1 00:00:01,376 --> 00:00:07,382 {\an8}♪〜 2 00:01:42,769 --> 00:01:48,775 {\an8}〜♪ 3 00:01:54,948 --> 00:01:56,574 (シーモンキーたち) ウキ〜! キ〜! 4 00:01:56,699 --> 00:01:58,952 ウキキッキ〜! キキ〜! 5 00:02:01,496 --> 00:02:02,539 ウキッキ〜! 6 00:02:27,689 --> 00:02:28,648 (ルフィ)ニイ 7 00:02:31,442 --> 00:02:33,820 (サンジ) 方角は どうだい? ナミさん 8 00:02:34,821 --> 00:02:35,822 (ナミ)ばっちりよ 9 00:02:35,947 --> 00:02:37,991 さっすが ナミさん! 10 00:02:45,373 --> 00:02:46,374 (ウソップ)フウ… 11 00:02:46,499 --> 00:02:47,917 もう少しで穴は塞がる 12 00:02:48,501 --> 00:02:50,128 こんなこともあろうかと 13 00:02:50,253 --> 00:02:52,422 あのドックで 板切れを頂戴しておいて 14 00:02:52,547 --> 00:02:53,798 ホントよかったぜ 15 00:02:53,923 --> 00:02:55,216 (チョッパー)さすがウソップだな 16 00:02:55,466 --> 00:02:56,301 (ウソップ)ヘヘヘッ 17 00:02:56,426 --> 00:02:58,595 これで しばらくは なんとかなるだろ 18 00:03:04,350 --> 00:03:05,685 (ルフィ)あっ! 消えた 19 00:03:06,144 --> 00:03:07,228 (ゾロ)燃料切れか? 20 00:03:07,979 --> 00:03:09,856 (サンジ) お〜い ウソップ! 着水するぞ 21 00:03:10,315 --> 00:03:11,149 (ウソップ)えっ? 22 00:03:11,274 --> 00:03:13,526 急げ チョッパー そこの板 全部 持ってこいよ 23 00:03:13,651 --> 00:03:14,694 (チョッパー)あ… 分かった 24 00:03:15,028 --> 00:03:16,279 にっ… 25 00:03:16,404 --> 00:03:17,822 頑張れ! タコ風船 26 00:03:17,947 --> 00:03:19,824 (サンジ)アホか! 早く伏せろ 27 00:03:25,580 --> 00:03:27,665 (ウソップ)急げ 急げっと… 28 00:03:39,135 --> 00:03:40,053 (ウソップ)ま… 29 00:03:40,845 --> 00:03:43,389 間に合った〜 30 00:03:46,100 --> 00:03:47,977 フウ〜 フウ〜 31 00:03:48,228 --> 00:03:50,313 これで大丈夫だからな 32 00:03:51,522 --> 00:03:54,484 一度ならず二度までも 世話んなったな 33 00:03:55,276 --> 00:03:56,319 サンキュー! 34 00:03:58,696 --> 00:04:00,114 (チョッパー)元気でな〜! 35 00:04:00,281 --> 00:04:03,034 世界で 気のいい仲間 作るんだぞ〜! 36 00:04:03,159 --> 00:04:04,035 どうせだ 37 00:04:04,160 --> 00:04:06,621 グランドライン中のタコ 全部 シメちまえ! 38 00:04:06,788 --> 00:04:08,957 あばよ! 海鮮食材 39 00:04:09,165 --> 00:04:10,416 ありがとね〜! 40 00:04:10,792 --> 00:04:12,835 (ナミ)気をつけて行くのよ! (ウソップ)ヒヒヒ… 41 00:04:17,131 --> 00:04:18,508 さ〜て… 42 00:04:18,967 --> 00:04:20,760 野郎ども 帆を張れ! 43 00:04:20,885 --> 00:04:22,804 行くぞ! 次の島〜! 44 00:04:22,929 --> 00:04:24,597 {\an5}(ウソップ) おい… ちょっ ちょっと待てよ ルフィ 45 00:04:24,806 --> 00:04:26,140 少しは休ませろ 46 00:04:26,266 --> 00:04:27,725 (ナミ)甘い甘い (ウソップ)ん? 47 00:04:28,351 --> 00:04:31,562 {\an5}(ナミ) そんなこと言ってられる海なら 誰も苦労はしないでしょ? 48 00:04:31,854 --> 00:04:34,274 ハア… んなこと言っても おめえ 49 00:04:34,524 --> 00:04:36,985 さっきから波の動きが少し変なの 50 00:04:37,110 --> 00:04:38,236 さあ! みんな 動いて 51 00:04:38,361 --> 00:04:39,320 取り舵(かじ)よ! 52 00:04:39,445 --> 00:04:41,239 (サンジ)は〜い! ナミすわん 53 00:04:48,454 --> 00:04:49,289 え? 54 00:04:53,251 --> 00:04:54,919 (ナミ)ほら 来た (チョッパーたち)あああ… 55 00:04:55,044 --> 00:04:56,129 (ウソップ)全速前進〜! 56 00:04:56,546 --> 00:04:57,630 (チョッパー)大変だ! 57 00:04:57,755 --> 00:04:59,674 (サンジ) しかも 何かいる! 波ん中に 58 00:04:59,799 --> 00:05:00,633 (ルフィ)ん? 59 00:05:00,758 --> 00:05:03,094 (ウソップ) あ… ありゃ シーモンキーだ〜! 60 00:05:05,805 --> 00:05:09,017 (男たち)うわあああ! 