1 00:00:01,001 --> 00:00:07,007 ♪~ 2 00:00:13,388 --> 00:00:17,767 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 受け継がれる意志 時代のうねり 人の夢 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,645 これらは止めることの できないものだ 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 人々が自由の答えを 求める限り― 5 00:00:23,982 --> 00:00:27,360 それらは決して とどまることはない 6 00:01:44,479 --> 00:01:50,485 {\an8}~♪ 7 00:01:53,029 --> 00:01:54,072 (ウソップ)まっすぐーっ 8 00:01:54,197 --> 00:01:57,283 {\an5}(ナミ) 何言ってんの もう食べられちゃったわよ 9 00:01:57,534 --> 00:01:59,452 (ルフィ) まっすぐーっ まっすぐーっ 10 00:01:59,953 --> 00:02:01,412 (ブロギー・ドリー)覇国(はこく)! 11 00:02:03,998 --> 00:02:04,707 (衝撃音) 12 00:02:12,132 --> 00:02:13,967 (衝撃音) 13 00:02:14,509 --> 00:02:15,552 ウハッ 14 00:02:19,180 --> 00:02:23,601 「ナミが病気? 海に降る雪の向こうに!」 15 00:02:27,147 --> 00:02:31,276 ウッホーッ 飛び出たーっ 16 00:02:32,235 --> 00:02:33,570 (2人)なっ… 17 00:02:33,695 --> 00:02:35,155 (ビビ)ああっ… 18 00:02:35,280 --> 00:02:36,406 (カルー)クエーッ 19 00:02:37,490 --> 00:02:38,283 (ゾロ)フッ 20 00:02:38,533 --> 00:02:41,744 {\an5}(ルフィ) 振り返るなよ 行くぞ まっすぐーっ! 21 00:02:45,456 --> 00:02:48,543 でけえ なんてでっけえんだ 22 00:02:48,710 --> 00:02:52,255 くっ 海ごと 斬った… 23 00:02:52,630 --> 00:02:56,509 これが エルバフの戦士の力 24 00:02:57,719 --> 00:03:00,138 すげえーっ! 25 00:03:12,859 --> 00:03:14,027 (2人)友よ 26 00:03:19,324 --> 00:03:22,076 さあ 行け! 27 00:03:25,371 --> 00:03:28,041 (ドリー) ゲギャギャギャギャギャッ 28 00:03:28,291 --> 00:03:31,628 (ブロギー) ガバババババババッ 29 00:03:31,753 --> 00:03:37,926 {\an5}(ルイ・アーノート) その昔 巨兵海賊団という名の 暴れ者どもが海にいた 30 00:03:38,426 --> 00:03:41,221 それを率いる2人の海賊頭(かいぞくがしら) 31 00:03:41,346 --> 00:03:44,974 “赤鬼のブロギー”と “青鬼のドリー”の力は― 32 00:03:45,099 --> 00:03:46,643 特にすさまじく 33 00:03:47,644 --> 00:03:51,231 もはや 普通の人間の力では 太刀打ちできぬと― 34 00:03:51,356 --> 00:03:55,401 半ば 野放しにされたほどの この海賊団の進撃に― 35 00:03:55,526 --> 00:04:01,324 終止符を打ったのは なんと たった1人の少女であったという 36 00:04:02,242 --> 00:04:04,244 (巨人A)ガーハハハッ 37 00:04:04,619 --> 00:04:07,747 頭(かしら)たちの今日の狩りを見たか? 38 00:04:07,872 --> 00:04:12,543 {\an5}(巨人B) おう 目に焼き付いて 興奮が収まらねえよ 39 00:04:12,752 --> 00:04:18,132 何しろ あのバカでけえ海王(かいおう)類を 1人1体ずつ しとめちまった 40 00:04:18,549 --> 00:04:21,552 我ら エルバフの 巨人族といえど― 41 00:04:21,678 --> 00:04:26,724 あの大型をしとめられんのは お頭(かしら)たちしかいねえよ 42 00:04:26,849 --> 00:04:28,351 そうだろう みんな 43 00:04:28,977 --> 00:04:29,727 おう 44 00:04:29,852 --> 00:04:32,105 まったくだ アハハッ 45 00:04:32,272 --> 00:04:34,315 (ブロギー) ガバババババババッ 46 00:04:34,649 --> 00:04:38,152 確かに ありゃあ 俺たちの生涯でも… 47 00:04:40,738 --> 00:04:43,366 ああ 一番の大物だった 48 00:04:43,908 --> 00:04:45,743 (少女)わあ… 49 00:04:45,868 --> 00:04:48,162 それは どっちが 大きかったの? 