1 00:00:01,001 --> 00:00:07,007 {\an8}♪~ 2 00:00:13,388 --> 00:00:17,767 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 受け継がれる意志 時代のうねり 人の夢 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,645 これらは止めることの できないものだ 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 人々が自由の答えを 求める限り― 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,943 それらは決して とどまることはない 6 00:01:44,521 --> 00:01:50,527 {\an8}~♪ 7 00:01:51,736 --> 00:01:54,489 (ルフィ) でっけえ町だなあ 8 00:01:54,614 --> 00:01:58,284 {\an5}(ナミ) かつては グランドラインへ 向かう海賊たちで にぎわった町よ 9 00:01:58,409 --> 00:02:00,286 (ウソップ) 俺は装備集めに行ってくる 10 00:02:00,453 --> 00:02:03,498 {\an5}(サンジ) これだけ大きけりゃ いい食材が手に入りそうだな 11 00:02:03,623 --> 00:02:05,041 あと いい女も 12 00:02:05,458 --> 00:02:07,085 (ゾロ) 俺も買いてえもんがある 13 00:02:07,210 --> 00:02:08,920 あら ゾロ どうやって? 14 00:02:09,212 --> 00:02:12,090 よーし 俺は処刑台を見てくる 15 00:02:12,632 --> 00:02:14,384 (海賊B)テヤッ (海賊A)…っつうの! 16 00:02:15,426 --> 00:02:16,052 (海賊A・B)ヤアーッ! 17 00:02:16,177 --> 00:02:17,137 (斬る音) 18 00:02:20,306 --> 00:02:22,142 (海賊A・B)どわっ… 19 00:02:25,687 --> 00:02:26,521 (たしぎ)メガネ… 20 00:02:26,646 --> 00:02:27,897 おい これか? 21 00:02:28,022 --> 00:02:28,648 (たしぎ)えっ? 22 00:02:29,149 --> 00:02:29,858 うっ… 23 00:02:31,192 --> 00:02:32,235 ごめんなさい 24 00:02:33,903 --> 00:02:35,155 弁償してください 25 00:02:35,530 --> 00:02:36,948 ちょうどよかった 26 00:02:37,073 --> 00:02:38,992 処刑台は どう行ったらいいのかな? 27 00:02:39,159 --> 00:02:41,244 (スモーカー大佐) 煙の行った先だ 28 00:02:43,121 --> 00:02:47,333 {\an5}(ラウル) 乾杯といこうじゃねえか 永遠の海賊王に 29 00:02:49,794 --> 00:02:51,004 ヒヒッ 30 00:02:51,379 --> 00:02:53,214 永遠の海賊王に 31 00:02:54,132 --> 00:02:55,633 あの麦わら… 32 00:02:56,175 --> 00:02:58,636 やはり モンキー・D・ルフィ 33 00:03:03,558 --> 00:03:07,312 {\an5}(ルフィ) 史上最高の 偉大な海賊が死んだ場所 34 00:03:09,105 --> 00:03:11,566 海賊時代の始まりの場所 35 00:03:12,358 --> 00:03:16,237 海賊王が死ぬ前に見た景色を 俺も見るんだ 36 00:03:16,446 --> 00:03:18,948 よーし 登るぞ 37 00:03:21,492 --> 00:03:26,873 「三代鬼徹(きてつ)と雪走(ゆばしり)! ゾロの新刀と女曹長」 38 00:03:28,750 --> 00:03:30,335 (海兵) スモーカー大佐 どちらへ? 39 00:03:32,086 --> 00:03:33,254 処刑台だ 40 00:03:34,255 --> 00:03:37,884 見たいんだ 海賊王が死んだ場所を 41 00:03:38,051 --> 00:03:40,261 やつは必ず あそこにいる 42 00:03:41,054 --> 00:03:43,223 {\an5}(海兵) あのモンキー・D・ ルフィがですか? 43 00:03:43,348 --> 00:03:46,017 {\an5}(海兵) 現在 100名 即刻 出陣可能です 44 00:03:46,142 --> 00:03:47,560 (海兵) 追って 全軍出動を 45 00:03:47,852 --> 00:03:50,230 (スモーカー大佐) 分からねえやつらだぜ 46 00:03:50,980 --> 00:03:53,691 俺1人で十分だ 47 00:03:54,692 --> 00:03:58,363 (ルフィ)よっ… えい… 48 00:04:02,283 --> 00:04:04,953 (ルフィ)うわわわわ… (町人たちの驚く声) 49 00:04:05,370 --> 00:04:06,579 (ルフィ)フウ… 50 00:04:06,704 --> 00:04:07,538 (スモーカー大佐)おい 51 00:04:07,664 --> 00:04:08,331 あん? 52 00:04:09,457 --> 00:04:10,750 おい 小僧 53 00:04:11,125 --> 00:04:13,586 何だ? 