1 00:00:01,001 --> 00:00:07,007 ♪~ 2 00:00:13,388 --> 00:00:17,767 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 受け継がれる意志 時代のうねり 人の夢 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,645 これらは止めることの できないものだ 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 人々が自由の答えを 求める限り― 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,943 それらは決して とどまることはない 6 00:01:44,479 --> 00:01:50,485 {\an8}~♪ 7 00:01:51,528 --> 00:01:57,450 {\an5}(クロッカス) ラブーンは ただのクジラじゃない 人の心を持ったクジラなのだ 8 00:02:00,620 --> 00:02:05,166 {\an5}(ルフィ) 「男の約束! ルフィとクジラ 再会の誓い」 9 00:02:06,417 --> 00:02:07,210 {\an8}(ラブーン) ブオオオオオ… 10 00:02:07,210 --> 00:02:11,381 {\an8}(ラブーン) ブオオオオオ… 11 00:02:07,210 --> 00:02:11,381 {\an5}(クロッカス) ラブーンは なぜレッドラインに ぶつかり続けるのか 12 00:02:11,506 --> 00:02:15,385 なぜリバースマウンテンに 向かってほえ続けるのか 13 00:02:15,510 --> 00:02:21,432 (ラブーン) ブオオオ オオオオ… 14 00:02:21,933 --> 00:02:26,396 {\an5}(クロッカス) 聞くがよい ラブーンの物語を 15 00:02:26,563 --> 00:02:28,064 (ルフィ)うへっ? (ウソップ)ああ? 16 00:02:30,942 --> 00:02:34,988 (ラブーン)ブオオオオオオ… 17 00:02:44,455 --> 00:02:49,002 {\an5}(クロッカス) ある日 私がいつものように 灯台守をしていると 18 00:02:49,127 --> 00:02:53,381 気のいい海賊どもが リバースマウンテンを下って― 19 00:02:53,506 --> 00:02:55,967 グランドラインに乗り込んできた 20 00:02:56,092 --> 00:03:00,722 そしてその船を追うように 小さなクジラが1頭 21 00:03:00,847 --> 00:03:01,723 それがラブーンだった 22 00:03:01,723 --> 00:03:03,349 それがラブーンだった 23 00:03:01,723 --> 00:03:03,349 {\an8}(ラブーン) キュー キュー キュッ 24 00:03:04,309 --> 00:03:08,313 アイランドクジラは ウエストブルーにのみ生息する― 25 00:03:08,438 --> 00:03:10,064 世界一 でかいクジラだ 26 00:03:11,107 --> 00:03:15,028 海賊どもは ずっとラブーンと共に 旅をしていたのだが― 27 00:03:15,153 --> 00:03:18,031 グランドラインの 航海が危険極まると― 28 00:03:18,156 --> 00:03:21,743 ラブーンをウエストブルーに 置いてきたはずだった 29 00:03:21,910 --> 00:03:22,160 だが ラブーンはついてきた 30 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 だが ラブーンはついてきた 31 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 {\an8}(ラブーン) キュー キュー 32 00:03:25,204 --> 00:03:30,168 アイランドクジラは 仲間と 群れをなして泳ぐ動物なのだが― 33 00:03:30,793 --> 00:03:35,632 ラブーンにとっての仲間は その海賊たちだったのだろう 34 00:03:36,132 --> 00:03:40,970 船が故障し 彼らは岬に 数か月 停泊していたから― 35 00:03:41,095 --> 00:03:44,766 私も彼らとは ずいぶん仲良くなったものだ 36 00:03:46,434 --> 00:03:49,354 そんなわけで出発の日… 37 00:03:49,979 --> 00:03:52,023 (船長) あんたを見込んで頼みがある 38 00:03:52,148 --> 00:03:54,609 こいつをここで 2~3年 預かってくれないか 39 00:03:55,193 --> 00:03:58,696 俺たちは必ず世界を1周して ここへ戻ってくる 40 00:03:59,948 --> 00:04:02,325 ラブーンよ よく聞けや 41 00:04:02,533 --> 00:04:05,995 俺たちはこれからグランドラインに 入って世界を1周してくる 42 00:04:06,120 --> 00:04:08,456 だが お前は ここで待っててくれ 43 00:04:08,915 --> 00:04:13,127 危険な所だ お前を連れて いくわけにはいかねえんだよ 44 00:04:13,836 --> 00:04:16,506 なあに 3年なんて あっという間さ 45 00:04:16,631 --> 00:04:17,799 忘れるんじゃねえぞ 46 00:04:18,341 --> 00:04:21,052 離れてたって俺たちは仲間だ 47 00:04:25,765 --> 00:04:27,016 じゃあ 行くぜ 48 00:04:30,812 --> 00:04:34,315 野郎ども! 