50 00:04:48,288 --> 00:04:49,330 ええっ? 51 00:04:50,373 --> 00:04:52,333 (ブロギー)どっ… (ドリー)…ちが? 52 00:04:52,458 --> 00:04:55,586 うん 狩り勝負は どっちの勝ち? 53 00:04:56,421 --> 00:04:58,673 (ブロギー・ドリー)うーん… 54 00:05:00,341 --> 00:05:04,053 {\an5}(ドリー) 見ろ ブロギーよ 俺のほうが少々 でかいようだな 55 00:05:04,178 --> 00:05:07,473 {\an5}(ブロギー) 抜かせ 俺のほうが 3センチばかりでかいわ 56 00:05:07,598 --> 00:05:08,683 (ドリー)何を? 57 00:05:08,808 --> 00:05:09,767 (ブロギー)何だあ? 58 00:05:09,892 --> 00:05:13,062 (巨人A) お頭(かしら)たち やめてくれ 59 00:05:20,653 --> 00:05:22,280 ところで ブロギーよ 60 00:05:22,405 --> 00:05:26,326 俺には1つ どうも思い出せんことがある 61 00:05:26,451 --> 00:05:29,162 いやあ 実を言うと俺もだ 62 00:05:29,287 --> 00:05:30,872 (噴火の音) 63 00:05:31,581 --> 00:05:32,665 (ドリー)うん? 64 00:05:32,832 --> 00:05:34,125 真(ま)ん中山(なかやま)が… 65 00:05:34,667 --> 00:05:38,504 まあ よい とにかく決着をつけるぞ 66 00:05:38,838 --> 00:05:42,300 おう 考えるのはそれからだ 67 00:05:42,425 --> 00:05:48,347 (2人が戦う音と笑い声) 68 00:05:54,395 --> 00:05:57,899 {\an5}(ウソップ) みんな 俺はな いつか絶対にエルバフへ… 69 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 戦士の村へ行くぞ 70 00:05:59,817 --> 00:06:01,152 おう! よーし 71 00:06:01,444 --> 00:06:05,239 (ルフィ・ウソップ) ♪ きょきょ巨人 きょきょ巨人 72 00:06:05,364 --> 00:06:08,618 ♪ エ~ルバフバフ エ~ルバフバフ 73 00:06:09,243 --> 00:06:12,955 ♪ みんな でかいぞ 巨人だし 74 00:06:13,081 --> 00:06:16,459 ♪ でかいぞ 黒いぞ ぶっといぞ 75 00:06:16,584 --> 00:06:19,045 元気ね あいつら (カルー)クワーッ 76 00:06:19,170 --> 00:06:22,006 (ルフィ・ウソップ) あらららら うわっ… 77 00:06:22,131 --> 00:06:22,840 (カルー)クワッ 78 00:06:23,091 --> 00:06:24,509 フウ… 79 00:06:25,510 --> 00:06:29,931 何だか私 さっきので どっと疲れちゃった ビビ 80 00:06:30,348 --> 00:06:32,850 これ 指針 見ててくれる? 81 00:06:33,017 --> 00:06:33,851 ええ 82 00:06:34,602 --> 00:06:35,311 (カルー)クワッ? 83 00:06:42,860 --> 00:06:46,197 これで やっと アラバスタへ帰れるわね 84 00:06:46,322 --> 00:06:47,573 まっ もっとも― 85 00:06:47,698 --> 00:06:51,285 アラバスタへの航海が 無事に済めばの話だけど 86 00:06:51,994 --> 00:06:55,039 ええ 私は必ず帰らなきゃ 87 00:06:55,331 --> 00:06:57,834 だって 今 王国を救う方法は… 88 00:06:58,167 --> 00:07:01,254 {\an5}(イガラム) あなたしか おられないのです 王女 89 00:07:01,379 --> 00:07:06,425 今や 国民たちに 王の… あなたの父上の顔は利かない 90 00:07:06,551 --> 00:07:10,680 あなたの口から国民に 直接 真実を語る他に― 91 00:07:10,805 --> 00:07:13,266 この暴動を鎮める手立ては ないのです 92 00:07:14,183 --> 00:07:17,103 だから あなたは 決して死んではならない 93 00:07:17,228 --> 00:07:20,148 たとえ 周りの どんな犠牲を払おうとも― 94 00:07:20,273 --> 00:07:22,525 人を裏切ろうとも生き延びる 95 00:07:22,650 --> 00:07:24,110 つらいことです 96 00:07:24,735 --> 00:07:28,573 ビビ王女 死なない覚悟は おありですか? 