1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 {\an8}♪〜 2 00:00:18,476 --> 00:00:21,604 {\an5}(ルフィ) この海の果てに すんげえ宝があるって知ってるか? 3 00:00:21,730 --> 00:00:24,274 それを手に入れたヤツが 海賊王になれるんだ 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,025 ワクワクしねえか? 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,820 聞いたこともねえ冒険が 待ってるっていうんだぜ! 6 00:01:44,896 --> 00:01:50,902 {\an8}♪〜 7 00:01:53,113 --> 00:01:57,200 {\an5}(ナレーション) 空から要塞ナバロンの 真っただ中に落ちた 麦わら海賊団 8 00:02:00,870 --> 00:02:03,123 ゾロが捕らわれの身となった 9 00:02:04,958 --> 00:02:08,628 そして 基地内に潜り込んだ ルフィたちにも 10 00:02:09,087 --> 00:02:12,048 刻一刻と危機が迫っていた 11 00:02:29,524 --> 00:02:31,484 (ウソップ)海軍本部 第8支部 12 00:02:31,651 --> 00:02:33,778 (ロビン)ここナバロンの正式名称 13 00:02:33,903 --> 00:02:37,448 難攻不落 海軍最強の要塞とも呼ばれているわ 14 00:02:37,657 --> 00:02:40,201 あの中央塔に 恐らく 司令部があるはず 15 00:02:40,326 --> 00:02:41,786 でも 分かるのは そのくらい 16 00:02:41,995 --> 00:02:43,371 {\an8}そんなこと 分からなくたって 17 00:02:43,454 --> 00:02:44,414 {\an8}結構だい! 18 00:02:44,539 --> 00:02:46,040 {\an8}古代遺跡だけじゃ 飽き足らなくて 19 00:02:46,166 --> 00:02:48,376 {\an8}要塞まで調べよう って気かよ? ロビン 20 00:02:48,501 --> 00:02:49,752 (ロビン)当然でしょ? 21 00:02:49,961 --> 00:02:52,088 私たちは 敵の ど真ん中にいるのよ 22 00:02:52,213 --> 00:02:55,675 {\an5}(ウソップ) だからって いつまでも ちんたら 探し回ってなんかいられるかよ〜 23 00:02:55,800 --> 00:02:56,759 俺が知りてえのは 24 00:02:56,885 --> 00:02:58,803 ゴーイングメリー号が 無事かどうかだよ 25 00:03:00,013 --> 00:03:01,973 一体 どこ行っちまったんだ? メリー! 26 00:03:02,098 --> 00:03:05,310 {\an5}(ロビン) 軍に接収されたものと考えるのが 妥当でしょうね 27 00:03:05,602 --> 00:03:08,980 {\an5}(ウソップ) たく〜 よく冷静に そんなことが言えるよな〜 28 00:03:09,147 --> 00:03:12,942 {\an5}(ロビン) もし仮に 船が見つかったとして どうやって脱出するの? 29 00:03:13,109 --> 00:03:16,195 はいどうぞって 海軍が 道案内してくれるとでも言うの? 30 00:03:16,487 --> 00:03:17,405 {\an8}そ… それは… 31 00:03:17,655 --> 00:03:21,826 だからこそ まずは じっくりと… ね? 32 00:03:23,703 --> 00:03:27,081 くっ 海軍が怖くて 海賊 やってられるかよ! 33 00:03:27,415 --> 00:03:28,541 俺は もうごめんだ 34 00:03:28,666 --> 00:03:31,044 じっくり調べるのは お前さんに任せるぞ 35 00:03:33,922 --> 00:03:34,839 足〜! 36 00:03:37,175 --> 00:03:39,385 ロビン! てめえ 何を… あっ 37 00:03:39,636 --> 00:03:40,845 ん… 38 00:03:41,012 --> 00:03:42,555 (海兵)いたか? (海兵たち)いえ いません! 39 00:03:42,805 --> 00:03:46,059 麦わらの一味は 間違いなく この付近に潜んでいる 40 00:03:46,184 --> 00:03:48,311 草の根を分けても探し出せ! 41 00:03:48,436 --> 00:03:49,270 (海兵たち)は! 42 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 (海兵)フンッ 43 00:03:52,190 --> 00:03:53,816 逃げ切れるものか 44 00:03:53,942 --> 00:03:56,569 あのロロノア・ゾロですら 捕まったんだからな 45 00:03:56,694 --> 00:03:58,071 (ウソップ)ん… ぷは〜 46 00:03:58,279 --> 00:03:59,280 ゾ… ゾロが? 47 00:03:59,405 --> 00:04:01,115 (ロビン)大丈夫? 長鼻君 48 00:04:01,282 --> 00:04:02,408 (ウソップ)い… 今の聞いたか? 49 00:04:02,533 --> 00:04:04,494 (ロビン) これで幽霊船なんかじゃなく 50 00:04:04,619 --> 00:04:07,497 麦わら海賊団だってことが 知れたわけね 51 00:04:07,622 --> 00:04:08,873 敵は血眼よ 52 00:04:08,998 --> 00:04:10,959 船よりも 自分のことを心配したら? 53 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 じょ… 上等じゃねえか 54 00:04:13,211 --> 00:04:16,464 でもな 悪いけど あの船は俺の命より大事なんだ! 