俺は今 忙しいんだ 54 00:04:13,795 --> 00:04:17,298 お前か イーストブルー一(いち)の賞金首は 55 00:04:17,507 --> 00:04:19,300 俺はルフィだ 何か用か? 56 00:04:19,425 --> 00:04:21,135 うわあああっ 57 00:04:21,636 --> 00:04:26,015 俺は このローグタウンを仕切る 海軍大佐 スモーカーだ 58 00:04:26,140 --> 00:04:27,767 お前を逮捕する 59 00:04:27,976 --> 00:04:30,311 あん? 逮捕? 60 00:04:30,436 --> 00:04:31,396 断る 61 00:04:31,521 --> 00:04:33,356 俺は これから グランドラインに入って― 62 00:04:33,481 --> 00:04:34,774 海賊王になるんだ 63 00:04:35,108 --> 00:04:36,567 (スモーカー大佐)海賊王? 64 00:04:36,776 --> 00:04:39,195 {\an5}(ルフィ) こんな所で逮捕されて たまるか 65 00:04:39,320 --> 00:04:41,781 (スモーカー大佐) なら 俺を倒すことだな 66 00:04:42,407 --> 00:04:44,075 俺を倒さねえ限り グランドラインには入れねえ 67 00:04:44,075 --> 00:04:45,994 俺を倒さねえ限り グランドラインには入れねえ 68 00:04:44,075 --> 00:04:45,994 {\an8}(関節を鳴らす音) 69 00:04:45,994 --> 00:04:46,119 {\an8}(関節を鳴らす音) 70 00:04:46,119 --> 00:04:47,870 {\an8}(関節を鳴らす音) 71 00:04:46,119 --> 00:04:47,870 それは この町のおきてだ 72 00:04:48,371 --> 00:04:51,916 お前に俺と戦う勇気が あればの話だがな 73 00:04:52,333 --> 00:04:56,170 お前を倒さなきゃ グランドラインに入れねえのか 74 00:04:56,296 --> 00:04:58,381 なら 俺はお前を倒す 75 00:04:59,632 --> 00:05:00,633 やってみろ 76 00:05:00,925 --> 00:05:02,593 (ルフィ)ゴムゴムの… 77 00:05:02,719 --> 00:05:05,638 うわあああっ イヤーン 78 00:05:05,972 --> 00:05:07,682 あいつ ゴム人間か 79 00:05:07,807 --> 00:05:10,643 クソッ 足が絡まった 80 00:05:10,768 --> 00:05:13,229 てめえ 一体 何やってんだ 81 00:05:13,646 --> 00:05:15,481 {\an5}(ルフィ) 俺だって やりたくてやってんじゃねえ 82 00:05:15,606 --> 00:05:16,899 足が… 83 00:05:19,319 --> 00:05:20,403 抜けたあ! 84 00:05:20,528 --> 00:05:23,239 ゴムゴムのピストル! 85 00:05:23,781 --> 00:05:24,449 遅い 86 00:05:24,657 --> 00:05:25,283 (ルフィ)うわっ 87 00:05:25,533 --> 00:05:26,200 ぐはっ 88 00:05:27,201 --> 00:05:29,829 {\an5}(スモーカー大佐) 貴様ごときが 3000万ベリーだと? 89 00:05:29,954 --> 00:05:32,206 悪魔の実の能力を 出すまでもねえ 90 00:05:32,332 --> 00:05:34,375 この拳だけで十分だ 91 00:05:35,251 --> 00:05:37,295 (ルフィ)いくぞ! うわっ 92 00:05:38,296 --> 00:05:39,130 おわっ 93 00:05:44,093 --> 00:05:47,388 22年前 俺は やつの処刑を見た 94 00:05:48,514 --> 00:05:53,519 やつの 海賊王にふさわしい 誇り高き最期を 95 00:05:55,855 --> 00:05:58,274 海賊王だ? 笑わせるな 96 00:05:58,399 --> 00:06:00,818 貴様は グランドラインに 入ることすらできん 97 00:06:00,943 --> 00:06:02,987 (ルフィ)うっ うう… 98 00:06:03,112 --> 00:06:05,823 (スモーカー大佐) ムダだ 何度立っても 99 00:06:08,868 --> 00:06:11,454 そんなの やってみなきゃ 分かんねえよ 100 00:06:12,080 --> 00:06:13,247 (スモーカー大佐)うん? 101 00:06:13,790 --> 00:06:16,250 いくぞ ゴムゴムの― 102 00:06:17,001 --> 00:06:18,753 槌(つち)! 103 00:06:20,630 --> 00:06:21,631 あっ いっ ヤベッ 104 00:06:25,134 --> 00:06:28,596 うわあああっ 大失敗だったーっ! 105 00:06:28,805 --> 00:06:29,430 あん? 106 00:06:29,555 --> 00:06:32,141 (ルフィ)うわあーっ! 