1 00:00:01,167 --> 00:00:07,173 {\an8}♪〜 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,092 (ゴールドロジャー) 世界が… 3 00:00:09,884 --> 00:00:10,885 そうだ! 4 00:00:11,553 --> 00:00:17,225 自由を求め 選ぶべき世界が 目の前に広々と横たわっている 5 00:00:17,684 --> 00:00:20,979 終わらぬ夢が お前たちの導き手ならば 6 00:00:21,604 --> 00:00:26,025 越えてゆけ! おのが信念の旗の下に 7 00:01:43,228 --> 00:01:49,234 {\an8}〜♪ 8 00:01:51,945 --> 00:01:52,862 (風の音) 9 00:01:55,657 --> 00:01:56,616 (ベラミー)ヘヘ 10 00:01:57,659 --> 00:02:00,537 今 お前の噂(うわさ)をしてたとこさ 11 00:02:01,121 --> 00:02:02,080 俺に用か? 12 00:02:02,622 --> 00:02:03,456 (ルフィ)そうだ 13 00:02:03,540 --> 00:02:05,834 ひし形のおっさんの 金塊を返せ! 14 00:02:06,251 --> 00:02:08,670 金塊… ははぁ 15 00:02:09,087 --> 00:02:11,965 クリケットのジジイが 持ってたやつか 16 00:02:12,590 --> 00:02:13,424 へい! 17 00:02:17,679 --> 00:02:19,264 てあ〜! 18 00:02:21,766 --> 00:02:22,767 (バネが伸びる音) 19 00:02:25,478 --> 00:02:27,313 (ベラミー)返すも何も 20 00:02:27,480 --> 00:02:30,650 あれは 俺が 海賊として奪ったんだ 21 00:02:30,984 --> 00:02:32,235 海賊のお前に 22 00:02:32,318 --> 00:02:35,655 とやかく言われる筋合いは ねえはずだ 23 00:02:35,738 --> 00:02:36,865 (ルフィ)あるさ (ベラミー)ん? 24 00:02:37,407 --> 00:02:39,284 おっさんたちは 友達だ 25 00:02:39,742 --> 00:02:41,828 だから 俺が奪い返すんだ 26 00:02:42,203 --> 00:02:43,997 (やじ馬たちのざわめき) 27 00:02:56,175 --> 00:03:00,430 ハッハッハッ… ハハ〜ハッハッハッ… 28 00:03:00,513 --> 00:03:01,681 聞くが お前 29 00:03:01,764 --> 00:03:03,433 戦闘ができんのか? 30 00:03:03,516 --> 00:03:07,270 パンチの打ち方を知ってんのか? ハァ〜ハッハッハッ… 31 00:03:08,021 --> 00:03:10,982 てめえみてえな腰抜けに 何ができる! 32 00:03:13,651 --> 00:03:15,361 (男)ま… 間違いねえ 33 00:03:16,529 --> 00:03:17,363 あいつだ… 34 00:03:17,822 --> 00:03:19,949 (サーキース) おい まだ そんな物(もん) 持ってんのか 35 00:03:20,033 --> 00:03:21,701 さっさと 破り捨てちまえ 36 00:03:21,993 --> 00:03:25,413 だがよ もし この手配書が本当だったら… 37 00:03:25,580 --> 00:03:29,375 1億ベリーの賞金首だったら いくら ベラミーでも… 38 00:03:29,459 --> 00:03:31,336 ふん バカバカしい 39 00:03:31,711 --> 00:03:33,129 よく見ろ あのチビを 40 00:03:33,212 --> 00:03:36,007 どっから見りゃ そんな凶悪な男に見えんだ? 41 00:03:36,341 --> 00:03:39,344 あれじゃあ 3000万の手配書も疑わしいぜ 42 00:03:39,594 --> 00:03:42,222 {\an5}(ベラミー) 昼間みてえに おびえて突っ立ってても 43 00:03:42,305 --> 00:03:46,768 俺からは 何も奪えやしねえんだぜ 臆病者! 44 00:03:47,227 --> 00:03:49,312 昼のことは 別の話だ 45 00:03:49,729 --> 00:03:50,563 くっ… 46 00:03:50,647 --> 00:03:52,815 ハッハッハッ… そうか 47 00:03:52,899 --> 00:03:54,901 一体 何が違うんだ? 48 00:03:54,984 --> 00:03:56,236 じゃあ 今度は 二度と 49 00:03:56,319 --> 00:03:59,489 その生意気な口を 利けねえようにしてやる 50 00:04:00,615 --> 00:04:01,699 うらあ〜! 51 00:04:02,033 --> 00:04:03,117 (やじ馬)崩れた! 52 00:04:03,409 --> 00:04:05,662 一瞬で 片づけてやるぜ! 53 00:04:05,954 --> 00:04:07,288 スプリング… 54 00:04:07,872 --> 00:04:09,499 スナイプ! 55 00:04:11,125 --> 00:04:12,293 たあ〜! 56 00:04:12,377 --> 00:04:13,211 (ルフィ)うわっ 57 00:04:13,878 --> 00:04:16,005 (やじ馬)おい 麦わらも飛んだ! 