55 00:04:16,714 --> 00:04:18,925 俺は行く もう決めたんだ! 56 00:04:19,050 --> 00:04:20,885 邪魔すんじゃねえぞ じゃあな! 57 00:04:23,429 --> 00:04:24,597 困った人 58 00:04:34,315 --> 00:04:36,943 (修理する音) 59 00:04:47,203 --> 00:04:48,830 (シェパード)ハア〜 嵐の中 60 00:04:48,955 --> 00:04:51,874 こんな辺境の基地まで 出向いてきたというのに 61 00:04:52,000 --> 00:04:54,335 迎えもよこさんとは 何たる対応 62 00:04:54,460 --> 00:04:56,546 あ? おい そこの君! 63 00:04:56,671 --> 00:04:57,505 (海兵)は! 64 00:04:57,630 --> 00:05:00,508 私は この基地の 司令官に会うことになっている 65 00:05:00,633 --> 00:05:03,052 直ちに 迎えをよこすように連絡したまえ! 66 00:05:03,469 --> 00:05:04,846 は! 司令官どの 67 00:05:04,971 --> 00:05:06,431 あ… その前に 68 00:05:06,556 --> 00:05:09,350 あの… 我が要塞に どのような ご用件でしょうか? 69 00:05:09,642 --> 00:05:12,770 そんなこと 一兵卒(いっぺいそつ)ごときに 話す必要はない! 70 00:05:13,229 --> 00:05:17,400 失礼ですが 所属と階級を ご確認させていただいても… 71 00:05:17,817 --> 00:05:20,236 話す必要はないと言っている 72 00:05:20,361 --> 00:05:22,113 直ちに 司令部に取り次ぐのだ! 73 00:05:22,238 --> 00:05:24,782 そう言われましても 多分 ムダだと思いますよ 74 00:05:24,907 --> 00:05:26,242 ムダとは どういうことだ? 75 00:05:26,534 --> 00:05:29,787 ジョナサン司令官は 現在 食事の時間ですから 76 00:05:29,954 --> 00:05:31,789 食堂にいらっしゃると思います 77 00:05:31,914 --> 00:05:34,375 {\an5}(シェパード) では その食堂に取り次げばいいだろ? 78 00:05:34,500 --> 00:05:37,336 あの〜 第8支部のモットーを ご存じないんですか? 79 00:05:38,212 --> 00:05:39,464 モットーだと? 80 00:05:39,964 --> 00:05:42,091 その1 食事の前に手を洗う 81 00:05:42,341 --> 00:05:44,677 その2 絶対食事を残さない 82 00:05:44,927 --> 00:05:47,388 その3 食事中に仕事を持ち込まない 83 00:05:47,638 --> 00:05:49,557 その4 食事のあとは歯を磨く… 84 00:05:49,682 --> 00:05:50,516 もういい! 85 00:05:50,641 --> 00:05:53,811 この基地の司令官は 海軍本部から派遣されたVIPより 86 00:05:53,936 --> 00:05:55,897 食事のほうが大切だと? 87 00:05:56,314 --> 00:05:57,273 そういうわけだな 88 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 はっ そうであります 89 00:05:59,525 --> 00:06:01,402 (シェパード)むむ… 90 00:06:02,987 --> 00:06:05,323 でえっ よ〜し分かった 91 00:06:05,448 --> 00:06:07,366 司令部には 私から出向く 92 00:06:07,492 --> 00:06:10,369 その前に ひと言 君に忠告しといてやる 93 00:06:10,495 --> 00:06:14,040 今のうちに 次の転職先を考えておくのだな 94 00:06:14,207 --> 00:06:16,751 フッハハハ… 95 00:06:17,043 --> 00:06:18,211 はあ? 96 00:06:21,089 --> 00:06:24,550 {\an5}(シェパード) もはや この海域では 無用の長物と化したハリネズミ 97 00:06:24,717 --> 00:06:27,929 そこへ籠(こ)もって一歩も動かぬという 変わり者の司令官 98 00:06:28,221 --> 00:06:31,349 所詮 どちらも 今の海軍には必要ないことを 99 00:06:31,474 --> 00:06:33,684 いずれ 本部に 報告することになるだろう 100 00:06:33,810 --> 00:06:35,520 フンッ 穴熊め 101 00:06:35,645 --> 00:06:38,481 司令官でいられるのも あと ここ数週間 102 00:06:38,731 --> 00:06:43,402 ナバロンでの残り少ない食事を せいぜい ゆっくり 味わうがいい 103 00:06:43,861 --> 00:06:44,695 ん? 104 00:06:48,241 --> 00:06:49,492 ん〜? 105 00:06:53,704 --> 00:06:54,831 フンッ 気のせいか 106 00:06:55,206 --> 00:06:56,040 ん? 107 00:06:57,041 --> 00:06:58,042 うあっ ご! 108 00:06:58,167 --> 00:06:59,001 あっ だ… 109 00:06:59,752 --> 00:07:01,796 うっく… だっ だ… 110 00:07:05,508 --> 00:07:07,552 ああ… 111 00:07:09,387 --> 00:07:11,389 (ロビン)海軍本部 監査部 112 00:07:12,890 --> 00:07:16,644 ちょうどいい人と出会えたわ ウッフフフ… 113 00:07:20,148 --> 00:07:21,232 わ! うめ〜 114 00:07:21,357 --> 00:07:22,775 やるな 新入りのコックは! 