1 00:00:01,001 --> 00:00:07,007 ♪~ 2 00:00:07,799 --> 00:00:11,052 (ゴールド・ロジャー) 世界が… そうだ 3 00:00:11,386 --> 00:00:17,267 自由を求め 選ぶべき世界が 目の前に広々と横たわっている 4 00:00:17,392 --> 00:00:21,104 終わらぬ夢が お前たちの導き手ならば― 5 00:00:21,354 --> 00:00:26,109 越えてゆけ おのが信念の旗のもとに 6 00:01:44,479 --> 00:01:50,485 {\an8}~♪ 7 00:01:51,736 --> 00:01:54,697 {\an5}(ウソップ) 何だって? 広場が あと10分で砲撃される? 8 00:01:54,823 --> 00:01:56,407 (ビビ)そう 砲撃は4時半 9 00:01:56,533 --> 00:01:57,450 (ナミ)4時半? 10 00:01:57,867 --> 00:02:00,036 (ビリオンズ) 見つけたぜ ビビ王女 11 00:02:00,161 --> 00:02:03,414 おめえを殺せば どこまで昇格できることやら 12 00:02:03,540 --> 00:02:04,374 先 行くわ 13 00:02:04,499 --> 00:02:05,291 (チョッパー・ウソップ)くわーっ 14 00:02:05,583 --> 00:02:06,918 (サンジ)とりゃーっ 15 00:02:08,711 --> 00:02:12,006 {\an5}(ビビ) あと10分 これが本当に最後のリミット 16 00:02:12,674 --> 00:02:13,842 この国の― 17 00:02:14,300 --> 00:02:16,803 運命を決める10分! 18 00:02:20,140 --> 00:02:21,683 (ルフィ)ゴムゴムの… 19 00:02:21,808 --> 00:02:23,685 バズーカ! 20 00:02:26,521 --> 00:02:28,648 (たしぎ) 譲る気なんて 毛頭ありません 21 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 (ミス・オールサンデー) 邪魔をしないで 22 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 トレインタ・フルール 23 00:02:33,820 --> 00:02:34,988 ストラングル! 24 00:02:35,113 --> 00:02:36,781 (海兵)曹長 この女 25 00:02:36,948 --> 00:02:38,032 {\an8}ニコ・ロビンです 26 00:02:38,158 --> 00:02:41,452 {\an8}20年前 世界中で 話題になった賞金首 27 00:02:42,704 --> 00:02:44,080 (たしぎ)ハッ うう… 28 00:02:48,293 --> 00:02:52,714 {\an5}(クロコダイル) この右手は すべてに渇きを与える手だ 29 00:02:55,717 --> 00:02:56,467 ぎえっ 30 00:02:57,677 --> 00:02:59,888 (クロコダイル) グラウンド・デス 31 00:03:03,016 --> 00:03:04,350 フフフフ… 32 00:03:08,021 --> 00:03:12,191 {\an5}(ルフィ) 「ワニっぽい! 王家の墓へ走れ ルフィ!」 33 00:03:17,238 --> 00:03:21,159 危なかった ヤベえな あいつの右手は 34 00:03:21,367 --> 00:03:24,162 芝生の庭が砂漠になっちまった 35 00:03:24,913 --> 00:03:26,623 あいつ どこ行ったんだ 36 00:03:27,248 --> 00:03:31,085 余計な体力を使わせやがって 37 00:03:31,794 --> 00:03:32,795 ぐああっ うっ 38 00:03:37,926 --> 00:03:39,510 ハズレだ 39 00:03:40,094 --> 00:03:40,970 (ルフィ)うっ… 40 00:03:42,430 --> 00:03:44,140 くっ… うっ… 41 00:03:44,933 --> 00:03:46,851 また お前の― 42 00:03:49,520 --> 00:03:51,314 負けだったな 43 00:03:52,565 --> 00:03:56,277 麦わらのルフィ いい死にざまだ 44 00:03:59,322 --> 00:04:03,243 あと6分もすれば 広場ごと この庭も吹き飛ぶだろう 45 00:04:03,701 --> 00:04:05,745 悪いが急ぎでね 46 00:04:05,995 --> 00:04:08,581 ここで ゆっくり祝ってくれよ 47 00:04:08,706 --> 00:04:11,751 砂の国の新しい王の誕生を 48 00:04:14,295 --> 00:04:15,588 さて… 49 00:04:19,050 --> 00:04:20,843 俺も行くとしようか 50 00:04:20,969 --> 00:04:23,346 ここから西の 葬祭殿(そうさいでん)だと言ってたな 51 00:04:39,821 --> 00:04:42,323 {\an5}(ルフィ) プハーッ 危ねえ 死ぬかと思ったーっ 52 00:04:42,448 --> 00:04:48,079 (荒い息) 53 00:04:48,204 --> 00:04:50,707 あの野郎 いねえな もう 54 00:04:52,375 --> 00:04:54,669 あっちに サラサラって 飛んでったの見たぞ 55 00:04:55,003 --> 00:04:58,131 逃がさねえからな あのワニ 56 00:05:08,808 --> 00:05:10,059 (ミス・オールサンデー)ここね 57 00:05:10,184 --> 00:05:14,188 王家の墓 歴代国王の屍(しかばね)が眠る場所 58 00:05:16,899 --> 00:05:18,484 ポーネグリフはどこ? 59 00:05:31,122 --> 00:05:31,998 (ミス・オールサンデー) 隠し階段 60 00:05:33,499 --> 00:05:37,045 {\an5}(ネフェルタリ・コブラ) この地下 奥深くに ポーネグリフはある 61 00:05:38,254 --> 00:05:41,924 ポーネグリフの存在すら 普通は知れぬものだが 62 00:05:42,050 --> 00:05:43,885 (ミス・オールサンデー) 裏の世界は深いの 63 00:05:44,010 --> 00:05:46,095 世界政府加盟国の 王といえど― 64 00:05:46,220 --> 00:05:49,182 あなたたちが すべてを知っているとは限らない 65 00:05:50,725 --> 00:05:52,477 あなたに罪はないわ 66 00:05:53,478 --> 00:05:56,981 まさか この世に あの文字を 解読できる者がいるなんて― 67 00:05:57,106 --> 00:05:58,608 知らなかったでしょうから 68 00:05:58,733 --> 00:06:00,651 ポーネグリフを読めるのか? 69 00:06:00,777 --> 00:06:05,198 ええ クロコダイルと私が 手を組んだのはそのためよ 70 00:06:05,323 --> 00:06:07,867 だから彼には 私を殺せない 71 00:06:08,451 --> 00:06:11,245 恐らく この国の ポーネグリフには― 72 00:06:11,370 --> 00:06:13,790 “プルトン”の在りかが 記してある 73 00:06:13,956 --> 00:06:14,791 違うかしら 74 00:06:15,374 --> 00:06:16,542 (コブラ)分からん 75 00:06:16,667 --> 00:06:17,710 アラバスタの王家は― 76 00:06:17,835 --> 00:06:20,630 代々 これを守ることが 義務づけられている 77 00:06:20,755 --> 00:06:23,299 私たちにとっては ただ それだけの物だ 78 00:06:23,466 --> 00:06:25,718 守る? 