出航だ 錨(いかり)を揚げろ 49 00:04:34,440 --> 00:04:35,858 (海賊たち)オオーッ 50 00:04:40,196 --> 00:04:41,072 (クロッカス)ラブーン 51 00:04:41,197 --> 00:04:42,156 (ラブーン)クウ… 52 00:04:42,532 --> 00:04:44,617 ラブーン 待ってろよ 53 00:04:44,867 --> 00:04:47,078 俺たちは必ず帰ってくる 54 00:04:47,370 --> 00:04:48,288 必ず! 55 00:04:48,413 --> 00:04:50,039 (ラブーン) キュッ キュッ キュッ キュッ 56 00:04:50,373 --> 00:04:52,375 クオオオオ… 57 00:04:55,670 --> 00:05:00,508 ブオオオオオオ… 58 00:05:01,342 --> 00:05:04,178 (クロッカス) もう50年も前の話になる 59 00:05:04,512 --> 00:05:05,346 (サンジ)50年? 60 00:05:05,471 --> 00:05:08,725 ラブーンは50年も そいつらを待ってるのか? 61 00:05:08,850 --> 00:05:12,770 {\an5}(ナミ) だから ほえ続けるの? 体をぶつけて 壁の向こうに 62 00:05:12,895 --> 00:05:13,688 (クロッカス)ああ 63 00:05:13,938 --> 00:05:17,567 (ラブーン) ブオオオオオ… 64 00:05:17,692 --> 00:05:19,777 ブオオオオッ 65 00:05:23,156 --> 00:05:24,907 (ゾロ)すげえ水路だな 66 00:05:25,033 --> 00:05:27,744 腹にこんなふうに穴 開いてて よく生きてんな 67 00:05:27,869 --> 00:05:29,495 (サンジ)これも遊び心か? 68 00:05:29,620 --> 00:05:31,289 医者の遊び心だ 69 00:05:31,414 --> 00:05:32,248 (ウソップ)医者? 70 00:05:32,373 --> 00:05:37,754 私はこれでも医者なのだ 昔は岬で診療所もやっていた 71 00:05:37,879 --> 00:05:40,298 数年だが船医の経験もある 72 00:05:40,423 --> 00:05:41,549 (ルフィ)ホントかよ 73 00:05:42,091 --> 00:05:44,135 じゃあ うちの船医になってくれ 74 00:05:44,260 --> 00:05:45,678 (クロッカス)バカ言え 75 00:05:45,803 --> 00:05:50,099 私は もうお前らのように ムチャをやる気力はない 76 00:05:50,308 --> 00:05:53,352 {\an5}(サンジ) 医者か… それでクジラの体ん中に 77 00:05:53,478 --> 00:05:55,104 (ナミ) これは治療の痕なのね 78 00:05:55,646 --> 00:05:57,148 そういうことだ 79 00:05:57,273 --> 00:06:02,779 これだけでかくなってしまうと もう外からの治療は不可能なのだ 80 00:06:03,613 --> 00:06:04,989 開けるぞ 81 00:06:11,788 --> 00:06:13,331 フッハハハーッ 82 00:06:15,875 --> 00:06:20,004 出たあ 本物の空! 83 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 (ミス・ウェンズデー)ん? 84 00:06:28,888 --> 00:06:30,598 (ミスター9(ナイン)) ミス・ウェンズデー 一体? 85 00:06:30,723 --> 00:06:31,557 シーッ 86 00:06:31,808 --> 00:06:32,475 んっ? 87 00:06:33,017 --> 00:06:35,144 (ウソップ) しっかし 50年かあ 88 00:06:35,269 --> 00:06:37,563 ずいぶん待たせるんだな その海賊たちも 89 00:06:37,688 --> 00:06:40,900 {\an5}(サンジ) バーカ ここは グランドラインだぞ 90 00:06:41,275 --> 00:06:42,944 死んでんだよ 91 00:06:44,821 --> 00:06:47,406 もう いくら待とうが 帰ってくるもんか 92 00:06:47,532 --> 00:06:49,492 確かに50年前といえば― 93 00:06:49,617 --> 00:06:51,828 ここは 今より さらに混沌(こんとん)とした― 94 00:06:51,953 --> 00:06:55,123 恐ろしい 人跡未踏の 海域だったわけだものね 95 00:06:55,248 --> 00:06:58,334 ああっ てめえら なんで そう 夢のねえこと言うんだよ 96 00:06:58,709 --> 00:07:02,421 まだ分かんねえだろうが 帰ってくるかもしれねえ 97 00:07:02,547 --> 00:07:04,298 いい話じゃねえかよ 98 00:07:04,423 --> 00:07:07,468 仲間との約束を 信じ続けるクジラなんて 99 00:07:07,593 --> 00:07:09,428 そうだろ? おっさん 100 00:07:09,762 --> 00:07:10,930 (クロッカス)ああ 101 00:07:11,055 --> 00:07:14,183 だが 事実は残酷なものだ 102 00:07:14,308 --> 00:07:18,855 確かな情報で確認した やつらは逃げ出したんだ 103 00:07:18,980 --> 00:07:21,858 このグランドラインからな 104 00:07:22,024 --> 00:07:23,484 (ウソップ)そんな… 105 00:07:23,609 --> 00:07:26,320 まさか このクジラを置いて? 