58 00:04:16,673 --> 00:04:17,924 (やじ馬たち)お! (ルフィ)うわ〜 おっと 59 00:04:20,843 --> 00:04:23,137 へへ〜 へなちょこが 60 00:04:23,221 --> 00:04:24,514 うお〜! 61 00:04:24,597 --> 00:04:25,431 (ルフィ)うわっ 62 00:04:25,890 --> 00:04:27,141 ああっ うっ… 63 00:04:27,934 --> 00:04:30,436 {\an5}(サーキース) あのチビ わざわざ 何しにきたんだ? 64 00:04:30,520 --> 00:04:31,479 アッハッハッハッ 65 00:04:31,771 --> 00:04:35,108 {\an5}(エディ) みんなで ベラミーのショーを じっくり見物しようぜ 66 00:04:35,191 --> 00:04:36,317 (エディたち)ハッハッハッ… 67 00:04:36,401 --> 00:04:39,570 偉そうなこと言って ただ逃げ回ってるだけじゃねえか 68 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 ウワッハハハ… 69 00:04:42,782 --> 00:04:44,701 何にも違わねえ 70 00:04:48,079 --> 00:04:49,372 (ルフィ)いよっ… はあ 71 00:04:49,455 --> 00:04:51,791 (ベラミー) 結局 昼間と同じじゃねえか 72 00:04:51,874 --> 00:04:52,709 (ベラミー)おら! 73 00:04:56,170 --> 00:04:59,173 なにが “俺から金塊を奪い返す”だ 74 00:04:59,299 --> 00:05:02,927 口先ばかりで 立ち向かうことも できやしねえ 75 00:05:03,011 --> 00:05:05,596 夢を語るしか能がねえ 76 00:05:06,306 --> 00:05:08,182 軟弱野郎が! 77 00:05:08,599 --> 00:05:09,475 (ルフィ)うわあ! 78 00:05:09,642 --> 00:05:11,185 (ルフィ)アア〜! (やじ馬1)突っ込んでくるぞ! 79 00:05:11,269 --> 00:05:12,228 (やじ馬2)逃げろ! 80 00:05:12,312 --> 00:05:13,271 (やじ馬たち)うわあ! 81 00:05:15,690 --> 00:05:16,607 (ベラミー)へ〜い 82 00:05:17,692 --> 00:05:19,152 どんなに あがこうと 83 00:05:19,235 --> 00:05:22,613 俺の バネバネの実の力からは 逃れられねえ 84 00:05:23,197 --> 00:05:24,991 もう終わりか! あっけねえ! 85 00:05:25,074 --> 00:05:25,908 イヤア〜ハッハッハッ… 86 00:05:25,992 --> 00:05:28,911 {\an5}(リヴァーズ) あんなガキが ベラミーに かなうわけねえさ 87 00:05:28,995 --> 00:05:30,705 (一同)ハッハッハッ… 88 00:05:31,456 --> 00:05:32,332 へへ〜 89 00:05:32,415 --> 00:05:34,500 まさか それじゃ 死なねえよな 90 00:05:38,713 --> 00:05:39,881 (やじ馬)うわっ 立った! 91 00:05:42,759 --> 00:05:44,594 くたばるのは まだ早(はえ)え 92 00:05:44,677 --> 00:05:48,097 俺のショーは これからが 見せ場なんだからよ! 93 00:05:48,306 --> 00:05:50,141 スプリング… 94 00:05:50,391 --> 00:05:51,809 ホッパー! 95 00:05:51,893 --> 00:05:52,727 (やじ馬たち)おお〜! 96 00:06:00,151 --> 00:06:01,652 (やじ馬1)ベラミーが消えた! 97 00:06:01,819 --> 00:06:04,447 {\an5}(やじ馬2) これは 処刑人(しょけいにん)ロシオが やられたときの… 98 00:06:04,614 --> 00:06:08,576 {\an5}(ベラミー) あいつらが 友達だって? ハハ〜ハハ! 99 00:06:08,743 --> 00:06:13,206 そういや あのジジイや大猿(おおざる)たちも おめえらと同類だな 100 00:06:13,456 --> 00:06:18,503 400年前の 先祖のホラを信じ続ける 生っ粋のバカ一族だ! 101 00:06:18,586 --> 00:06:21,464 なにが黄金郷 なにが空島(そらじま)だ 102 00:06:21,547 --> 00:06:23,424 夢見る時代は 終わったんだ 103 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 海賊の恥さらしども! 104 00:06:26,677 --> 00:06:29,388 {\an5}(ルフィ) パンチの打ち方を 知ってるかって? 105 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 (ルフィが指の関節を鳴らす音) 106 00:06:31,015 --> 00:06:32,391 やっちまえ ベラミー! 107 00:06:32,475 --> 00:06:35,269 そんなアホには 現実を生きる資格もねえのさ 108 00:06:35,353 --> 00:06:37,396 ウワ〜ッハッハッハッ… (一同の笑い声) 109 00:06:37,647 --> 00:06:39,398 あばよ 麦わら! 110 00:06:40,900 --> 00:06:42,985 (ルフィ)うお〜! (衝撃音) 111 00:06:47,073 --> 00:06:48,449 ぐはっ… 112 00:07:02,630 --> 00:07:03,464 (男)はあ? 113 00:07:10,471 --> 00:07:13,641 (サーキース)ハッ… ハハハ… 114 00:07:13,766 --> 00:07:17,103 はっ? おい 冗談は よせよ ベラミー 115 00:07:17,270 --> 00:07:19,397 なあ からかってんだろ? 