1 00:00:16,083 --> 00:00:18,419 (ナレーション)かつて この世のすべてを手に入れた— 2 00:00:18,486 --> 00:00:21,322 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 3 00:00:21,555 --> 00:00:25,926 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 4 00:00:26,160 --> 00:00:29,397 (ゴール・D・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 5 00:00:29,463 --> 00:00:32,833 探せ! この世のすべてを そこに置いてきた 6 00:00:33,334 --> 00:00:35,870 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 7 00:00:35,936 --> 00:00:38,406 世は まさに大海賊時代! 8 00:00:38,472 --> 00:00:44,478 ♪〜 9 00:02:36,891 --> 00:02:42,897 〜♪ 10 00:02:44,999 --> 00:02:48,669 (ナレーション) ハルサメの中から現れたルフィと 再会したトリコたち 11 00:02:49,069 --> 00:02:51,472 一同は チョッパーのかかった病 12 00:02:51,539 --> 00:02:54,642 “深海熱(しんかいねつ)”を治す 海鮮の実を求めて— 13 00:02:54,708 --> 00:02:58,779 医食同源の食材がある島 塔中華島(とうちゅうかとう)へ やってきた 14 00:02:59,647 --> 00:03:02,082 力を合わせて 島の猛獣たちを倒し— 15 00:03:02,516 --> 00:03:06,387 見事 海鮮の実を手に入れ それを食べたチョッパー 16 00:03:07,788 --> 00:03:09,290 …が しかし 17 00:03:12,660 --> 00:03:14,495 チョッパーの病気は— 18 00:03:15,696 --> 00:03:17,264 治っていなかった 19 00:03:17,331 --> 00:03:18,365 (一同)あっ 20 00:03:18,933 --> 00:03:20,501 チョッパー! 21 00:03:32,313 --> 00:03:36,617 (トニートニー・チョッパー) ハアハア ハアハア… 22 00:03:37,918 --> 00:03:39,353 (小松(こまつ)) 何とかならないんですか? 23 00:03:39,720 --> 00:03:41,755 (トリコ) 原因が分からねえからな 24 00:03:41,822 --> 00:03:43,591 (チョッパー)うっ ううっ… 25 00:03:43,657 --> 00:03:45,259 (飛行音) (一同)うん? 26 00:03:51,966 --> 00:03:55,169 (小松) な… なんでサニー号が? 27 00:03:55,836 --> 00:03:58,038 (フランキー) 風来(クー・ド)バーストで飛んできたんだ 28 00:03:58,372 --> 00:04:01,642 こいつらに 島の中央に 海があるって聞いてな 29 00:04:01,709 --> 00:04:02,710 (トリコたち)んっ 30 00:04:04,078 --> 00:04:05,779 (トリコ)ココ サニー 31 00:04:06,614 --> 00:04:07,615 リン 32 00:04:09,249 --> 00:04:10,718 (キッスの鳴き声) 33 00:04:10,784 --> 00:04:12,086 (トリコ)キッスも? 34 00:04:12,353 --> 00:04:14,788 (リン)トリコ 心配したし〜 35 00:04:14,855 --> 00:04:16,624 (トリコ)なんで お前らが… 36 00:04:16,690 --> 00:04:20,594 (ココ)僕の占いで トリコたちに 危険が迫っていると出てね 37 00:04:20,961 --> 00:04:23,931 トリコか小松君の ことだと思ったんだが… 38 00:04:24,832 --> 00:04:27,001 うん 違ったようだね 39 00:04:27,067 --> 00:04:28,068 (せき込み) 40 00:04:28,135 --> 00:04:31,472 (サニー)サニー号 イエイ すばらしい 41 00:04:31,538 --> 00:04:33,007 でもって 美(つく)しい 42 00:04:33,073 --> 00:04:35,676 やっぱ サニー号っていう名前が いいんだな 43 00:04:38,812 --> 00:04:40,648 (サンジ)前は ほとんど話してねえから— 44 00:04:40,714 --> 00:04:42,316 気づかなかったが— 45 00:04:42,816 --> 00:04:44,918 ずいぶんと変わった野郎だな 46 00:04:44,985 --> 00:04:46,020 (サニー)いや 47 00:04:46,086 --> 00:04:48,555 グルグル眉毛のお前に 言われたかねえし 48 00:04:48,622 --> 00:04:49,990 んっ 何だと? 49 00:04:50,057 --> 00:04:52,960 (サンジたちの言い争う声) 50 00:04:53,027 --> 00:04:54,695 (チョッパーの せきこみ) (サニー)ん? 51 00:04:54,762 --> 00:04:56,163 (チョッパーの せきこみ) 52 00:04:56,230 --> 00:04:58,432 (サニー)これは深海熱か 53 00:04:58,499 --> 00:04:59,633 (トリコ)お前 知ってるのか? 