106 00:07:27,780 --> 00:07:29,699 {\an5}(ナミ) グランドラインから 逃げたって― 107 00:07:29,824 --> 00:07:32,160 カームベルトを 生きて通れたってこと? 108 00:07:32,410 --> 00:07:36,998 {\an5}(クロッカス) たとえ生きていたとしても 二度と ここへは戻るまいよ 109 00:07:37,123 --> 00:07:40,251 季節 天候 海流 風向き 110 00:07:40,376 --> 00:07:45,840 すべてがデタラメに巡り 一切の常識が通用しないこの海 111 00:07:45,965 --> 00:07:50,761 グランドラインの恐怖は たちまち弱い心を支配する 112 00:07:51,012 --> 00:07:54,390 心の弱いそいつらは てめえの命 惜しさに― 113 00:07:54,515 --> 00:07:58,269 約束の落とし前もつけずに この海からズラかったってわけか 114 00:08:00,480 --> 00:08:02,857 見捨てやがったのか? このクジラを… 115 00:08:03,149 --> 00:08:06,652 こいつ 50年も待ち続けてるのに? そりゃひどいぞ 116 00:08:07,320 --> 00:08:10,448 それが分かってるんだったら どうして教えてあげないの? 117 00:08:10,781 --> 00:08:13,576 あのクジラは人の言うことが 理解できるんでしょう? 118 00:08:13,951 --> 00:08:17,914 {\an5}(クロッカス) 言ったさ 全部 包み隠さずな 119 00:08:18,331 --> 00:08:20,416 ラブーン よく聞け 120 00:08:20,541 --> 00:08:23,503 彼らは もう グランドラインを離れたそうだ 121 00:08:24,086 --> 00:08:26,422 お前たちは確かに仲間だ 122 00:08:26,839 --> 00:08:31,302 お前とした約束は 紛れもなく本物だったはず 123 00:08:36,557 --> 00:08:40,811 しかし 彼らは もう 二度と ここには戻って… 124 00:08:40,937 --> 00:08:46,776 (ラブーン)ブオオオオオオ… 125 00:08:47,276 --> 00:08:52,698 オオオオオオ… 126 00:08:56,911 --> 00:09:01,082 ブオオオオオオ… 127 00:09:01,249 --> 00:09:03,709 ラブーン 私の話を聞け 128 00:09:03,834 --> 00:09:10,550 彼らは もう… (ラブーン)ブオオオオオ… 129 00:09:12,552 --> 00:09:14,512 ブオオオオオ… 130 00:09:14,637 --> 00:09:17,390 受け入れたくない気持ちは分かる 131 00:09:18,057 --> 00:09:20,184 だが 何とかして 受け入れなければ… 132 00:09:20,309 --> 00:09:22,019 (ラブーン) ブオオオオオオ… 133 00:09:22,144 --> 00:09:22,770 ラブーン 134 00:09:24,772 --> 00:09:26,065 うわあああ 135 00:09:27,316 --> 00:09:28,776 ラブーン 136 00:09:28,901 --> 00:09:34,907 (ラブーン)ブオオオオオオ… 137 00:09:39,161 --> 00:09:40,538 (クロッカス)それ以来だ 138 00:09:40,663 --> 00:09:44,875 ラブーンがリバースマウンテンに 向かってほえ始めたのも 139 00:09:45,001 --> 00:09:48,462 レッドラインに自分の体を ぶつけ始めたのも 140 00:09:48,588 --> 00:09:51,716 まるで今にも彼らは あの壁の向こうから― 141 00:09:51,841 --> 00:09:55,011 帰ってくるんだと 主張するかのように 142 00:09:55,845 --> 00:09:57,013 (サンジ)なんてクジラだ 143 00:09:57,138 --> 00:09:59,265 (ウソップ) 待つ意味もねえのに 144 00:09:59,390 --> 00:10:03,227 待つ意味をなくすから 私の言葉を拒むのだ 145 00:10:03,978 --> 00:10:07,732 待つ意味を失うことが 何より怖いのだ 146 00:10:07,898 --> 00:10:10,192 そいつの故郷は ウエストブルー 147 00:10:10,735 --> 00:10:12,486 すでに帰り道はない 148 00:10:12,612 --> 00:10:18,326 だから ここへ 一緒にやってきた 彼らだけが仲間であり希望なのだ 149 00:10:18,868 --> 00:10:22,663 でもよ 確かにこいつは かわいそうなやつなんだが― 150 00:10:22,788 --> 00:10:25,625 言ってみりゃ あんただって裏切られてんだろ? 