116 00:07:19,981 --> 00:07:20,982 なんとか言えよ 117 00:07:21,357 --> 00:07:24,986 (やじ馬たちのざわめき) 118 00:07:25,236 --> 00:07:26,404 おい ベラミー! 119 00:07:26,487 --> 00:07:28,072 バカなマネは よしてくれ! 120 00:07:28,573 --> 00:07:29,699 さあ 立ち上がって ほら! 121 00:07:29,782 --> 00:07:32,618 いつものショーを続けてくれよ ベラミー! 122 00:07:32,785 --> 00:07:36,622 お前は 5500万の 大型ルーキーなんだぜ! 123 00:07:37,290 --> 00:07:39,500 {\an5}(男) そうさ! 昼間の あいつら2人とも… 124 00:07:40,376 --> 00:07:41,210 うっ… 125 00:07:41,586 --> 00:07:42,420 うわっ 126 00:07:44,672 --> 00:07:46,966 {\an8}(男) あんたより 懸賞金が 上なんだよ! 127 00:07:47,049 --> 00:07:48,301 {\an8}ベラミー! 128 00:07:49,177 --> 00:07:50,011 えっ 129 00:07:50,553 --> 00:07:53,181 み… 見ろ 言わんこっちゃねえ 130 00:07:56,017 --> 00:07:57,518 おっさんの金塊 131 00:07:58,019 --> 00:07:58,853 返せよ 132 00:07:59,353 --> 00:08:01,147 (やじ馬たち)うわあ〜! 133 00:08:02,356 --> 00:08:05,651 (やじ馬たちの叫び声) 134 00:08:07,278 --> 00:08:09,655 (ウソップ)んっ んっ んっ… (マシラ)うっほ うっほ♪ 135 00:08:09,739 --> 00:08:12,492 (マシラ) 船を直してやる うっほ うっほ♪ 136 00:08:12,950 --> 00:08:15,661 うっほ うっほ 丸太刈り♪ 137 00:08:15,745 --> 00:08:17,997 (ウソップ) しかし タフだな こいつら 138 00:08:18,080 --> 00:08:20,833 あんなに やられてて もう ピンピンしてんだから 139 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 いくら チョッパーに 手当てしてもらってるからって 140 00:08:24,795 --> 00:08:26,631 不死身だぜ まるで 141 00:08:28,758 --> 00:08:30,760 (ナミ) あんた なんで行かなかったの? 142 00:08:30,843 --> 00:08:32,261 (ゾロ)ああ? なんだ おめえ? 143 00:08:32,803 --> 00:08:35,223 ケンカすんなっつったり しろっつったり 144 00:08:35,306 --> 00:08:37,225 行くなっつったり 行けっつったり 145 00:08:37,642 --> 00:08:38,768 (ナミ)違うわよ 146 00:08:38,851 --> 00:08:40,686 あんただって やられたじゃない 147 00:08:44,941 --> 00:08:46,192 やられた? 148 00:08:46,567 --> 00:08:47,735 別に あいつら 149 00:08:47,818 --> 00:08:50,738 俺たちの前に 立ちはだかったわけじゃねえだろ 150 00:08:51,531 --> 00:08:54,492 同情しか残らねえケンカは つらいだけだ 151 00:08:54,992 --> 00:08:55,993 何 それ? 152 00:08:56,077 --> 00:08:57,411 バカ? あんた 153 00:08:57,954 --> 00:09:00,456 うるせえな! どっか行け! 邪魔だ! 154 00:09:00,581 --> 00:09:01,582 な〜んですって! 155 00:09:01,916 --> 00:09:03,501 ちっとも 言うこときかないくせに! 156 00:09:03,584 --> 00:09:05,378 {\an5}(ゾロ) なんで おめえの言うこと きかなきゃいけねんだよ! 157 00:09:05,461 --> 00:09:06,337 (船をたたく音) (ウソップ)丁寧に扱えよ! 158 00:09:06,420 --> 00:09:07,672 (ウソップ)バカ? あんたたち 159 00:09:07,797 --> 00:09:09,882 この船は 俺にとっちゃ 大切な宝物なんだ 160 00:09:09,966 --> 00:09:11,467 (ウソップ)おいおい やめろって (ゾロ)大体 しつこいんだよ 161 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 (ウソップ)バカだな ホントに (ナミ)バカじゃないの! 162 00:09:12,635 --> 00:09:13,803 (ウソップ)バカじゃないの もう (ゾロ)バカバカ言うな! 