61 00:05:09,809 --> 00:05:11,811 (男)何だ 何だ? 何の騒ぎだ! 62 00:05:12,228 --> 00:05:13,396 逃げろ! 63 00:05:13,521 --> 00:05:16,316 ぐっ… 押すな! あいつらから離れろ〜! 64 00:05:16,441 --> 00:05:17,608 な… 仲間割れか? 65 00:05:18,401 --> 00:05:21,988 (ベラミー)ハア ハア… 66 00:05:24,324 --> 00:05:26,951 (サーキース)ハア ハア… 67 00:05:31,039 --> 00:05:31,956 (リヴァーズ)ベラミー! 68 00:05:32,081 --> 00:05:33,291 (ロス)サーキース! 69 00:05:33,416 --> 00:05:35,001 (リリー) お願いだよ やめさせて! 70 00:05:35,335 --> 00:05:36,794 (サーキース)うっ… 頼む 71 00:05:37,003 --> 00:05:38,796 もう やめてくれ! 72 00:05:38,921 --> 00:05:40,840 なんで こんなことを? 73 00:05:41,257 --> 00:05:42,717 何が起きてるんだ? 74 00:05:42,842 --> 00:05:44,886 サーキースのほうが苦しんでるぞ 75 00:05:45,386 --> 00:05:46,512 (ドフラミンゴ)“なんで”? 76 00:05:46,971 --> 00:05:48,556 なんでかって? 77 00:05:48,931 --> 00:05:51,601 サーキース ベラミー 78 00:05:53,519 --> 00:05:55,938 この俺のシンボルに 泥を塗ったからだ 79 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 ほかに何がある? 80 00:05:57,648 --> 00:05:59,484 フッフッフ… 81 00:06:00,651 --> 00:06:03,321 空島(そらじま)があるかないか 82 00:06:03,821 --> 00:06:06,949 黄金郷は幻想か否か… 83 00:06:09,452 --> 00:06:12,038 そんなことは どうでもいいんだ 84 00:06:12,789 --> 00:06:15,625 “たがう意見は 利用して ねじ伏せろ” 85 00:06:16,918 --> 00:06:18,419 そうじゃなかったか? 86 00:06:18,753 --> 00:06:20,254 なあ ベラミー? 87 00:06:20,379 --> 00:06:21,214 (ベラミー)くっ… 88 00:06:21,923 --> 00:06:25,051 {\an5}(男A) あれは… ドンキホーテ・ドフラミンゴ 89 00:06:25,176 --> 00:06:27,720 (男B) だあっ 七武海(しちぶかい)じゃねえか! 90 00:06:27,929 --> 00:06:30,306 元は3億を超える賞金首 91 00:06:30,431 --> 00:06:32,308 そんな男が なぜ ここに? 92 00:06:32,517 --> 00:06:37,271 俺の配下にチンピラは いらねえんだ 小僧ども 93 00:06:37,605 --> 00:06:39,190 がっ… ちくしょう! 94 00:06:39,315 --> 00:06:40,858 体が勝手に… 95 00:06:40,983 --> 00:06:43,694 やめてくれ! 勘弁してくれよ〜! 96 00:06:44,237 --> 00:06:46,531 嫌だあああ! 97 00:06:50,326 --> 00:06:51,202 (ロスたち)ベラミー! 98 00:06:55,123 --> 00:06:57,667 (ベラミー)もっ もう一度… 99 00:06:57,792 --> 00:06:58,626 ん? 100 00:06:58,918 --> 00:07:01,879 (ベラミー) もう一度だけ チャンスをくれ 101 00:07:02,839 --> 00:07:06,384 俺は… 俺たちは あんたに ついていく 102 00:07:06,634 --> 00:07:07,552 ベラミー! 103 00:07:07,677 --> 00:07:09,220 もういいよ ベラミー! 104 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 ハア ハア… 105 00:07:11,681 --> 00:07:15,351 負けはしたが あんたの考えに背いたつもりはねえ 106 00:07:15,476 --> 00:07:17,061 シンボルに誓う 107 00:07:17,186 --> 00:07:19,647 ただ これが俺のやり方だ! 108 00:07:19,981 --> 00:07:22,191 なまぬるいヤツは駆逐しても 109 00:07:22,316 --> 00:07:25,361 いつか あんたのいる場所へ到達する! 110 00:07:25,778 --> 00:07:28,322 ん〜 従順なる部下よ 111 00:07:28,448 --> 00:07:29,907 泣かせるじゃねえか 112 00:07:30,408 --> 00:07:31,367 ベラミー 113 00:07:31,576 --> 00:07:33,828 お前の そういうとこが好きだぜ 俺は 114 00:07:33,953 --> 00:07:34,787 (ベラミー)くっ… 115 00:07:34,954 --> 00:07:36,747 (ドフラミンゴ)フッフッフ… 116 00:07:37,415 --> 00:07:40,126 “新時代”は すぐそこまで やって来ている 117 00:07:40,251 --> 00:07:41,711 好きにするがいいさ 118 00:07:43,129 --> 00:07:44,088 ただし… 119 00:07:44,422 --> 00:07:46,340 俺の部下には いらん 120 00:07:49,260 --> 00:07:52,096 (ベラミー)ドフラミンゴ〜! (サーキース)あああ… 121 00:07:52,263 --> 00:07:53,598 (斬りつける音) 122 00:07:54,307 --> 00:07:56,100 (ドフラミンゴ)フッフッフ… (サーキース)うわあああ! 