97 00:07:31,534 --> 00:07:34,370 必ず生きて アラバスタへ 98 00:07:37,415 --> 00:07:39,083 (カルー)クーッ… 99 00:07:42,211 --> 00:07:45,339 {\an5}(サンジ) そう 力むことはねえよ ビビちゃん 100 00:07:47,008 --> 00:07:47,967 俺がいる 101 00:07:49,260 --> 00:07:52,597 本日のリラックスおやつ プチフールなど いかがでしょう 102 00:07:52,722 --> 00:07:55,183 お飲み物は コーヒー 紅茶 どちらでも 103 00:07:56,392 --> 00:07:57,643 サンジさん 104 00:07:57,768 --> 00:07:58,686 フフッ 105 00:07:59,645 --> 00:08:02,315 (ウソップ・ルフィ) うまほーっ! 106 00:08:02,440 --> 00:08:03,900 (サンジ) おめえらの分はキッチンだ 107 00:08:04,192 --> 00:08:06,611 (ルフィ・ウソップ) うおおっしゃーっ 108 00:08:06,861 --> 00:08:09,280 (ルフィ・ウソップのはしゃぐ声) 109 00:08:09,405 --> 00:08:10,573 ウフフッ 110 00:08:11,491 --> 00:08:12,950 ハア… 111 00:08:16,329 --> 00:08:17,955 (ゾロ)2603… 112 00:08:18,414 --> 00:08:20,124 2604… 113 00:08:20,666 --> 00:08:22,502 2605… 114 00:08:23,169 --> 00:08:24,462 2606… 115 00:08:24,587 --> 00:08:27,757 (荒い息) 116 00:08:27,882 --> 00:08:31,093 あのロウさえ斬れてりゃ 誰を… 117 00:08:32,470 --> 00:08:35,181 手間取らせることもなかった 118 00:08:37,850 --> 00:08:39,143 甘(あめ)え 119 00:08:41,103 --> 00:08:42,939 強くならにゃ 120 00:08:44,190 --> 00:08:48,444 あんなものぐらい どんな体勢でも ぶった斬れるように 121 00:08:49,153 --> 00:08:55,743 {\an8}(号鐘) 122 00:08:56,160 --> 00:08:58,871 (手下) ミスター2(ツー) ボン・クレー様 123 00:08:58,996 --> 00:09:01,040 スワンダ号の用意ができました 124 00:09:01,999 --> 00:09:06,128 {\an5}(ボン・クレー) 分かった 分かったわよ もう うるっさいわねえ 125 00:09:06,587 --> 00:09:09,924 まったく なんで この あちしが? 126 00:09:10,049 --> 00:09:12,969 ミスター3(スリー)ぐらい あんたたちで 粗大ゴミに出しちゃいなさいよ 127 00:09:13,177 --> 00:09:14,637 うっ とんでもない 128 00:09:14,762 --> 00:09:16,889 束になって かかろうとも無理です 129 00:09:17,014 --> 00:09:19,809 ど… どうか ひとつ ボスの指令ですので 130 00:09:20,017 --> 00:09:22,353 (ボン・クレー) アン ドゥ トロワ… 131 00:09:23,104 --> 00:09:25,523 4は何て言うのかしら? 