107 00:06:33,059 --> 00:06:35,770 何なんだ あの小僧 108 00:06:36,104 --> 00:06:38,689 {\an5}(サンジ) おお そこに いらっしゃいましたか 109 00:06:38,815 --> 00:06:40,733 我がいとしのマドモアゼルよ 110 00:06:41,067 --> 00:06:42,068 はい? 111 00:06:42,610 --> 00:06:44,862 {\an5}(サンジ) クソ違いました またのご来店を 112 00:06:44,987 --> 00:06:45,947 はあ? 113 00:06:46,072 --> 00:06:49,450 (サンジ) しかし 美女だったよなあ 114 00:06:54,372 --> 00:06:56,249 (店主)ありがとうございました (ウソップ)おう 115 00:06:56,374 --> 00:06:58,584 あっ ああ? 116 00:07:00,128 --> 00:07:01,754 (ウソップ) あっ これもくれ これも 117 00:07:01,879 --> 00:07:02,505 (店主)毎度あり 118 00:07:02,630 --> 00:07:05,758 (ルフィ)わあーっ! 119 00:07:06,467 --> 00:07:08,719 何やってんだ あいつら 120 00:07:12,223 --> 00:07:17,145 (モージのいびき) 121 00:07:22,692 --> 00:07:24,902 (バギー)フッ やはりな 122 00:07:25,027 --> 00:07:28,948 占いによると あの憎き小僧は すでに この町にいると出た 123 00:07:29,073 --> 00:07:31,868 復讐(ふくしゅう)の時は 今こそ派手に来たれり 124 00:07:32,034 --> 00:07:36,247 …で あんた 首尾よく あいつの命を取れるの? 125 00:07:36,372 --> 00:07:39,375 当然だろ フフフッ 死ぬのは… 126 00:07:41,335 --> 00:07:43,296 あら あんたじゃない 127 00:07:43,421 --> 00:07:45,006 (バギー)バギューン… 128 00:07:45,381 --> 00:07:46,007 (モージ)えっ? 129 00:07:46,132 --> 00:07:47,383 (ルフィ)うわーっ! 130 00:07:49,427 --> 00:07:50,845 (モージ)船長 い… 今! 131 00:07:51,429 --> 00:07:52,472 うん? 132 00:07:52,805 --> 00:07:56,642 (ルフィ)うわーっ! 133 00:07:57,935 --> 00:07:59,103 (衝突音) 134 00:08:02,899 --> 00:08:05,193 ううっ フウ… 135 00:08:06,152 --> 00:08:10,239 えらく飛んできちまったなあ 何なんだよ あいつ 136 00:08:11,491 --> 00:08:13,701 さて どうすっかなあ 137 00:08:13,868 --> 00:08:17,246 (あくび) 138 00:08:17,371 --> 00:08:19,665 とりあえず 寝るか 139 00:08:19,790 --> 00:08:21,292 (町人) だ… 大丈夫か? おい 140 00:08:21,417 --> 00:08:23,169 (町人)死んだのかしら 141 00:08:23,794 --> 00:08:26,380 (ルフィのいびき) 142 00:08:29,759 --> 00:08:31,844 (ゾロ) 一体 どこに行くんだ? 143 00:08:32,512 --> 00:08:35,515 {\an5}(たしぎ) あなた 私のメガネを 壊したでしょ 144 00:08:35,890 --> 00:08:39,477 い… 言ったはずだ 何とか弁償… する 145 00:08:40,311 --> 00:08:42,939 {\an5}(たしぎ) あなたに お金が あるようには見えません 146 00:08:43,064 --> 00:08:44,774 いかにも いわくありげです 147 00:08:44,982 --> 00:08:47,735 た… 確かに金はねえが 148 00:08:47,860 --> 00:08:49,487 (たしぎ)その眉間のシワ 149 00:08:49,612 --> 00:08:51,989 何日も食べていないように 飢えた目つき 150 00:08:52,657 --> 00:08:55,201 病気のお母さんが いるんじゃありませんか? 151 00:08:55,451 --> 00:08:57,954 奥さんに逃げられて 乳飲み子を頭(かしら)に― 152 00:08:58,079 --> 00:08:59,664 5人の子供がいるのでは? 153 00:08:59,789 --> 00:09:01,332 なっ… あのな 154 00:09:01,457 --> 00:09:04,126 深くは聞きません とにかく一緒に 155 00:09:05,169 --> 00:09:08,631 (足音) 156 00:09:09,090 --> 00:09:11,592 か… 海軍? 157 00:09:15,429 --> 00:09:16,055 (たしぎ)はい 158 00:09:16,681 --> 00:09:20,059 ちょうど お掃除のおじさんが 辞めてしまったところだったんです 159 00:09:20,309 --> 00:09:24,522 ここ 海軍で働けば もうお金に困ることもありませんよ 160 00:09:24,814 --> 00:09:26,691 あなた 運がよかったですね 161 00:09:26,816 --> 00:09:29,735 冗談じゃねえ なんで海軍なんかで 162 00:09:30,194 --> 00:09:31,612 逃げ出すんですか? 