笑わせないで 79 00:06:25,843 --> 00:06:26,594 うん? 80 00:06:32,350 --> 00:06:34,185 (ミス・オールサンデー) 大層な場所ね 81 00:06:34,310 --> 00:06:36,938 (コブラ) 奥の扉の中にある 82 00:06:45,488 --> 00:06:46,948 確かに 83 00:06:49,367 --> 00:06:53,871 (荒い息) 84 00:06:53,996 --> 00:06:56,499 いやああーっ 85 00:06:56,624 --> 00:06:57,250 うっ はっ 86 00:06:58,459 --> 00:06:58,835 {\an8}(骨が折れる音) 87 00:06:58,835 --> 00:07:00,461 {\an8}(骨が折れる音) 88 00:06:58,835 --> 00:07:00,461 ぐっ があっ はっ 89 00:07:00,461 --> 00:07:00,670 {\an8}(骨が折れる音) 90 00:07:00,670 --> 00:07:01,671 {\an8}(骨が折れる音) 91 00:07:00,670 --> 00:07:01,671 がっ ああっ 92 00:07:02,421 --> 00:07:05,007 (骨が折れる音とうめき声) 93 00:07:12,056 --> 00:07:13,891 行かせ… ない 94 00:07:14,934 --> 00:07:17,311 {\an5}(ミス・オールサンデー) 何度 向かってくれば 気が済むの 95 00:07:18,354 --> 00:07:19,814 (たしぎ)はっ ぐっ 96 00:07:19,939 --> 00:07:23,818 (うめき声) 97 00:07:25,778 --> 00:07:27,905 ハアッ ぐうっ 98 00:07:35,163 --> 00:07:37,165 ニコ ロビン… 99 00:07:40,251 --> 00:07:43,254 捕まえてみせる… 100 00:07:49,552 --> 00:07:51,429 (せき込み) 101 00:07:51,554 --> 00:07:57,393 (風の音) 102 00:08:02,273 --> 00:08:03,274 フン 103 00:08:03,983 --> 00:08:05,776 クロコ ダイル… 104 00:08:05,902 --> 00:08:09,739 {\an5}(クロコダイル) ハッハッハッ あの女にやられたようだな 105 00:08:09,989 --> 00:08:13,367 まさか この町まで 追いかけてくるとは 海軍 106 00:08:14,160 --> 00:08:16,078 てめえらのボスはどうした? 107 00:08:16,204 --> 00:08:18,623 煙野郎は逃げ出したか 108 00:08:23,169 --> 00:08:28,007 負け犬は正義を語れねえ ここはそういう海だぜ 109 00:08:28,132 --> 00:08:29,425 てめえらは基地へ帰って― 110 00:08:29,550 --> 00:08:32,428 せいぜい 正義の 話し合いでもやってろ 111 00:08:34,555 --> 00:08:35,932 うっ くっ あっ 112 00:08:36,307 --> 00:08:40,645 (クロコダイル) ハッハッハッハッ… 113 00:08:41,354 --> 00:08:44,148 ハッハッハッハッ… 114 00:08:45,399 --> 00:08:46,943 (たしぎ)クロコダイル 115 00:08:47,735 --> 00:08:52,281 (国王軍・反乱軍の戦う声) 116 00:08:52,406 --> 00:08:54,325 (ウソップ) ハッハッハッハッ… 117 00:08:54,992 --> 00:08:57,745 アッアッアッアッ… 118 00:08:57,870 --> 00:08:59,580 小物が ハッハッ 119 00:08:59,997 --> 00:09:01,290 (ゾロ) てめえ 何やってんだ 120 00:09:01,624 --> 00:09:02,375 何って… 121 00:09:02,500 --> 00:09:04,669 クロコダイルの気持ちになって 考えてるんじゃねえか 122 00:09:04,794 --> 00:09:07,171 俺が もし あいつなら どっから砲撃するかって 123 00:09:07,296 --> 00:09:09,715 いいから探せ あと5分 切ってんだぞ 124 00:09:10,132 --> 00:09:13,344 {\an5}(チョッパー) あと5分… 5分で 100万人の命が吹っ飛んじまう 125 00:09:13,469 --> 00:09:16,681 早く 早く見つけなきゃ 大砲の砲撃手を 126 00:09:16,806 --> 00:09:19,183 チョッパー あんたの鼻で 見つかんないの? 