1 00:00:01,167 --> 00:00:07,173 {\an8}♪〜 2 00:00:07,882 --> 00:00:09,259 (ゴールドロジャー) 世界が… 3 00:00:09,884 --> 00:00:11,052 そうだ! 4 00:00:11,553 --> 00:00:17,267 自由を求め 選ぶべき世界が 目の前に広々と横たわっている 5 00:00:17,559 --> 00:00:21,104 終わらぬ夢が お前たちの導き手ならば 6 00:00:21,521 --> 00:00:26,109 越えてゆけ! おのが信念の旗の下に 7 00:01:43,770 --> 00:01:49,776 {\an8}〜♪ 8 00:01:58,201 --> 00:02:01,496 (ゾロ)1867 1868… 9 00:02:02,205 --> 00:02:04,749 1869… 10 00:02:17,887 --> 00:02:19,305 (チョッパー)きた! あっ… 11 00:02:22,725 --> 00:02:23,560 ほら 12 00:02:23,893 --> 00:02:25,145 (ルフィ)すっげえな! 13 00:02:25,228 --> 00:02:26,062 (チョッパー)ヘヘヘッ 14 00:02:28,022 --> 00:02:29,274 (ウソップ)お〜 こっちも きた! 15 00:02:33,236 --> 00:02:35,155 ぐっ… こりゃデカいぞ 16 00:02:35,238 --> 00:02:38,283 ひょっとして この辺の主(ぬし)かもしれねえ! 17 00:02:38,908 --> 00:02:40,034 本当か! 18 00:02:40,118 --> 00:02:41,244 そりゃ すげえ! 19 00:02:41,452 --> 00:02:42,537 (ウソップ)てててて… 20 00:02:42,829 --> 00:02:46,040 んんん… 21 00:02:48,960 --> 00:02:50,420 {\an8}やった〜! 22 00:02:52,589 --> 00:02:54,591 (ルフィ)ハハハハッ (チョッパー)うわあ… 23 00:03:00,305 --> 00:03:01,139 主? 24 00:03:01,222 --> 00:03:02,724 それ 食うとこ ねえぞ 25 00:03:02,891 --> 00:03:04,017 だあ〜 うるせえ! 26 00:03:04,100 --> 00:03:06,352 まだ 一匹も釣れてねえくせに しのごの言うな! 27 00:03:06,853 --> 00:03:08,271 (ルフィ)よし 見てろ! 28 00:03:10,231 --> 00:03:12,400 デカいの釣るぞ〜! 29 00:03:12,984 --> 00:03:14,277 (ウソップ)う〜ん… 30 00:03:14,360 --> 00:03:15,403 釣れんのか? 31 00:03:15,486 --> 00:03:16,863 (ルフィ)まあ なんとかなるだろ 32 00:03:17,238 --> 00:03:19,449 (サンジ)ナミさ〜ん! 33 00:03:20,199 --> 00:03:21,159 美容に最高 34 00:03:21,242 --> 00:03:24,120 お肌スベスベ 特製トロピカルジュースを 35 00:03:24,203 --> 00:03:25,705 お持ちしやした 36 00:03:26,623 --> 00:03:27,540 (ナミ)ありがとう 37 00:03:28,041 --> 00:03:29,792 {\an8}(3人)いいな〜! 38 00:03:29,959 --> 00:03:31,461 {\an8}俺にも くれ! 39 00:03:31,544 --> 00:03:32,503 {\an8}スベスベだ! 40 00:03:32,837 --> 00:03:33,755 いや… 41 00:03:34,088 --> 00:03:37,467 おめえらが お肌スベスベになって どうすんだよ 42 00:03:38,760 --> 00:03:39,928 (3人)かわいいじゃん 43 00:03:41,387 --> 00:03:43,348 (ルフィ)ヒヒヒヒ… 44 00:03:44,224 --> 00:03:46,309 (ナミ)風も良し 潮も良し 45 00:03:46,476 --> 00:03:48,561 今日は 一日 問題なさそうね 46 00:03:49,187 --> 00:03:50,939 (ルフィ)掛かった! 47 00:03:59,530 --> 00:04:01,199 (ルフィ)何だ これ? (ウソップ)かああ… 48 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 デケえ! 49 00:04:02,992 --> 00:04:04,911 おい ルフィ 何 釣ってんだ? 50 00:04:19,550 --> 00:04:21,761 デケえサザエだな〜 51 00:04:21,886 --> 00:04:24,430 {\an5}(ウソップ) ていうか お前 それ サザエじゃねえでございま〜す 52 00:04:24,514 --> 00:04:25,598 (ナミ)どうすんの これ? 53 00:04:25,890 --> 00:04:27,225 食えるかな? 54 00:04:27,433 --> 00:04:28,559 食うんかい! 55 00:04:29,060 --> 00:04:30,353 つぼ焼き? 56 00:04:30,436 --> 00:04:31,521 って お前もか! 57 00:04:35,984 --> 00:04:37,277 (ライスライス)ああ… 58 00:04:37,402 --> 00:04:39,487 (一同)ああっ… 59 00:04:39,904 --> 00:04:41,406 (ライスライス)ああ… 60 00:04:41,489 --> 00:04:45,034 いや〜 死ぬかと思いました どうも どうも どうも 61 00:04:45,493 --> 00:04:46,995 誰だ? おめえ 62 00:04:47,203 --> 00:04:48,496 {\an8}(ライスライス)あ〜 63 00:04:50,248 --> 00:04:53,209 いや〜 どうも申し遅れまして 64 00:04:53,293 --> 00:04:55,378 わたくし コールひとつで あなたの町へ 65 00:04:55,461 --> 00:04:57,672 真心 込めて 商品をお届け 66 00:04:57,755 --> 00:05:02,093 電伝虫(でんでんむし)通販の ライスライスと申します 67 00:05:02,510 --> 00:05:04,178 以後 お見知りおきを 68 00:05:06,389 --> 00:05:09,100 電伝虫通販? 