163 00:09:18,266 --> 00:09:19,934 ニッヒヒヒ… 164 00:09:20,017 --> 00:09:22,061 あった あった イヒヒヒ… 165 00:09:22,228 --> 00:09:23,854 あ… あのチビ 166 00:09:24,188 --> 00:09:25,523 まぐれさ… 167 00:09:27,191 --> 00:09:28,025 おい てめえ! 168 00:09:28,442 --> 00:09:29,402 待てよ! 169 00:09:29,485 --> 00:09:30,653 まだ 俺がいるだろ! 170 00:09:31,279 --> 00:09:32,488 さあ かかってこい! 171 00:09:33,239 --> 00:09:35,741 俺たちが 夢追いのバカに 負けるわけねえ! 172 00:09:35,825 --> 00:09:38,786 どうした! おい 麦わら どこ行くんだ! 173 00:09:38,869 --> 00:09:39,704 (サーキースたち)はっ… 174 00:09:41,706 --> 00:09:42,540 (ルフィ)どこって? 175 00:09:42,707 --> 00:09:43,916 (サーキース)あっああ! あっ… 176 00:09:47,420 --> 00:09:48,254 空! 177 00:09:54,844 --> 00:09:57,263 (水音) 178 00:10:02,560 --> 00:10:05,980 {\an5}(ミホーク) この者たちが 王下七武海(おうかしちぶかい)の一角 179 00:10:06,063 --> 00:10:09,275 サー・クロコダイルを 倒した張本人 180 00:10:09,692 --> 00:10:11,235 (ミホーク) モンキー・D・ルフィ 181 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 そして ロロノア・ゾロ 182 00:10:13,821 --> 00:10:15,448 (ゾロ)三刀流 奥義 183 00:10:17,366 --> 00:10:18,909 (ゾロ)三千世界(さんぜんせかい)! 184 00:10:23,664 --> 00:10:25,958 背中の傷は 剣士の恥だ 185 00:10:26,542 --> 00:10:27,376 見事 186 00:10:31,672 --> 00:10:34,133 この俺を 超えてみろ! 187 00:10:34,508 --> 00:10:36,177 ロロノア・ゾロ! 188 00:10:39,180 --> 00:10:43,726 あの小僧どもが 世界政府を 揺るがすほどになったか 189 00:10:44,060 --> 00:10:46,187 フッフッフッ… 190 00:11:10,419 --> 00:11:12,630 (五老星(ごろうせい)1) なに 赤髪(あかがみ)が? 191 00:11:13,255 --> 00:11:15,132 (将校)ええ 不穏な動きを 192 00:11:15,257 --> 00:11:18,594 {\an5}(五老星1) ふっ… 別に 自ら動いたわけではあるまい 193 00:11:18,677 --> 00:11:21,555 {\an5}(将校) はい 使者を使った 間接的なものではありますが 194 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 (将校)しかし! 195 00:11:22,973 --> 00:11:25,893 白(しろ)ひげと赤髪の接触は あまりにも危険です 196 00:11:26,352 --> 00:11:28,437 {\an8}(五老星1) ふむ それは 確かにな 197 00:11:29,063 --> 00:11:30,147 {\an8}だが 赤髪は 198 00:11:30,231 --> 00:11:32,358 {\an8}暴れさせればこそ 手に負えんが 199 00:11:32,441 --> 00:11:33,484 {\an8}自分から世界を 200 00:11:33,567 --> 00:11:35,569 {\an8}どうしようという男では あるまい 201 00:11:35,653 --> 00:11:38,114 {\an8}下手に動かず 様子を見るのだ 202 00:11:38,197 --> 00:11:40,366 {\an8}(五老星2) それより 今は 七武海だ 203 00:11:40,449 --> 00:11:42,743 {\an8}クロコダイルの後任を 急がねば 204 00:11:43,577 --> 00:11:45,913 穴1つとて 甘く見るな 205 00:11:46,038 --> 00:11:50,626 三大勢力の陣営崩壊は 世界に直接 ひびを入れる 206 00:11:51,085 --> 00:11:52,586 保たねばならん 207 00:11:52,753 --> 00:11:53,587 (将校)はっ 208 00:11:53,921 --> 00:11:56,424 そのため 七武海には 招集をかけておりますが 209 00:11:56,841 --> 00:11:59,009 果たして 何人が現れることか… 210 00:11:59,969 --> 00:12:02,763 {\an8}所詮は海賊 身勝手な連中でして 211 00:12:02,972 --> 00:12:04,515 {\an8}(五老星1) クロコダイルめ 212 00:12:04,598 --> 00:12:06,559 {\an8}やっかいなことを してくれた 213 00:12:07,309 --> 00:12:09,270 {\an8}それを討ち取った この男も 214 00:12:09,728 --> 00:12:12,273 {\an8}もはや 野放しにはできまい 215 00:12:13,190 --> 00:12:15,401 {\an8}モンキー・D・ルフィ 216 00:12:19,238 --> 00:12:21,449 (アナウンス) 海軍本部から マリージョアへ 217 00:12:21,574 --> 00:12:24,577 王下七武海 ドンキホーテ・ドフラミンゴ様 218 00:12:24,660 --> 00:12:28,247 次いで バーソロミュー・くま様が お着きになりました 219 00:12:40,092 --> 00:12:43,220 (将校1) お… おい やめろ… 何をする… 220 00:12:43,637 --> 00:12:45,723 (将校2)違うんだ 手が勝手に! 