163 00:09:31,737 --> 00:09:34,156 人の親切を バカにするんですね 164 00:09:34,365 --> 00:09:36,826 あなたの場合 お金がないことよりも― 165 00:09:36,951 --> 00:09:39,704 心の貧しさのほうが 問題なんじゃないですか? 166 00:09:40,288 --> 00:09:41,664 あのなあ 167 00:09:42,248 --> 00:09:44,458 (海兵) 曹長殿 朝練(ちょうれん)の時間です 168 00:09:44,584 --> 00:09:46,627 (たしぎ) じゃ 頑張ってくださいね 169 00:09:47,128 --> 00:09:48,504 曹長? 170 00:09:48,838 --> 00:09:51,632 (ナミの鼻歌) 171 00:09:51,757 --> 00:09:54,719 買った 買った ついでにもう1軒 172 00:09:58,306 --> 00:09:59,515 海軍? (ドアが開く音) 173 00:10:01,767 --> 00:10:03,519 …ったく 何だって こんなこと 174 00:10:03,894 --> 00:10:06,022 ゾロが海軍で… 175 00:10:07,023 --> 00:10:08,691 ああ 見なかったことにしよう 176 00:10:11,736 --> 00:10:14,363 クソッ こんなんじゃ らちが明かねえな 177 00:10:16,907 --> 00:10:18,451 うおーっ 178 00:10:18,576 --> 00:10:20,369 ええーい 179 00:10:21,912 --> 00:10:23,873 やっぱり ブラシも3本だな 180 00:10:23,998 --> 00:10:25,082 (海兵)フッ (たしぎ)ハッ 181 00:10:25,291 --> 00:10:27,043 (木刀のぶつかり合う音) (たしぎ)エイッ ハッ 182 00:10:27,168 --> 00:10:29,378 (海兵)うああっ (たしぎ)エイッ フッ ハッ 183 00:10:29,712 --> 00:10:30,880 (海兵) もう1本 お願いします 184 00:10:31,297 --> 00:10:32,131 (海兵)うわあっ 185 00:10:32,256 --> 00:10:32,882 (たしぎ)ハッ 186 00:10:33,007 --> 00:10:34,133 (倒れる音) 187 00:10:35,635 --> 00:10:37,678 (走ってくる足音) 188 00:10:37,803 --> 00:10:39,388 貴様 ここで何をしてる 189 00:10:40,348 --> 00:10:43,017 {\an5}(海兵) やはり そうだ 海賊狩りのゾロだな 190 00:10:43,142 --> 00:10:45,311 なんで貴様が こんな所で掃除などを 191 00:10:45,436 --> 00:10:46,604 (海兵)情報では ゾロは― 192 00:10:46,729 --> 00:10:48,564 あのモンキー・D・ルフィ一味に 加わったとか 193 00:10:48,689 --> 00:10:49,732 (ゾロ)ハーア… 194 00:10:49,857 --> 00:10:51,150 逮捕する 195 00:10:53,861 --> 00:10:54,695 (海兵たち)うわあっ 196 00:10:55,488 --> 00:10:56,489 うっ… 197 00:10:57,657 --> 00:11:00,743 さて どうしたもんか 198 00:11:03,746 --> 00:11:05,164 何事ですか? 199 00:11:06,832 --> 00:11:10,169 何者かに やられたようです 犯人の姿は影も形もありません 200 00:11:11,671 --> 00:11:12,588 あっ 201 00:11:14,757 --> 00:11:16,175 メガネ代… 202 00:11:35,778 --> 00:11:36,946 (ゾロ)ビビった… 203 00:11:37,071 --> 00:11:40,574 クソッ しかし ありゃ 似すぎだぜ くいなに 204 00:11:40,699 --> 00:11:43,536 しかも よりによって 刀使いの剣士とは 205 00:11:43,661 --> 00:11:45,329 いるもんだな 世の中には 206 00:11:45,454 --> 00:11:47,415 でも もう会うことも ねえだろう 207 00:11:54,839 --> 00:11:57,633 (いっぽんマツのいびき) 208 00:11:57,758 --> 00:11:59,009 刀が欲しいんだが 209 00:11:59,385 --> 00:12:02,263 うげげっ は… はいはいはい いらっしゃいましね 210 00:12:02,388 --> 00:12:04,223 好きなだけ ご覧になってくださいよ 211 00:12:04,348 --> 00:12:07,017 うちは創業200年の 老舗ですからねえ 212 00:12:08,436 --> 00:12:11,981 10万ベリーあるんだ 刀を2本 売ってくれ 213 00:12:12,106 --> 00:12:14,817 えっ? 10万ベリーで2本? 214 00:12:14,942 --> 00:12:17,987 ああ 何だ 金なしか こいつ 215 00:12:18,320 --> 00:12:22,450 ハアーア 1本5万じゃ ナマクラしか買えねえぞ 216 00:12:22,867 --> 00:12:25,953 間に合わせでいいんだ とにかく今は金がねえ 217 00:12:26,454 --> 00:12:30,374 {\an5}(いっぽんマツ) 間に合わせでいいって… ヘッ てんで素人だな 218 00:12:30,499 --> 00:12:31,125 おっ? 219 00:12:31,709 --> 00:12:34,712 こいつの腰の物 もしや… 220 00:12:35,004 --> 00:12:37,214 おおおお… おいおい ちょちょ… ちょっと 221 00:12:37,339 --> 00:12:41,343 そそ そそそそ… その刀を み… 見してみみみ… みな 222 00:12:41,469 --> 00:12:43,345 (ゾロ) 何 動揺しまくってんだよ 223 00:12:43,471 --> 00:12:44,805 い… いいから 224 00:12:44,930 --> 00:12:46,599 (ゾロ)変なやつだなあ 225 00:12:48,100 --> 00:12:50,561 (いっぽんマツ) おお こ… こいつはまさしく! 226 00:12:50,769 --> 00:12:55,107 おお おお… 落ち着け こいつはチャンスだ 227 00:12:55,232 --> 00:12:58,861 せっかく ズブの素人が 名刀 ぶら下げてやってきたんだ 228 00:12:58,986 --> 00:13:01,238 ここは冷静に話を… 229 00:13:02,031 --> 00:13:04,783 へえ ぼちぼちの刀じゃねえか 230 00:13:04,909 --> 00:13:05,951 あー こうしないか? 231 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 俺が20万ベリーで 買い取ってやらあ 232 00:13:08,537 --> 00:13:11,790 そいで お前さんの持ち金は 30万ベリーになる 233 00:13:11,916 --> 00:13:15,252 1本10万相当の刀が 3本そろうぞ 234 00:13:15,586 --> 00:13:17,338 ああ? 何言ってんだ 235 00:13:17,463 --> 00:13:18,714 (いっぽんマツ)あ… よし 236 00:13:18,923 --> 00:13:21,342 に… 25万でもいいぞ 237 00:13:21,467 --> 00:13:23,511 さ… 30万… 238 00:13:23,886 --> 00:13:25,471 ご… 50万か? 239 00:13:25,596 --> 00:13:28,516 あのなあ いくら積まれても この刀は… 240 00:13:28,641 --> 00:13:32,353 仕方ねえ 65万ベリーで買ってやるよ 241 00:13:32,895 --> 00:13:37,733 くーっ 分かったよ 商売人め 80万ベリーで どうだ? 242 00:13:37,942 --> 00:13:39,360 (たしぎ)こんにちは 243 00:13:39,485 --> 00:13:41,820 磨きに出した“時雨(しぐれ)” できてます? 244 00:13:42,988 --> 00:13:45,866 あっ よかった 無事だったんですね 245 00:13:45,991 --> 00:13:50,329 さっき 海軍駐屯地で 何者かが暴れていったんです 246 00:13:50,621 --> 00:13:53,290 あなたまで いなくなったから 心配してました 247 00:13:53,624 --> 00:13:56,502 (ゾロ) 国宝級に鈍い女だな 248 00:13:56,669 --> 00:13:59,338 でも無事 ここに いるということは― 249 00:13:59,463 --> 00:14:03,717 あなた やっぱり 人の親切を あざ笑って逃げ出したんですね 250 00:14:04,093 --> 00:14:06,011 このお金 お返しします 251 00:14:06,136 --> 00:14:08,764 薄情者から お金など 受け取れません 252 00:14:09,139 --> 00:14:12,017 メガネも ほら 新しく買い直したし 253 00:14:13,686 --> 00:14:17,231 ああっ この刀 もしかして“和道一文字(わどういちもんじ)” 254 00:14:17,606 --> 00:14:18,357 いっ あ… ああっ 255 00:14:18,482 --> 00:14:20,192 (たしぎ) 和道一文字じゃないですか 256 00:14:20,776 --> 00:14:21,777 (ゾロ)和道? 257 00:14:21,902 --> 00:14:24,572 (いっぽんマツ) ううううっ 言うな 言うな 258 00:14:26,699 --> 00:14:28,492 きれいな直刃(すぐは) 259 00:14:28,617 --> 00:14:31,245 確か“大業物(おおわざもの)21工(こう)”の1本 260 00:14:33,205 --> 00:14:35,165 ほら これ見てください 261 00:14:35,291 --> 00:14:38,460 1000万ベリー以上は 下らない代物です 262 00:14:38,586 --> 00:14:41,005 でも なんであなたが こんな名刀を? 263 00:14:41,338 --> 00:14:44,091 このーっ! 全部 しゃべっちまいやがって 264 00:14:44,216 --> 00:14:46,135 営業妨害で訴えるぞ! 265 00:14:46,260 --> 00:14:48,470 あっ え… 営業妨害? 266 00:14:48,596 --> 00:14:51,473 ごめんなさい 私 何か悪いこと言いました? 267 00:14:51,765 --> 00:14:54,685 ぬうっ お前は この時雨を取りに来たんだろう? 