何だ そりゃ 69 00:05:09,309 --> 00:05:12,395 はい わたくし このエスカール号で 70 00:05:12,478 --> 00:05:14,689 商品の配送中 だったのでございますが 71 00:05:14,772 --> 00:05:16,441 強烈な嵐に遭遇しまして 72 00:05:16,524 --> 00:05:18,776 あっちユラユラ こっちユラユラ 73 00:05:18,860 --> 00:05:21,029 遭難していたのでございま〜す 74 00:05:21,154 --> 00:05:23,031 (一同)おお… (ナミ)そうなんですか… 75 00:05:23,698 --> 00:05:24,782 {\an8}そうなんです 76 00:05:24,866 --> 00:05:26,951 イヤッハッハッハ! なんちゃって 77 00:05:27,035 --> 00:05:28,745 いや お嬢様 ナイスツッコミですね 78 00:05:29,495 --> 00:05:31,205 (チョッパー) さあ ほら 水 飲んで 79 00:05:31,456 --> 00:05:34,250 お助けいただき ありがとうございます 80 00:05:34,334 --> 00:05:37,045 お礼といっては なんですが カタログをどうぞ 81 00:05:37,128 --> 00:05:38,671 コールひとつで お届けします 82 00:05:39,130 --> 00:05:42,383 へえ 便利だな 海の上でも届けてくれんだ? 83 00:05:42,884 --> 00:05:44,343 それは無理です 84 00:05:44,886 --> 00:05:47,805 へえ… そうかい 85 00:05:47,972 --> 00:05:49,932 (ライスライス) はい わたくしどもは 86 00:05:50,016 --> 00:05:53,811 “安全 確実 低価格”を モットーとしておりまして… 87 00:05:54,604 --> 00:05:56,606 (ウソップ)中は結構 広いな 88 00:05:56,689 --> 00:05:58,232 (ライスライス) 我が社はですね なんてったって… 89 00:05:58,649 --> 00:05:59,776 (ルフィ)ああっ 何だ これ? (ライスライス)あ〜! 90 00:05:59,859 --> 00:06:01,277 (ライスライス) 何やってんですか〜! 91 00:06:02,695 --> 00:06:05,990 はい 今日ご紹介しますのがね こちらね 92 00:06:06,074 --> 00:06:07,992 もう 皆様 おなじみになっております 93 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 “ブルッブルッ ブレード” でございますね 94 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 我が社のトップ商品! 95 00:06:11,871 --> 00:06:13,581 このブルッブルッ ブレードのね 96 00:06:13,664 --> 00:06:16,959 なんと 今日は こちら 新型ニューモデルをですね 97 00:06:17,043 --> 00:06:18,461 お届けしま〜す 98 00:06:18,544 --> 00:06:21,547 今 ご覧の皆様はですね 以前のブルッブルッ ブレードを 99 00:06:21,631 --> 00:06:24,258 既に お使いの方々も 多いかと思いますけどね 100 00:06:24,342 --> 00:06:26,094 今までのものは ちょっと なんですね 101 00:06:26,177 --> 00:06:28,971 負荷を変えることができなかった ダメですね〜! 102 00:06:29,055 --> 00:06:30,932 お父さん方は オーケーだったんですけれども 103 00:06:31,015 --> 00:06:34,310 “小さいお子さん方は ちょっと” というご要望も多かったわけで… 104 00:06:34,393 --> 00:06:36,437 なんか分かんねえけど面白(おもしれ)え! 105 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 うう… 106 00:06:40,983 --> 00:06:42,401 これ 面白い! 107 00:06:42,985 --> 00:06:46,572 これはね 皆さん よくご存じのね アブアブスライダー 108 00:06:46,656 --> 00:06:49,283 我が社のナンバーワン商品! 109 00:06:49,367 --> 00:06:50,910 新しくなって再登場… 110 00:06:51,327 --> 00:06:54,831 トップとナンバーワンって どう違うんだ? 111 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 さあ? 112 00:06:55,998 --> 00:06:58,376 {\an5}(ライスライス) そして なんといっても いちばん売れてるのはね これね 113 00:06:58,459 --> 00:07:00,002 ゴールデンフィッシュ! 