221 00:12:45,848 --> 00:12:48,100 バカを言え ふざけているときか… 222 00:12:48,184 --> 00:12:49,518 (将校2)ふざけてなんかいない! 223 00:12:49,602 --> 00:12:51,562 体の自由が利かないんだよ! 224 00:12:51,645 --> 00:12:53,731 そんなこと あってたまるか… うう… 苦しい… 225 00:12:53,814 --> 00:12:56,150 {\an5}(将校3) いいかげんにしろ 一体 何のつもりだ! 226 00:12:57,026 --> 00:12:58,944 {\an8}(将校1)俺を殺す気か (将校2)違う! 227 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 {\an8}(将校3) やめろ! ここを どこだと思ってるんだ! 228 00:13:01,071 --> 00:13:03,240 {\an8}(将校2)く… うっく (将校3)おい やめろ 229 00:13:03,324 --> 00:13:05,451 あっ ドフラミンゴ 貴様の仕業か! 230 00:13:05,534 --> 00:13:06,785 早く やめろ! 231 00:13:07,244 --> 00:13:09,622 (ドフラミンゴ)フッフッフッ… (将校1)うう… くっ… 232 00:13:10,372 --> 00:13:13,334 {\an8}(ドフラミンゴ) だったらよ さっさと話すこと話して 233 00:13:13,751 --> 00:13:15,085 終わらせちまおうぜ 234 00:13:15,419 --> 00:13:16,879 こんな集会 235 00:13:18,923 --> 00:13:20,424 (将校2)あ… あ… え… 236 00:13:20,508 --> 00:13:21,509 うわあ! 237 00:13:21,592 --> 00:13:23,594 (将校1)お… おい バカ よせ! 238 00:13:23,886 --> 00:13:26,305 {\an5}(将校3) やめろ! やめさせろ ドフラミンゴ 貴様! 239 00:13:26,388 --> 00:13:27,223 うわあ! 240 00:13:27,306 --> 00:13:28,349 (センゴク)やめんか! 241 00:13:28,807 --> 00:13:30,309 くだらんマネはするな 242 00:13:30,392 --> 00:13:32,853 貴様ら 戦争でもしにきたのか? 243 00:13:37,233 --> 00:13:38,567 (ヤギの鳴き声) 244 00:13:41,195 --> 00:13:43,197 ああ いやいや 挨拶が遅れた 245 00:13:43,280 --> 00:13:45,366 よく来たな 海のクズども 246 00:13:45,449 --> 00:13:49,995 フッフッフッ おう おう えれえ言われようだぜ 247 00:13:51,372 --> 00:13:52,456 (センゴク)始めようか 248 00:13:52,540 --> 00:13:55,125 これ以上待っていても もう 誰も来るまい 249 00:13:55,459 --> 00:13:59,672 6人中 2人も来てくれるとは 私の予想以上だ 250 00:14:00,089 --> 00:14:01,298 (ドフラミンゴ)だろうな (足音) 251 00:14:01,465 --> 00:14:03,259 俺も 来る気はなかった 252 00:14:03,342 --> 00:14:06,345 島の興行が 今 あまりにも うまくいき過ぎてて 253 00:14:08,222 --> 00:14:09,139 (ヤギの鳴き声) 254 00:14:09,223 --> 00:14:10,933 (ドフラミンゴ) 退屈なんで 来たんだ 255 00:14:11,141 --> 00:14:13,561 なるほど それは迷惑な話だ 256 00:14:13,894 --> 00:14:16,063 海賊の興行が うまくいくことほど 257 00:14:16,146 --> 00:14:18,482 我々にとって 不景気な話はない 258 00:14:18,649 --> 00:14:20,943 フフフ… フッフッフッ… 259 00:14:21,026 --> 00:14:23,571 随分 突っかかってくれるじゃねえか 260 00:14:24,405 --> 00:14:26,365 “仏(ほとけ)”の名が泣くぜ 261 00:14:26,699 --> 00:14:28,242 センゴク元帥 262 00:14:28,325 --> 00:14:29,869 (足音) 263 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 (ミホーク) つまらぬ言い合いが聞こえるな 264 00:14:34,582 --> 00:14:35,416 (ドフラミンゴ)ん? 265 00:14:35,499 --> 00:14:38,627 (ミホーク) 俺は 来る場所を間違えたかな? 