54 00:04:59,900 --> 00:05:03,671 ああ 癒やしの国 ライフで 聞いたことがある 55 00:05:04,271 --> 00:05:07,608 初めは 深海のように青く 冷たくなり— 56 00:05:08,175 --> 00:05:11,145 末期になると 空に輝く太陽のように— 57 00:05:11,211 --> 00:05:13,080 赤く 熱くなっていく 58 00:05:13,380 --> 00:05:15,149 ピークは日の出の時 59 00:05:16,050 --> 00:05:19,353 日の出と共に 死は訪れると 60 00:05:19,420 --> 00:05:21,789 (一同)えっ 61 00:05:24,358 --> 00:05:28,462 ひ… 日の出って もう 何時間もないじゃないですか! 62 00:05:28,962 --> 00:05:30,931 ヤバいですよ これ… 63 00:05:30,998 --> 00:05:33,300 まあ 助かる方法はある 64 00:05:33,367 --> 00:05:35,536 伝説の実 海鮮の実を… 65 00:05:35,602 --> 00:05:37,204 (モンキー・D・ルフィ) それ 試したぞ 66 00:05:37,271 --> 00:05:38,939 (ココ)ただ 実を食べるだけじゃ ダメだよ 67 00:05:39,006 --> 00:05:40,007 (ルフィ)えっ? 68 00:05:40,074 --> 00:05:42,910 (ココ)春 夏 秋 冬 69 00:05:43,343 --> 00:05:47,881 季節ごとの伝説の食材を 4つ合わせて食べないとね 70 00:05:48,415 --> 00:05:50,718 (ナミ)季節ごとの 伝説の食材? 71 00:05:51,118 --> 00:05:52,152 (ココ)ああ 72 00:05:52,219 --> 00:05:55,089 中でも 1番 捕獲が難しいといわれるのは— 73 00:05:55,155 --> 00:05:57,091 春に咲く マンゴーカリン 74 00:05:57,157 --> 00:05:58,425 (トリコ)マンゴーカリンだと? 75 00:05:59,493 --> 00:06:02,362 マンゴープリンのような 甘いカリンの花 76 00:06:02,563 --> 00:06:05,399 春の訪れを知らせる “スプリングプリン”とも呼ばれ— 77 00:06:05,466 --> 00:06:10,971 その甘さは疲れを吹っ飛ばし 滋養強壮に優れていると聞く 78 00:06:11,038 --> 00:06:12,306 食いてえ〜 79 00:06:12,372 --> 00:06:14,208 トリコさん ヨダレ ヨダレ 80 00:06:14,441 --> 00:06:16,710 春に咲く? ちょっと待って 81 00:06:16,977 --> 00:06:20,080 …ってことは これから 春島(はるじま)や冬島(ふゆじま)へ行くってこと? 82 00:06:20,848 --> 00:06:23,217 そんな… 数時間では無理だわ 83 00:06:24,151 --> 00:06:25,452 大丈夫 84 00:06:25,519 --> 00:06:29,156 ここは医食同源の島 塔中華島だよ 85 00:06:29,423 --> 00:06:33,560 それに この島に伝わる伝説… それを確かめに行こう 86 00:06:39,199 --> 00:06:41,735 (ロロノア・ゾロ) こんな所に ホントにあるのか? 87 00:06:41,802 --> 00:06:43,203 4つの食材ってのが 88 00:06:43,737 --> 00:06:45,506 (匂いを嗅ぐ音) 89 00:06:45,572 --> 00:06:46,940 テリーも感じるかい? 90 00:06:47,007 --> 00:06:50,644 やはり この辺りから 強い電磁波を感じる 91 00:06:50,944 --> 00:06:53,580 トリコ この場所に間違いない 92 00:06:53,647 --> 00:06:54,648 (トリコ)んんっ… 93 00:06:54,715 --> 00:06:57,918 よ〜し 土の下から出せばいいんだな 94 00:06:58,819 --> 00:07:00,120 うおおっ 95 00:07:00,921 --> 00:07:02,322 釘(くぎ)パンチ! 96 00:07:02,389 --> 00:07:04,057 (殴る音) 97 00:07:05,826 --> 00:07:06,827 んっ… 98 00:07:06,894 --> 00:07:08,762 (地響き) (一同)おお… 99 00:07:09,029 --> 00:07:10,364 (地響き) 100 00:07:10,430 --> 00:07:12,399 (一同)うわ〜っ 101 00:07:29,716 --> 00:07:32,052 (トリコ)これは… (ルフィ)すっげ〜 102 00:07:33,720 --> 00:07:36,490 (ルフィ) でっけえ キノコの塔だ! 