123 00:07:56,225 --> 00:07:57,643 (一同の叫び声) 124 00:07:58,102 --> 00:08:01,439 あの5500万のルーキー ベラミーが! 125 00:08:01,564 --> 00:08:03,024 まるで赤子同然に… 126 00:08:03,524 --> 00:08:04,817 フッフッフ… 127 00:08:04,942 --> 00:08:06,736 やがて始まるぞ 128 00:08:06,861 --> 00:08:09,071 急いで準備を整えろ 129 00:08:09,197 --> 00:08:12,742 本物の海賊だけが生き残れる世界が やって来る 130 00:08:13,034 --> 00:08:15,328 力のないヤツは逃げ出しな 131 00:08:15,453 --> 00:08:17,371 手に負えねえ うねりと共に 132 00:08:17,497 --> 00:08:20,958 豪傑どもの新時代が やって来るのさ 133 00:08:21,083 --> 00:08:24,879 フフフフフ! 134 00:08:30,885 --> 00:08:32,720 (カモメの鳴き声) 135 00:08:43,898 --> 00:08:45,775 (サンジ)だいぶ落ち着いたな 136 00:08:45,900 --> 00:08:47,652 (ゾロ)まだ油断はできねえが 137 00:08:47,902 --> 00:08:50,112 {\an8}緊急報告! 緊急報告! 138 00:08:50,863 --> 00:08:52,865 12時の方角に船 発見! 139 00:08:52,990 --> 00:08:54,325 (ルフィ)何だ? 敵か? 140 00:08:54,450 --> 00:08:55,660 こんなときに? 141 00:08:55,993 --> 00:08:59,956 {\an5}(ウソップ) いや〜 それが… 旗もねえ 帆もねえ 142 00:09:00,081 --> 00:09:01,207 何の船だか 皆目! 143 00:09:01,415 --> 00:09:04,043 なんだ そりゃ 何も掲げてねえ? 144 00:09:04,168 --> 00:09:05,753 何のために海にいるんだ? 145 00:09:06,045 --> 00:09:07,380 (ウソップ)分からねえ! 146 00:09:07,505 --> 00:09:11,759 それより… 乗ってるクルーが異様に少ねえし 147 00:09:12,260 --> 00:09:13,177 {\an8}それに… 148 00:09:13,761 --> 00:09:15,721 すげえ勢いで いじけてるぞ! 149 00:09:15,846 --> 00:09:17,932 まるで生気を感じねえ! 150 00:09:20,476 --> 00:09:21,936 (シーモンキーたち)キキ〜! 151 00:09:22,061 --> 00:09:23,062 いっ… 152 00:09:23,396 --> 00:09:25,690 逃げろ〜! シーモンキーだ〜! 153 00:09:25,815 --> 00:09:26,649 (ウソップ)またかよ! 154 00:09:26,774 --> 00:09:27,900 (ゾロ) ついてきてやがったのか! 155 00:09:28,025 --> 00:09:29,235 (サンジ)マズい 風がねえ! 156 00:09:29,360 --> 00:09:30,486 (ナミ)すぐに帆を畳んで! 157 00:09:30,611 --> 00:09:32,071 (ウソップ)漕(こ)ぐんだ! 漕げ〜! 158 00:09:36,701 --> 00:09:37,910 (サンジ)どういうこった? 159 00:09:38,035 --> 00:09:39,620 大丈夫か? あの船 160 00:09:39,787 --> 00:09:41,872 (ゾロ) あれじゃ 波に のまれちまうぞ 161 00:09:42,248 --> 00:09:44,333 お〜い! お前ら〜! 162 00:09:44,709 --> 00:09:46,919 大波とサルが来てるぞ! 163 00:09:47,044 --> 00:09:48,337 舵 切れ〜! 164 00:09:49,338 --> 00:09:50,172 (船員A)あ… 165 00:09:50,298 --> 00:09:52,049 (船員B)船だ… おい 166 00:09:52,174 --> 00:09:53,384 海賊船だ 167 00:09:53,801 --> 00:09:55,386 (船員A)野郎ども 立ち直れ! 168 00:09:55,511 --> 00:09:57,346 敵船だぜ 宝を奪うぞ! 169 00:09:57,471 --> 00:10:00,391 {\an5}(船員C) 待て! 大波が来てる 逃げるのが先だ! 170 00:10:00,516 --> 00:10:02,935 {\an5}(船員たち) あの船に逃げられちまうぞ! 大砲を用意しろ! 171 00:10:03,060 --> 00:10:05,104 誰に命令してんだ? てめえがやれ! 172 00:10:05,229 --> 00:10:07,273 舵! 舵だ 舵! 173 00:10:07,398 --> 00:10:09,567 なんてまとまりのない船だ 174 00:10:09,692 --> 00:10:11,444 宝を奪えだとよ 175 00:10:11,569 --> 00:10:12,945 やっぱ 敵だ ほっとけ 176 00:10:13,404 --> 00:10:14,322 舵は どっちだ? 177 00:10:14,447 --> 00:10:15,281 知るか! 178 00:10:15,406 --> 00:10:17,783 誰か 号令を! 