114 00:07:00,086 --> 00:07:03,005 近頃ね 運動不足の方に おすすめですのね 115 00:07:03,131 --> 00:07:04,090 このようにね 116 00:07:04,173 --> 00:07:07,093 ダイエットのお役に立つ商品を セットいたしましょう 117 00:07:07,176 --> 00:07:08,636 そして 今日は特別にね 118 00:07:08,719 --> 00:07:09,846 このウエストブルー産の 119 00:07:09,929 --> 00:07:12,223 甘さ たっぷり メロメロジュース 20本 120 00:07:12,390 --> 00:07:13,224 そして! 121 00:07:13,307 --> 00:07:16,727 必ず お役に立つ 百科事典 26巻セット 122 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 何かと便利な双眼鏡も お付けしましょう 123 00:07:19,397 --> 00:07:22,942 これだけ足すとハウマッチ! かなりのお値段になりますよ 124 00:07:23,025 --> 00:07:24,318 お任せください 125 00:07:24,402 --> 00:07:27,530 今回は命を助けていただいた お礼でございますですね 126 00:07:27,613 --> 00:07:28,865 くれんのか? 127 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 (ライスライス)持ってけ 泥棒! 128 00:07:30,783 --> 00:07:33,494 23,800ベリーで いかがでございますか? 129 00:07:34,787 --> 00:07:35,997 売るのかよ 130 00:07:36,747 --> 00:07:38,332 {\an8}(3人)欲しい〜! 131 00:07:38,749 --> 00:07:39,917 買うのかよ 132 00:07:44,172 --> 00:07:46,799 おっ 包丁も取り扱ってんのか? 133 00:07:47,133 --> 00:07:49,051 はい これですね 134 00:07:49,135 --> 00:07:50,303 ハイマウンテンの職人が 135 00:07:50,386 --> 00:07:53,806 一本一本 丁寧に仕上げた 最高級品ですね 136 00:07:53,890 --> 00:07:55,475 見てください この弾力 137 00:07:55,558 --> 00:07:58,269 抜群の切れ味が永久に持続します 138 00:07:58,728 --> 00:08:00,271 テーブルナイフ 1ダース 139 00:08:00,354 --> 00:08:02,815 何でも切れる万能キッチンばさみ 140 00:08:02,899 --> 00:08:05,693 果物ナイフ 電動砥石(といし)も お付けしましょう 141 00:08:05,776 --> 00:08:07,945 今なら2,980ベリー! 142 00:08:08,029 --> 00:08:11,491 お嬢さんには 素肌ツルツル ツルツルせっけん 143 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 卵のように ツルツルお肌になりますよ 144 00:08:14,744 --> 00:08:17,497 (ロビン) へえ… 何でも売ってるのね 145 00:08:17,872 --> 00:08:18,748 はい! 146 00:08:18,831 --> 00:08:21,042 ミネラルウォーターから 大砲の弾まで 147 00:08:21,125 --> 00:08:22,710 ないものは ございません! 148 00:08:22,793 --> 00:08:24,086 生き物もあんのか? 149 00:08:24,170 --> 00:08:25,922 はい! ございません 150 00:08:26,380 --> 00:08:27,673 なんだ ないのか 151 00:08:27,757 --> 00:08:30,134 ないものは ございませんので! 152 00:08:30,218 --> 00:08:31,260 ナッハハハハ! 153 00:08:31,594 --> 00:08:33,429 ねえ 紙もある? 154 00:08:33,679 --> 00:08:34,639 (ライスライス)えっ 紙? 155 00:08:34,722 --> 00:08:35,556 (ナミ)そう 156 00:08:35,640 --> 00:08:37,141 大きくて破れにくくて 157 00:08:37,225 --> 00:08:38,726 ちょっとや そっと 潮風に当たっても 158 00:08:38,809 --> 00:08:40,895 傷んだりしない丈夫な紙 159 00:08:40,978 --> 00:08:43,397 それでしたら お任せください! 160 00:08:43,898 --> 00:08:46,943 電伝虫通販が 自信を持ってお送りする… 161 00:08:47,151 --> 00:08:49,862 最高級 千年紙(せんねんし)! 162 00:08:49,946 --> 00:08:50,863 (ルフィ)せんねんし? 163 00:08:51,405 --> 00:08:55,493 {\an5}(ライスライス) エイトナイン島に自生する 千年杉から漉(す)いた千年紙 164 00:08:55,576 --> 00:08:56,619 虫を寄せつけず 165 00:08:56,702 --> 00:09:00,581 太陽にさらし続けても 千年は 色あせないといわれております 166 00:09:00,665 --> 00:09:05,336 家系図の執筆 財宝の地図の作製などに最適です 167 00:09:05,461 --> 00:09:06,879 紙飛行機もか? 168 00:09:06,963 --> 00:09:07,797 (ライスライス)はい? 169 00:09:08,297 --> 00:09:09,757 そんな… もったいない 170 00:09:10,174 --> 00:09:11,175 (ナミ)ふ〜ん… 171 00:09:11,259 --> 00:09:12,802 それで いくらなの? 172 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 (ルフィ)買うのか? (ナミ)もちろん! 173 00:09:14,804 --> 00:09:16,597 (ライスライス) 購買意欲 キャ〜ッチ 174 00:09:16,931 --> 00:09:17,974 フフフフ… 175 00:09:18,057 --> 00:09:20,685 買うとなったら 金に糸目はつけないタイプと見た 176 00:09:20,768 --> 00:09:24,522 ならば あおるだけ あおって 値段をつり上げてやる! 