103 00:07:37,724 --> 00:07:38,725 なるほど 104 00:07:40,027 --> 00:07:42,029 マッシュ・ルームか 105 00:07:42,663 --> 00:07:43,730 マッシュルーム? 106 00:07:44,064 --> 00:07:45,666 マッシュ・ルームは— 107 00:07:46,099 --> 00:07:50,537 塔のように部屋が分かれ フロアごとに 季節が異なる 108 00:07:51,038 --> 00:07:53,907 …で フロアごとにある 季節の食材を— 109 00:07:53,974 --> 00:07:55,809 手に入れればいいってわけだな? 110 00:07:56,143 --> 00:07:58,445 (ナミ) なんで こんなのが地面に… 111 00:07:58,512 --> 00:08:00,013 この島はな— 112 00:08:00,480 --> 00:08:02,850 塔がある中華の島 と書いて— 113 00:08:02,916 --> 00:08:04,785 とうちゅうかとうと 読む 114 00:08:05,219 --> 00:08:08,589 この塔が島の要 中心ってわけ 115 00:08:08,856 --> 00:08:13,026 (ブルック)しかし とても 食材などに お詳しい方々ですね 116 00:08:13,093 --> 00:08:14,795 頼もしいかぎりです 117 00:08:14,862 --> 00:08:17,264 トリコさん ココさん サニーさんは— 118 00:08:17,331 --> 00:08:21,401 美食四天王といわれている 美食屋のカリスマですからね 119 00:08:21,468 --> 00:08:23,103 四天王ですか 120 00:08:23,170 --> 00:08:25,772 あと お一方は いらっしゃらないんですか? 121 00:08:26,139 --> 00:08:27,307 ゼブラのやつは— 122 00:08:28,308 --> 00:08:30,744 今 監獄の中だからな 123 00:08:31,845 --> 00:08:34,114 ゴムゴムの… 124 00:08:34,181 --> 00:08:36,450 銃(ピストル)! 125 00:08:39,486 --> 00:08:40,587 んんっ… 126 00:08:41,388 --> 00:08:43,824 ナミ チョッパーを頼んだぞ 127 00:08:43,891 --> 00:08:46,560 (ナミ)うん この子たちもいるから大丈夫 128 00:08:46,627 --> 00:08:47,895 (テリーとキッスの鳴き声) (ナミ)任せて 129 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 よし 行くか 130 00:08:51,031 --> 00:08:52,466 (一同)おう 131 00:09:01,675 --> 00:09:05,012 (動物たちの鳴き声) 132 00:09:05,212 --> 00:09:08,248 (ルフィ)ハアハア… アチ〜 133 00:09:08,715 --> 00:09:12,119 (トリコ)熱帯みてえだな こりゃ 夏のフロアってわけか 134 00:09:12,653 --> 00:09:17,457 (ウソップ)ハアハア… しかし なんで窓もないのに明るいんだ? 135 00:09:17,524 --> 00:09:18,825 (ココ)ああ これは— 136 00:09:19,359 --> 00:09:22,562 壁や天井に生えてる ヒカリダケのおかげだね 137 00:09:23,230 --> 00:09:24,998 (小松)ハアハア… 138 00:09:25,065 --> 00:09:27,167 小松 大丈夫か? 139 00:09:27,701 --> 00:09:29,336 このぐらいの暑さ— 140 00:09:29,403 --> 00:09:32,739 チョッパーさんの熱に比べたら へっちゃらですよ 141 00:09:33,073 --> 00:09:34,675 あっ ああ… 142 00:09:35,709 --> 00:09:37,344 (咆哮(ほうこう)) 143 00:09:37,711 --> 00:09:41,281 (うなり声) 144 00:09:41,882 --> 00:09:44,117 うわっ で… 出た 145 00:09:44,184 --> 00:09:46,520 (トリコ)おお トラバンジャンか 146 00:09:47,688 --> 00:09:50,991 やつからは コクのある 濃厚で熟成された— 147 00:09:51,058 --> 00:09:52,960 豆板醤(トウバンジャン)が取れるという 148 00:09:53,393 --> 00:09:56,129 トラバンジャンが第1の食材だよ 149 00:09:56,196 --> 00:09:58,065 (ゾロ)ほう… (うなり声) 150 00:09:58,465 --> 00:10:01,068 (ココ)ふっ ポイズンライフル! 