132 00:09:27,984 --> 00:09:31,737 フウ… 世話の焼ける 0(ゼロ)ちゃんねえ 133 00:09:37,201 --> 00:09:39,787 (ナミ) ビビ ごめん 私 ちょっと… 134 00:09:39,912 --> 00:09:40,788 えっ? 135 00:09:44,333 --> 00:09:45,585 (ナミ)ハア… 136 00:09:46,836 --> 00:09:47,712 あっ… 137 00:09:48,546 --> 00:09:49,755 部屋で… 138 00:09:51,048 --> 00:09:52,466 いいわよ ナミさん 139 00:09:52,592 --> 00:09:55,886 針路なら 私が見てるから 部屋でゆっくり休んで 140 00:09:56,012 --> 00:09:57,555 (ナミ)うっ… (倒れる音) 141 00:09:57,680 --> 00:10:01,350 (荒い息) 142 00:10:02,101 --> 00:10:03,060 大丈夫? 143 00:10:03,769 --> 00:10:05,438 みんな 来て 大変! 144 00:10:07,315 --> 00:10:09,150 何だ? どうした ビビ 145 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 (ビビ) ナミさんが ひどい熱よ 146 00:10:10,943 --> 00:10:13,195 ええっ ナミさんが!? 147 00:10:13,529 --> 00:10:19,118 (ナミの荒い息) 148 00:10:44,769 --> 00:10:48,814 ナミさん 死ぬのかなあ なあ ビビちゃん 149 00:10:51,484 --> 00:10:55,112 (荒い息) 150 00:10:59,575 --> 00:11:01,118 恐らく 気候のせい 151 00:11:01,243 --> 00:11:05,373 グランドラインに入った船乗りが 必ずぶつかるという壁の1つが― 152 00:11:05,498 --> 00:11:07,249 異常気象による発病 153 00:11:08,250 --> 00:11:11,837 どこかの海で名を上げた どんな屈強な海賊でも― 154 00:11:11,962 --> 00:11:14,340 これによって 突然 死亡するなんてことは― 155 00:11:14,465 --> 00:11:15,925 ざらにある話 156 00:11:16,634 --> 00:11:19,720 ちょっとした病状でも 油断が死を招く 157 00:11:19,845 --> 00:11:23,432 うううっ ナミさーん 158 00:11:24,308 --> 00:11:27,895 この船に 少しでも 医学をかじってる人はいないの? 159 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 (サンジ)うう… 160 00:11:33,651 --> 00:11:36,195 でも 肉食えば治るよ 病気は 161 00:11:36,320 --> 00:11:38,030 なあ? サンジ 162 00:11:38,406 --> 00:11:42,284 そりゃ 基本的な病人食は 作るつもりだがよ 163 00:11:42,410 --> 00:11:46,414 あくまで看護の領域だよ それで治るとは限らねえ 164 00:11:47,289 --> 00:11:49,625 そもそも 普段の航海中から― 165 00:11:50,126 --> 00:11:52,044 俺は ナミさんとビビちゃんの 食事には― 166 00:11:52,169 --> 00:11:54,964 てめえらの100倍 気 使って作ってる 167 00:11:55,714 --> 00:11:59,385 新鮮な肉や野菜で 完璧な栄養配分 168 00:11:59,510 --> 00:12:02,430 腐りかけた食い物は ちゃーんと おめえらに… 169 00:12:02,555 --> 00:12:03,305 …って おい! 170 00:12:03,431 --> 00:12:06,892 それにしちゃあ うめえよな ウハハハハハハッ 171 00:12:07,017 --> 00:12:10,563 とにかく 俺が この船のコックである限り― 172 00:12:10,688 --> 00:12:14,900 普段の栄養の摂取に関しては 一切 問題を起こさねえ 173 00:12:15,276 --> 00:12:19,780 だが 病人食となると それには種類がある 174 00:12:19,905 --> 00:12:22,366 どういう症状で 何が必要なのか 175 00:12:22,491 --> 00:12:24,743 その診断が俺にはできねえ 176 00:12:25,161 --> 00:12:27,371 ほんじゃあ 全部 食えばいいじゃん 177 00:12:27,830 --> 00:12:31,834 そういうことする元気がねえのを 病人っつうんだよ 178 00:12:33,461 --> 00:12:36,422 よ… 40度 また熱が上がった 179 00:12:36,797 --> 00:12:39,758 アラバスタへ着けば 当然 医者はいるだろう? 180 00:12:39,884 --> 00:12:41,635 あと どれくらいかかる? ビビ 181 00:12:42,720 --> 00:12:46,390 {\an5}(ビビ) 分からないけど 1週間では無理 182 00:12:47,099 --> 00:12:49,059 病気って そんなにつらいのか? 