151 00:10:28,002 --> 00:10:30,463 もういいかげん ほっといてもいいんじゃねえのか 152 00:10:30,630 --> 00:10:33,007 (クロッカス) こいつの額の傷を見てみろ 153 00:10:33,132 --> 00:10:36,135 このまま 加減なく頭を ぶつけ続ければ― 154 00:10:36,260 --> 00:10:38,512 間違いなくこいつは死ぬ 155 00:10:38,638 --> 00:10:41,766 妙な付き合いだが 50年も一緒にいたんだ 156 00:10:41,891 --> 00:10:43,893 今さら見殺しにできるか 157 00:10:44,018 --> 00:10:46,103 (ルフィ)よっ おおおおーっ 158 00:10:46,854 --> 00:10:48,314 何やってんだ? あのバカ 159 00:10:48,439 --> 00:10:50,107 ちょっと目を離した隙に 160 00:10:50,274 --> 00:10:52,568 (サンジ) 山登りでも楽しんでんのかね 161 00:10:52,693 --> 00:10:53,527 (ルフィ)うわあああっ 162 00:10:53,986 --> 00:10:56,113 ゴムゴムの… 163 00:10:56,489 --> 00:10:58,532 生け花! 164 00:10:58,991 --> 00:11:00,743 ありゃマストじゃねえのか? 165 00:11:00,868 --> 00:11:02,703 そう 俺たちの船の… 166 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 メインマストだ 167 00:11:04,372 --> 00:11:06,624 …って 船 壊すなよお 168 00:11:11,087 --> 00:11:13,422 ブオオオオオオッ 169 00:11:13,631 --> 00:11:15,883 (一同) 何やっとんじゃ お前 170 00:11:16,759 --> 00:11:17,927 (ルフィ)おわあっ うわっ 171 00:11:19,011 --> 00:11:20,805 ブオオオオオオ 172 00:11:23,015 --> 00:11:24,433 (ルフィ)うあああっ 173 00:11:26,769 --> 00:11:28,145 なっ おい 小僧… 174 00:11:28,270 --> 00:11:31,190 大丈夫 あいつ潰れたって 死なないの 175 00:11:31,357 --> 00:11:34,652 ブオオッ 176 00:11:35,319 --> 00:11:36,821 ヘッ バーカ 177 00:11:39,240 --> 00:11:40,157 (ルフィ)うわあっ 178 00:11:41,075 --> 00:11:42,284 やあーっ 179 00:11:42,701 --> 00:11:43,577 うっ ああっ 180 00:11:43,786 --> 00:11:45,037 何のつもりだよ 181 00:11:45,538 --> 00:11:46,831 やああーっ 182 00:11:47,331 --> 00:11:48,207 うわっ 183 00:11:49,125 --> 00:11:52,128 {\an5}(ゾロ) ルフィ てめえ 一体 何がやりてえんだ 184 00:11:52,253 --> 00:11:54,880 (ラブーン)ブオオオオオオ 185 00:11:57,258 --> 00:11:59,260 (ルフィ)引き分けだ (ラブーン)ブオオ… 186 00:12:03,055 --> 00:12:04,265 俺は強いだろう? 187 00:12:05,933 --> 00:12:07,768 俺に勝ちたいだろうが 188 00:12:08,352 --> 00:12:10,646 俺たちの勝負は まだついてねえんだ 189 00:12:10,771 --> 00:12:12,690 だから まだ戦わなきゃならない 190 00:12:12,815 --> 00:12:16,235 お前の仲間は死んだけど 俺はずっとお前のライバルだ 191 00:12:16,360 --> 00:12:20,573 必ずもう一度戦って どっちが 強いのか決めなきゃならない 192 00:12:20,781 --> 00:12:24,326 俺たちはグランドラインを 1周したら またお前に会いに来る 193 00:12:25,703 --> 00:12:27,663 そしたら またケンカしよう 194 00:12:34,503 --> 00:12:39,925 ブオオオオオオ 195 00:12:56,775 --> 00:12:59,069 (ルフィ)うーん よいよ 196 00:12:59,403 --> 00:13:02,907 これが俺とお前の戦いの約束だ 197 00:13:03,032 --> 00:13:05,201 俺たちがまたここへ 帰ってくる時まで― 198 00:13:05,326 --> 00:13:08,496 頭ぶつけて そのマークを 消したりするんじゃねえぞ 199 00:13:08,621 --> 00:13:09,914 ブオッ 200 00:13:12,416 --> 00:13:14,084 よーし 201 00:13:15,878 --> 00:13:17,087 (ウソップ)あっ あいつらは? 202 00:13:17,296 --> 00:13:20,382 あいつら? ああ あの変な2人 203 00:13:20,508 --> 00:13:21,884 逃げたんじゃない? 204 00:13:22,009 --> 00:13:25,262 結局 あの2人って 一体 何者(なにもん)だったのかしらね 205 00:13:28,474 --> 00:13:31,352 ミス・ウェンズデー これからどうする? 206 00:13:31,477 --> 00:13:32,603 ハア… 207 00:13:33,771 --> 00:13:37,441 ともかく 一度 戻って ボスに報告だけでもしないと… 208 00:13:37,566 --> 00:13:40,236 任務完了推定時刻は とっくに過ぎてるじゃない 209 00:13:40,528 --> 00:13:44,198 {\an5}(ミスター9) そうか それはマズいな 我々は裏切り者にされてしまう 210 00:13:44,657 --> 00:13:48,702 ええ 武器もなくなった以上 我が社に戻って出直しを 211 00:13:49,036 --> 00:13:53,207 仕方ないだろうな では我々と… しては… んっ? 212 00:13:53,332 --> 00:13:55,167 その 何だあ 213 00:13:55,501 --> 00:13:56,502 どうしたの? 