航海士〜! 179 00:10:17,908 --> 00:10:18,868 (2人)いねえよ! 180 00:10:18,993 --> 00:10:20,036 船長〜! 181 00:10:20,161 --> 00:10:20,995 (2人)いねえよ! 182 00:10:21,495 --> 00:10:23,456 (シーモンキーたち)キ〜! 183 00:10:23,581 --> 00:10:24,457 (砲撃音) 184 00:10:24,665 --> 00:10:26,459 誰だ? 大砲を撃ったのは 185 00:10:26,751 --> 00:10:28,336 (シーモンキーたち)ムッキ〜! 186 00:10:28,544 --> 00:10:30,963 {\an5}(船員たち) ダメだ のまれる〜! ちくしょう! 187 00:10:31,088 --> 00:10:33,257 使えねえヤツばかりだ〜! てめえもだろ! 188 00:10:33,382 --> 00:10:37,011 波ひとつ 切り抜けられねえのか〜! 189 00:10:37,428 --> 00:10:38,262 ああ… 190 00:10:47,104 --> 00:10:48,147 (シーモンキーたち)キ〜キキキ! 191 00:10:48,272 --> 00:10:49,106 キ〜! 192 00:10:50,024 --> 00:10:51,567 ウキ〜! キキ〜! 193 00:11:11,253 --> 00:11:13,923 (ゾロ)次から次へと まったく… 194 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 (サンジ)フウ〜 195 00:11:16,050 --> 00:11:17,301 治まったな 196 00:11:17,426 --> 00:11:20,846 {\an5}(ナミ) というより あの大波は シーモンキーのイタズラよ 197 00:11:21,013 --> 00:11:23,349 湿度も気温も 随分 安定してきてるから 198 00:11:23,808 --> 00:11:26,435 もう次の島の気候海域に 入ったんじゃないかしら 199 00:11:26,560 --> 00:11:29,105 あ… おい ロビン なんか見えるか? 200 00:11:29,855 --> 00:11:31,524 (ロビン)島が ずっと見えてるわ 201 00:11:32,400 --> 00:11:33,984 (2人)言えよ! そういうことは 202 00:11:34,235 --> 00:11:35,778 景気の悪いヤツめ 203 00:11:35,903 --> 00:11:38,656 いいか! 島が見えたら すぐ こう言うんだ 204 00:11:38,781 --> 00:11:39,865 はい どうぞ! 205 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 野郎ども! 206 00:11:41,200 --> 00:11:43,911 し〜まが見〜えたぜ〜い♪ 207 00:11:44,036 --> 00:11:45,746 (ルフィ)やっほっほ〜い! (ウソップ)うん うん 208 00:11:45,871 --> 00:11:46,997 (ルフィ)やっほ やっほ… (ウソップ)言ってみろ! 209 00:11:47,373 --> 00:11:48,958 (ロビン)割と霧が深いわ 210 00:11:49,083 --> 00:11:50,292 (ウソップ)また無視だよ! 211 00:11:50,876 --> 00:11:53,129 霧か… 危ないわね 212 00:11:53,671 --> 00:11:55,965 チョッパー 前方確認 任せたわ 213 00:11:56,090 --> 00:11:56,924 (チョッパー)おう! 214 00:11:57,049 --> 00:11:57,883 (ルフィ)お前な! 215 00:11:58,008 --> 00:12:00,845 俺たちが どれだけ島を 楽しみにしてると思ってんだ! 216 00:12:00,970 --> 00:12:02,805 (ロビン) ごめんなさい 気をつけるわ 217 00:12:02,930 --> 00:12:05,141 {\an5}(ルフィ) そっか! 気をつけんなら… いいや 218 00:12:05,516 --> 00:12:08,227 ところで… さっきの船 気にならねえか? 219 00:12:09,061 --> 00:12:10,771 船長も航海士もいねえとか 220 00:12:10,896 --> 00:12:14,191 旗はねえ 帆はねえ やる気もねえわ まとまりもねえわで 221 00:12:14,316 --> 00:12:17,528 海賊の一団として まるで成り立ってねえんだ 222 00:12:17,903 --> 00:12:20,030 海戦(かいせん)でもやって 負けたんだろ 223 00:12:20,156 --> 00:12:22,992 で 船長が死んで いろんなもん 奪われて 224 00:12:23,200 --> 00:12:26,704 いやいや いやいや それがよ… よく船も見たんだ 225 00:12:26,829 --> 00:12:29,165 そしたら 戦闘の形跡もねえんだよ 226 00:12:29,290 --> 00:12:31,709 なのに 海賊にとって 命とも言えるようなもんが 227 00:12:31,834 --> 00:12:33,502 あの船には何にもなかった 228 00:12:33,752 --> 00:12:35,838 じゃあ 海賊じゃねえんだろ 229 00:12:36,130 --> 00:12:36,964 気にすんな 230 00:12:37,798 --> 00:12:38,674 う〜ん… 231 00:12:38,799 --> 00:12:42,887 しかし どう見ても海賊だと 思うんだがなあ あいつら 232 00:12:43,012 --> 00:12:45,181 なんか悪い予感がするぜ 233 00:12:45,306 --> 00:12:46,474 (サンジ)いつも そうだろ 234 00:12:46,599 --> 00:12:48,601 (ルフィ) さ〜て! 