177 00:09:24,855 --> 00:09:26,983 そうは おっしゃられましても 178 00:09:27,066 --> 00:09:30,820 こちら めったに手に入らない 貴重品でございまして 179 00:09:30,903 --> 00:09:36,534 今 ご注文されましても お手元に届くのは5年先か10年先か 180 00:09:37,034 --> 00:09:38,119 う〜ん… 181 00:09:38,202 --> 00:09:40,663 なんとか譲ってもらえないかしら 182 00:09:40,746 --> 00:09:42,498 お金は いくらでも払うから 183 00:09:42,832 --> 00:09:44,542 な〜に〜! 184 00:09:44,625 --> 00:09:47,628 三度の飯より 金勘定の好きなナミが〜! 185 00:09:47,712 --> 00:09:50,089 金の亡者のナミが… 186 00:09:50,172 --> 00:09:51,966 (3人) “いくらでも払う”なんて〜! 187 00:09:52,049 --> 00:09:53,509 いや 言い過ぎだって お前ら 188 00:09:54,093 --> 00:09:55,386 (ライスライス)う〜ん… 189 00:09:56,012 --> 00:09:58,556 う〜ん 分かりました 190 00:09:58,639 --> 00:10:00,391 そこまで おっしゃるのでしたら 191 00:10:01,601 --> 00:10:03,394 千年紙 千枚セット! 192 00:10:03,477 --> 00:10:08,608 通常6,000万ベリーのところを 特別価格で4,800万ベリー! 193 00:10:08,899 --> 00:10:11,402 (チョッパー)4,800万ベリー? (ウソップ)あああ… 194 00:10:11,485 --> 00:10:13,988 {\an5}(ウソップ) つうことは 1枚 48,000ベリーかよ! 195 00:10:14,280 --> 00:10:16,657 もう少し安くならないかしら 196 00:10:16,741 --> 00:10:17,908 (ライスライス)う〜ん… 197 00:10:17,992 --> 00:10:21,203 それでは大マケにマケて 4,750万ベリー 198 00:10:21,287 --> 00:10:22,371 200万ベリー! 199 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 480万ベリー! 200 00:10:23,956 --> 00:10:24,790 (ウソップ)うさんくさっ 201 00:10:24,874 --> 00:10:25,958 (ナミ)ん〜 もうひと声 202 00:10:26,167 --> 00:10:27,168 (サンジ)買おう! 203 00:10:27,251 --> 00:10:28,085 (一同)あっ… 204 00:10:28,169 --> 00:10:29,170 (ナミ)サンジ君… 205 00:10:29,253 --> 00:10:30,963 (ゾロ)お前 金 持ってんのか? 206 00:10:31,047 --> 00:10:32,632 (サンジ)ない (一同)だあっ! 207 00:10:34,842 --> 00:10:38,554 こいつを海軍に引き渡せば 十分 お釣りがくる 208 00:10:38,846 --> 00:10:41,349 {\an8}な〜に〜! 209 00:10:41,974 --> 00:10:45,603 許せ ルフィ これもナミさんのためだ 210 00:10:45,686 --> 00:10:46,854 (ルフィ)ちょっと待て〜! 211 00:10:47,355 --> 00:10:48,689 (ライスライス)ルフィ? 212 00:10:49,065 --> 00:10:51,651 ああっ! ルフィって あの… 213 00:10:51,734 --> 00:10:54,195 “モンキー・D・ルフィ”? 214 00:10:54,278 --> 00:10:56,322 ああ それ 俺のことだ 215 00:10:56,405 --> 00:10:58,783 サンジ どうでもいいから ほどけよ 216 00:10:58,908 --> 00:10:59,742 (サンジ)ダメだ 217 00:10:59,825 --> 00:11:05,206 {\an5}(ライスライス) あああ… あの賞金1億ベリーの 極悪海賊団のモンキー・D・ルフィ? 218 00:11:05,289 --> 00:11:06,707 ハッ! そういえば… 219 00:11:07,166 --> 00:11:09,377 あれは海賊旗! 220 00:11:09,502 --> 00:11:10,711 わあ〜! 221 00:11:10,795 --> 00:11:12,963 {\an8}わたくしとしたことが こんな大事な情報 222 00:11:13,047 --> 00:11:14,256 {\an8}見落とすなんて 223 00:11:14,632 --> 00:11:15,674 (ルフィ)だから ほどけよ 224 00:11:15,758 --> 00:11:16,592 (サンジ)ダメだ 225 00:11:16,926 --> 00:11:17,760 (ライスライス)ああ〜! 226 00:11:18,219 --> 00:11:21,305 わたくし 大切な約束を忘れておりまして… 227 00:11:21,389 --> 00:11:22,223 失礼いたします! 228 00:11:23,724 --> 00:11:24,975 お世話になりました〜! 229 00:11:25,059 --> 00:11:26,519 (ゾロ)おい 忘れもん… 230 00:11:31,899 --> 00:11:33,025 (ルフィ)なんだ あいつ 231 00:11:33,359 --> 00:11:35,945 あなたが怖かったんじゃないの? 