183 00:12:49,310 --> 00:12:51,770 {\an5}(2人) いやあ それは かかったことねえし 184 00:12:51,896 --> 00:12:54,398 あなたたち 一体 何者なの? 185 00:12:54,857 --> 00:12:56,317 つらいに決まってるじゃない 186 00:12:56,442 --> 00:12:59,904 40度の高熱なんて そうそう出るもんじゃないわ 187 00:13:00,279 --> 00:13:03,574 もしかしたら 命に関わる病気かもしれない 188 00:13:03,741 --> 00:13:04,783 (3人)ギャーッ! 189 00:13:05,034 --> 00:13:06,410 (ルフィ)ナミは死ぬのか!? 190 00:13:06,535 --> 00:13:10,289 (サンジ・ウソップの叫び声) (カルー)クワーッ カカカッ… 191 00:13:10,414 --> 00:13:12,166 うろたえないで 静かに 192 00:13:12,291 --> 00:13:15,836 医者を探すぞ ナミを助けてもらおう! 193 00:13:15,961 --> 00:13:16,420 {\an8}(ルフィたちの 慌てる声) 194 00:13:16,420 --> 00:13:19,757 {\an8}(ルフィたちの 慌てる声) 195 00:13:16,420 --> 00:13:19,757 分かったから落ち着いて 病気の体に響くわ 196 00:13:19,757 --> 00:13:19,882 {\an8}(ルフィたちの 慌てる声) 197 00:13:19,882 --> 00:13:20,591 {\an8}(ルフィたちの 慌てる声) 198 00:13:19,882 --> 00:13:20,591 ダメよ 199 00:13:20,591 --> 00:13:20,716 {\an8}(ルフィたちの 慌てる声) 200 00:13:20,716 --> 00:13:21,759 {\an8}(ルフィたちの 慌てる声) 201 00:13:20,716 --> 00:13:21,759 えっ? 202 00:13:21,884 --> 00:13:22,718 (3人)えっ? 203 00:13:23,802 --> 00:13:24,887 ダメよ 204 00:13:26,263 --> 00:13:27,306 ナミさん? 205 00:13:27,431 --> 00:13:28,974 おおっ 治った 206 00:13:29,099 --> 00:13:29,850 治るか! 207 00:13:30,392 --> 00:13:33,812 (荒い息) 208 00:13:33,938 --> 00:13:38,359 私のデスクの引き出しに 新聞があるでしょ? 209 00:13:41,362 --> 00:13:42,404 んん… 210 00:13:42,988 --> 00:13:45,908 針路 異常なし 211 00:13:46,534 --> 00:13:48,619 (ビビ)そ… そんな… 212 00:13:48,911 --> 00:13:50,496 そんな バカな… 213 00:13:50,663 --> 00:13:52,581 おい 何だ どうした? 214 00:13:52,706 --> 00:13:54,708 アラバスタのことか? ビビちゃん 215 00:13:55,584 --> 00:14:00,047 国王軍の兵士30万人が 反乱軍に寝返った 216 00:14:03,092 --> 00:14:09,557 もともとは国王軍60万 反乱軍40万の鎮圧戦だったのに 217 00:14:09,682 --> 00:14:11,725 これじゃ 一気に形勢が… 218 00:14:13,894 --> 00:14:17,815 これで アラバスタの暴動は いよいよ本格化するわ 219 00:14:18,274 --> 00:14:19,984 3日前の新聞よ それ 220 00:14:20,109 --> 00:14:22,111 (ビビ)えっ… (ナミ)ごめんね 221 00:14:22,278 --> 00:14:25,239 あんたに見せても 船の速度は変わらないから― 222 00:14:25,364 --> 00:14:27,575 不安にさせるよりもと思って 隠しといたの 223 00:14:28,367 --> 00:14:30,035 分かった? ルフィ 224 00:14:30,327 --> 00:14:33,455 うーん 大変そうな印象を受けた 225 00:14:33,581 --> 00:14:35,374 {\an5}(ナミ) 思った以上に伝わって よかったわ 226 00:14:35,499 --> 00:14:38,002 でも お前 医者に診てもらわねえと… 227 00:14:38,335 --> 00:14:41,213 平気 その体温計 壊れてんのね 228 