127 00:09:19,308 --> 00:09:22,395 無理だよ 火薬のにおいは 町中からするんだ 128 00:09:22,645 --> 00:09:23,854 (ナミ)じゃあ… いい? 129 00:09:23,980 --> 00:09:27,483 広場の中心を狙ってそうな砲撃手 っていうふうな においを嗅ぐのよ 130 00:09:27,608 --> 00:09:28,734 (チョッパー) どんな においだよ 131 00:09:28,859 --> 00:09:30,653 (ナミ) 知らないわよ 頑張んなさいよ 132 00:09:30,778 --> 00:09:32,071 (チョッパー)ええーっ 133 00:09:35,074 --> 00:09:37,201 (サンジ) 直径5キロ吹き飛ばす砲弾か 134 00:09:37,326 --> 00:09:37,994 ああっ 135 00:09:38,911 --> 00:09:41,330 待てよ やっぱ でけえんだろうな 136 00:09:41,455 --> 00:09:44,834 それを大砲で飛ばすとなると 飛距離も落ちる 137 00:09:45,042 --> 00:09:47,003 やっぱ もっと広場の近くか 138 00:09:47,128 --> 00:09:48,629 えーい もう 139 00:09:48,754 --> 00:09:50,423 回り込んでる時間はねえぞ 140 00:09:50,548 --> 00:09:52,633 でえい 近道だ 141 00:09:53,926 --> 00:09:55,136 空はどう? ペル 142 00:09:55,386 --> 00:09:57,972 {\an5}(ペル) 広場付近の建物の屋上は くまなく探しましたが― 143 00:09:58,097 --> 00:09:59,765 どこにも砲撃の用意は… 144 00:10:00,057 --> 00:10:02,977 だったら どこか 建物の中から? 145 00:10:03,227 --> 00:10:04,228 すべて探します 146 00:10:04,353 --> 00:10:05,354 (ビビ)ええ 147 00:10:23,497 --> 00:10:24,624 (たしぎ)麦わら 148 00:10:25,249 --> 00:10:27,585 どこ行った ワニ 149 00:10:31,672 --> 00:10:33,924 {\an5}(コブラ) 今 反乱が 起きている宮前(きゅうぜん)広場に 150 00:10:34,050 --> 00:10:36,177 午後4時半 爆破予告を受けている 151 00:10:36,302 --> 00:10:40,014 止めてくれ 100万人の命が懸かっている 152 00:10:40,139 --> 00:10:44,393 {\an5}(たしぎ) うっ ぐっ あっ ぐはっ はああっ くっ… 153 00:10:44,560 --> 00:10:49,482 負け犬は正義を語れねえ ここはそういう海だぜ 154 00:10:49,690 --> 00:10:50,900 てめえらは基地へ帰って― 155 00:10:51,025 --> 00:10:53,903 せいぜい 正義の 話し合いでもやってろ 156 00:10:54,236 --> 00:10:56,113 ハッハッハッハッ… 157 00:10:58,074 --> 00:11:00,326 教えてくれ ワニはどこだ! 158 00:11:21,347 --> 00:11:23,808 葬祭殿のほうへ… 159 00:11:24,058 --> 00:11:25,768 あっちだな ありがとう 160 00:11:28,270 --> 00:11:31,774 (たしぎ)うっ ハア ハア… 161 00:11:39,490 --> 00:11:41,450 何が “正義”… 162 00:11:42,326 --> 00:11:43,536 はっ クッ 163 00:11:58,342 --> 00:12:01,178 何が “海軍本部”… 164 00:12:04,348 --> 00:12:07,101 (ルフィの荒い息) 165 00:12:07,226 --> 00:12:10,646 うああっ あっ… ああっ 166 00:12:12,064 --> 00:12:15,734 あ… あれえ うまく動けねえや 167 00:12:17,027 --> 00:12:20,531 お… おかしいな 肉 食ったのに 168 00:12:21,031 --> 00:12:23,534 何だ このぐらいの傷で… 169 00:12:24,326 --> 00:12:26,871 ちょっと 疲れてんのかなあ 170 