266 00:14:38,752 --> 00:14:39,795 (将校2)鷹(たか)の目! 267 00:14:40,212 --> 00:14:42,214 (ミホーク)海軍本部に七武海 268 00:14:42,298 --> 00:14:44,049 対峙(たいじ)する勢力同士では 269 00:14:44,133 --> 00:14:47,011 その円卓も あまり意味を成さんようだな 270 00:14:47,636 --> 00:14:48,762 これは これは 271 00:14:48,846 --> 00:14:51,557 最も意外な男が来なすった 272 00:14:52,141 --> 00:14:53,851 まさか お前が… 273 00:14:54,476 --> 00:14:55,311 ふん 274 00:14:55,394 --> 00:14:57,855 なに 俺は ただの傍観希望者だ 275 00:14:58,480 --> 00:15:02,359 今回の議題に関わる海賊たちに 少々興味があってな 276 00:15:03,193 --> 00:15:04,278 それだけだ 277 00:15:04,570 --> 00:15:07,781 (男) ならば 私も傍観希望ということで 278 00:15:08,032 --> 00:15:09,617 (男)よろしいか? (ミホーク)ん? 279 00:15:10,200 --> 00:15:11,160 (男)いや… 280 00:15:11,243 --> 00:15:14,121 傍観というのも 少々違いますが 281 00:15:14,997 --> 00:15:16,665 貴様 何者だ 282 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 (将校1)一体 どこから入った… (将校2)ああ… 283 00:15:18,626 --> 00:15:22,004 {\an5}(男) しかし さすがに そうそうたる顔ぶれですな 284 00:15:22,546 --> 00:15:23,839 あわよくば 285 00:15:24,214 --> 00:15:25,758 ぜひ この集会 286 00:15:28,761 --> 00:15:29,678 ああ? 287 00:15:29,762 --> 00:15:32,264 (タップダンスの音) (男)参加させていただきたく 288 00:15:32,348 --> 00:15:35,476 (タップダンスの音) 289 00:15:35,559 --> 00:15:37,394 参上いたしました 290 00:15:38,687 --> 00:15:42,816 この度の クロコダイル氏の 称号剥奪を受けて 291 00:15:43,400 --> 00:15:46,362 後継者を 探しておいでではないかと 292 00:15:47,696 --> 00:15:48,989 お前は… 293 00:15:49,073 --> 00:15:50,115 ラフィットか! 294 00:15:50,741 --> 00:15:51,867 ラフィット? 295 00:15:51,951 --> 00:15:54,745 (ラフィット) おや 私の名など ご存じで 296 00:15:55,287 --> 00:15:56,956 (ラフィット)これは 恐縮千万(せんばん) 297 00:15:57,581 --> 00:16:00,751 ウエストブルーでは 広く名の通った保安官です 298 00:16:01,460 --> 00:16:04,129 度を超えた暴力で 国を追われた男 299 00:16:04,213 --> 00:16:05,464 (ラフィット)ハッハッハッ… 300 00:16:05,547 --> 00:16:07,007 昔の話です 301 00:16:07,591 --> 00:16:10,928 {\an8}私のことなど どうでもよろしい 302 00:16:11,178 --> 00:16:14,348 {\an8}私は ある男を 七武海に推薦したくて 303 00:16:14,431 --> 00:16:16,058 {\an8}ここに来たのです 304 00:16:19,895 --> 00:16:21,355 (男)シャンクス… 305 00:16:21,563 --> 00:16:23,357 懐かしい名だ 306 00:16:24,358 --> 00:16:26,902 これが シャンクスからの手紙か 307 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 (ロックスター) ええ 重要な話らしくて 308 00:16:29,488 --> 00:16:31,699 確実に届けるために 俺が 309 00:16:31,782 --> 00:16:34,743 {\an5}(男) そうか そりゃあ ご苦労だったな 310 00:16:34,827 --> 00:16:38,414 いえ まだ 赤髪海賊団じゃ 新入りなもんで 311 00:16:40,916 --> 00:16:43,168 つっても もともと 海賊やってまして 312 00:16:43,252 --> 00:16:46,422 ちったあ 名の知れたほうだとは 思ってんですがね 313 00:16:46,964 --> 00:16:48,215 おい あんたたち! 314 00:16:48,298 --> 00:16:50,551 ロックスターって名を 知ってるだろ? 315 00:16:51,260 --> 00:16:53,512 (部下)いや 聞いたことねえな 316 00:16:53,804 --> 00:16:55,389 でよ その海王類(かいおうるい)の味が 317 00:16:55,597 --> 00:16:56,640 うめえのなんのって… (紙を破く音) 318 00:16:56,724 --> 00:16:57,725 (ロックスター)ああ!? 319 00:17:00,060 --> 00:17:01,603 ちょっと あんた! 320 00:17:01,687 --> 00:17:04,857 (男) 手紙なんぞ よこしやがって 321 00:17:05,232 --> 00:17:06,567 あのボウズは いつから 322 00:17:06,650 --> 00:17:09,361 そんな大物に 成り下がっちまったんだ? 