232 00:11:36,028 --> 00:11:39,156 “賞金首のモンキー・D・ルフィ” 233 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 (ルフィ)ふ〜ん 234 00:11:46,414 --> 00:11:47,373 (ナミ)いい? 235 00:11:47,456 --> 00:11:50,501 これから 私は ひと仕事するから 邪魔しないでね 236 00:11:50,584 --> 00:11:52,753 (ウソップ)何だよ ひと仕事って 237 00:11:54,338 --> 00:11:55,631 ひ み つ 238 00:11:55,714 --> 00:11:56,757 かわいくねえって 239 00:11:57,007 --> 00:11:58,426 お任せください 240 00:11:58,509 --> 00:12:02,221 ナミさんのお仕事が終わるまで 何人(なんぴと)たりとも近づけませ〜ん 241 00:12:02,304 --> 00:12:04,974 {\an8}(チョッパー) でも 急に風の向きとか 変わったら? 242 00:12:05,599 --> 00:12:06,934 大丈夫 あの雲… 243 00:12:07,685 --> 00:12:11,897 あの雲が動かなければ 今日は 一日 晴天で問題ないわ 244 00:12:12,523 --> 00:12:16,235 あの雲に何か変化があったときだけ 知らせに来て 245 00:12:20,573 --> 00:12:22,074 さてと… 246 00:12:25,369 --> 00:12:27,455 グランドラインに入ってから こっち 247 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 何かと騒がしくて 暇がなかったけど… 248 00:12:32,042 --> 00:12:33,210 リトルガーデン 249 00:12:34,003 --> 00:12:35,129 ドラム島 250 00:12:36,213 --> 00:12:37,339 アラバスタ 251 00:12:38,507 --> 00:12:42,136 これまで通ってきた航路は 全て描き留めてある 252 00:12:43,095 --> 00:12:45,473 周辺の地図も 町で いろいろ盗ん… 253 00:12:45,556 --> 00:12:47,600 あ〜 手に入れてあるんだもの 254 00:12:49,727 --> 00:12:53,647 描くわ 私の子供のころからの夢 255 00:12:53,731 --> 00:12:56,025 私だけの世界地図を 256 00:13:12,458 --> 00:13:13,417 お前ら 257 00:13:13,501 --> 00:13:16,462 ナミさんがお仕事してる間に 甲板の大掃除だ 258 00:13:16,879 --> 00:13:18,047 {\an8}(3人)うい〜っす! 259 00:13:18,464 --> 00:13:19,632 (ゾロ)頑張れよ〜 260 00:13:20,966 --> 00:13:22,009 {\an8}おめえも やるんだよ! 261 00:13:22,176 --> 00:13:23,010 (ウソップ)卑怯者(ひきょうもの)〜! 262 00:13:23,093 --> 00:13:24,803 (ルフィ)自分だけ ずるいぞ! 263 00:13:24,887 --> 00:13:27,723 じゃあ あいつは なんなんだよ! 264 00:13:27,890 --> 00:13:31,310 バカ言ってんじゃねえよ 彼女はレディーだぞ 265 00:13:31,644 --> 00:13:33,729 {\an8}バッカバカしい 男も女も… 266 00:13:33,812 --> 00:13:34,647 あるか 267 00:13:34,730 --> 00:13:37,274 (サンジ) いいから手伝え 怪獣マリモン 268 00:13:37,983 --> 00:13:41,403 面白(おもしれ)えこと言うじゃねえか 妖怪ラブラブマシーン 269 00:13:41,487 --> 00:13:43,781 いいから手伝え しばくぞ こら 270 00:13:43,864 --> 00:13:47,326 やってみろよ 怪獣に勝てると思ってんのか? 271 00:13:47,409 --> 00:13:50,913 俺の妖力を知らないから そんなこと言えんだよ 272 00:13:50,996 --> 00:13:51,956 (ゾロ)ほお〜 273 00:13:52,540 --> 00:13:54,625 (衝撃音) 274 00:13:57,545 --> 00:13:58,379 あっ… 275 00:14:00,089 --> 00:14:01,590 (衝撃音) 276 00:14:02,132 --> 00:14:04,051 (ゾロ)くっ… ぶった斬る! 277 00:14:04,426 --> 00:14:06,345 3枚にオロされてえのか? 278 00:14:06,679 --> 00:14:09,098 {\an8}てめえこそ みじん切りにしてやる 279 00:14:09,223 --> 00:14:11,267 (ルフィ)やれ〜! やれ〜! 280 00:14:11,350 --> 00:14:12,977 {\an8}(チョッパー) やめようよ 2人とも 281 00:14:13,060 --> 00:14:15,896 {\an8}ウソップ 見てないで 早く止めようよ 282 00:14:15,980 --> 00:14:18,065 {\an8}バカ言え! 俺を見くびるな 283 00:14:18,440 --> 00:14:19,608 止められるわけねえだろ 284 00:14:19,692 --> 00:14:20,526 (チョッパー)そっか 285 00:14:20,651 --> 00:14:21,944 やああ! 286 00:14:22,111 --> 00:14:23,362 よいしょ〜! 287 00:14:24,321 --> 00:14:25,155 (殴る音) 288 00:14:27,783 --> 00:14:29,535 静かにしてって言ったでしょ! 289 00:14:29,618 --> 00:14:30,452 (サンジ)メロリン… 290 00:14:30,619 --> 00:14:32,621 い… 一撃だ 291 00:14:32,705 --> 00:14:33,706 (ウソップのため息) 292 00:14:37,835 --> 00:14:39,003 (ゾロ)痛(いて)え… 293 00:14:43,716 --> 00:14:47,761 {\an5}(ナミ) ねえ ベルメールさん ベルメールさんってば! 