町があるかな? 235 00:12:48,726 --> 00:12:50,352 (ルフィ)造船所があるといいな〜 (ナミ)ルフィ! 236 00:12:50,478 --> 00:12:51,937 (ナミ)すぐに上陸しちゃダメよ! 237 00:12:57,443 --> 00:13:00,613 いい船大工が 仲間になってくれるかな? 238 00:13:01,071 --> 00:13:03,532 海岸が近いぞ〜! いかりの準備だ! 239 00:13:03,782 --> 00:13:04,617 (ウソップ)うわっ… 240 00:13:05,493 --> 00:13:07,036 おい みんな 聞いてくれ… 241 00:13:07,161 --> 00:13:08,078 (サンジ)チョッパー! 242 00:13:08,204 --> 00:13:10,539 ウソップが “島に入ってはいけない病”だ 243 00:13:10,664 --> 00:13:11,499 (ウソップ)はうっ… 244 00:13:11,624 --> 00:13:13,000 (チョッパー)それは治せねえ 245 00:13:13,417 --> 00:13:15,419 (ルフィ) きた きた きた きた きた〜! 246 00:13:20,090 --> 00:13:20,925 ん? 247 00:13:21,509 --> 00:13:22,635 こりゃ… 248 00:13:23,969 --> 00:13:26,180 (ルフィ)何もねえ〜! 249 00:13:26,305 --> 00:13:28,390 うっほっほ〜! なんじゃ ここは? 250 00:13:28,516 --> 00:13:29,600 すっげえ〜! 251 00:13:30,059 --> 00:13:32,561 見渡すかぎりの草原だ 252 00:13:33,896 --> 00:13:34,939 ハア… 253 00:13:35,064 --> 00:13:37,233 なんっつう色気のねえ場所だよ 254 00:13:37,483 --> 00:13:39,401 人は住んでいるのかしら? 255 00:13:39,735 --> 00:13:40,736 (ルフィ)いやっほ〜! 256 00:13:40,861 --> 00:13:41,820 (ナミ)こら〜! 257 00:13:41,946 --> 00:13:43,280 (チョッパー)俺も! (ウソップ)うわ〜い! 258 00:13:44,907 --> 00:13:48,077 (3人の笑い声) 259 00:13:48,285 --> 00:13:49,787 もう あいつらは… 260 00:13:49,912 --> 00:13:52,456 えたいの知れない土地に ズカズカと 261 00:13:52,957 --> 00:13:56,043 {\an5}(ゾロ) これだけ見通せりゃ 危険も何もねえだろ 262 00:13:56,627 --> 00:13:58,796 (3人)はああ〜 263 00:13:59,755 --> 00:14:01,465 はあ〜 264 00:14:01,715 --> 00:14:02,550 ん? 265 00:14:03,551 --> 00:14:04,927 うおっ… 266 00:14:05,052 --> 00:14:06,262 (ルフィ)どうした? チョッパ… 267 00:14:06,387 --> 00:14:07,221 (ルフィ)ぶわあ! (ウソップ)ひっ… 268 00:14:09,723 --> 00:14:11,016 (3人)はあ? 269 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 人? 270 00:14:14,603 --> 00:14:17,439 こ〜んなフカフカ ボーボーの 人間がいるかよ 271 00:14:17,565 --> 00:14:18,691 クマだぞ これ 272 00:14:22,111 --> 00:14:22,945 (ウソップ)長っ! 273 00:14:23,070 --> 00:14:25,197 長(なげ)えよ… クマが長え 274 00:14:25,322 --> 00:14:26,323 (チョッパー)わあ たっけえ〜 275 00:14:26,448 --> 00:14:27,283 (ルフィ)おおっ! 276 00:14:31,078 --> 00:14:32,288 おい! これ リンゴだぞ 277 00:14:32,413 --> 00:14:33,372 長え〜 278 00:14:33,497 --> 00:14:34,331 食うな! 279 00:14:34,456 --> 00:14:35,374 うめえ〜! 280 00:14:36,500 --> 00:14:39,378 周りの木も えれえノッポだな 281 00:14:39,503 --> 00:14:40,379 (3人)わあ〜! 282 00:14:43,799 --> 00:14:44,633 あ… 283 00:14:46,093 --> 00:14:47,887 おい 見ろ! あれ 民家じゃねえか? 284 00:14:49,680 --> 00:14:51,724 ホントだ そんな感じだな 285 00:14:53,517 --> 00:14:54,351 行ってみっか 286 00:14:56,312 --> 00:14:57,146 {\an8}うわあ〜! 287 00:15:01,317 --> 00:15:02,484 親戚 親戚! 288 00:15:02,610 --> 00:15:04,528 いや 俺はトナカイ あれはシカだ! 