214 00:13:56,669 --> 00:13:58,629 うっ ない 215 00:13:58,754 --> 00:13:59,380 (ミス・ウェンズデー)えっ? 216 00:13:59,964 --> 00:14:00,589 (ルフィ)あっ? 217 00:14:01,340 --> 00:14:03,676 んん? 何だ? これ 218 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 (ミス・ウェンズデー) ログポースを落としたですって? 219 00:14:05,928 --> 00:14:07,471 {\an5}(ミスター9) まったく すまん ミス・ウェンズデー 220 00:14:07,596 --> 00:14:09,807 あれがないと 我が町にすら帰れない 221 00:14:12,017 --> 00:14:12,810 このままじゃ… 222 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 あっ 223 00:14:14,562 --> 00:14:16,730 ま… まさか あれは 224 00:14:16,855 --> 00:14:17,565 えっ? 225 00:14:19,400 --> 00:14:20,359 (ミスター9)あれはっ 226 00:14:20,526 --> 00:14:21,318 あっ 227 00:14:21,443 --> 00:14:23,279 (ミス・ウェンズデー) そ… そんな… 228 00:14:24,280 --> 00:14:25,447 (ミスター9)アンラッキーズ 229 00:14:25,573 --> 00:14:26,740 (ミス・ウェンズデー) しまった 手遅れ 230 00:14:26,866 --> 00:14:27,825 (ミスター9)ミスター13(サーティーン) 231 00:14:27,950 --> 00:14:29,743 (ミス・ウェンズデー) ミス・フライデー 232 00:14:30,202 --> 00:14:31,954 待ってくれ これには訳が 233 00:14:32,079 --> 00:14:34,999 こ… これからボスにも 報告するから 234 00:14:38,586 --> 00:14:40,504 (2人の悲鳴) 235 00:14:41,380 --> 00:14:42,464 (爆発音) 236 00:14:47,219 --> 00:14:49,263 (ナミ)んん… うっ 237 00:14:49,388 --> 00:14:50,890 さて それでは いよいよ― 238 00:14:51,015 --> 00:14:53,601 グランドラインでの 航海計画を立てるわよ 239 00:14:58,689 --> 00:15:02,276 さあ いよいよ料理してやる エレファント・ホンマグロ 240 00:15:02,568 --> 00:15:04,695 (ウソップ)んもうっ えいっ 241 00:15:05,321 --> 00:15:08,198 ルフィのやつ 船を バキバキにしやがって ったく 242 00:15:08,198 --> 00:15:08,782 ルフィのやつ 船を バキバキにしやがって ったく 243 00:15:08,198 --> 00:15:08,782 {\an8}(ゾロのいびき) 244 00:15:08,782 --> 00:15:08,908 {\an8}(ゾロのいびき) 245 00:15:08,908 --> 00:15:09,992 {\an8}(ゾロのいびき) 246 00:15:08,908 --> 00:15:09,992 …って おい ゾロ! 247 00:15:09,992 --> 00:15:10,117 {\an8}(ゾロのいびき) 248 00:15:10,117 --> 00:15:12,828 {\an8}(ゾロのいびき) 249 00:15:10,117 --> 00:15:12,828 てめえ 手伝えよ 俺は船大工じゃねえぞ 250 00:15:13,329 --> 00:15:16,332 (ナミ)うわああーっ 251 00:15:18,792 --> 00:15:20,336 何だ うるせえぞ 252 00:15:20,461 --> 00:15:24,465 何事っすか ナミさん お食事の用意ならできてますよ 253 00:15:24,632 --> 00:15:25,257 (ウソップ)メシか 254 00:15:25,633 --> 00:15:27,635 コ… コンパスが壊れちゃった 255 00:15:28,260 --> 00:15:29,845 方角を示さない 256 00:15:30,095 --> 00:15:31,472 ああ ホントだ 257 00:15:31,597 --> 00:15:33,599 ぐーるぐる回ってんじゃん 258 00:15:33,724 --> 00:15:35,309 へえ 面白(おもしれ)え 259 00:15:36,185 --> 00:15:39,980 お前たちは何も知らずに ここへ来たらしいな 260 00:15:40,105 --> 00:15:43,150 あきれたもんだ 命を捨てに来たのか? 261 00:15:43,651 --> 00:15:44,276 えっ? 262 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 (ルフィ)メシか? (サンジ)餌だ てめえは 263 00:15:46,820 --> 00:15:51,575 {\an5}(クロッカス) 言ったはずだ この海では 一切の常識が通用しない 264 00:15:51,700 --> 00:15:55,037 そのコンパスが 壊れているわけではないのだ 265 00:15:55,162 --> 00:15:57,998 あっ じゃあ まさか磁場が? 