323 00:17:11,030 --> 00:17:12,364 (ロックスター)おい 待てよ! 324 00:17:13,157 --> 00:17:15,826 こいつは 大事な手紙だって お頭(かしら)が 325 00:17:17,161 --> 00:17:19,246 あ… 相手は あの赤髪だぞ 326 00:17:19,329 --> 00:17:20,497 あんた 気は確かか? 327 00:17:21,373 --> 00:17:23,167 (男)俺は 白ひげだ 328 00:17:26,128 --> 00:17:28,881 (看護師)船長 お酒は その辺で 329 00:17:29,131 --> 00:17:30,340 (白ひげ)バカ野郎! 330 00:17:30,424 --> 00:17:33,469 飲みてえ物飲んで 体に悪いわけあるか 331 00:17:33,677 --> 00:17:35,971 お頭は この手紙は 急ぎの用だと 332 00:17:37,097 --> 00:17:39,349 (白ひげ)大方の予想はつく 333 00:17:39,433 --> 00:17:41,935 エースと黒(くろ)ひげのことだろうよ 334 00:17:42,311 --> 00:17:44,354 赤髪のガキに伝えてこい 335 00:17:44,688 --> 00:17:46,482 “俺に ものを言いたきゃ” 336 00:17:46,565 --> 00:17:49,318 “いい酒持って てめえで来い”とな 337 00:17:49,401 --> 00:17:50,486 (ロックスター)ん… 338 00:17:51,236 --> 00:17:52,821 分かったら 帰れ 339 00:17:53,489 --> 00:17:56,116 はなったれとは 話したかねえよ 340 00:17:57,743 --> 00:17:58,911 アホんだら 341 00:18:08,670 --> 00:18:10,297 (男)ア〜ッハッハッハッ… 342 00:18:10,380 --> 00:18:13,050 変わらねえな あのオヤジも ハッハッハッ… 343 00:18:13,133 --> 00:18:15,052 (ロックスター) 笑いごとじゃねえぜ お頭! 344 00:18:15,135 --> 00:18:17,262 (シャンクス) ア〜ッハッハッハッ… 345 00:18:17,513 --> 00:18:20,099 こうなるだろうとは まあ 思ったが 346 00:18:20,474 --> 00:18:22,142 (海賊たちの騒ぎ声) 347 00:18:22,309 --> 00:18:23,811 (ロックスター) もう少し 時間をくれ 348 00:18:23,894 --> 00:18:26,647 俺は こんな屈辱を受けたのは 初めてだ! 349 00:18:26,939 --> 00:18:29,608 {\an5}(シャンクス) おいおい 何をする気だ やめときな 350 00:18:30,234 --> 00:18:32,945 ご苦労さん お前は まっすぐ帰ってこい 351 00:18:34,321 --> 00:18:37,491 {\an5}(ロックスター) だ… だけど これじゃ 俺のメンツってもんが! 352 00:18:37,741 --> 00:18:40,410 メンツより お前の命が大事だ 353 00:18:40,661 --> 00:18:42,663 もう お前じゃ どうにもならねえ 354 00:18:42,913 --> 00:18:44,581 手間をかけさせたな 355 00:18:46,500 --> 00:18:48,252 (ルウ)で どうすんだ お頭? 356 00:18:49,419 --> 00:18:50,295 行くよ 357 00:18:50,546 --> 00:18:52,131 船を出す準備を! 358 00:18:52,214 --> 00:18:53,757 (ベックマン)白ひげの所へか? 359 00:18:54,133 --> 00:18:55,425 (シャンクス)ああ そうだ 360 00:18:55,676 --> 00:18:58,929 {\an5}(ベックマン) そんなことをして 政府が黙ってると思うか? 361 00:18:59,721 --> 00:19:02,015 そうも言ってる場合じゃねえんだ 362 00:19:03,642 --> 00:19:04,685 なあに 363 00:19:05,936 --> 00:19:08,021 政府は 黙っちゃいねえだろうが 364 00:19:08,230 --> 00:19:11,733 邪魔するなら こっちも黙っちゃいねえさ 365 00:19:12,568 --> 00:19:15,195 (一同の歓声) 野郎ども 戦闘だ! 366 00:19:15,696 --> 00:19:18,949 さあ! 飛びっ切りの酒を用意しろ! 