151 00:10:03,503 --> 00:10:04,571 んっ 152 00:10:05,739 --> 00:10:06,740 (ウソップ)うわっ 153 00:10:06,807 --> 00:10:09,676 時間もないですし ここは フロアごとに— 154 00:10:09,743 --> 00:10:11,745 手分けしたほうが よろしいのでは… 155 00:10:11,812 --> 00:10:13,547 (リン)それ 賛成だし 156 00:10:13,613 --> 00:10:14,848 (ブルック)おっと (ウソップ)うわっ 157 00:10:15,349 --> 00:10:17,351 (2人)じゃ 俺は上に行く 158 00:10:17,417 --> 00:10:18,919 …って お前もかよ 159 00:10:18,986 --> 00:10:20,287 く〜っ… 160 00:10:20,354 --> 00:10:22,956 おめえら めちゃくちゃ気が合うな 161 00:10:23,023 --> 00:10:24,024 (サニーとサンジ)合わねえよ 162 00:10:24,224 --> 00:10:27,060 (一同)ハアハア ハアハア… 163 00:10:28,362 --> 00:10:30,097 (ブルック)ルフィさんたち 164 00:10:30,163 --> 00:10:34,001 このフロアは 我々にお任せくださ〜い 165 00:10:34,067 --> 00:10:37,571 (ウソップ)イヤアッ なんで俺だけ追ってくるんだ 166 00:10:38,338 --> 00:10:39,506 (一同)んっ… 167 00:10:42,142 --> 00:10:43,810 よっと 168 00:10:43,877 --> 00:10:47,414 ここは 秋のフロアですか? 169 00:10:49,082 --> 00:10:51,218 トリコ ここは うちに任せるし 170 00:10:51,518 --> 00:10:52,519 (2人)俺も残る 171 00:10:52,586 --> 00:10:53,587 (サニー)きっ… (サンジ)んっ… 172 00:10:54,021 --> 00:10:55,956 お前ら ホンットに気が合うな 173 00:10:56,356 --> 00:10:58,558 (2人)んっ… だから 合わねえよ 174 00:10:59,159 --> 00:11:00,627 (サンジ)マネすんじゃねえよ 175 00:11:00,694 --> 00:11:02,763 俺は リンちゃんと ここに残るんだ 176 00:11:02,829 --> 00:11:06,266 (サニー)いやいや 俺は最初から残ると決めてた 177 00:11:06,333 --> 00:11:09,069 このフロアの食材に興味があんだ 178 00:11:09,136 --> 00:11:10,504 (フランキー)どんな食材だ? 179 00:11:10,570 --> 00:11:12,372 何か面白そうだな 180 00:11:12,739 --> 00:11:14,107 じゃあ 任せたぞ 181 00:11:14,174 --> 00:11:18,278 トリコ 次のフロアで 捕獲するのは お酒らしいし 182 00:11:18,345 --> 00:11:20,380 (トリコ)分かった リン ここは頼むぜ 183 00:11:20,447 --> 00:11:23,050 うう… トリコに頼まれたし 184 00:11:23,116 --> 00:11:24,951 (フランキー) …で 何が出てくるんだ? 185 00:11:25,018 --> 00:11:26,019 (サニーとサンジ)えっ? 186 00:11:26,453 --> 00:11:28,855 あっ 一角獣を知ってるか? 187 00:11:29,289 --> 00:11:33,927 一角獣って 額に角を持った馬 ユニコーンのことか? 188 00:11:34,261 --> 00:11:36,063 (サニー)そう 美(つく)しい 189 00:11:36,129 --> 00:11:40,233 ファンタジー感あふれる 伝説の馬 一角獣 190 00:11:40,667 --> 00:11:44,271 このエリアで相手するのは 一角獣ならぬ… 191 00:11:44,905 --> 00:11:47,808 8つの角を持つ八角獣 192 00:11:48,308 --> 00:11:51,011 ハハハッ… 楽しみだ 193 00:11:51,078 --> 00:11:52,646 うんうん 194 00:11:52,979 --> 00:11:54,981 (リン)それって あれのこと? (サニー)ん? 195 00:11:55,215 --> 00:11:56,883 (うなり声) 196 00:11:57,484 --> 00:12:00,854 (八角獣の鳴き声) 197 00:12:01,922 --> 00:12:05,058 頭に調味料の八角をつけてやがる 198 00:12:05,125 --> 00:12:06,526 (サニー)えっと… 199 00:12:06,593 --> 00:12:09,262 えっ? 何これ 200 00:12:09,596 --> 00:12:11,531 (咆哮) 201 00:12:11,965 --> 00:12:13,667 (サニー)イッ イ… 202 00:12:13,733 --> 00:12:15,635 イメージと全然 違くね 203 00:12:16,036 --> 00:12:19,639 いやいや てめえが 勝手に想像しただけだろうが 204 00:12:28,415 --> 00:12:31,084 (ルフィ)ああっ さ… 寒(さみ)い 205 00:12:31,618 --> 00:12:33,386 (トリコ) さすがに こたえる寒さだ 206 00:12:33,453 --> 00:12:34,988 (小松)ああ… そうですね 207 00:12:35,422 --> 00:12:37,557 けど 室内で なぜ吹雪が… 208 00:12:37,891 --> 00:12:40,093 ハア… 恐らく— 209 00:12:40,494 --> 00:12:44,998 どこかで温かい空気が出て 対流しているんだろう ハア… 210 00:12:45,765 --> 00:12:48,101 うん? あれが原因か 211 00:12:54,541 --> 00:12:55,909 ん? あれ 212 00:12:56,476 --> 00:12:58,178 何かいますよ! 