266 00:15:58,374 --> 00:15:59,041 (クロッカス)そう 267 00:15:59,166 --> 00:16:01,168 グランドラインにある島々が― 268 00:16:01,293 --> 00:16:04,380 磁気を持った鉱物を 多く含むために― 269 00:16:04,505 --> 00:16:07,132 航路全域に異常を来している 270 00:16:07,257 --> 00:16:10,511 さらに海流や風には 恒常性がない 271 00:16:10,636 --> 00:16:14,473 お前も航海士ならば この恐ろしさが分かるはずだ 272 00:16:14,682 --> 00:16:18,602 確かに方角を知るすべがなければ 絶望的だわ 273 00:16:18,727 --> 00:16:19,561 うめえ 274 00:16:19,687 --> 00:16:21,647 し… 知らなかった ドンマイ 275 00:16:21,772 --> 00:16:24,400 {\an5}(ウソップ) おーい そりゃマズいだろ 大丈夫か? 276 00:16:24,525 --> 00:16:26,819 ああ まずくねえぞ うめえぞ こりゃ 277 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 ちょっとあんたたち お願いだから黙っててよ 278 00:16:29,863 --> 00:16:33,117 鼻がうめえよ エレファント・ホンマグロ 279 00:16:33,701 --> 00:16:38,372 グランドラインを航海するには “ログポース”が必要だ 280 00:16:38,497 --> 00:16:40,666 (ナミ) ログポース? 聞いたことないわ 281 00:16:40,791 --> 00:16:44,670 磁気を記録できる 特殊なコンパスのことだ 282 00:16:44,795 --> 00:16:46,171 (ルフィ)変なコンパスか? 283 00:16:46,296 --> 00:16:48,799 ああ 型は異質だな 284 00:16:48,924 --> 00:16:50,259 (ルフィ)こんなのか? 285 00:16:50,384 --> 00:16:51,427 おお それだ 286 00:16:51,927 --> 00:16:56,932 そのログポースがなければ グランドラインの航海は不可能だ 287 00:16:57,599 --> 00:17:00,978 なるほど でもちょっと待って 288 00:17:01,395 --> 00:17:02,688 ルフィ (ルフィ)ん? 289 00:17:03,105 --> 00:17:05,024 なんであんたが それ持ってんのよ 290 00:17:05,149 --> 00:17:06,650 (ルフィ)ぐほっ おほっ 291 00:17:07,443 --> 00:17:11,363 これはさっきの変な2人組が 船に落としてったんだよ 292 00:17:11,488 --> 00:17:12,531 あいつらが? 293 00:17:12,656 --> 00:17:13,949 (ルフィ)なんで俺を殴る? 294 00:17:14,074 --> 00:17:14,908 ノリよ 295 00:17:15,034 --> 00:17:16,118 (ルフィ)ノリか 296 00:17:17,244 --> 00:17:20,205 これがログポース 何の字盤もない 297 00:17:20,330 --> 00:17:23,125 {\an5}(クロッカス) グランドラインに 点在する島々は― 298 00:17:23,250 --> 00:17:27,588 ある法則に従って 磁気を 帯びていることが分かっている 299 00:17:27,713 --> 00:17:32,718 つまり島と島とが引き合う磁気を ログポースに記憶させ― 300 00:17:32,843 --> 00:17:35,345 次の島への進路とするのだ 301 00:17:35,846 --> 00:17:38,932 まともにその位置すら つかめないこの海では― 302 00:17:39,058 --> 00:17:42,811 ログポースの示す 磁気の記録のみが頼りになる 303 00:17:43,353 --> 00:17:46,940 始めは この山 リバースマウンテンより出る― 304 00:17:47,066 --> 00:17:49,860 7本の磁気より1本 選べるが― 305 00:17:49,985 --> 00:17:52,780 たとえどこの島から スタートしようとも― 306 00:17:52,905 --> 00:17:56,700 やがて引き合い 1本の航路に結びつくのだ 307 00:17:56,825 --> 00:18:00,370 そして 最後にたどり着く 島の名は― 308 00:18:00,871 --> 00:18:02,164 ラフテル 309 00:18:02,289 --> 00:18:04,833 グランドラインの最終地点 310 00:18:04,958 --> 00:18:09,129 歴史上にも その島を 確認したのは海賊王だけ 311 00:18:09,254 --> 00:18:11,298 伝説の島なのだ 312 00:18:11,673 --> 00:18:12,633 ラフテル… 313 00:18:12,758 --> 00:18:15,427 アハッ んじゃ そこにあんのか ワンピースは 314 00:18:15,552 --> 00:18:21,266 {\an5}(クロッカス) さあな その説が最も有力だが 誰もそこにたどり着けずにいる 315 00:18:21,433 --> 00:18:24,436 そんなもん 行ってみりゃ分かるさ 316 00:18:26,438 --> 00:18:29,942 プーッ さあ メシも食ったし 準備すっか 317 00:18:30,067 --> 00:18:31,860 (サンジ) お前1人で食ったのか 318 00:18:31,985 --> 