115 00:07:22,900 --> 00:07:26,028 朝一番に食った連中が 言ったとおりだぜ! 116 00:07:26,154 --> 00:07:28,364 (ジェシカ) みんな 次の100人が待ってるんだ 117 00:07:28,990 --> 00:07:29,824 早く食べておくれよ! 118 00:07:29,991 --> 00:07:31,284 あいあいさ〜 119 00:07:32,702 --> 00:07:34,120 (ジェシカ)はい お待ちどお 120 00:07:35,830 --> 00:07:36,998 (ジョナサン)おい ジェシカ? 121 00:07:37,874 --> 00:07:40,376 これは お前が作った いつもの料理だよな? 122 00:07:40,501 --> 00:07:42,378 文句ある? 司令官どの 123 00:07:42,628 --> 00:07:45,798 だって マリージョアから来た コックの作る料理が 124 00:07:45,923 --> 00:07:49,510 とんでもなく うまいと 海兵たちが大騒ぎしてるんだ 125 00:07:49,677 --> 00:07:51,721 私も 楽しみにしてきたというのに 126 00:07:51,971 --> 00:07:53,556 気に入らないのかい? 127 00:07:53,681 --> 00:07:56,684 この総料理長が 自ら 腕を振るったってのに 128 00:07:56,809 --> 00:07:59,020 いつまでも 若いもんと同じ献立ってわけには 129 00:07:59,145 --> 00:07:59,979 いかないだろ? 130 00:08:00,354 --> 00:08:02,356 愛情たっぷりのヘルシーメニュー 131 00:08:02,482 --> 00:08:04,108 さあ 召し上がれ 132 00:08:04,484 --> 00:08:06,152 野菜も たっぷりというのはな 133 00:08:06,944 --> 00:08:09,489 ブロッコリーと人参が 苦手なんだよ〜 134 00:08:10,072 --> 00:08:11,949 第8支部のモットー その2 135 00:08:12,241 --> 00:08:13,493 あ… 分かったよ 136 00:08:13,618 --> 00:08:15,328 ほら このとおり 137 00:08:15,703 --> 00:08:17,246 (ジェシカ)ウフッ フフフ… 138 00:08:17,997 --> 00:08:19,916 (ルフィ) お〜 うめえ こっちも うめえ〜 139 00:08:20,750 --> 00:08:22,335 野郎ども その調子だ〜 140 00:08:22,752 --> 00:08:23,836 (シンパチ)なんだ あの新入り? 141 00:08:23,961 --> 00:08:26,255 さっきから つまみ食いばっか しやがって 142 00:08:26,547 --> 00:08:28,674 (サンジ) 気にするな あいつは味見専門だ 143 00:08:29,091 --> 00:08:30,885 (シンパチ) どう見ても 海軍本部の厨房(ちゅうぼう)を 144 00:08:31,010 --> 00:08:33,012 任されたってコックには 見えねえぜ 145 00:08:33,137 --> 00:08:35,890 そこへいくと あんたはどうだい 大した腕だな〜 146 00:08:36,015 --> 00:08:37,225 海兵たちにも大評判 147 00:08:37,391 --> 00:08:38,392 そりゃ どうも 148 00:08:38,518 --> 00:08:40,269 じゃあ あとで レシピ 書いといてやるよ 149 00:08:40,394 --> 00:08:42,897 {\an5}(ジェシカ) 8番テーブルに料理 急いで頼むよ 150 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 あい あい さ〜! 151 00:08:46,651 --> 00:08:48,194 美しいレディのためなら 152 00:08:48,319 --> 00:08:51,697 たとえ 火の中 水の中っと〜 153 00:08:51,864 --> 00:08:53,407 (海兵たち)す… すげ〜 154 00:08:53,950 --> 00:08:55,576 (ルフィ)お〜 うまそ〜 155 00:08:55,701 --> 00:08:57,328 よ〜し 俺が持ってってやるよ 156 00:08:57,453 --> 00:08:58,287 (ジェシカ)お待ち! 157 00:08:58,412 --> 00:09:00,998 その料理に手を出したら あんたの賄いは抜きだよ 158 00:09:01,123 --> 00:09:01,958 分かってるね? 159 00:09:02,083 --> 00:09:03,251 (ルフィ)あいあいさ〜! 160 00:09:03,376 --> 00:09:05,044 分かってるのかね ホントに 161 00:09:05,169 --> 00:09:09,632 しっかし 8番テーブルのヤツ クソ幸せな野郎だぜ 162 00:09:09,757 --> 00:09:13,386 ああ見えて 旦那を大事にしてるからな ヒヒ〜 163 00:09:13,511 --> 00:09:15,555 へ〜 ジェシカさんって 旦那いたんだ 164 00:09:15,680 --> 00:09:17,848 ムダ口たたいてる暇あったら 仕事しな! 165 00:09:18,140 --> 00:09:19,475 {\an8}一体 何者なんだ? 166 00:09:19,600 --> 00:09:22,061 {\an8}そのナバロンいち ラッキーなヤツは? 167 00:09:22,478 --> 00:09:24,855 (シンパチ) この第8支部の司令官どのさ 168 00:09:24,981 --> 00:09:27,024 え… 司令官だと? 