268 00:14:54,810 --> 00:14:57,396 磨き終わってるよ さっさと持って帰れ 269 00:14:57,730 --> 00:15:00,024 {\an5}(たしぎ) うわっ とっとっとっと… あっ あっ あっ 270 00:15:00,149 --> 00:15:03,402 {\an5}(いっぽんマツ) ああっ なんでわざわざ そこへ突っ込むんだ 271 00:15:03,527 --> 00:15:04,820 ご… ごめんなさい 272 00:15:05,279 --> 00:15:07,990 フンッ あのトロ女に 救われたな 273 00:15:08,115 --> 00:15:09,033 確かに そいつは― 274 00:15:09,158 --> 00:15:13,495 価値を知らねえ男が持ち歩くには もったいねえほどの名刀だよ 275 00:15:14,121 --> 00:15:17,291 そこの樽(たる)に 5万ベリー均一の刀が差してある 276 00:15:17,416 --> 00:15:19,460 好きなの2本 持ってきな 277 00:15:20,127 --> 00:15:21,962 なんで あいつがキレてんだ 278 00:15:22,296 --> 00:15:24,882 (たしぎ) あなた 刀 お好きなんですね 279 00:15:25,007 --> 00:15:28,677 3本そろえるなんて まるで どっかの賞金稼ぎみたい 280 00:15:28,844 --> 00:15:30,346 賞金稼ぎねえ 281 00:15:30,471 --> 00:15:33,015 有名ですよ ロロノアって男です 282 00:15:33,140 --> 00:15:34,391 名前はよく聞く 283 00:15:34,808 --> 00:15:38,646 ええ イーストブルーじゃ 知れ渡った剣士の名ですけど 284 00:15:38,771 --> 00:15:42,358 悪名ですよ 刀をお金稼ぎの道具にするなんて 285 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 許せません 286 00:15:44,234 --> 00:15:47,363 どうして この時代 悪が強いんでしょうか 287 00:15:47,488 --> 00:15:51,367 名のある剣豪たちは みんな 海賊だったり 賞金稼ぎだったり 288 00:15:52,034 --> 00:15:55,204 世界中の名刀だって ほとんど そいつらの手にあるんですよ 289 00:15:55,412 --> 00:15:57,039 刀が泣いています 290 00:15:57,247 --> 00:15:58,207 フン 291 00:15:59,375 --> 00:16:02,378 まあ いろいろ事情が あったりもするんじゃねえのか? 292 00:16:02,503 --> 00:16:05,673 職種には時代のニーズってもんが あるからな 293 00:16:05,965 --> 00:16:11,220 とにかく私は この時雨で 剣士として もっと腕を磨いて― 294 00:16:11,345 --> 00:16:15,766 いずれ 世界中の悪党たちの 手に渡った名刀を集めて回るんです 295 00:16:16,266 --> 00:16:22,439 最上大業物12工 大業物21工 良業物(りょうわざもの)50工 296 00:16:22,564 --> 00:16:23,691 命を懸けて 297 00:16:24,483 --> 00:16:28,404 この刀も奪うのか? 和道一文字っつったっけ? 298 00:16:30,781 --> 00:16:34,284 えっ あ… 私は別に 名刀が欲しいわけじゃなくて 299 00:16:35,244 --> 00:16:38,288 悪党の手に渡るのが イヤだって言ったんです 300 00:16:40,833 --> 00:16:44,128 (ゾロ) うん? へえ この刀… 301 00:16:44,837 --> 00:16:46,630 ん? その刀 確か… 302 00:16:49,174 --> 00:16:51,635 やっぱり そうだわ “三代鬼徹” 303 00:16:51,760 --> 00:16:53,053 三代鬼徹です 304 00:16:53,512 --> 00:16:56,015 この前代の“二代鬼徹”は 大業物で― 305 00:16:56,140 --> 00:17:00,185 その前の“初代鬼徹”は 最上大業物に位置しています 306 00:17:01,395 --> 00:17:04,648 おじさん この刀 本当に5万ベリーなんですか? 307 00:17:04,773 --> 00:17:05,941 (いっぽんマツ) うっ あああ… 308 00:17:06,358 --> 00:17:09,653 {\an5}(たしぎ) すごいです れっきとした業物ですよ 309 00:17:09,903 --> 00:17:11,864 それ! それにすべきです 310 00:17:13,198 --> 00:17:15,325 普通 100万ベリーはしますよ 311 00:17:15,701 --> 00:17:17,369 絶対 それにすべきです 312 00:17:18,037 --> 00:17:19,663 ダメだ そいつは売れねえ 313 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 (たしぎ)そうでしょう? 