00:18:33,529 うおっ 骨までねえし 319 00:18:33,737 --> 00:18:36,740 ログポースか 大切にしなくちゃ 320 00:18:36,865 --> 00:18:38,992 これが航海の命運を握るんだわ 321 00:18:39,118 --> 00:18:42,162 おのれ クソゴム 俺はナミさんにもっと… 322 00:18:42,287 --> 00:18:43,413 ナミさんにもっと… 323 00:18:44,206 --> 00:18:46,875 食ってほしかったんだぞ 324 00:18:47,000 --> 00:18:48,627 (ルフィ)ぶおっ うぐ… 325 00:18:48,836 --> 00:18:50,379 ぐあっ 326 00:18:51,964 --> 00:18:53,132 だっは… 327 00:18:53,924 --> 00:18:55,759 あ… あ… あ… 328 00:18:56,718 --> 00:18:57,553 あっ… 329 00:19:01,348 --> 00:19:03,058 (ルフィ)痛(いて)え 何すんだよ 330 00:19:03,183 --> 00:19:04,434 (サンジ) 思い知ったか クソゴム 331 00:19:04,560 --> 00:19:05,477 (ナミ)サンジ君 332 00:19:05,602 --> 00:19:07,062 (サンジ)はーい ナミさん 333 00:19:07,938 --> 00:19:10,983 (ナミ) 2人とも 頭冷やしてこい! 334 00:19:11,108 --> 00:19:13,652 (蹴る音) (サンジ・ルフィ)わあああ 335 00:19:15,529 --> 00:19:17,364 (ウソップ) おい ちょっと待て 336 00:19:17,948 --> 00:19:21,160 それって ものすごく 大事なもんだったんじゃねえのか? 337 00:19:21,285 --> 00:19:23,704 大事なログポースが… 338 00:19:23,829 --> 00:19:25,956 慌てるな 私のをやろう 339 00:19:26,415 --> 00:19:29,126 ラブーンの件の礼もある 340 00:19:32,629 --> 00:19:36,425 (一同の荒い息) 341 00:19:36,550 --> 00:19:38,427 へーっ 死ぬかと思った んっ? 342 00:19:41,346 --> 00:19:44,057 (サンジ) さっ お手をどうぞ ハニー 343 00:19:44,183 --> 00:19:45,142 (ミス・ウェンズデー) まあ ありがとう 344 00:19:45,267 --> 00:19:46,351 (サンジ) いいお天気ですね 345 00:19:46,476 --> 00:19:49,146 (ミスター9)おい 頼みがある 346 00:19:49,605 --> 00:19:50,230 あっ? 347 00:19:52,858 --> 00:19:54,067 (ルフィ) ウイスキーピーク? 348 00:19:54,610 --> 00:19:55,444 変な名前 349 00:19:55,569 --> 00:19:56,570 何だそれ? 350 00:19:56,695 --> 00:19:59,406 (ミスター9) 我々の住む町だ… あっ です 351 00:19:59,531 --> 00:20:01,491 あんたたち 自分の船は? 352 00:20:01,617 --> 00:20:03,911 (ミス・ウェンズデー) 壊れちゃいました 353 00:20:04,745 --> 00:20:07,080 虫がよすぎるんじゃない? ミスター9 354 00:20:07,206 --> 00:20:08,790 クジラ 殺そうとしといてさ 355 00:20:09,166 --> 00:20:11,084 お前ら一体 何者(なにもん)なんだ? 356 00:20:11,376 --> 00:20:13,003 王様です 357 00:20:13,962 --> 00:20:14,755 ウソつけ 358 00:20:14,880 --> 00:20:16,089 うっ あっ うあ… 359 00:20:16,381 --> 00:20:17,674 言えません 360 00:20:17,799 --> 00:20:20,177 しかし 町へ帰りたいんです 361 00:20:20,302 --> 00:20:23,347 私たちだって こんな コソコソしたくないんですが 362 00:20:23,472 --> 00:20:25,933 何せ我が社は 謎がモットー 363 00:20:26,058 --> 00:20:28,268 何もしゃべるわけには いかないんです 364 00:20:28,644 --> 00:20:31,855 {\an5}(ミス・ウェンズデー) あなた方のお人柄を見込んで お願い申し上げます 365 00:20:31,980 --> 00:20:34,316 (ミスター9) 受けた恩は必ず返します 366 00:20:34,566 --> 00:20:36,109 やめておけ 367 00:20:36,235 --> 00:20:39,279 何を言おうとそいつら ろくなもんじゃないぞ 368 00:20:39,696 --> 00:20:43,700 ところで 私たち ログポース 壊しちゃって持ってないのよ 369 00:20:43,825 --> 00:20:44,785 それでも乗りたい? 370 00:20:45,244 --> 00:20:48,288 何っ 壊しやがっただと? 俺のじゃねえか そりゃ 371 00:20:48,413 --> 00:20:49,957 下手に出てりゃ つけあがりやがって 372 00:20:50,082 --> 00:20:52,376 あんたらも どこへも 行けないんじゃないか! 