294 00:14:51,891 --> 00:14:53,350 (ナミ)ベルメールさん (ベルメール)ん? 295 00:14:53,434 --> 00:14:56,687 {\an5}(ナミ) ねえ 風は どこから吹いてくるのかな? 296 00:14:58,230 --> 00:14:59,231 (ベルメール)海よ 297 00:14:59,315 --> 00:15:00,149 (ナミ)海? 298 00:15:00,274 --> 00:15:01,108 (ベルメール)そう 299 00:15:01,191 --> 00:15:02,568 海で生まれた風は 300 00:15:02,651 --> 00:15:05,154 ココヤシ村に吹いて 恵みをもたらしてくれるの 301 00:15:05,446 --> 00:15:06,822 風だけじゃない 302 00:15:06,906 --> 00:15:10,618 雨も雲も虹も全部 海から生まれるのよ 303 00:15:10,993 --> 00:15:12,077 ふ〜ん 304 00:15:12,161 --> 00:15:15,581 ねえ じゃあさ 海は どこから生まれるの? 305 00:15:15,706 --> 00:15:16,832 (ベルメール)えっ… (ノジコ)ナミ 306 00:15:16,916 --> 00:15:19,376 {\an5}(ノジコ) あんまりベルメールさんを 困らせるんじゃないよ 307 00:15:19,460 --> 00:15:20,586 (ナミ)だって〜 ノジコ 308 00:15:21,003 --> 00:15:24,048 ウフフッ ナミはホントに知りたがりだね 309 00:15:27,301 --> 00:15:30,554 (ベルメール)ナミ〜! ナミ〜! 310 00:15:35,643 --> 00:15:37,686 あんた また やったんだって? 311 00:15:37,770 --> 00:15:39,897 本屋のおばさん どなりこんできたよ 312 00:15:40,272 --> 00:15:43,233 さあ 帰ろ ご飯 出来てるよ 313 00:15:43,943 --> 00:15:45,361 (ナミ)ねえ ベルメールさん 314 00:15:46,195 --> 00:15:48,572 あの海の向こうには何があるの? 315 00:15:48,656 --> 00:15:50,074 (ベルメール)さあね 316 00:15:50,157 --> 00:15:52,409 グランドラインの向こうに 何があるのか 317 00:15:52,493 --> 00:15:54,078 私には分かんないな 318 00:15:54,161 --> 00:15:55,788 海兵だったのに? 319 00:15:55,871 --> 00:15:57,289 だったけどね 320 00:15:57,373 --> 00:15:58,832 海は広すぎるんだよ 321 00:15:59,333 --> 00:16:02,586 見てみたいな 海の向こうに何があるか 322 00:16:02,711 --> 00:16:03,629 (ベルメール)ナミ… 323 00:16:03,712 --> 00:16:06,799 {\an8}私 行けるかな? あの海の向こうまで 324 00:16:07,132 --> 00:16:09,218 {\an8}ナミは強い子だからね 325 00:16:09,301 --> 00:16:11,762 {\an8}その気になれば どこへだって行けるよ 326 00:16:12,638 --> 00:16:14,348 (ナミ)じゃあ 私 決めた! 327 00:16:14,431 --> 00:16:18,227 私の航海術で世界中の海を旅して 328 00:16:18,310 --> 00:16:21,522 自分の目で見た世界地図を 作ってみせる 329 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 きっと… 330 00:16:24,108 --> 00:16:26,652 (ナミ) そう いつか必ず 331 00:16:27,027 --> 00:16:30,364 私の世界地図を完成させるんだから 332 00:16:32,366 --> 00:16:33,325 (ウソップ)お〜い ルフィ! (ルフィ)あ? 333 00:16:33,867 --> 00:16:35,452 (ウソップ)見てろ〜 334 00:16:37,830 --> 00:16:38,872 (チョッパー)いよっ! 335 00:16:38,998 --> 00:16:40,541 (ウソップ) いやっほ〜い! ヘヘヘッ 336 00:16:40,791 --> 00:16:41,667 すっげえ! 337 00:16:42,084 --> 00:16:44,169 (ルフィ)すっげえ すっげえ! (ウソップ)だろ? だろ? 338 00:16:44,253 --> 00:16:45,796 (騒がしい声) 339 00:16:45,879 --> 00:16:46,839 もう! 340 00:16:47,840 --> 00:16:48,966 (サンジ)あっ! 341 00:16:49,425 --> 00:16:51,677 お疲れさまです 終わりましたか? 342 00:16:51,760 --> 00:16:53,846 (ナミ) ううん… ていうか 何これ? 343 00:16:54,179 --> 00:16:56,306 おい 何やってんだよ お前ら 344 00:16:56,640 --> 00:16:57,725 (ウソップ)掃除〜 345 00:16:57,808 --> 00:17:00,019 {\an5}(ルフィ) 結構 楽しいぞ ナミもやるか? 346 00:17:00,728 --> 00:17:02,479 (ゾロ)なんだ 騒がしいな 347 00:17:03,814 --> 00:17:06,442 何だ? お肌ツルツルせっけん? 348 00:17:06,859 --> 00:17:08,235 ちょっと 危ないわよ! 349 00:17:08,777 --> 00:17:11,155 平気 平気〜! 