289 00:15:08,282 --> 00:15:10,075 (鳥の鳴き声) 290 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 はあ… 291 00:15:12,119 --> 00:15:12,953 うわっ! 292 00:15:15,539 --> 00:15:16,373 (イヌ)ワン! 293 00:15:19,168 --> 00:15:20,502 ハッハッハ… 294 00:15:21,962 --> 00:15:23,172 (ルフィ)お手! (イヌ)ワン! 295 00:15:23,422 --> 00:15:24,798 見てろ チョッパー 296 00:15:24,924 --> 00:15:25,758 おお… 297 00:15:26,216 --> 00:15:28,093 ほっ ほっ ほっ… 298 00:15:28,218 --> 00:15:29,053 ん〜 299 00:15:29,178 --> 00:15:30,554 (チョッパー)すげえ〜! 300 00:15:30,679 --> 00:15:31,889 ウソップ すげえ 301 00:15:32,514 --> 00:15:33,474 (ルフィ)お座り 302 00:15:34,058 --> 00:15:34,892 ぐおっ… 303 00:15:35,267 --> 00:15:36,310 ちんちん! 304 00:15:38,562 --> 00:15:39,438 (イヌ)ちんちん! 305 00:15:41,023 --> 00:15:42,816 (チョッパー)長えな… 306 00:15:43,984 --> 00:15:46,737 (ウソップ)ああ… 頭 見えねえ 307 00:15:51,075 --> 00:15:51,909 ん? 308 00:15:56,789 --> 00:15:58,207 (ゾロ) あいつら どこ行っちまったんだ? 309 00:15:58,332 --> 00:16:00,292 (ナミ) さっきまで その辺 転がってたけど 310 00:16:00,417 --> 00:16:01,961 (サンジ)俺たちも降りるとするか 311 00:16:02,086 --> 00:16:03,712 なんか食い物 あるかもしれねえ 312 00:16:04,672 --> 00:16:07,716 お〜い ロビンちゃん! 上陸するぜ 313 00:16:08,008 --> 00:16:09,426 あ… ええ! 314 00:16:10,177 --> 00:16:14,390 (ウソップ)それにしても 長〜い 315 00:16:14,598 --> 00:16:18,644 {\an8}どいつもこいつも な〜んで長いんだあ? 316 00:16:18,852 --> 00:16:19,979 {\an8}見てると… 317 00:16:20,104 --> 00:16:22,856 {\an8}こ〜っちまで 長くなりそうだ 318 00:16:23,357 --> 00:16:26,235 (ウソップ) 一体 どんな島なんだ ここは… 319 00:16:27,069 --> 00:16:28,904 (ルフィ) こんちは! おじゃましま〜す 320 00:16:29,029 --> 00:16:30,739 (ウソップ) いきなりかよ! お前は 321 00:16:30,906 --> 00:16:32,533 って ああ〜! まっ 待て待て… ルフィ! 322 00:16:32,658 --> 00:16:34,410 ここは きっと この島のボスの住居だ 323 00:16:34,535 --> 00:16:38,163 恐ろしく体の長い妖怪ヘビ男が 現れるに違いねえ… 324 00:16:38,747 --> 00:16:40,582 いねえぞ 誰も 325 00:16:41,417 --> 00:16:42,251 お? 326 00:16:42,376 --> 00:16:45,546 {\an5}(チョッパー) お〜い! ルフィ ウソップ キリンがいるぞ〜 327 00:16:45,671 --> 00:16:46,588 (2人)なにい? 328 00:16:46,797 --> 00:16:47,965 (ウソップ)ん? (ルフィ)あっ! 329 00:16:48,257 --> 00:16:50,384 (シェリー)ヒヒ〜ン! 330 00:16:51,552 --> 00:16:52,761 (ウソップ)うわっ… 331 00:16:52,886 --> 00:16:54,680 こりゃ キリンじゃねえよ 332 00:16:54,805 --> 00:16:56,724 首が長いけど… 白馬だ 333 00:16:56,849 --> 00:16:57,683 長(なが)白馬 334 00:16:57,891 --> 00:16:58,809 馬なのか? 335 00:16:58,934 --> 00:17:00,227 (シェリー)ヒヒ〜ン 336 00:17:00,352 --> 00:17:02,104 (ルフィ)きれいな馬だなあ 337 00:17:02,229 --> 00:17:03,313 (シェリー)ヒヒ〜ン 338 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 名前はシェリーだって 女だ 339 00:17:06,358 --> 00:17:09,820 鞍(くら)が付いてるってことは… やっぱり 人がいるんだ 340 00:17:10,237 --> 00:17:11,071 ん? 341 00:17:11,447 --> 00:17:12,948 どうした? ルフィ 342 00:17:13,657 --> 00:17:14,491 ウソップ… 343 00:17:14,908 --> 00:17:17,202 あそこに竹が2本 生えてんだろ? 344 00:17:17,327 --> 00:17:18,162 (ウソップ)ああ 345 00:17:18,579 --> 00:17:20,914 うわっ… てっぺんが見えねえ! 346 00:17:21,040 --> 00:17:22,916 なんちゅう高さだ 347 00:17:23,042 --> 00:17:24,710 よく見てろ この竹 348 00:17:25,419 --> 00:17:26,837 ん? ああ… 349 00:17:27,004 --> 00:17:28,255 うわあ〜! 