00:12:28,038 --> 00:12:29,707 うおおおっ 171 00:13:00,571 --> 00:13:04,116 (コブラ) 望むことは記されていたか 172 00:13:12,082 --> 00:13:13,083 うん? 173 00:13:13,292 --> 00:13:15,336 ほう なるほど 174 00:13:15,461 --> 00:13:17,296 隠し階段 175 00:13:22,593 --> 00:13:25,346 (ビビ) あと… あと4分… 176 00:13:47,535 --> 00:13:49,078 (ミス・オールサンデー) 他には もうないの? 177 00:13:49,203 --> 00:13:51,664 これが この国の 隠しているすべて? 178 00:13:51,956 --> 00:13:56,001 不満かね 私は約束を守ったぞ 179 00:13:57,795 --> 00:13:58,504 そうね… 180 00:13:58,629 --> 00:14:00,714 (足音) 181 00:14:00,839 --> 00:14:03,259 (クロコダイル) さすがは国家機密だ 182 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 どんなに必死に 探したところで― 183 00:14:05,970 --> 00:14:08,889 知らなきゃ 見つかりっこねえよな こりゃあ 184 00:14:09,807 --> 00:14:12,810 こいつがポーネグリフか ニコ・ロビン 185 00:14:14,353 --> 00:14:15,563 早かったのね 186 00:14:16,313 --> 00:14:18,607 (クロコダイル) 奇妙というか何というか… 187 00:14:18,732 --> 00:14:20,568 解読はできたのか 188 00:14:20,985 --> 00:14:21,902 (ミス・オールサンデー)ええ 189 00:14:22,194 --> 00:14:25,322 {\an5}(クロコダイル) よーし さあ 読んでみせろ ポーネグリフとやらを 190 00:14:29,285 --> 00:14:34,540 “カヒラによるアラバスタ征服 これが天歴239年” 191 00:14:34,748 --> 00:14:38,711 “260年 テイマーの ビテイン朝 支配” 192 00:14:39,169 --> 00:14:43,632 “306年 エルマルに タフ大聖堂 完成” 193 00:14:43,841 --> 00:14:47,052 “325年 オルテアの英雄 マムディンが”… 194 00:14:47,177 --> 00:14:48,512 おいおい 待て待て 195 00:14:48,637 --> 00:14:51,265 俺たちが知りてえのは そんなことか? 196 00:14:51,390 --> 00:14:53,851 この国の歴史なんざ 知ったこっちゃねえ 197 00:14:53,976 --> 00:14:58,147 この土地に眠る世界最悪の 軍事力の在りかをさっさと教えろ 198 00:14:58,522 --> 00:15:00,399 プルトンはどこだ 199 00:15:02,401 --> 00:15:03,861 記されていないわ 200 00:15:04,028 --> 00:15:04,945 (クロコダイル)何? 201 00:15:05,070 --> 00:15:07,364 ここには歴史しか 記されていない 202 00:15:07,489 --> 00:15:08,449 (クロコダイル)本当か? 203 00:15:08,574 --> 00:15:13,829 プルトン… なんて言葉は ひと言も出てこなかった 204 00:15:14,413 --> 00:15:15,706 おお… 205 00:15:26,717 --> 00:15:31,013 (クロコダイル) なるほど そうか 残念だ 206 00:15:31,972 --> 00:15:34,975 お前は優秀な パートナーだったが… 207 00:15:35,768 --> 00:15:37,561 ここで殺すとしよう 208 00:15:38,145 --> 00:15:38,771 なっ… 209 00:15:40,189 --> 00:15:44,443 {\an5}(クロコダイル) 4年前に結んだ俺たちの協定は ここで達成された 210 00:15:44,777 --> 00:15:47,488 お前が俺に 