1 00:00:01,459 --> 00:00:07,465 {\an8}♪〜 2 00:01:43,102 --> 00:01:49,109 {\an8}〜♪ 3 00:01:52,445 --> 00:01:54,447 (フォクシー) ひと言だけ 言わせてくれ 4 00:01:59,744 --> 00:02:01,663 ノロノロビーム 5 00:02:02,372 --> 00:02:04,290 (一同)はあ〜? 6 00:02:05,333 --> 00:02:07,752 {\an8}よ〜く覚えとけ 麦わら 7 00:02:08,086 --> 00:02:11,047 {\an8}俺は 欲しいものは 何でも手に入れる男 8 00:02:11,256 --> 00:02:12,632 {\an8}銀ギツネのフォクシー 9 00:02:13,174 --> 00:02:15,844 1億6000万も黄金も頂いてやる 10 00:02:16,386 --> 00:02:19,514 (ナミ)きゃあ〜! (一同)うわあああ! 11 00:02:20,265 --> 00:02:22,308 (フォクシー) 今度こそ 思い知らせてやるぜ! 12 00:02:22,433 --> 00:02:26,813 我らフォクシー海賊団が 最強軍団だってことをな 13 00:02:26,938 --> 00:02:28,481 フェ〜フェッフェッフェッ! 14 00:02:37,448 --> 00:02:41,494 (海賊たち)うおお〜! 15 00:02:41,703 --> 00:02:43,288 (海賊たち)オヤビ〜ン! (フォクシー)フェ〜フェッフェ… 16 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 (海賊たち)ポルチェ! 17 00:02:45,248 --> 00:02:46,958 (海賊たち)ハンバーグ! (ハンバーグ)プッ プププ… 18 00:02:47,458 --> 00:02:49,168 (フォクシー) フェ〜フェッフェッフェッ! 19 00:02:49,294 --> 00:02:52,380 {\an5}(ハンバーグ) プーッ ププププ 5人とも落ちちゃった 20 00:02:52,505 --> 00:02:54,757 (ポルチェ) オヤビン これから どうすんの? 21 00:02:55,049 --> 00:02:56,509 決まってらあな 22 00:02:56,634 --> 00:02:57,969 麦わらどもを ぶっ倒し 23 00:02:58,094 --> 00:03:01,014 デービーバックファイトでの屈辱を 晴らすのよ 24 00:03:01,514 --> 00:03:03,975 ポルチェ ハンバーグ 作戦Dでいくぞ! 25 00:03:04,100 --> 00:03:06,269 {\an5}(海賊たち) うおお〜! オヤビン 頑張れ〜! 26 00:03:06,394 --> 00:03:10,231 (海賊たちの歓声) 27 00:03:10,732 --> 00:03:14,569 {\an5}(チョッパー) 向こうの船 楽しそうだな まだ宴会やってんのかな? 28 00:03:15,111 --> 00:03:19,240 {\an5}(ロビン) 船医さんも行ってくれば? 船番は私一人で十分よ 29 00:03:19,824 --> 00:03:23,578 う… 俺だって船番だし 勉強中なんだぜ 30 00:03:23,703 --> 00:03:25,163 全然 行きたくなんかないぞ 31 00:03:26,247 --> 00:03:27,081 フフ… 32 00:03:27,957 --> 00:03:30,668 (ルフィ) クソ〜 よくも だましやがって 33 00:03:30,793 --> 00:03:32,879 出てこい 割れ頭〜! 34 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 (ルフィ)うが〜! 35 00:03:34,839 --> 00:03:37,175 (ウソップ) まあ 少し落ち着けよ ルフィ 36 00:03:37,300 --> 00:03:40,178 お前は そのアフロのせいで 興奮してるんだからよ 37 00:03:40,553 --> 00:03:41,846 (サンジ)ああ 違(ちげ)えねえ 38 00:03:41,971 --> 00:03:43,932 アフロは気持ちを高めるからな 39 00:03:44,057 --> 00:03:45,683 (ナミ) だから なんでアフロなのよ? 40 00:03:46,309 --> 00:03:50,021 {\an5}(ゾロ) せっかく助けてやったのに 恩を仇(あだ)で返すとはな 41 00:03:50,438 --> 00:03:53,816 そうよ! 