350 00:17:12,781 --> 00:17:13,949 (2人)あああ… 351 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 ルフィ! 352 00:17:15,409 --> 00:17:16,493 (ルフィ)うわあ! 353 00:17:17,286 --> 00:17:18,162 あのバカ! 354 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 ゴムゴムの… 355 00:17:21,165 --> 00:17:23,042 バンジー! 356 00:17:24,501 --> 00:17:25,711 どいてくれ〜! 357 00:17:25,878 --> 00:17:26,795 (ナミ)あっ! (サンジ)ナミさん 危ない! 358 00:17:26,962 --> 00:17:29,631 (衝突音) 359 00:17:29,715 --> 00:17:30,924 (サンジ) 大丈夫ですか? ナミさん 360 00:17:31,508 --> 00:17:32,342 (ナミ)もう… 361 00:17:32,801 --> 00:17:33,635 あっ! 362 00:17:33,719 --> 00:17:35,804 (ルフィ)ああ… いててて 363 00:17:39,683 --> 00:17:41,852 ああっ! 私の地図が… 364 00:17:41,935 --> 00:17:44,646 (ルフィ) なんだ お前 地図 描いてたのか 365 00:17:44,772 --> 00:17:45,981 へ? 地図? 366 00:17:46,065 --> 00:17:48,108 仕事って そのことだったのか 367 00:17:48,525 --> 00:17:49,735 (ナミ)そうよ 368 00:17:49,818 --> 00:17:52,946 グランドラインに入ってから ここまでの航海を記録した— 369 00:17:53,030 --> 00:17:55,407 世界でたった一枚の地図よ 370 00:17:55,949 --> 00:17:57,076 それなのに! 371 00:17:57,201 --> 00:17:58,118 (一同)ううっ… 372 00:17:58,786 --> 00:18:03,165 私の夢は自分だけの世界地図を 完成させることよ 373 00:18:06,210 --> 00:18:07,044 出てって! 374 00:18:07,711 --> 00:18:08,712 でも… 375 00:18:08,796 --> 00:18:10,255 (ナミ)いいから (ルフィ)ナミ… 376 00:18:10,631 --> 00:18:11,465 {\an8}何よ! 377 00:18:11,840 --> 00:18:12,674 (ルフィ)ごめん 378 00:18:12,800 --> 00:18:14,843 {\an5}(ナミ) ごめんで済んだら 海軍は いらないわ 379 00:18:14,927 --> 00:18:15,928 早く出てって! 380 00:18:16,011 --> 00:18:17,262 (ルフィ)わあっ ああ… 381 00:18:17,513 --> 00:18:20,224 {\an8}出ていかないと 罰金10万ベリーよ! 382 00:18:20,390 --> 00:18:21,683 ええ… 383 00:18:23,560 --> 00:18:24,520 (サンジ)お前が悪い 384 00:18:24,603 --> 00:18:25,687 (ゾロ)なんで そうなる! 385 00:18:25,979 --> 00:18:28,607 まったく… あいつらときたら邪魔ばかりして 386 00:18:28,690 --> 00:18:30,567 (サンジ)ルフィ 元気 出せ 387 00:18:30,734 --> 00:18:31,652 (ルフィ)うん… 388 00:18:32,694 --> 00:18:33,654 {\an8}ハア… 389 00:18:38,283 --> 00:18:42,287 (いびき) 390 00:18:47,042 --> 00:18:49,461 (風の音) 391 00:18:49,920 --> 00:18:51,213 (柱がきしむ音) 392 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 (チョッパー) ん? 雨のにおい? 393 00:18:54,758 --> 00:18:55,592 ん? 394 00:18:58,720 --> 00:18:59,555 {\an8}あ… 395 00:19:00,305 --> 00:19:02,516 {\an8}あっ あああ… 396 00:19:10,899 --> 00:19:11,984 大変だ 397 00:19:12,109 --> 00:19:14,486 ルフィ! ルフィ! 398 00:19:14,695 --> 00:19:16,613 {\an8}大変だよ 雲が… 399 00:19:16,697 --> 00:19:19,074 んあ… クモの脚は10本だ 400 00:19:19,533 --> 00:19:20,659 いや 8本だよ 401 00:19:20,909 --> 00:19:23,453 って そんなのいいんだよ! 起きてよ〜! 402 00:19:23,829 --> 00:19:25,122 (ルフィの寝言) ウソップ! 403 00:19:25,289 --> 00:19:26,707 サンジ 起きてよ! 404 00:19:26,790 --> 00:19:27,624 ゾロ〜! 405 00:19:28,125 --> 00:19:29,293 降られた〜! 406 00:19:29,835 --> 00:19:31,837 大変だよ〜! 407 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 ナミ… 408 00:19:34,173 --> 00:19:36,300 罰金10万ベリーよ! 409 00:19:37,843 --> 00:19:39,761 {\an8}ど… どうしよう 410 00:19:45,142 --> 00:19:46,351 {\an8}出来た! 411 00:19:46,894 --> 00:19:49,146 う〜ん 我ながら完璧 412 00:19:49,938 --> 00:19:51,273 私って 天才? 413 00:19:51,356 --> 00:19:52,858 (衝撃音) わっ… なに? 414 00:19:54,318 --> 00:19:55,903 (ナミ)ちょっと どうしたの? 