169 00:09:28,484 --> 00:09:30,111 ヤベえ おい… ルフィ 170 00:09:37,702 --> 00:09:38,536 お待ち! 171 00:09:38,661 --> 00:09:40,663 (ジョナサン) うん ご苦労 下がっていいぞ 172 00:09:40,788 --> 00:09:43,082 あいあいさ〜 173 00:09:46,877 --> 00:09:48,754 うん うん うん 174 00:09:49,213 --> 00:09:50,881 う〜ん 175 00:09:51,632 --> 00:09:53,926 う〜ん 評判どおりの味だ 176 00:09:54,176 --> 00:09:55,761 すばらしい 177 00:09:55,886 --> 00:09:57,388 あむ うむうむ 178 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 全く期待を裏切らない 179 00:10:00,141 --> 00:10:01,684 (ルフィ)うん そうだな 180 00:10:04,687 --> 00:10:05,521 (ジョナサン)ん? 181 00:10:05,646 --> 00:10:06,647 もぐもぐもぐ 182 00:10:16,073 --> 00:10:17,283 もぐもぐもぐ 183 00:10:23,289 --> 00:10:25,916 (ルフィ)ぬ… 184 00:10:26,083 --> 00:10:27,710 ちょっとぐらい食わせろよ ケチ! 185 00:10:28,252 --> 00:10:30,963 フフッ 全く期待を 裏切らないヤツだ 186 00:10:32,048 --> 00:10:33,007 (ルフィ)うわ! 187 00:10:36,802 --> 00:10:37,970 ん〜 188 00:10:39,388 --> 00:10:41,599 おっと… クソ〜 遅かったか 189 00:10:43,184 --> 00:10:45,227 (ジョナサン) ようこそ 麦わらのルフィ 190 00:10:45,978 --> 00:10:50,483 私はG-8(ジー エイト)支部 ナバロンの司令官 ジョナサンだ 191 00:11:13,631 --> 00:11:17,510 麦わら 私は食堂で手荒なマネはしたくない 192 00:11:17,635 --> 00:11:20,805 ただ 1つだけ 質問に答えてくれないか? 193 00:11:21,180 --> 00:11:23,140 答えたら それ 半分食っていいか? 194 00:11:23,599 --> 00:11:26,602 ん? 半分と言わず 全部 食べるといい 195 00:11:26,769 --> 00:11:28,104 (ルフィ)そっか じゃあ もらうぜ 196 00:11:28,229 --> 00:11:29,730 ケチだなんて言って 悪かったよ 197 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 バカ野郎 早く逃げやがれ 198 00:11:32,066 --> 00:11:35,653 {\an5}(ジョナサン) 私には どう考えても お前の目的が分からんのだよ 199 00:11:35,903 --> 00:11:40,616 そうだ クロコダイルを倒したのは あくまで スモーカー大佐 200 00:11:40,783 --> 00:11:43,577 お前は アラバスタで 名誉を手に入れたわけでも 201 00:11:43,702 --> 00:11:46,122 まして 金を手に入れたわけでもない 202 00:11:46,247 --> 00:11:48,499 そんな お前が ここに何を望む? 203 00:11:48,624 --> 00:11:50,751 この要塞基地に 何を求めて来た? 204 00:11:50,918 --> 00:11:53,462 {\an5}(ルフィ) 何って 空から落っこちてきたら ここだったんだ 205 00:11:53,587 --> 00:11:54,422 (ジョナサン)ん? 206 00:11:54,797 --> 00:11:58,092 まったく 面白れえな〜 グランドラインって所は 207 00:11:58,217 --> 00:12:00,261 この要塞も 結構 気に入ったぞ 208 00:12:00,803 --> 00:12:03,597 メシは うまいし 俺って運がいいんだな 209 00:12:03,722 --> 00:12:05,099 (ジョナサン)ハッハハハハ 210 00:12:05,474 --> 00:12:09,353 いいかね 麦わら たとえ 悪魔の実の能力者であろうとも 211 00:12:09,478 --> 00:12:13,607 このナバロンから脱出するには 神業でも使わんかぎり 212 00:12:14,150 --> 00:12:14,984 不可能 213 00:12:15,234 --> 00:12:18,863 俺は 出て行きたいときに 出て行くよ ヒッヒッヒッヒ〜 214 00:12:19,113 --> 00:12:22,324 ロロノア・ゾロが 捕まったと聞いても? 215 00:12:22,658 --> 00:12:24,285 え… ゾロ? 216 00:12:24,577 --> 00:12:25,661 あの野郎 217 00:12:28,080 --> 00:12:30,416 要塞のおっさん ゾロはどこだ? 218 00:12:30,541 --> 00:12:31,709 (ジョナサン)聞いてどうする? 219 00:12:31,834 --> 00:12:33,878 決まってんだろ 今から… 220 00:12:34,086 --> 00:12:35,379 {\an8}助けに行くんだ! 