213 00:12:58,945 --> 00:13:00,680 (ラオチュータン) ウイ〜ッ… 214 00:13:01,014 --> 00:13:03,150 (小松)服を着たオランウータン 215 00:13:03,216 --> 00:13:06,119 あれも人間の文化を 身につけたんでしょうか? 216 00:13:06,186 --> 00:13:07,888 (ラオチュータン)んっ… 217 00:13:08,054 --> 00:13:09,723 …って 酔ってるみたいですけど 218 00:13:10,223 --> 00:13:11,758 (しゃっくり) 219 00:13:12,125 --> 00:13:13,126 (匂いを嗅ぐ音) 220 00:13:13,627 --> 00:13:17,364 この匂いは… 老酒(ラオチュー)だ 221 00:13:17,564 --> 00:13:21,968 あれは 老酒の湧き出る 老酒の泉 222 00:13:22,169 --> 00:13:25,005 (小松)じゃあ あれが第3の食材? 223 00:13:25,071 --> 00:13:27,707 (トリコ)悪いが 酒を分けてくれないか? 224 00:13:27,774 --> 00:13:29,309 うう〜ッ… 225 00:13:29,709 --> 00:13:31,411 (トリコ)あっ… うわっ (殴る音) 226 00:13:32,379 --> 00:13:33,613 (トリコ)だあっ 227 00:13:34,581 --> 00:13:35,582 (ラオチュータン)ウイ〜 228 00:13:35,649 --> 00:13:36,750 (しゃっくり) 229 00:13:37,083 --> 00:13:39,286 (小松)トリコさん (ルフィ)大丈夫か 230 00:13:39,352 --> 00:13:41,288 (トリコ)そうか あいつは… 231 00:13:41,688 --> 00:13:43,523 初めて見たぜ 232 00:13:43,590 --> 00:13:46,293 老酒が大好物のオランウータン 233 00:13:46,560 --> 00:13:48,628 フフフフッ… 234 00:13:50,096 --> 00:13:51,998 フフッ… 235 00:13:53,500 --> 00:13:55,235 (トリコ) ラオチュータンだ 236 00:13:55,602 --> 00:13:57,804 大好物の酒か 237 00:13:58,038 --> 00:14:01,408 なら そう簡単に 分けてくれそうにねえな 238 00:14:01,474 --> 00:14:02,842 気をつけろ 239 00:14:02,909 --> 00:14:05,745 あのフラついた動き 攻撃が読めねえ 240 00:14:06,112 --> 00:14:07,914 まるで酔拳じゃないですか 241 00:14:08,281 --> 00:14:10,550 (しゃっくり) 242 00:14:10,617 --> 00:14:11,685 フフッ… 243 00:14:15,188 --> 00:14:16,823 ハアハア… 244 00:14:16,890 --> 00:14:19,059 ううっ んっ… 245 00:14:19,593 --> 00:14:21,428 しっかりして チョッパー 246 00:14:21,494 --> 00:14:24,764 きっと みんなが食材を 持って帰ってきてくれるから 247 00:14:25,966 --> 00:14:28,034 もう時間がない 248 00:14:29,336 --> 00:14:32,405 もうすぐ 夜が明けちゃう 249 00:14:34,808 --> 00:14:35,809 ハアハア ハアハア… 250 00:14:35,875 --> 00:14:37,277 (うなり声) 251 00:14:37,944 --> 00:14:40,413 (ウソップ)お前ら 252 00:14:40,480 --> 00:14:43,683 見てねえで さっさと捕まえてくれ 253 00:14:44,050 --> 00:14:46,653 ただ捕獲するだけじゃ ダメなんだ 254 00:14:46,720 --> 00:14:49,256 トラバンジャンを 速く走らせなければ— 255 00:14:49,322 --> 00:14:51,524 豆板醤を取ることができない 256 00:14:51,591 --> 00:14:55,695 お前が 1番 狙いやすいと 本能で察知したみてえだ 257 00:14:55,762 --> 00:14:56,830 全力で逃げろ 258 00:14:56,896 --> 00:14:58,498 (ウソップ)うお〜っ 259 00:14:58,565 --> 00:15:01,401 わわわわっ… 260 00:15:01,468 --> 00:15:02,702 ヤダ ヤダ ヤダ… 261 00:15:02,936 --> 00:15:04,337 ハアハア… 262 00:15:06,906 --> 00:15:08,408 フウ… 263 00:15:08,775 --> 00:15:09,776 うん? 264 00:15:11,177 --> 00:15:13,947 …って 豆板醤になっとる! 