350 00:17:28,589 --> 00:17:29,840 に… 逃げた! 351 00:17:30,007 --> 00:17:33,093 なっ? これも長〜い動物なんだ きっと 352 00:17:33,802 --> 00:17:35,721 ああ! ルフィが竹に襲われた〜! 353 00:17:35,929 --> 00:17:36,764 おい 大丈夫か? 354 00:17:38,390 --> 00:17:40,350 {\an8}俺が竹に負けるか! 355 00:17:40,476 --> 00:17:41,894 {\an8}気をつけろ ルフィ! 356 00:17:42,061 --> 00:17:43,812 ゴムゴムの… 357 00:17:44,021 --> 00:17:46,398 ムチ〜! 358 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 でやあ! 359 00:17:50,861 --> 00:17:52,571 よっしゃ〜! 勝ったぞ〜! 360 00:17:52,696 --> 00:17:54,782 うおお〜! 割ってやった〜! 361 00:17:55,032 --> 00:17:57,284 お前の主人は どこにいるんだ? 362 00:17:57,409 --> 00:17:58,327 (シェリー)ヒヒ〜ン… 363 00:17:58,744 --> 00:18:00,496 分かんないのか… 364 00:18:00,621 --> 00:18:02,372 なんだか さみしそうだな 365 00:18:02,873 --> 00:18:04,541 ヒヒ〜ン… 366 00:18:06,085 --> 00:18:07,169 (衝突音) 367 00:18:07,294 --> 00:18:08,128 (チョッパー)ん? (シェリー)ヒヒン? 368 00:18:09,046 --> 00:18:11,465 敵かもしれないぞ そこに隠れてろよ! 369 00:18:11,590 --> 00:18:12,549 (シェリー)ヒヒ〜ン! 370 00:18:13,175 --> 00:18:14,718 (チョッパー)どうしたんだ? 371 00:18:15,594 --> 00:18:16,762 それがよ… 372 00:18:18,138 --> 00:18:20,933 竹を割ったら 精霊が現れた 373 00:18:21,016 --> 00:18:22,518 (トンジット)ハア… 374 00:18:22,684 --> 00:18:25,104 (発射音) 375 00:18:25,854 --> 00:18:26,688 (サンジ)ん? 376 00:18:27,898 --> 00:18:28,982 (ナミ)え? 377 00:18:33,529 --> 00:18:36,073 (サンジ) 船の行く手を 封鎖された? 378 00:18:37,032 --> 00:18:38,450 何のつもり? 379 00:18:38,992 --> 00:18:41,036 (ロビン) あの船は… さっきの 380 00:18:41,912 --> 00:18:43,455 なんだ お前ら? 381 00:18:44,289 --> 00:18:46,083 やるんなら 降りてこい 382 00:18:47,126 --> 00:18:49,503 (海賊)我々はフォクシー海賊団! 383 00:18:49,628 --> 00:18:52,089 早まるな 我らの望みは… 384 00:18:52,214 --> 00:18:53,632 決闘だ! 385 00:18:56,176 --> 00:18:57,427 (チョッパー)精霊? 386 00:18:57,594 --> 00:19:00,430 (ルフィ) だって 竹を割ったら現れたんだ 387 00:19:01,598 --> 00:19:02,432 (ウソップ)おい… 388 00:19:02,891 --> 00:19:04,101 お前 なんか しゃべれ 389 00:19:05,018 --> 00:19:05,853 (チョッパー)あ… (ウソップ)うっ… 390 00:19:06,186 --> 00:19:08,105 もちろん覚えているとも 391 00:19:08,230 --> 00:19:11,316 久しぶりだな 元気だったか? お前ら 392 00:19:11,817 --> 00:19:13,527 え? 誰か 知り合いか? 393 00:19:13,902 --> 00:19:14,820 俺 知らねえ 394 00:19:14,945 --> 00:19:16,155 お… 俺も 395 00:19:16,280 --> 00:19:17,114 (トンジット)ああ… 396 00:19:17,239 --> 00:19:19,408 どうりで見たことねえ面だと思った 397 00:19:19,658 --> 00:19:21,743 適当だな おい! 何者(なにもん)だ おっさん? 398 00:19:25,372 --> 00:19:27,457 俺の名はトンジット 399 00:19:27,875 --> 00:19:29,334 とにかく 礼を言おう 400 00:19:29,459 --> 00:19:33,297 お前らだな? 俺を竹馬から 突き落としてくれたのは 401 00:19:33,589 --> 00:19:34,882 竹馬? 402 00:19:35,382 --> 00:19:36,216 あ… 403 00:19:36,967 --> 00:19:38,760 (ルフィ)あっ ホントだ 404 00:19:39,761 --> 00:19:41,513 でも てっぺんが見えねえほど 405 00:19:41,638 --> 00:19:43,765 長え〜竹だったぞ 406 00:19:44,266 --> 00:19:45,100 (トンジット) そう… 407 00:19:45,225 --> 00:19:47,477 そのてっぺんに 俺はいたのだ 408 00:19:47,978 --> 00:19:48,937 なんだ… 409 00:19:49,062 --> 00:19:51,857 竹を割ったから出てきた 精霊じゃなくて 410 00:19:51,982 --> 00:19:55,235 竹馬を折ったから落ちてきた おっさんなのか 411 00:19:55,485 --> 00:19:58,530 なんで そんな長え〜竹馬に 乗ってたんだ? 