221 00:12:35,629 --> 00:12:37,298 そう焦らずとも 222 00:12:37,631 --> 00:12:41,260 間もなく お前も 同じ場所に連れて行ってやる 223 00:12:41,385 --> 00:12:42,553 (ルフィ)あ… 224 00:12:43,012 --> 00:12:43,846 えい 225 00:12:44,638 --> 00:12:45,473 (ルフィ)う… 226 00:12:46,474 --> 00:12:47,892 (サンジ)長居は無用だ 行くぞ! 227 00:12:48,517 --> 00:12:49,351 おっと! 228 00:12:52,188 --> 00:12:53,063 ジェシカさん 229 00:12:53,230 --> 00:12:55,357 (ジェシカ) 麦わらの一味だったとはね 230 00:12:55,483 --> 00:12:57,985 海賊にしておくには もったいない腕だったよ 231 00:12:58,152 --> 00:13:01,864 {\an5}(副料理長) 諦めろ ナバロンのコックは そこいらの海兵より手ごわいぜ 232 00:13:02,114 --> 00:13:06,494 ヘッ 俺は そういうコックが いっぱいいる所から来たんだぜ 233 00:13:06,952 --> 00:13:09,788 {\an5}(サンジ) とは言うものの ジェシカさんに手は出せねえ 234 00:13:10,414 --> 00:13:11,457 さて どうする? 235 00:13:15,711 --> 00:13:16,545 むっ 236 00:13:20,508 --> 00:13:21,342 (コックたち)むっ 237 00:13:26,764 --> 00:13:30,184 {\an5}(海兵たち) 腹減った〜 あ〜 メシだ メシ〜 238 00:13:30,351 --> 00:13:32,728 新入りコックの うわさのバカうま料理 239 00:13:32,978 --> 00:13:34,396 (ジェシカ) 待ちな! 取り込み中なんだ! 240 00:13:34,772 --> 00:13:36,232 (サンジ)今だ 行くぞ! (ジョナサン)麦わら! 241 00:13:36,815 --> 00:13:39,777 (ルフィ) 要塞のおっさん またな〜 242 00:13:41,695 --> 00:13:43,739 (海兵)敵は麦わらの一味! 243 00:13:44,490 --> 00:13:47,368 いつ戦闘になっても 迎え撃てる準備をしておけ! 244 00:13:47,493 --> 00:13:50,871 ナバロンの名誉にかけて 必ず ヤツらの首を取る! 245 00:13:50,996 --> 00:13:52,122 (海兵たち)おう! 246 00:13:52,248 --> 00:13:56,043 {\an5}(ウソップ) ひ〜! 海兵ども 気合い入りまくりだぜ 247 00:13:56,168 --> 00:13:58,128 こんな 敵の ど真ん中で いつまでも かくれんぼしてたら 248 00:13:58,254 --> 00:13:59,797 マジで ヤベえよ〜 249 00:14:00,381 --> 00:14:03,092 せめて この格好だけでも なんとかしないと 250 00:14:03,467 --> 00:14:05,469 おやっ ふんふん ふん 251 00:14:05,594 --> 00:14:08,180 よ〜し 変身完了! 252 00:14:08,305 --> 00:14:09,682 これなら堂々と… 253 00:14:09,807 --> 00:14:10,641 (海兵)待て! (ウソップ)ひ〜! 254 00:14:15,271 --> 00:14:18,357 ナバロンの海兵なら ナバロンの海兵らしく 255 00:14:18,482 --> 00:14:20,526 服装は きちんとするものだ 256 00:14:21,151 --> 00:14:22,778 これだから新兵は困る 257 00:14:23,737 --> 00:14:25,656 は! 以後 気をつけるであります 258 00:14:25,865 --> 00:14:27,116 あ〜 ところで あの〜 259 00:14:27,241 --> 00:14:29,159 ちょっと お聞きしたいのでありますが 260 00:14:29,326 --> 00:14:30,452 麦わらの船のドックへは 261 00:14:30,578 --> 00:14:32,580 どう行くのか ご存じでありましょうか? 262 00:14:32,705 --> 00:14:34,999 {\an5}(海兵) その向こうから 6区画 下りた所だが 263 00:14:35,124 --> 00:14:36,917 {\an5}(ウソップ) は! ありがとうございます であります! 264 00:14:37,042 --> 00:14:38,210 (海兵) おい! しかし ドックは… 265 00:14:38,294 --> 00:14:39,420 (ウソップ) それだけで十分であります 266 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 (ウソップ)メリー! 267 00:14:41,881 --> 00:14:43,883 無事だ〜 よかったな〜 268 00:14:44,008 --> 00:14:47,011 {\an5}(メカオ) カーヴェル造り ラティーンスル使用の 269 00:14:47,136 --> 00:14:49,680 船尾中央舵方式キャラヴェル 270 00:14:50,431 --> 00:14:52,975 少々 古い型だが 実に いい船じゃ 271 00:14:53,517 --> 00:14:54,602 (ウソップ)あっ 誰だ あんたは? 272 00:14:54,727 --> 00:14:56,729 (メカオ) わしを知らんとは 新入りじゃな? 273 00:14:56,854 --> 00:14:57,688 (ウソップ)まあな 274 00:14:57,813 --> 00:15:00,482 {\an5}(メカオ) こいつも 相当 暴れ回ってきたんじゃろうな 275 00:15:00,608 --> 00:15:03,652 継ぎはぎだらけじゃが 修理は きちんとしておる 276 00:15:03,777 --> 00:15:06,155 愛情がこもった幸せな船じゃ 277 00:15:06,280 --> 00:15:07,573 (ウソップ) そんなことまで 分かるのか? 