265 00:15:14,014 --> 00:15:15,949 (ニコ・ロビン) 走り回って 溶けたわけね 266 00:15:16,016 --> 00:15:18,285 (ブルック) ヨホホッ やりましたね 267 00:15:18,351 --> 00:15:21,354 (ココ)よし 第1の食材 捕獲終了だね 268 00:15:21,821 --> 00:15:22,889 ああ… ヘヘッ 269 00:15:22,956 --> 00:15:25,525 まあ 俺にかかれば こんなもんだぜ 270 00:15:25,592 --> 00:15:26,593 キラーン 271 00:15:27,627 --> 00:15:30,897 フランキー ロケットランチャー! 272 00:15:30,964 --> 00:15:31,965 (発射音) 273 00:15:34,601 --> 00:15:36,236 (うなり声) 274 00:15:36,636 --> 00:15:38,605 (フランキー) スピードもあるじゃねえか 275 00:15:38,672 --> 00:15:39,673 (リン)なかなか やるし 276 00:15:40,173 --> 00:15:42,909 (サニー)どんだけ美(つく)しいのが 出てくるかと思って— 277 00:15:42,976 --> 00:15:46,179 楽しみにしてたのに なのに… 278 00:15:46,479 --> 00:15:48,682 (サンジ) リンちゅわ〜ん 大丈夫? 279 00:15:49,449 --> 00:15:50,550 (うなり声) (サンジ)ハッ… 280 00:15:50,617 --> 00:15:53,253 リンちゃんは 俺が守る 281 00:15:55,055 --> 00:15:56,222 (咆哮) 282 00:15:56,289 --> 00:15:58,058 (サニー)ぱねえくらい… 283 00:15:58,124 --> 00:16:00,460 期待 裏切りやがって! 284 00:16:01,628 --> 00:16:03,863 (八角獣の うめき声) 285 00:16:04,164 --> 00:16:05,832 動きが止まった 286 00:16:05,899 --> 00:16:08,101 お兄ちゃんが髪(ヘア)ロックで止めたし 287 00:16:08,535 --> 00:16:09,569 何だ? 288 00:16:09,636 --> 00:16:11,638 あっさり 決まっちまったみてえだな 289 00:16:11,938 --> 00:16:14,441 (サニー)八角は ちょっと かわいいけど— 290 00:16:14,507 --> 00:16:16,109 ほかは興味なし 291 00:16:16,176 --> 00:16:17,944 (リン) お兄ちゃんの勝手な期待で— 292 00:16:18,011 --> 00:16:19,746 迷惑かけて ごめんね 293 00:16:20,280 --> 00:16:22,215 じゃあ 1つ もらってくし 294 00:16:22,549 --> 00:16:24,217 (サニーとサンジ)早く行こうぜ 295 00:16:25,085 --> 00:16:27,954 (フランキー) おめえら やっぱり気が合うな 296 00:16:28,021 --> 00:16:30,223 (サニーとサンジ) 全然 合わねえよ! 297 00:16:52,145 --> 00:16:53,913 トリコさん ルフィさん 298 00:16:54,180 --> 00:16:55,815 ううっ あいつ… 299 00:16:56,216 --> 00:16:59,185 うう… 寒くて 思うように動けねえ 300 00:17:03,156 --> 00:17:04,257 (ラオチュータン)ハア… 301 00:17:06,626 --> 00:17:08,495 (小松)飲めば飲むほど 強くなる 302 00:17:08,561 --> 00:17:10,263 (ラオチュータン)ウオーッ! 303 00:17:10,330 --> 00:17:12,932 (トリコ)強くなる原因は 酒だけじゃねえ 304 00:17:12,999 --> 00:17:15,468 盃(さかずき)にしてる あの葉のせいだ 305 00:17:16,102 --> 00:17:18,238 あれは マンゴーカリンの葉 306 00:17:18,571 --> 00:17:19,839 葉があるってことは… 307 00:17:20,039 --> 00:17:22,008 近くにあんのか? マンゴーカリン 308 00:17:22,275 --> 00:17:24,144 (ラオチュータン)んんっ (トリコ)うっ 309 00:17:24,477 --> 00:17:25,512 (ルフィ)うわっ 310 00:17:25,945 --> 00:17:27,013 (トリコ)おあっ 311 00:17:27,213 --> 00:17:28,748 (ルフィ)ああっ (小松)あっ 312 00:17:29,416 --> 00:17:31,618 (しゃっくり) (小松)ハッ… 313 00:17:32,152 --> 00:17:33,787 うっ… 小松 314 00:17:33,853 --> 00:17:35,054 ヤ… ヤベえ 315 00:17:35,321 --> 00:17:36,322 ああ… 316 00:17:36,389 --> 00:17:37,657 うおーっ 317 00:17:39,959 --> 00:17:41,261 (息を吸う音) 318 00:17:46,566 --> 00:17:51,137 (ゼブラ) 調子に乗ってんじゃねえぞ! 