314 00:17:21,290 --> 00:17:24,376 これが5万ベリーだなんて どう見てもおかしいです 315 00:17:24,501 --> 00:17:26,378 いや そうじゃねえ 316 00:17:35,596 --> 00:17:36,972 妖刀(ようとう)か 317 00:17:37,181 --> 00:17:39,683 うっ… 知ってたのか 318 00:17:41,477 --> 00:17:43,353 いや 分かる 319 00:17:43,562 --> 00:17:47,941 初代鬼徹をはじめ 鬼徹一派の刀は 優れてはいたが― 320 00:17:48,067 --> 00:17:50,277 ことごとく妖刀だったのだ 321 00:17:51,862 --> 00:17:53,405 名だたる剣豪たちが― 322 00:17:53,530 --> 00:17:56,825 その鬼徹を腰にしたことで 悲運の死を遂げた 323 00:17:56,950 --> 00:18:00,829 今となっちゃ この世に 鬼徹を使ってる剣士は1人もいねえ 324 00:18:00,954 --> 00:18:02,164 たとえ知らずに使っても― 325 00:18:02,289 --> 00:18:05,125 この世から消えて いなくなるからだ 326 00:18:05,292 --> 00:18:08,212 俺だって そんなもの さっさと処分してえが 327 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 呪われそうでよ 328 00:18:10,464 --> 00:18:13,383 {\an5}(たしぎ) あっ ご… ごめんなさい そんな恐ろしい物とは知らなくて 329 00:18:13,509 --> 00:18:15,594 私 でしゃばっちゃって 330 00:18:18,055 --> 00:18:20,265 気に入った これをもらう 331 00:18:20,557 --> 00:18:21,183 えっ? 332 00:18:21,308 --> 00:18:23,352 バ… バカな 売らねえぞ 333 00:18:23,477 --> 00:18:26,730 そいで お前が死んだら 俺が殺したみてえじゃねえか 334 00:18:27,439 --> 00:18:30,484 {\an5}(いっぽんマツの妻) バカは あんただよ あんなもん 売っちまいな 335 00:18:30,609 --> 00:18:31,568 か… 母ちゃん 336 00:18:32,111 --> 00:18:33,529 じゃあ こうしよう 337 00:18:34,238 --> 00:18:36,990 俺の運と こいつの呪い 338 00:18:37,616 --> 00:18:39,993 どっちが強(つえ)えか 試してみようか 339 00:18:40,119 --> 00:18:40,994 (2人)ええっ? 340 00:18:44,998 --> 00:18:45,666 ウソ! 341 00:18:47,835 --> 00:18:51,296 やめろ! 切れ味は本物だ 腕が飛ぶぞ 342 00:18:54,967 --> 00:18:55,926 (たしぎ)ハッ 343 00:19:06,228 --> 00:19:07,646 (刺さる音) 344 00:19:19,408 --> 00:19:20,617 もらっておく 345 00:19:21,910 --> 00:19:23,036 (いっぽんマツ)ハア… 346 00:19:26,123 --> 00:19:28,876 おい もう1本 選んでくれねえか? 347 00:19:30,002 --> 00:19:31,795 あっ は… はい 348 00:19:32,629 --> 00:19:34,047 ま… 待ちな 349 00:19:39,469 --> 00:19:40,220 おおっ… 350 00:19:42,431 --> 00:19:44,641 造りは黒漆太刀拵(こしら)え 351 00:19:45,642 --> 00:19:48,395 刃(やいば)は乱刃(みだれば) 小丁子(こちょうじ) 352 00:19:49,855 --> 00:19:51,982 良業物 “雪走” 353 00:19:52,232 --> 00:19:56,987 うちは大した店じゃねえが これは俺の店の最高の刀だ 354 00:19:57,404 --> 00:20:00,407 {\an5}(ゾロ) 買えねえよ 言ってんだろ 金がねえ 355 00:20:00,532 --> 00:20:04,494 いや 金はいい もちろん 鬼徹の代金も要らねえ 356 00:20:04,620 --> 00:20:07,331 さっきは だまそうとして すまなかった 357 00:20:07,623 --> 00:20:09,791 久しぶりに いい剣士の目を見た 358 00:20:09,917 --> 00:20:14,421 刀は持ち主を選ぶという お前さんの幸運を祈る 359 00:20:23,180 --> 00:20:25,724 (ゾロ) やっぱ3本あると落ち着く 360 00:20:26,266 --> 00:20:27,559 (いっぽんマツの妻) おやおや 361 00:20:27,851 --> 00:20:31,063 ドケチのあんたが 家宝まであげちゃうとはね 362 00:20:31,188 --> 00:20:34,024 男が男に夢を託して何が悪い 363 00:20:35,567 --> 00:20:37,361 さっさとゴミ出しちまいな 364 00:20:37,486 --> 00:20:38,528 は… はい 365 00:20:38,946 --> 00:20:41,990 腰抜けて まだ立てないや 366 00:20:42,115 --> 00:20:44,743 (鳥のさえずり) 367 00:20:45,202 --> 00:20:48,789 フアーア… ああ よく寝た 368 00:20:50,040 --> 00:20:51,625 よし 行くぞ 369 00:20:52,125 --> 00:20:54,002 処刑台の所に 370 00:20:54,503 --> 00:20:58,257 (においを嗅ぐ音) 371 00:20:58,382 --> 00:20:59,967 (バギー)いたか? (手下)いえ まだ 372 00:21:04,554 --> 00:21:07,599 おめえが見たのは 確かに麦わらだったのか? 