278 00:15:07,823 --> 00:15:10,200 海軍の船じゃろうが 海賊船じゃろうが 279 00:15:10,326 --> 00:15:11,994 わしにとっちゃ どっちでもいい 280 00:15:12,119 --> 00:15:14,288 ひと目見りゃ 大体のことは分かる 281 00:15:14,413 --> 00:15:17,666 くあ〜 嬉しいね 礼を言うぜ! 282 00:15:17,791 --> 00:15:20,002 {\an5}(メカオ) バカ野郎! おめえを褒めてんじゃねえ 283 00:15:20,127 --> 00:15:22,421 まあ そう怒んなって 気に入ったぜ 284 00:15:22,546 --> 00:15:24,256 新兵のくせに 生意気な 285 00:15:24,381 --> 00:15:27,968 {\an5}(ドレイク) 海軍の船と海賊船を 一緒にするとは 相変わらずだな 286 00:15:28,093 --> 00:15:28,928 (2人)え? 287 00:15:29,762 --> 00:15:33,724 {\an5}(メカオ) ドレイク少佐 船の修理なら 1週間は待ってもらわんとな 288 00:15:34,016 --> 00:15:36,018 近頃の海兵ときたら 289 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 船を傷つけるのが仕事と 勘違いしておるようで 290 00:15:39,605 --> 00:15:42,024 おかげで ドックは大繁盛ときてまんじゃ 291 00:15:42,149 --> 00:15:45,569 {\an5}(ドレイク) 安心しろ ベテラン整備兵の手を 煩わせにきたわけじゃない 292 00:15:45,694 --> 00:15:46,737 用があるのは そっちだ 293 00:15:46,862 --> 00:15:47,863 (ドレイク)おい お前! (ウソップ)あっ はい〜 294 00:15:48,280 --> 00:15:49,740 (ドレイク)どこの所属だ? 295 00:15:49,865 --> 00:15:50,991 (ウソップ) あっ しょ しょ しょ… 296 00:15:51,116 --> 00:15:52,743 (ドレイク) 自分の部隊も言えんのか? 297 00:15:52,868 --> 00:15:55,454 (ウソップ) え〜と 確か 第18部隊であります 298 00:15:55,579 --> 00:15:58,290 {\an5}(ドレイク) 第18部隊というと 狙撃部隊だったな 299 00:15:59,083 --> 00:16:00,125 整備兵を除き 300 00:16:00,250 --> 00:16:03,170 このドックは立ち入り禁止令が 出ているのを知らんのか? 301 00:16:03,337 --> 00:16:05,756 (ウソップ) あ〜 忘れていたであります 302 00:16:05,881 --> 00:16:07,132 直ちに 狙撃部隊に戻るでありま〜す 303 00:16:07,383 --> 00:16:08,676 その必要はない! 304 00:16:09,134 --> 00:16:10,052 あっ ない? 305 00:16:10,177 --> 00:16:11,428 (ドレイク)そいつを連行しろ 306 00:16:11,553 --> 00:16:12,972 (海兵たち)は! (ウソップ)ひ〜 307 00:16:13,097 --> 00:16:14,473 お… 俺が何したってんだよ? 308 00:16:14,848 --> 00:16:17,893 不審な新兵を見たという 報告があってな 309 00:16:18,227 --> 00:16:21,105 ちなみに 第18部隊は狙撃部隊ではなく 310 00:16:21,230 --> 00:16:22,231 補給部隊だ 311 00:16:22,314 --> 00:16:24,900 いっけね〜 そうそう 補給部隊だった 312 00:16:25,025 --> 00:16:26,860 (海兵たち)む! (メカオ)やめろ バカ者 313 00:16:26,986 --> 00:16:28,195 (メカオ) ここを どこだと思っとる? 314 00:16:28,362 --> 00:16:30,906 {\an8}わしら整備兵にとって ここは 神聖な場所じゃ! 315 00:16:31,365 --> 00:16:33,575 たとえ1滴の血であろうと 流してみろ 316 00:16:33,701 --> 00:16:35,035 ただではおかんぞ! 317 00:16:41,959 --> 00:16:44,586 (ドレイク) 刀を引け 司令部へ連行しろ 318 00:16:44,712 --> 00:16:45,546 (海兵たち)は! 319 00:16:47,715 --> 00:16:49,675 (ジョナサン)ん〜 この男が 320 00:16:50,134 --> 00:16:54,221 {\an5}(ドレイク) 司令官 本人は海兵だと 言い張っておりますが 321 00:16:54,930 --> 00:16:58,892 麦わらの一味であることは 状況証拠から明白です 322 00:16:59,018 --> 00:16:59,852 (ジョナサン)ふ〜む 323 00:17:01,270 --> 00:17:03,689 君 名前は? 324 00:17:05,274 --> 00:17:06,483 名前は? 325 00:17:07,234 --> 00:17:08,152 秘密 326 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 所属は? 327 00:17:09,903 --> 00:17:10,779 秘密 328 00:17:10,904 --> 00:17:13,782 なぜ わざわざ 海賊船のあるドックへ行った? 329 00:17:13,907 --> 00:17:15,034 秘密 330 00:17:16,285 --> 00:17:17,161 秘密か 331 00:17:17,286 --> 00:17:18,120 (ウソップ)はい 332 00:17:18,537 --> 00:17:21,040 直ちに ろう屋にぶち込んで 締め上げましょう 333 00:17:21,165 --> 00:17:22,750 まあ待て 少佐 334 00:17:22,958 --> 00:17:25,461 そういえば 今朝 入港したスタンマレー号に 335 00:17:25,586 --> 00:17:29,089 海軍本部から派遣された 特別監察官が乗船していたと聞く 336 00:17:29,214 --> 00:17:30,049 (ドレイク)は? 337 00:17:30,340 --> 00:17:31,633 特別監察官? 