00:14:41,338 --> 00:14:43,966 40度なんて 人の体温じゃないもん 229 00:14:44,091 --> 00:14:46,510 きっと 日射病か何かよ 230 00:14:46,886 --> 00:14:49,889 医者になんて かかんなくても 勝手に治るわ 231 00:14:50,431 --> 00:14:51,849 とにかく 今は予定どおり― 232 00:14:51,974 --> 00:14:53,851 まっすぐ アラバスタを 目指しましょう 233 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 心配してくれて ありがとう 234 00:15:02,026 --> 00:15:04,028 (ドアの開閉音) 235 00:15:04,153 --> 00:15:06,447 おう 何だ 治ったのか 236 00:15:06,655 --> 00:15:08,532 バカ 強がりだ 237 00:15:09,241 --> 00:15:16,248 (ナミの荒い息) 238 00:15:19,209 --> 00:15:24,465 {\an5}(ビビ) このままじゃ じきに国中で 大量の血が流れる戦争になる 239 00:15:24,757 --> 00:15:26,508 それだけは阻止しなきゃ 240 00:15:26,634 --> 00:15:29,470 アラバスタ王国は もう終わりだ… 241 00:15:29,887 --> 00:15:32,139 クロコダイルに 乗っ取られちゃう 242 00:15:32,806 --> 00:15:36,060 もう無事に帰り着くだけじゃ ダメなんだ 243 00:15:36,185 --> 00:15:37,895 一刻も早く帰らなきゃ 244 00:15:38,604 --> 00:15:40,856 間に合わなきゃ 100万人の国民が― 245 00:15:40,981 --> 00:15:43,233 無意味な殺し合いを することになる 246 00:15:43,359 --> 00:15:46,028 100万人もいんのかあ 人が 247 00:15:46,236 --> 00:15:49,448 なんちゅうもんを 背負ってんだ ビビちゃん 248 00:15:49,573 --> 00:15:51,992 ううっ くっ… 249 00:16:02,753 --> 00:16:03,379 ハッ 250 00:16:03,504 --> 00:16:05,923 もう あんた 一体 何見てたの? 251 00:16:06,048 --> 00:16:09,009 {\an5}(ゾロ) 何って… 船はまっすぐ進んでたぞ 252 00:16:09,134 --> 00:16:13,389 {\an5}(ナミ) ええ 直角にまっすぐね この指針を ちゃんと見てよ 253 00:16:13,514 --> 00:16:17,184 {\an5}(ゾロ) そんなもん 見なくても あの一番 でかい雲を目指して… 254 00:16:17,309 --> 00:16:19,853 (ナミ) 雲は動くし 形も変わるでしょ 255 00:16:20,479 --> 00:16:22,773 ああ もうやだ 頭痛い 256 00:16:22,898 --> 00:16:25,150 だから 俺に任せて 寝てろって 257 00:16:25,275 --> 00:16:28,570 あんたに任せておけないから ここに来たのよ 258 00:16:28,696 --> 00:16:29,321 あっ 259 00:16:30,447 --> 00:16:32,324 空気が変わった 260 00:16:32,491 --> 00:16:35,369 {\an5}(ゾロ) 空気? ずっと 変わらねえ晴天だぞ 261 00:16:35,494 --> 00:16:37,621 (ナミ) いいから みんなを呼んで 262 00:16:37,830 --> 00:16:40,499 おい てめえら 出てこい 仕事だ 263 00:16:41,041 --> 00:16:43,335 (ルフィ)何? うん? 264 00:16:43,460 --> 00:16:44,670 (サンジ)何だあ? 265 00:16:44,795 --> 00:16:47,673 てめえの号令じゃ やる気 出ねえなあ 266 00:16:48,048 --> 00:16:49,550 (ゾロ)黙って動け 267 00:16:49,675 --> 00:16:52,136 シートについて 左舷から 風受けろ 268 00:16:52,469 --> 00:16:56,348 {\an5}(サンジ) 何事だ? ナミさん 波も静かで いい天気だぜ 269 00:16:57,808 --> 00:16:59,143 (ナミ)風… 270 00:17:00,060 --> 00:17:01,186 風? 271 00:17:01,520 --> 00:17:04,732 真正面から 大きな風が来る 272 00:17:04,857 --> 00:17:06,108 たぶんね 273 