319 00:17:51,204 --> 00:17:57,210 (残響音) 320 00:17:59,979 --> 00:18:02,782 (小松)うわっ んんっ… 321 00:18:03,983 --> 00:18:04,984 ああ… 322 00:18:05,318 --> 00:18:07,487 (ルフィ)今の何だ? すげえな 323 00:18:07,554 --> 00:18:10,623 (トリコ)んっ… ゼブラだ ゼブラの音弾(おとだま)だ 324 00:18:11,090 --> 00:18:14,561 やつが 監獄から 音弾を飛ばしたんだ 325 00:18:15,929 --> 00:18:19,199 (ゼブラ)もう少し 楽しませてくれや トリコ 326 00:18:19,599 --> 00:18:22,235 あとは 何とかしやがれ 327 00:18:22,836 --> 00:18:26,039 (小松)これが四天王 ゼブラさんの力… 328 00:18:26,439 --> 00:18:29,342 外の空気が入って あったかくなった 329 00:18:29,409 --> 00:18:31,578 (ルフィ)めちゃくちゃ動けるぞ (小松)あっ 330 00:18:34,681 --> 00:18:37,183 (ラオチュータン)うおーっ 331 00:18:37,951 --> 00:18:41,154 (咆哮) 332 00:18:51,364 --> 00:18:52,532 うおーっ 333 00:18:52,866 --> 00:18:55,335 うわっ 巨大化した 334 00:18:55,401 --> 00:18:58,771 ん? あれは もしかして… 335 00:18:58,838 --> 00:19:00,807 マンゴーカリンの花? 336 00:19:01,140 --> 00:19:03,142 (トリコ)ああ 間違いねえ 337 00:19:03,209 --> 00:19:04,911 (ルフィ) よし あれをいただくぞ 338 00:19:05,411 --> 00:19:07,113 待ってろよ チョッパー 339 00:19:07,180 --> 00:19:08,848 ギア3(サード) 340 00:19:08,915 --> 00:19:10,450 (息を吹く音) 341 00:19:12,285 --> 00:19:13,553 武装色(ぶそうしょく) 硬化 342 00:19:14,020 --> 00:19:15,989 15連… 343 00:19:16,055 --> 00:19:18,958 (咆哮) (ルフィ)ゴムゴムの… 344 00:19:20,827 --> 00:19:22,095 象銃(エレファント・ガン)! 345 00:19:22,395 --> 00:19:23,830 釘パンチ! 346 00:19:23,897 --> 00:19:27,834 (殴る音) 347 00:19:27,901 --> 00:19:29,402 (衝撃音) 348 00:19:33,773 --> 00:19:34,807 (ルフィとトリコ)フッ… 349 00:19:35,341 --> 00:19:36,543 よっしゃ 350 00:19:36,976 --> 00:19:40,480 すごい ラオチュータンをやっつけた 351 00:19:44,350 --> 00:19:46,786 (ルフィ)これがマンゴーカリン (小松)なっ… 352 00:19:47,487 --> 00:19:49,489 (小松)花が咲いてない 353 00:19:49,889 --> 00:19:52,792 (トリコ)寒さで 完全には 開いていないみたいだな 354 00:19:52,859 --> 00:19:55,895 (ルフィ)ええっ? どうしたらいいんだよ 355 00:19:56,229 --> 00:19:59,132 (トリコ) 暖かい春の日ざしのような 光を受ければ… 356 00:19:59,198 --> 00:20:01,434 (小松)日ざしって 太陽の光ですか? 357 00:20:01,668 --> 00:20:03,369 えっ 太陽が昇ったら… 358 00:20:04,003 --> 00:20:06,205 チョッパーは助からないんだぞ 359 00:20:07,440 --> 00:20:10,877 ぐっ… 一体 どうすればいいんだ 360 00:20:10,944 --> 00:20:13,346 んっ ぐっ… 361 00:20:14,113 --> 00:20:16,015 んんっ… 362 00:20:29,996 --> 00:20:33,566 ハアハアハア… 363 00:20:40,607 --> 00:20:41,674 うん? 364 00:20:41,741 --> 00:20:44,010 (トリコ)ハッ あれは… (小松)えっ? 365 00:20:44,077 --> 00:20:46,212 (ルフィ)何だ 夜が明けたのか? 366 00:20:46,546 --> 00:20:48,114 (トリコ)いや あれは… 367 00:20:48,514 --> 00:20:49,949 (ハルサメたちの鳴き声) 368 00:20:50,016 --> 00:20:51,417 (トリコ)ハルサメの群れだ 369 00:20:52,151 --> 00:20:54,387 ハルサメって 俺が食われたやつか? 