367 00:19:21,785 --> 00:19:22,828 (センゴク)ティーチ? 368 00:19:23,078 --> 00:19:23,954 そう 369 00:19:24,037 --> 00:19:26,874 それが 我が海賊団の 船長の名前 370 00:19:27,457 --> 00:19:28,458 知らんな 371 00:19:28,542 --> 00:19:30,836 どこの馬の骨とも 分からんヤツでは 372 00:19:31,170 --> 00:19:33,463 ほかの海賊どもへの 威嚇にならん 373 00:19:33,714 --> 00:19:35,841 (ラフィット) ええ 承知しております 374 00:19:37,217 --> 00:19:40,762 その辺りも 抜かりなき計画を 立てておりますので 375 00:19:41,430 --> 00:19:43,390 少々 時間を頂きたい 376 00:19:43,473 --> 00:19:45,851 (ドフラミンゴ)フフフ… 面白(おもしれ)え 377 00:19:45,934 --> 00:19:49,730 おい やらせてみろよ センゴク フフフ… 378 00:19:49,980 --> 00:19:53,400 我らの一味の名は 黒ひげ海賊団 379 00:19:53,734 --> 00:19:56,111 ご記憶くださいますように 380 00:20:00,866 --> 00:20:01,909 (男1)おい 聞いたか? 381 00:20:01,992 --> 00:20:03,660 あのベラミーが やられたらしいぞ 382 00:20:03,785 --> 00:20:05,621 (男2)ええ!? おい 誰にだよ? 383 00:20:07,915 --> 00:20:08,957 (足音) 384 00:20:11,710 --> 00:20:12,878 (黒(くろ)ひげ)1憶… 385 00:20:12,961 --> 00:20:15,881 あの覇気で 3000万は ねえと思ったが 386 00:20:16,215 --> 00:20:17,382 ここまでとは… 387 00:20:17,591 --> 00:20:19,635 (バージェス) どうすんだよ 船長 388 00:20:21,094 --> 00:20:22,221 おい てめえ! 389 00:20:22,304 --> 00:20:23,847 ボケっと 突っ立ってんじゃねえぞ! 390 00:20:24,306 --> 00:20:26,558 俺は 今 ムシャクシャしてんだ 391 00:20:27,059 --> 00:20:28,060 (黒ひげ)やかましい! (サーキース)うわ… 392 00:20:35,609 --> 00:20:37,694 (黒ひげ) 小物にゃあ 用はねえ! 393 00:20:37,778 --> 00:20:40,614 探してたのは 1億を超える首だ 394 00:20:40,697 --> 00:20:42,199 ゼハハハ… 395 00:20:42,282 --> 00:20:44,117 成り上がってやるぜ! 396 00:20:44,201 --> 00:20:45,160 ここから 397 00:20:45,369 --> 00:20:47,412 (バージェス) ウィ〜ハッハ〜! 398 00:20:47,496 --> 00:20:49,998 やっと 獲物を取るときが来たか 399 00:20:51,541 --> 00:20:52,709 船長! 400 00:20:52,834 --> 00:20:54,294 ラフィットとは この町で 401 00:20:54,378 --> 00:20:56,922 落ち合う 予定だったんじゃねえのか? 402 00:21:01,009 --> 00:21:02,844 はぐれちまったようだな 403 00:21:02,928 --> 00:21:05,097 まあ それも巡り合わせだ 404 00:21:05,389 --> 00:21:07,391 そうだろ? オーガー 405 00:21:07,474 --> 00:21:08,892 ゼハハハ… 406 00:21:13,647 --> 00:21:14,481 (オーガー)ふっ 407 00:21:18,694 --> 00:21:19,903 (ドクQ(キュー))そのとおり 408 00:21:19,987 --> 00:21:24,074 運命とは 常に 人間の存在価値を計る 409 00:21:34,918 --> 00:21:36,837 (ルフィの荒い息遣い) 410 00:21:38,130 --> 00:21:39,631 (ルフィ) ひし形のおっさん 411 00:21:39,715 --> 00:21:41,758 金塊を取り返してやったぜ! 412 00:21:41,883 --> 00:21:42,843 待ってろよ 413 00:21:42,926 --> 00:21:43,760 今すぐ… 414 00:21:44,469 --> 00:21:47,222 今すぐ帰るからな! 415 00:21:54,855 --> 00:22:00,861 ♪〜 416 00:22:58,794 --> 00:23:04,800 〜♪ 417 00:23:11,056 --> 00:23:13,683 {\an5}(ウソップ) もう 勘弁してくれよ! 怖(こえ)えっつんだよ! 418 00:23:13,767 --> 00:23:15,727 (チョッパー) 渦に どんどん吸い寄せられる! 419 00:23:15,811 --> 00:23:17,938 {\an5}(ナミ) こんな大渦の話なんて 聞いてないわよ! 420 00:23:18,021 --> 00:23:18,980 詐欺よ 詐欺! 421 00:23:19,272 --> 00:23:21,691 {\an5}(ウソップ) 引き返そう 空島なんて 夢のまた夢だ! 422 00:23:21,858 --> 00:23:23,110 (ルフィ) 夢のまた夢の島! 423 00:23:23,235 --> 00:23:25,987 こんな大冒険 逃したら 一生 後悔すんぞ! 424 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 次回「ワンピース」 425 00:23:28,365 --> 00:23:31,159 「船は空をゆく! 突き上げる海流(ノックアップストリーム)に乗れ」 426 00:23:31,243 --> 00:23:33,370 海賊王に 俺はなる!