00:17:06,567 --> 00:17:07,735 何? 274 00:17:08,152 --> 00:17:08,902 アチーッ! 275 00:17:09,028 --> 00:17:12,072 熱(あち)いぞ お前 やっぱ船止めて 医者に行こう 276 00:17:12,197 --> 00:17:15,617 余計なことしないでよ これが私の平熱なの 277 00:17:15,743 --> 00:17:17,619 バカやってないで ロープを引いて 278 00:17:17,828 --> 00:17:19,121 ナミさん そりゃ― 279 00:17:19,246 --> 00:17:21,498 ビビちゃんのためだってのは 分かるけどよ 280 00:17:21,623 --> 00:17:22,958 あんまり無理すっと… 281 00:17:23,083 --> 00:17:23,959 クエーッ 282 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 平気だって言ってるでしょ 283 00:17:27,755 --> 00:17:30,674 (荒い息) 284 00:17:31,216 --> 00:17:33,844 おい ナミ お前 やっぱり… 285 00:17:34,053 --> 00:17:36,305 いいから 早く船を動かして! 286 00:17:44,188 --> 00:17:44,938 もう… 287 00:17:46,106 --> 00:17:47,900 一体 何だろう 288 00:17:48,233 --> 00:17:51,403 嵐とは少し違うみたい 289 00:17:51,528 --> 00:17:53,363 (ゾロ)うんっ ぎっ… 290 00:17:53,489 --> 00:17:55,240 (サンジ)うっ ぐうっ 291 00:17:55,365 --> 00:17:56,784 (ウソップ)せーい (カルー)クウーッ 292 00:18:07,169 --> 00:18:08,170 (ルフィ)よっ 293 00:18:19,014 --> 00:18:20,224 ハア… 294 00:18:22,851 --> 00:18:26,188 {\an5}(ビビ) 早く アラバスタへ 帰らなきゃ 295 00:18:29,900 --> 00:18:31,318 みんなにお願いがあるの 296 00:18:31,443 --> 00:18:32,694 (ドアが閉まる音) 297 00:18:33,320 --> 00:18:37,116 船に乗せてもらっておいて こんなこと言うのも何だけど 298 00:18:37,282 --> 00:18:40,494 今 私の国は 大変な事態に陥っていて― 299 00:18:40,619 --> 00:18:42,412 とにかく 先を急ぎたい 300 00:18:42,621 --> 00:18:44,665 一刻の猶予も許されない 301 00:18:44,790 --> 00:18:46,792 だから この船を 最高速度で― 302 00:18:46,917 --> 00:18:48,877 アラバスタ王国へ 進めてほしいの 303 00:18:55,759 --> 00:18:58,387 当然よ 約束したじゃない 304 00:19:04,143 --> 00:19:07,604 だったら すぐに 医者のいる島を探しましょ 305 00:19:08,147 --> 00:19:11,233 一刻も早く ナミさんの病気を治して― 306 00:19:11,358 --> 00:19:12,651 そして アラバスタへ 307 00:19:12,776 --> 00:19:15,404 それが この船の 最高速度でしょ? 308 00:19:15,946 --> 00:19:18,907 そうさ それ以上 スピードは出ねえ 309 00:19:19,324 --> 00:19:20,659 いいのか? 310 00:19:20,784 --> 00:19:21,952 お前は王女として― 311 00:19:22,077 --> 00:19:24,788 国民100万人の 心配をするべきだろう 312 00:19:25,330 --> 00:19:29,209 そうよ だから 早く ナミさんの病気を治さなきゃ 313 00:19:30,085 --> 00:19:33,672 よく言った ビビちゃん ホレ直したぜ 俺は 314 00:19:34,464 --> 00:19:35,966 いい度胸だ 315 00:19:37,092 --> 00:19:38,594 悪いわね 316 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 ああっ 無理しないで ナミさん 317 00:19:44,141 --> 00:19:48,687 ごめん ビビ やっぱ 私 ちょっとヤバいみたい… 318 00:19:48,812 --> 00:19:50,189 (ビビ)ナミさん しっかり 319 00:19:50,480 --> 00:19:53,942 うわあ! 