持ちかけた話は こうだ 211 00:15:47,738 --> 00:15:49,990 ポーネグリフのある場所へ お前を連れていけば― 212 00:15:50,115 --> 00:15:53,285 兵器の情報は俺に譲ると 213 00:15:53,786 --> 00:15:56,956 バロックワークス社における この4年間のお前の働きは― 214 00:15:57,081 --> 00:16:00,000 頭脳 指揮力 共に 優れたものだった 215 00:16:00,709 --> 00:16:02,878 俺にとっては それだけで十分― 216 00:16:03,003 --> 00:16:05,798 お前は利用価値のある 女だったと言える 217 00:16:05,923 --> 00:16:07,257 しかし… 218 00:16:07,508 --> 00:16:10,177 最後に お前は口約を破った 219 00:16:12,972 --> 00:16:14,431 この国のポーネグリフは― 220 00:16:14,556 --> 00:16:16,767 プルトンの 手がかりすら示さねえ 221 00:16:18,185 --> 00:16:19,561 それとも― 222 00:16:19,895 --> 00:16:21,105 記されていても― 223 00:16:21,230 --> 00:16:24,942 お前は はなから 俺に教える気がなかったとでも? 224 00:16:25,067 --> 00:16:26,026 ああ… 225 00:16:33,367 --> 00:16:37,413 {\an5}(クロコダイル) だが 俺は お前に 怒りなど感じない 226 00:16:37,579 --> 00:16:40,374 なぜだか分かるか ニコ・ロビン 227 00:16:40,499 --> 00:16:43,502 フッ バカね 4年も手を組んでいたのよ 228 00:16:43,627 --> 00:16:46,755 あなたが こういう行動に 出ることぐらい分かってたわ 229 00:16:47,798 --> 00:16:49,091 水… うっ 230 00:16:49,258 --> 00:16:51,260 水をかぶれば ナイフも刺さるでしょ 231 00:16:53,846 --> 00:16:55,514 よけた どこへ… 232 00:16:55,639 --> 00:16:56,640 あっ 233 00:17:02,646 --> 00:17:06,150 すべてを許そう ニコ・ロビン 234 00:17:10,988 --> 00:17:12,072 ふんっ 235 00:17:13,157 --> 00:17:15,242 なぜなら 俺は― 236 00:17:15,909 --> 00:17:21,040 最初から誰一人 信用しちゃいねえからさ 237 00:17:26,003 --> 00:17:30,215 プルトンが実在することは コブラの反応でも分かってきた 238 00:17:30,507 --> 00:17:33,886 ポーネグリフなんかに 頼らずとも 自力で探すさ 239 00:17:34,011 --> 00:17:36,513 この国が手に入りゃあ 時間の問題だ 240 00:17:36,638 --> 00:17:38,849 (衝撃音) 241 00:17:38,974 --> 00:17:40,684 うん? 何事だ 242 00:17:40,809 --> 00:17:42,644 広場の砲撃には まだ早(はえ)えぞ 243 00:17:43,771 --> 00:17:45,814 てめえか 何をした 244 00:17:45,939 --> 00:17:48,525 何 大したことではない 245 00:17:48,650 --> 00:17:50,235 この地下聖殿は― 246 00:17:50,360 --> 00:17:54,239 小さな柱1本 抜くだけで すべての重心が外れ― 247 00:17:54,364 --> 00:17:56,575 崩壊する仕組みになっている 248 00:17:58,452 --> 00:18:02,831 お前たちは私と ここで死ぬのだ 249 00:18:03,290 --> 00:18:07,419 ネフェルタリ家 第12代国王の名において― 250 00:18:07,544 --> 00:18:11,340 お前ごときに この砂の国はやれんな 251 00:18:17,096 --> 00:18:18,388 (ビビ)ああっ 252 00:18:18,764 --> 00:18:19,848 ううっ 253 00:18:24,353 --> 00:18:25,729 うっ… 254 00:18:27,439 --> 00:18:30,400 どこなの? あと3分… 255 00:18:30,526 --> 00:18:33,612 5キロも吹き飛ばせるような 大きな大砲 256 00:18:33,737 --> 00:18:37,074 そんな物を置ける場所自体 そうそうないはず 257 00:18:37,199 --> 00:18:40,619 これだけ探して なぜ見つからないの? 