370 00:20:54,454 --> 00:20:57,991 ああ ハルサメは 値が張るサメだから— 371 00:20:58,057 --> 00:20:59,325 “ハルサメ”といわれてるが— 372 00:20:59,659 --> 00:21:03,463 もう1つ 産卵の時期に体が光る 373 00:21:03,529 --> 00:21:06,499 それが まるで 春の日ざしのようだから— 374 00:21:06,566 --> 00:21:08,134 “ハルサメ”ともいう 375 00:21:08,401 --> 00:21:12,872 その群れの光は 暖かい太陽の光にも匹敵する 376 00:21:15,174 --> 00:21:16,242 (3人)あっ 377 00:21:25,051 --> 00:21:26,753 (3人)ああ… 378 00:21:30,423 --> 00:21:31,591 おおっ 379 00:21:31,658 --> 00:21:32,892 ハハッ 380 00:21:35,695 --> 00:21:37,497 あっ あれが… 381 00:21:38,031 --> 00:21:39,932 マンゴーカリン 382 00:21:42,001 --> 00:21:43,736 つ… 美(つく)しい! 383 00:21:44,070 --> 00:21:46,839 ルフィ お前 かなりの食材の運 384 00:21:46,906 --> 00:21:49,108 “食運”を持ってるみたいだな 385 00:21:49,175 --> 00:21:51,711 既に チョッパーを治すのに 必要な食材— 386 00:21:52,145 --> 00:21:54,347 ハルサメに出会ってたんだ 387 00:21:57,684 --> 00:22:01,521 (小松)海鮮の実に トラバンジャンの豆板醤に— 388 00:22:01,587 --> 00:22:05,825 八角獣の八角 老酒の泉の老酒に— 389 00:22:05,892 --> 00:22:07,360 マンゴーカリンの花 390 00:22:07,994 --> 00:22:09,195 できました! 391 00:22:09,262 --> 00:22:13,299 海鮮の実 4つの季節の ゴールデンソースがけ 392 00:22:13,499 --> 00:22:16,369 さあ チョッパーさん 食べてください 393 00:22:19,238 --> 00:22:21,441 (チョッパー)んっ んん… (一同)あっ 394 00:22:23,209 --> 00:22:25,945 うっ んっ… 395 00:22:26,412 --> 00:22:27,413 フフッ… 396 00:22:27,680 --> 00:22:30,249 うめえ〜! 397 00:22:30,650 --> 00:22:32,418 またやりますか それ 398 00:22:32,485 --> 00:22:34,120 ハハハハッ… 399 00:22:34,620 --> 00:22:37,457 (ルフィ)やった! (一同の歓声) 400 00:22:38,091 --> 00:22:40,860 (ルフィ)治ったぞ! 401 00:22:43,162 --> 00:22:45,898 みんな ホントに ありがとう 402 00:22:46,165 --> 00:22:49,001 この恩は一生 忘れねえ! 403 00:22:49,068 --> 00:22:51,170 トリコ また会おうな 404 00:22:51,337 --> 00:22:54,440 (トリコ)ああ また 腹いっぱい うまいもん食おうぜ 405 00:22:54,841 --> 00:22:57,744 仲間たちと食うメシは 格別だからな 406 00:22:58,111 --> 00:23:00,546 ん? 何だ あいつ 407 00:23:00,613 --> 00:23:03,316 何だかんだで 別れが つらいみてえだな 408 00:23:03,382 --> 00:23:05,284 (一同)じゃあな 409 00:23:05,351 --> 00:23:08,621 (ルフィ) じゃあな ハハハハッ… 410 00:23:08,688 --> 00:23:11,124 んっ… 元気でな 411 00:23:11,357 --> 00:23:13,559 また 会おうぜ 412 00:23:13,626 --> 00:23:16,696 サニー号! 413 00:23:18,531 --> 00:23:21,434 (一同) ええっ そっちかよ! 414 00:23:21,501 --> 00:23:22,869 (サニー)アハハッ… 415 00:23:23,402 --> 00:23:29,408 ♪〜 416 00:25:45,711 --> 00:25:51,717 〜♪ 417 00:25:55,121 --> 00:25:56,589 (ナレーション) 長い航海の末— 418 00:25:56,656 --> 00:25:59,892 ついにタイガーは コアラを ふるさとへと送り届ける 419 00:26:00,793 --> 00:26:03,596 涙を流して抱き合う コアラと その母親の姿に— 420 00:26:03,663 --> 00:26:08,200 タイガーは 魚人と人間の 新たな未来への希望を見る 421 00:26:08,734 --> 00:26:10,102 だが その思いは— 422 00:26:10,536 --> 00:26:14,340 人間によって 無残に踏みにじられるのだった 423 00:26:14,674 --> 00:26:15,908 (ルフィ)次回「ワンピース」 424 00:26:15,975 --> 00:26:18,911 “英雄の最期 タイガー衝撃の真実” 425 00:26:18,978 --> 00:26:21,180 海賊王に俺はなる!