何だ ありゃあーっ 320 00:19:54,067 --> 00:19:55,527 (ビビ) あれは サイクロン 321 00:19:55,652 --> 00:19:56,737 (ルフィ)でけえ! 322 00:19:57,070 --> 00:19:59,740 ちょ… ちょっと待って あの方角は… 323 00:19:59,865 --> 00:20:02,242 {\an5}(サンジ) さっきまで この船が 向かってた方角だ 324 00:20:02,367 --> 00:20:06,205 あ… あのまま まっすぐ 行ってたら 直撃だったぞ 325 00:20:15,214 --> 00:20:18,842 危ねえ! ギリギリセーフだな こりゃあ 326 00:20:19,176 --> 00:20:20,510 (ビビ)すごい 327 00:20:20,636 --> 00:20:24,306 グランドラインのサイクロンは 前兆のない風だと言われているのに 328 00:20:24,431 --> 00:20:25,557 この人は… 329 00:20:26,433 --> 00:20:29,811 もともと 理論だけで 天候を予測してるんじゃないんだ 330 00:20:29,937 --> 00:20:33,023 まるで 体で天候を 感じ取ってるみたい 331 00:20:33,398 --> 00:20:36,026 こんな航海士 見たことない 332 00:20:36,610 --> 00:20:38,946 よっしゃ それじゃ 急ごうか 333 00:20:39,655 --> 00:20:41,949 その前に医者探しに行くぞ! 334 00:20:42,074 --> 00:20:43,158 (一同)おーっ! 335 00:20:58,006 --> 00:21:01,301 (荒い息) 336 00:21:01,802 --> 00:21:04,554 {\an5}(サンジ) ビビちゃん どうしよう ナミさんの熱が引かねえよ 337 00:21:04,680 --> 00:21:05,681 (カルー) クアッ クアッ クアッ… 338 00:21:05,847 --> 00:21:08,684 サンジさん カルー 暴れないでったら 339 00:21:09,017 --> 00:21:09,726 あっ 340 00:21:14,064 --> 00:21:17,609 (荒い息) 341 00:21:18,068 --> 00:21:19,653 (ルフィ) 医者が見えるかーっ? 342 00:21:19,778 --> 00:21:21,571 医者が見えるか バカ 343 00:21:25,909 --> 00:21:29,204 おい お前ら 海に人が立てると思うか? 344 00:21:29,371 --> 00:21:31,248 海に人が立てるかだと? 345 00:21:31,373 --> 00:21:34,167 ゾロ お前 何を一体 言いだすんだ 346 00:21:34,501 --> 00:21:37,504 じゃあ あれは何だ? 347 00:21:37,754 --> 00:21:38,964 何って? 348 00:21:39,089 --> 00:21:40,257 何が? 349 00:21:40,757 --> 00:21:42,467 うーん 350 00:21:43,385 --> 00:21:45,554 うーん 351 00:21:49,016 --> 00:21:50,934 うーん 352 00:21:52,519 --> 00:21:53,729 {\an8}ありゃ? 353 00:21:54,646 --> 00:22:00,652 ♪~ 354 00:22:59,628 --> 00:23:05,634 ~♪ 355 00:23:10,722 --> 00:23:12,015 (サンジ)ああ ナミさん 356 00:23:12,140 --> 00:23:14,976 君の熱を下げることが できない俺を許してくれ 357 00:23:15,102 --> 00:23:17,312 {\an5}(ゾロ) てめえが頭冷やせよ 見ろ あれ 358 00:23:17,437 --> 00:23:18,855 (ルフィ) 今 襲われてんだ この船 359 00:23:19,106 --> 00:23:20,065 (ウソップ) どうする どうする? 360 00:23:20,190 --> 00:23:21,233 (サンジ)そんなことか 361 00:23:21,358 --> 00:23:24,152 ナミさんの病気以上に どんな大変なことがあるってんだよ 362 00:23:24,569 --> 00:23:26,488 {\an5}(ウソップ) おい あいつ 俺たちの船 食ってるぞ 363 00:23:26,863 --> 00:23:27,948 (ルフィ) 次回 ワンピース 364 00:23:28,073 --> 00:23:30,909 「奇襲! ブリキング号と ブリキのワポル」 365 00:23:31,034 --> 00:23:33,537 海賊王に 俺はなる!