258 00:18:41,203 --> 00:18:43,622 大砲を置ける広い場所 259 00:18:44,206 --> 00:18:45,707 うおっ 流れ弾 260 00:18:47,417 --> 00:18:48,710 “広い場所”… 261 00:18:50,879 --> 00:18:54,258 ずりいぞ コーザ こんな所に隠れてたのかよ 262 00:18:54,383 --> 00:18:56,426 リーダー ずるーい 263 00:18:56,844 --> 00:18:59,513 そうだ あそこなら 264 00:18:59,763 --> 00:19:02,057 危ねえだろうが この てめえ 265 00:19:02,182 --> 00:19:02,808 煙星(けむりぼし) 266 00:19:03,100 --> 00:19:03,225 {\an8}(爆発音) 267 00:19:03,225 --> 00:19:03,892 {\an8}(爆発音) 268 00:19:03,225 --> 00:19:03,892 人目につかず 場所も広いわ 269 00:19:03,892 --> 00:19:04,017 人目につかず 場所も広いわ 270 00:19:04,017 --> 00:19:05,018 人目につかず 場所も広いわ 271 00:19:04,017 --> 00:19:05,018 {\an8}(国王軍兵士) うおおおーっ 272 00:19:05,018 --> 00:19:05,144 人目につかず 場所も広いわ 273 00:19:05,144 --> 00:19:06,186 人目につかず 場所も広いわ 274 00:19:05,144 --> 00:19:06,186 {\an8}(ウソップ) バカ おわ うわーっ 275 00:19:06,186 --> 00:19:06,562 {\an8}(ウソップ) バカ おわ うわーっ 276 00:19:06,687 --> 00:19:08,272 {\an8}俺は反乱軍じゃねえよ 277 00:19:08,397 --> 00:19:09,523 ウソップ・ハンマー! 278 00:19:09,648 --> 00:19:10,899 ウソップ バコーン 279 00:19:11,024 --> 00:19:11,775 (殴る音) 280 00:19:11,900 --> 00:19:13,277 (ウソップ) ハア 思い知ったか この… 281 00:19:13,402 --> 00:19:16,155 まったく ハア この俺を誰だと思ってやがる 282 00:19:16,405 --> 00:19:18,323 聞いて驚くな! いや 驚け 283 00:19:18,448 --> 00:19:21,368 この俺こそ かの有名な キャプテーン… 284 00:19:21,493 --> 00:19:23,370 うう 何だ? 何だ ビビか 285 00:19:23,495 --> 00:19:24,872 見つかったんか 砲撃手は 286 00:19:24,997 --> 00:19:26,748 分かったの あそこしかないわ 287 00:19:26,874 --> 00:19:28,000 何? ホントか 288 00:19:28,125 --> 00:19:30,627 よし そんじゃあ こいつだ 289 00:19:30,752 --> 00:19:33,589 とにかく みんなを呼ぶぞ 間違いねえんだな 290 00:19:33,881 --> 00:19:34,756 うん 291 00:19:35,090 --> 00:19:36,049 必殺… 292 00:19:36,508 --> 00:19:38,302 赤蛇星(あかへびぼし)! 