338 00:17:31,759 --> 00:17:33,093 (ドレイク)し… 司令官? 339 00:17:33,343 --> 00:17:38,348 {\an5}(ジョナサン) 監察官なら 内偵のため 名も名乗らず所属も伏せるのが道理 340 00:17:39,558 --> 00:17:41,518 な… 何をバカな こんなヤツが? 341 00:17:41,643 --> 00:17:44,688 (ウソップ) フフフフ… よくぞ見破った 342 00:17:45,189 --> 00:17:47,691 さすがは司令官 そのとおり 343 00:17:47,816 --> 00:17:50,235 私(わたくし)こそは 海軍本部 特別監察官 344 00:17:50,319 --> 00:17:52,321 {\an8}ウソップ大佐だ! 345 00:17:54,239 --> 00:17:55,908 第8支部に何か不正はないか? 346 00:17:56,325 --> 00:17:58,327 軍の法規は ちゃんと守られているか? 347 00:17:58,744 --> 00:18:00,329 海兵の士気は旺盛か? 348 00:18:00,746 --> 00:18:03,791 一兵卒に身をやつし 内情を探っていたと 349 00:18:04,416 --> 00:18:05,250 {\an8}そういうわけさ! 350 00:18:05,959 --> 00:18:07,711 (海兵たち) 失礼しました 大佐どの! 351 00:18:08,212 --> 00:18:09,379 バカを言うな 352 00:18:09,505 --> 00:18:11,632 海軍本部の特別監察官といえば 353 00:18:11,757 --> 00:18:14,551 支部の司令官より 大きな権限を持つというのに 354 00:18:14,802 --> 00:18:16,637 お前が そんなわけないだろ! 355 00:18:17,012 --> 00:18:19,848 お前… お前? 356 00:18:19,973 --> 00:18:23,310 何を言っとるんだ ドレイクとやら たかが 少佐のぶんざいで 357 00:18:23,435 --> 00:18:24,269 (ドレイク)なに? 358 00:18:24,394 --> 00:18:29,149 上官を侮辱した罪で 軍法会議にかけたっていいんだぞ 359 00:18:29,274 --> 00:18:30,692 (ドレイク)しかし… (ウソップ)どうだ? 360 00:18:30,818 --> 00:18:34,113 いっぺん 海軍刑務所の メシでも食ってくるか? 361 00:18:34,238 --> 00:18:35,823 ウッシへへ… 362 00:18:36,156 --> 00:18:37,741 これは失礼した 大佐 363 00:18:37,866 --> 00:18:39,701 君に迎えを出そうと 思っていたのだが 364 00:18:39,827 --> 00:18:41,245 遅れてしまってな 365 00:18:41,370 --> 00:18:42,371 どうか 許してほしい 366 00:18:42,496 --> 00:18:45,082 {\an8}ややや… 分かってくれれば いいんだよ 367 00:18:46,041 --> 00:18:47,709 司令官どの 海軍本部より 368 00:18:47,835 --> 00:18:50,170 特別監察官 シェパード中佐が お着きになりました 369 00:18:50,295 --> 00:18:51,130 (ジョナサン)うん 370 00:18:51,255 --> 00:18:53,006 (ウソップ)本物 登場かよ (ドレイク)ほら やっぱり! 371 00:18:54,091 --> 00:18:56,176 (ドレイク)貴様〜 味なマネを (ウソップ)ごめんなさい 372 00:18:56,343 --> 00:18:58,470 ほら どうした? さっきまでのやつは どうした ん? 373 00:18:59,138 --> 00:19:02,266 (ウソップ) ごめんなさい ごめんなさい… 374 00:19:02,599 --> 00:19:03,767 ホントに ごめんなさい… 375 00:19:03,892 --> 00:19:04,977 ごめん… あ? 376 00:19:06,186 --> 00:19:08,355 初めまして ジョナサン司令官 377 00:19:09,064 --> 00:19:10,941 (ウソップ) ロ… ロビン! 378 00:19:12,651 --> 00:19:15,362 そうか ロビンも変装を 379 00:19:15,529 --> 00:19:16,947 よ〜し 380 00:19:18,407 --> 00:19:21,618 {\an5}(ウソップ) よう 中佐 お前もナバロンに来てたとはな 381 00:19:22,661 --> 00:19:24,705 おっ あ〜 俺だ 俺 382 00:19:24,830 --> 00:19:27,124 同じ監察部のウソップ大佐だ 383 00:19:27,249 --> 00:19:29,376 航海ボケで 忘れちまったのかよ? 384 00:19:29,501 --> 00:19:31,837 (ジョナサン) シェパード中佐 大佐を ご存じで? 385 00:19:32,004 --> 00:19:33,130 (ロビン)こんな人 知らないわ 386 00:19:33,255 --> 00:19:34,339 (ウソップ)ああ〜! 