415 00:19:56,945 --> 00:19:57,779 ナミ… 416 00:19:58,113 --> 00:19:59,907 ちょっと… 何やってたのよ! 417 00:20:00,616 --> 00:20:02,868 どうして こんなになるまで 教えてくれなかったの? 418 00:20:06,163 --> 00:20:09,541 だって 罰金10万ベリーだって… 419 00:20:11,084 --> 00:20:12,252 バカね 420 00:20:13,295 --> 00:20:15,881 ほら あんたたち! いつまで寝てるつもり? 421 00:20:16,256 --> 00:20:17,174 (ルフィ)ん〜? 422 00:20:17,549 --> 00:20:18,842 (ルフィ)わあっ なんだ こりゃ! (ウソップ)ああ… 423 00:20:19,051 --> 00:20:20,636 (ウソップ)竜巻だ〜! (サンジ)見りゃ分かる 424 00:20:20,719 --> 00:20:22,221 (ウソップ)竜巻だ〜! (ゾロ)分かる! 425 00:20:22,638 --> 00:20:25,307 (ナミ)ルフィ ゾロ 帆を畳んで! (ルフィ・ゾロ)おう! 426 00:20:25,807 --> 00:20:28,852 {\an5}(ナミ) ウソップ チョッパー 甲板の荷物をロープで固定! 427 00:20:28,936 --> 00:20:29,770 (2人)分かった! 428 00:20:29,978 --> 00:20:31,730 サンジ君 面舵(おもかじ)いっぱい! 429 00:20:35,025 --> 00:20:36,026 (サンジ)よいしょ! 430 00:20:36,860 --> 00:20:38,403 船の舳先(へさき)を竜巻に立てて 431 00:20:38,695 --> 00:20:39,529 巻き込まれるわ! 432 00:20:39,613 --> 00:20:40,447 んん… 433 00:20:47,788 --> 00:20:48,622 (ウソップ)おいおい 434 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 いいこと? 435 00:20:50,499 --> 00:20:54,503 高波で 私の大事な地図が さらわれたりしたら 436 00:20:55,003 --> 00:20:56,838 あんたたち全員… 437 00:20:57,923 --> 00:21:00,008 {\an8}ただじゃ済まないわよ 438 00:21:00,759 --> 00:21:01,843 やっぱり怖い! 439 00:21:04,179 --> 00:21:06,139 ハア ハア… 440 00:21:09,726 --> 00:21:12,562 {\an5}(ナミ) ハア〜 気圧も上がったし 雨も やんだ 441 00:21:12,938 --> 00:21:15,941 ご苦労さま! みんな 休んでいいわよ 442 00:21:16,024 --> 00:21:17,109 (一同)ハア〜 443 00:21:17,192 --> 00:21:20,862 {\an5}(ナミ) じゃ 私は続きをやるから また 雲の番をよろしくね 444 00:21:20,946 --> 00:21:22,114 (チョッパー)まだ やるの? 445 00:21:22,197 --> 00:21:24,199 当たり前じゃない 446 00:21:24,283 --> 00:21:27,369 私の目標は 世界地図を描き上げること 447 00:21:27,452 --> 00:21:29,997 まだ最初の1枚を描き終えたばかり 448 00:21:30,080 --> 00:21:31,748 これからが本番よ 449 00:21:32,291 --> 00:21:33,250 よくやるぜ 450 00:21:33,375 --> 00:21:35,210 そんなナミさんも好きだ! 451 00:21:35,502 --> 00:21:38,255 (小声で) また 罰金10万ベリーかな? 452 00:21:38,338 --> 00:21:39,172 だな 453 00:21:39,673 --> 00:21:40,507 ハハッ 454 00:21:42,050 --> 00:21:43,385 ずっと読んでたのかよ 455 00:21:43,802 --> 00:21:45,637 (ナミ)さあ 帆を張って! 456 00:21:46,054 --> 00:21:48,724 (ルフィ)全速前進〜! 457 00:21:48,807 --> 00:21:50,183 (一同)お〜! 458 00:21:50,267 --> 00:21:51,601 (ナミ)てことで あと よろしく 459 00:21:52,144 --> 00:21:53,228 {\an8}(一同) おい! 460 00:21:54,730 --> 00:22:00,736 ♪〜 461 00:22:59,377 --> 00:23:05,383 〜♪ 462 00:23:10,806 --> 00:23:13,141 {\an5}(サンジ) なあ “海軍カレー”って 知ってるか? 463 00:23:13,225 --> 00:23:14,059 (ルフィ) 知らねえ 464 00:23:14,142 --> 00:23:17,312 {\an5}(ロビン) 有名ね 船ごとに シェフが味を競い合っているそうよ 465 00:23:17,395 --> 00:23:19,022 (ルフィ) へえ〜 うまそうだな! 466 00:23:19,106 --> 00:23:21,483 {\an5}(サンジ) さっき 海軍船から落っこちた このガキ 467 00:23:21,566 --> 00:23:23,110 コック見習いだと 468 00:23:23,193 --> 00:23:25,695 思い出すぜ 海上レストラン 469 00:23:26,071 --> 00:23:27,405 (ルフィ) 次回「ワンピース」 470 00:23:27,489 --> 00:23:30,659 「受け継がれる夢(レシピ)! カレーの鉄人 サンジ」 471 00:23:30,742 --> 00:23:32,953 海賊王に 俺はなる!