293 00:19:44,600 --> 00:19:45,809 (チョッパー)おおっ 294 00:19:47,060 --> 00:19:48,145 おお? 295 00:20:00,157 --> 00:20:06,038 (いびき) 296 00:20:06,163 --> 00:20:07,289 んがっ… 297 00:20:08,665 --> 00:20:09,666 ゲホッ 298 00:20:12,586 --> 00:20:13,962 ああ… 299 00:20:14,504 --> 00:20:16,715 ハア よく寝た 300 00:20:16,840 --> 00:20:17,883 えっ? 301 00:20:18,675 --> 00:20:22,221 あっ そうだ 急に体が動かなくなって― 302 00:20:22,346 --> 00:20:26,225 仕方ねえから思い切って 仮眠を取ることにして… 303 00:20:26,516 --> 00:20:29,311 …で 元気になったから… 304 00:20:30,395 --> 00:20:31,355 おっ 305 00:20:32,189 --> 00:20:35,192 ワニだーっ ぶっ飛ばしてやるぞ あいつ 306 00:20:37,069 --> 00:20:38,153 (急ブレーキの音) 307 00:20:38,362 --> 00:20:43,617 (ルフィの荒い息) 308 00:20:44,618 --> 00:20:46,203 あの穴… 309 00:20:46,411 --> 00:20:50,040 (荒い息) 310 00:20:50,165 --> 00:20:51,750 ワニっぽいなあ 311 00:20:56,588 --> 00:21:00,175 おうおう 王様のかがみだな てめえは 312 00:21:00,300 --> 00:21:05,138 俺を道連れに 生き埋めに なろうってのか 国のために 313 00:21:05,597 --> 00:21:07,891 だが 俺は殺せん 314 00:21:09,226 --> 00:21:12,437 すべての岩盤を砂に変えて 俺は脱出できる 315 00:21:12,562 --> 00:21:13,814 ハッハッハッハッ 316 00:21:13,939 --> 00:21:16,275 てめえは犬死にだ コブラ 317 00:21:16,441 --> 00:21:17,192 クッ 318 00:21:17,317 --> 00:21:19,653 あと3分を切ったぞ 319 00:21:19,778 --> 00:21:22,281 この聖殿の崩壊と 広場の大爆発で― 320 00:21:22,406 --> 00:21:26,118 邪魔者どもは すべて 一瞬にして消し飛ぶ 321 00:21:26,743 --> 00:21:31,665 その瞬間 この地は 俺の国となるのだ 322 00:21:31,957 --> 00:21:37,337 ハッハッハッハッ… 323 00:21:38,672 --> 00:21:41,800 ハッハッハッハッ… 324 00:21:41,925 --> 00:21:45,595 (ルフィの荒い息) 325 00:21:48,807 --> 00:21:51,435 クロコダイルー! 326 00:21:51,560 --> 00:21:53,520 {\an8}どこだーっ! 327 00:21:54,563 --> 00:22:00,569 ♪~ 328 00:22:59,377 --> 00:23:05,383 ~♪ 329 00:23:10,847 --> 00:23:12,140 (ルフィ) 追い詰めたぞ ワニ 330 00:23:12,265 --> 00:23:16,269 {\an5}(クロコダイル) 麦わら なぜ生きてる 何度 殺されりゃ気が済むんだ 331 00:23:16,394 --> 00:23:18,647 {\an5}(ウソップ) でえっ 砲撃手は ホントにそんなとこにいるのか? 332 00:23:18,772 --> 00:23:20,649 {\an5}(ビビ) ええ もう そこ以外 考えられないの 333 00:23:20,774 --> 00:23:21,983 {\an5}(ウソップ) よし ここへ来るみんなに メッセージを… 334 00:23:22,359 --> 00:23:23,443 (ビビ)私 先に行くわ 335 00:23:23,568 --> 00:23:25,695 {\an5}(ウソップ) えっ おい ビビ 待て 待ってくれーっ 336 00:23:25,821 --> 00:23:26,947 (ルフィ) 次回 ワンピース 337 00:23:27,072 --> 00:23:30,742 「悪夢の時 迫る! ここは砂砂団(すなすなだん) 秘密基地」 338 00:23:30,867 --> 00:23:33,286 海賊王に 俺はなる!