373 00:21:07,808 --> 00:21:08,684 (モージ)はい 確かに 374 00:21:08,809 --> 00:21:11,353 (バギー) くっ… もう1度 よく捜せ 375 00:21:11,478 --> 00:21:12,562 (手下たち)へいっ 376 00:21:12,688 --> 00:21:15,816 (荒い息) 377 00:21:15,941 --> 00:21:18,402 しっかし どこだ? 処刑台は 378 00:21:18,694 --> 00:21:20,237 (バギー)麦わら 麦わら… 379 00:21:20,988 --> 00:21:22,531 カーッ 全然 分かんねえぞ 380 00:21:22,656 --> 00:21:24,616 カーッ どこ隠れやがった 381 00:21:24,741 --> 00:21:26,451 (2人)うーん… 382 00:21:26,576 --> 00:21:28,120 (ルフィ)どこだ? 383 00:21:30,706 --> 00:21:31,832 いたか? やつは 384 00:21:31,957 --> 00:21:33,333 処刑台はどこだ? 385 00:21:33,458 --> 00:21:34,126 あっちだ 386 00:21:34,251 --> 00:21:35,752 サンキュー 387 00:21:36,211 --> 00:21:37,796 ヤッホー! 388 00:21:38,171 --> 00:21:38,964 うん? 389 00:21:40,966 --> 00:21:43,302 だあーっ 今のはーっ! 390 00:21:46,096 --> 00:21:47,347 (軍曹)ルフィを捜せ 391 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 やつは まだ このローグタウンの どこかに隠れているはずだ 392 00:21:51,268 --> 00:21:52,269 (海兵たち)はっ 393 00:21:54,187 --> 00:21:57,274 {\an5}(スモーカー大佐) でけえ声を出すなって いつも言ってるだろう 394 00:21:58,358 --> 00:22:00,569 やつは隠れやしねえ 395 00:22:01,153 --> 00:22:03,947 俺がいる限り また現れるさ 396 00:22:04,239 --> 00:22:06,950 スモーカー大佐 何かあったんですか? 397 00:22:08,618 --> 00:22:11,288 {\an5}(スモーカー大佐) たしぎ どこに 行ってやがったんだ てめえは 398 00:22:11,413 --> 00:22:12,372 あっ… 399 00:22:13,206 --> 00:22:15,417 (海兵) た… 大佐 ご報告が… 400 00:22:15,917 --> 00:22:19,421 {\an5}(たしぎ) あなたたち よかった 意識を取り戻したんですね 401 00:22:19,838 --> 00:22:21,298 ロロノア・ゾロです 402 00:22:21,423 --> 00:22:24,343 俺たちは 海賊狩りのゾロにやられたんです 403 00:22:24,801 --> 00:22:25,761 ゾロ? 404 00:22:27,596 --> 00:22:30,140 なんで あいつがお前たちを… 405 00:22:30,265 --> 00:22:31,808 (ルフィの荒い息) 406 00:22:31,933 --> 00:22:35,187 ヤッホー! ハハハハハハハッ 407 00:22:39,900 --> 00:22:42,527 (スモーカー大佐) やつは必ず現れる 408 00:22:44,112 --> 00:22:47,157 (ルフィ) 俺は必ず処刑台へ行くんだ 409 00:22:47,407 --> 00:22:51,119 海賊王の見た景色を もう1度 見るんだ 410 00:22:55,582 --> 00:23:01,296 ♪~ 411 00:23:59,521 --> 00:24:05,527 ~♪ 412 00:24:10,991 --> 00:24:12,701 {\an5}(サンジ) ウソップのやつ 決闘するらしいぞ 413 00:24:12,868 --> 00:24:13,994 (ナミ)バカじゃないの? 414 00:24:14,119 --> 00:24:16,371 あいつに勝てるわけないじゃない 死ぬわよ 415 00:24:16,705 --> 00:24:17,581 (ルフィ)あいつって誰だ? 416 00:24:17,873 --> 00:24:20,083 {\an5}(ゾロ) やつは 銃使い最強の 賞金稼ぎだ 417 00:24:20,208 --> 00:24:22,502 (ルフィ) すげえ 手配書のおかげだな 418 00:24:22,627 --> 00:24:25,005 {\an5}(ナミ) ちょっと ウソップ 荷物まとめて どこ行くのよ 419 00:24:25,130 --> 00:24:26,631 (ゾロ) あいつ 逃げんのか? 420 00:24:26,756 --> 00:24:27,966 (ルフィ) 次回 ワンピース 421 00:24:28,091 --> 00:24:31,136 「ウソップ 対 子連れのダディ 真昼の決闘」 422 00:24:31,261 --> 00:24:33,763 海賊王に 俺はなる!