387 00:19:34,464 --> 00:19:35,299 (ドレイク)ほ〜ら 見ろ! 388 00:19:35,716 --> 00:19:38,051 {\an5}(ウソップ) いや お… 俺だって 俺だって お〜い! 389 00:19:38,177 --> 00:19:39,553 (ドレイク)ぶち込んどけ! (ウソップ)お〜い! 390 00:19:40,429 --> 00:19:43,599 今から ナバロンのことを 調べさせていただきますね 391 00:19:43,765 --> 00:19:47,144 どうぞ ご自由に 歓迎するよ シェパード中佐 392 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 ありがとうございます ウッフフフ 393 00:19:52,274 --> 00:19:53,650 (ウソップ)あんにゃろ〜 394 00:19:53,901 --> 00:19:55,903 俺に何か恨みでもあんのかよ 395 00:19:55,986 --> 00:19:56,987 裏切りだぜ ありゃ! 396 00:19:57,946 --> 00:19:59,865 お前も そう思うだろ ゾロ 397 00:20:00,199 --> 00:20:03,118 クソッ ロビンのヤツさえ 話を合わせてくれれば 398 00:20:03,285 --> 00:20:05,495 今頃 ばっちり メリー号を 奪い返してたのによ〜 399 00:20:05,621 --> 00:20:07,456 (ゾロ)ロビンに感謝するんだな 400 00:20:07,581 --> 00:20:09,958 {\an5}(ウソップ) な〜んで あんなヤツ な〜んで あんなヤツに! 401 00:20:10,626 --> 00:20:11,960 俺が いるだろうがよ 402 00:20:12,169 --> 00:20:13,670 あ… そっか 403 00:20:13,879 --> 00:20:16,840 ゾロの そばにいたほうが 安全と踏んで 404 00:20:16,965 --> 00:20:19,551 ロビンのヤツ 俺のことを思って… 405 00:20:22,095 --> 00:20:22,930 でも… 406 00:20:24,473 --> 00:20:27,476 ここって 安全なのかな? 407 00:20:28,310 --> 00:20:30,812 {\an5}(ロビン) 調べないほうが よかったかもしれないわね 408 00:20:31,271 --> 00:20:33,815 まだ そのほうが 脱出の希望があったから 409 00:20:35,067 --> 00:20:37,569 脱出口が 1か所しかないなんて 410 00:20:40,322 --> 00:20:42,241 (ルフィ)ゾロ〜! 411 00:20:42,908 --> 00:20:45,535 ゾロはどこだ〜! ゾロ〜 412 00:20:45,661 --> 00:20:48,163 (サンジ) おい うるせえ 静かにしろ! おっ 413 00:20:49,206 --> 00:20:50,624 おい こっちだ 414 00:20:50,791 --> 00:20:54,127 {\an5}(海兵) ゾロに続いて 長っ鼻(ぱな)のクルーも我が手に落ちたぞ 415 00:20:54,836 --> 00:20:57,381 麦わらと残りの一味も 必ず この近くにいる 416 00:20:57,506 --> 00:20:58,340 探せ! 417 00:20:58,465 --> 00:20:59,299 (海兵たち)は! 418 00:20:59,424 --> 00:21:02,094 (遠ざかる足音) 419 00:21:02,261 --> 00:21:04,304 なあ これからどうするよ? 船長 420 00:21:04,429 --> 00:21:05,264 (ルフィ)うん〜 421 00:21:06,098 --> 00:21:08,517 (ジョナサン) 麦わらと すご腕のコック 422 00:21:09,601 --> 00:21:11,853 剣士と 長鼻の男 423 00:21:12,813 --> 00:21:14,773 見慣れぬ医者と ナース 424 00:21:18,360 --> 00:21:20,445 そして もう1人 425 00:21:20,904 --> 00:21:23,615 自称 シェパード中佐 426 00:21:26,493 --> 00:21:28,120 これで7人 427 00:21:28,537 --> 00:21:30,580 つじつまは合った 428 00:21:35,752 --> 00:21:38,005 船と2人は すでに捕らえた 429 00:21:38,672 --> 00:21:41,675 残る麦わらの一味も 我が手中に 430 00:21:42,134 --> 00:21:45,095 さて どう動く モンキー・D・ルフィ 431 00:21:45,971 --> 00:21:49,266 ゆっくり お手並み拝見といこうか 432 00:21:49,891 --> 00:21:51,977 フフフ… 433 00:21:55,147 --> 00:22:01,153 ♪〜 434 00:22:58,168 --> 00:23:04,174 〜♪ 435 00:23:11,431 --> 00:23:12,641 (ウソップ) ルフィ〜 こっちだ! 436 00:23:12,766 --> 00:23:13,600 ルフィ 来るな! 437 00:23:13,725 --> 00:23:15,227 いや〜 やっぱり来てくれ〜 438 00:23:15,769 --> 00:23:16,937 ゾロ 何て言えばいいんだ? 439 00:23:17,062 --> 00:23:19,022 {\an5}(ゾロ) 知るか 来たきゃ来いとでも言っとけ 440 00:23:19,147 --> 00:23:19,981 (ウソップ) いや そんな お前〜 441 00:23:20,107 --> 00:23:23,443 {\an5}(ルフィ) 待ってろ! 今 助けて… や〜る〜から… な〜 442 00:23:23,568 --> 00:23:26,404 (ウソップ) 何だ? そっか これは海楼石(かいろうせき) 443 00:23:26,530 --> 00:23:28,198 (サンジ) しまった これは わなだ! 444 00:23:28,323 --> 00:23:29,407 (ルフィ) 次回「ワンピース」 445 00:23:29,574 --> 00:23:32,369 「決死のルフィとサンジ! 救出大作戦!」 446 00:23:32,619 --> 00:23:34,830 海賊王に 俺はなる!