373 00:20:52,876 --> 00:20:56,755 あっ でも クロッカスさんに もらったのがあったかあ 374 00:20:56,880 --> 00:20:58,090 (ミス・ウェンズデー)ヒッ (ミスター9)ヒッ ああっ 375 00:20:58,215 --> 00:21:00,342 あなた方の お人柄でここはひとつ… 376 00:21:00,717 --> 00:21:03,303 クソッ カマかけやがった このアマ 377 00:21:03,679 --> 00:21:05,180 いいぞ 乗っても 378 00:21:05,430 --> 00:21:06,431 (2人)えっ? 379 00:21:06,556 --> 00:21:08,016 (ルフィ) ウイスキーピークって言ったか? 380 00:21:08,141 --> 00:21:09,101 そこへ行こう 381 00:21:10,018 --> 00:21:11,478 おおい マジかよ 382 00:21:11,603 --> 00:21:14,189 正体不明のやつらを わざわざ連れてってやるのか? 383 00:21:14,523 --> 00:21:17,526 いいじゃん 細かいことは気にすんな 384 00:21:17,651 --> 00:21:22,447 しかし 航路を選べるのは 初めのこの場所だけだぞ 385 00:21:22,572 --> 00:21:25,367 気に入らねえ時は もうひとまわりすりゃいいじゃん 386 00:21:25,993 --> 00:21:27,327 そうか 387 00:21:27,911 --> 00:21:29,454 さっ そろそろ行くか 388 00:21:29,579 --> 00:21:30,956 よっと 389 00:21:31,206 --> 00:21:34,126 クジラと約束したし そろそろ出港の準備だ 390 00:21:34,501 --> 00:21:36,837 あなた 一体 何者なの? 391 00:21:36,962 --> 00:21:38,880 俺か? 俺は― 392 00:21:39,214 --> 00:21:41,383 海賊王になる男だ 393 00:21:42,759 --> 00:21:44,011 (2人)ふーん 394 00:21:44,344 --> 00:21:45,637 (ミス・ウェンズデー)ウフフッ (ミスター9)ブッ クックッ 395 00:21:45,762 --> 00:21:47,389 (ミス・ウェンズデー)バカな海賊 396 00:21:50,350 --> 00:21:53,854 {\an5}(クロッカス) そろそろ よかろう ログがたまったはずだ 397 00:21:54,563 --> 00:21:56,815 地図どおりの場所を示したか? 398 00:21:56,940 --> 00:21:57,858 うん 399 00:21:58,608 --> 00:22:00,319 ウイスキーピークを指してる 400 00:22:00,819 --> 00:22:04,197 {\an5}(ルフィ) じゃあな 花のおっさん ログポースありがとう 401 00:22:04,323 --> 00:22:06,116 (クロッカス)ああ 行ってこい 402 00:22:06,241 --> 00:22:06,825 (ルフィ) じゃあな 行ってくるぞ クジラ 403 00:22:06,825 --> 00:22:08,994 (ルフィ) じゃあな 行ってくるぞ クジラ 404 00:22:06,825 --> 00:22:08,994 {\an8}(ラブーン) ブオオオ… 405 00:22:08,994 --> 00:22:13,248 {\an8}(ラブーン) ブオオオ… 406 00:22:13,749 --> 00:22:15,709 ウイスキーピークへ向けて― 407 00:22:15,834 --> 00:22:18,128 全速前進 408 00:22:18,295 --> 00:22:23,091 (一同)オオーッ (ラブーン)ブオオオオッ 409 00:22:23,675 --> 00:22:25,177 (ゾロのいびき) 410 00:22:25,510 --> 00:22:27,554 ハッハハハハッ 411 00:22:27,804 --> 00:22:30,057 アッハハ ウフフッ 412 00:22:30,557 --> 00:22:32,059 ハハハハハッ… 413 00:22:37,939 --> 00:22:42,611 あいつらが 我々の 待ち望んだ海賊たちなのだろうか 414 00:22:42,944 --> 00:22:46,406 何とも不思議な空気を持つ男だ 415 00:22:49,701 --> 00:22:52,537 なあ ロジャーよ 416 00:22:55,624 --> 00:23:01,463 ♪~ 417 00:23:59,563 --> 00:24:05,569 ~♪ 418 00:24:10,866 --> 00:24:12,909 {\an5}(ルフィ) ワッハハハーッ すげえごちそうだ 419 00:24:13,326 --> 00:24:16,663 {\an5}(ウソップ) 着いた途端 このもてなしかよ 海賊やっててよかったーっ 420 00:24:16,788 --> 00:24:18,331 {\an5}(ゾロ) おい お前ら 妙だと思わねえか? 421 00:24:18,456 --> 00:24:20,333 (サンジ) かわいい女の子もいっぱいだ 422 00:24:20,667 --> 00:24:22,961 {\an5}(ゾロ) 町ぐるみで歓迎するなんて… なあ ナミ 423 00:24:23,086 --> 00:24:25,755 {\an5}(ナミ) 飲み比べなら負けないわよ かかってきなさい 424 00:24:25,881 --> 00:24:27,174 (ゾロ)お前もかよ 425 00:24:27,507 --> 00:24:28,633 (ルフィ) 次回 ワンピース 426 00:24:28,758 --> 00:24:31,428 「海賊歓迎の町? ウイスキーピーク上陸」 427 00:24:32,012 --> 00:24:34,514 海賊王に 俺はなる!