412 00:19:58,655 --> 00:20:01,116 (トンジット) 昔から竹馬が好きでな 413 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 この島の長い竹を使って 414 00:20:03,327 --> 00:20:06,997 世界一長い竹馬に挑戦したわけだ 415 00:20:07,289 --> 00:20:08,540 すると どうだ 416 00:20:08,665 --> 00:20:11,835 登ったはいいが 怖くて降りられませんでした 417 00:20:11,960 --> 00:20:13,295 バカか? おっさん 418 00:20:13,420 --> 00:20:15,339 その期間 10年 419 00:20:15,923 --> 00:20:16,924 大バカか! 420 00:20:17,341 --> 00:20:19,885 10年も ずっと竹馬に乗ってたのか? 421 00:20:20,010 --> 00:20:20,844 (トンジット)そうだ 422 00:20:20,969 --> 00:20:24,556 それに その間 竹は成長を続けるもんで… 423 00:20:25,015 --> 00:20:27,809 ますます降りられなくなったのだ 424 00:20:28,852 --> 00:20:30,938 ああ… 怖かった 425 00:20:31,063 --> 00:20:33,148 10年分の感想が それか〜! 426 00:20:33,482 --> 00:20:37,653 {\an5}(トンジット) まあ 竹馬と同じように 背の高い木が多い この島だ 427 00:20:37,778 --> 00:20:40,614 なんとか 果物で食いつなぐことができた 428 00:20:40,864 --> 00:20:42,866 軽く すげえ話をしてるぞ 429 00:20:42,991 --> 00:20:44,618 気の長え話だな 430 00:20:44,743 --> 00:20:46,495 長え〜っちゃ おっさん 431 00:20:46,620 --> 00:20:50,082 この島の生き物は なんで どいつもこいつも長えんだ? 432 00:20:50,374 --> 00:20:52,876 よそから来ると そう思うだろうな 433 00:20:53,001 --> 00:20:54,336 理由はある 434 00:20:54,461 --> 00:20:57,464 この島は 見てのとおり 大草原が広がっておる 435 00:20:57,589 --> 00:21:01,468 つまり みんな 伸び伸び生活しているから長いんだ 436 00:21:01,593 --> 00:21:03,178 (ルフィ)すげえ 言い切った 437 00:21:03,470 --> 00:21:04,805 {\an8}例えば あれは… 438 00:21:08,225 --> 00:21:09,685 カ〜モノハシ 439 00:21:09,810 --> 00:21:11,436 (ウソップ) 伸ばしただけじゃねえか! 440 00:21:11,561 --> 00:21:12,562 (トンジット)あれは… 441 00:21:12,688 --> 00:21:14,356 ダ〜ックスフント 442 00:21:14,481 --> 00:21:16,024 (チョッパー)あれ? さっきの? 443 00:21:16,149 --> 00:21:16,984 (イヌ)ワン! 444 00:21:17,150 --> 00:21:19,152 (ウソップ) まだ横断中かよ おい! 445 00:21:19,361 --> 00:21:21,655 猛獣もいるから 気をつけろ 446 00:21:21,780 --> 00:21:24,324 見ろ あれはユキヒョ〜ウだ 447 00:21:24,449 --> 00:21:25,492 かみつかれるなよ 448 00:21:25,617 --> 00:21:26,451 (ウソップ)ヒョウ? 449 00:21:27,119 --> 00:21:27,953 (ヒョウ)ガルル… 450 00:21:28,078 --> 00:21:30,414 (ウソップ) なんで あれだけ横長なんだよ〜? 451 00:21:39,840 --> 00:21:42,509 (フォクシー)ふ〜ん… 452 00:21:45,929 --> 00:21:47,306 いたな 453 00:21:49,224 --> 00:21:51,226 あれが船長? 454 00:22:00,277 --> 00:22:01,570 (フォクシー) フェ〜フェッフェッフェッ! 455 00:22:01,695 --> 00:22:04,781 俺の名はフォクシー! 欲しいものは全て手に入れる男 456 00:22:04,906 --> 00:22:06,616 (ゾロ) また変なのが出てきやがった 457 00:22:06,742 --> 00:22:08,285 (フォクシー) 勝負を受けてもらうぞ 麦わら! 458 00:22:08,577 --> 00:22:10,704 {\an5}(ルフィ) 何をゴチャゴチャ言ってんだ 割れ頭! 459 00:22:10,829 --> 00:22:11,663 (フォクシー) 割れ頭? 460 00:22:11,788 --> 00:22:14,416 {\an5}(ルフィ) さっさと かかってこい! ケンカなら いくらでも買ってやる 461 00:22:14,541 --> 00:22:16,877 {\an5}(ウソップ) ダメだ ルフィ! そのゲームに乗るな! 462 00:22:17,169 --> 00:22:18,503 (ルフィ) 次回「ワンピース」 463 00:22:18,628 --> 00:22:20,756 「フォクシー海賊団と デービーバック!」 464 00:22:20,881 --> 00:22:22,966 海賊王に 俺はなる!