私たちの黄金まで 奪おうなんて許せない 42 00:03:54,108 --> 00:03:56,736 だが あの野郎も考えが甘いぜ 43 00:03:56,861 --> 00:04:01,991 俺たちが本気で暴れ回りゃ こんな船 一瞬で木っ端みじんだぜ 44 00:04:02,116 --> 00:04:03,910 この5人ならな 45 00:04:07,413 --> 00:04:08,831 この… 4人ならな 46 00:04:08,957 --> 00:04:09,791 (一同)ハア… 47 00:04:10,416 --> 00:04:13,378 とにかく今は ここから出ることを考えないと 48 00:04:13,503 --> 00:04:14,671 あのオヤビンのことだから 49 00:04:14,796 --> 00:04:17,507 どうせ卑怯(ひきょう)なことを やってくるに決まってるしね 50 00:04:18,091 --> 00:04:19,634 こっから出られそうだぜ 51 00:04:22,428 --> 00:04:23,263 (一同)あっ 52 00:04:23,763 --> 00:04:25,431 (サンジ)何なんだ この部屋? 53 00:04:25,723 --> 00:04:26,599 (フォクシー)チャッピー! 54 00:04:27,725 --> 00:04:29,227 チャッピーは どこ? 55 00:04:29,727 --> 00:04:32,188 う〜ん どこ行っちゃったの〜? 56 00:04:32,397 --> 00:04:33,481 (一同)ひい〜! 57 00:04:33,815 --> 00:04:35,692 (フォクシー) もう! 出てこないと 58 00:04:35,817 --> 00:04:37,318 お 仕 置 き よ! 59 00:04:37,568 --> 00:04:39,237 ああ… 60 00:04:40,405 --> 00:04:42,073 (ロビン) どうかしたの? 船医さん 61 00:04:42,198 --> 00:04:43,950 (チョッパー)う… 何でもねえ 62 00:04:44,325 --> 00:04:45,493 てめえ! 63 00:04:45,618 --> 00:04:47,161 俺は そういう冗談が いちばん嫌い… 64 00:04:47,287 --> 00:04:48,121 待て! サンジ 65 00:04:48,246 --> 00:04:49,080 ルフィ… 66 00:04:53,793 --> 00:04:55,169 おい お前! 67 00:04:55,295 --> 00:04:56,421 は… はい? 68 00:04:56,796 --> 00:04:58,673 割れ頭は どこだ? 69 00:04:58,798 --> 00:05:00,341 {\an8}(一同)はあ〜? 70 00:05:02,760 --> 00:05:04,429 {\an8}ポ… ポルチェ 知らな〜い 71 00:05:04,887 --> 00:05:07,432 (ルフィ)なんだ 知らねえのか… (ゾロ)果てしなき天然だな 72 00:05:07,557 --> 00:05:10,143 {\an5}(ナミ) なんで? 分からないの? あれで 73 00:05:10,268 --> 00:05:12,270 (サンジ)さすがに あきれるぜ 74 00:05:12,854 --> 00:05:14,856 ここには いねえみてえだぞ 75 00:05:15,189 --> 00:05:16,024 (一同)ルフィ! 76 00:05:17,734 --> 00:05:18,985 (ルフィ)あ? 何だ? 77 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 ルフィ こいつの顔を よく見ろ! 78 00:05:22,697 --> 00:05:24,282 顔が どうかしたのか? 79 00:05:28,286 --> 00:05:29,203 お前… 80 00:05:29,454 --> 00:05:31,247 割れ頭の妹か! 81 00:05:32,832 --> 00:05:35,918 ええい! 変装は もうやめだ〜! 82 00:05:36,335 --> 00:05:38,796 ああ! てめえは割れ頭! 83 00:05:38,921 --> 00:05:40,381 また だまされちまったぜ 84 00:05:40,798 --> 00:05:43,176 ハア… もう ツッコむ気にもならねえな 85 00:05:43,593 --> 00:05:46,554 くらえ 麦わら ノロノロビーム! 86 00:05:46,721 --> 00:05:47,638 (ルフィ)ああ… 87 00:05:47,889 --> 00:05:48,723 (ウソップ)ヤベッ! 88 00:05:48,973 --> 00:05:50,558 {\an8}フェ〜 フェッフェッフェッ! 89 00:05:51,350 --> 00:05:53,102 分かるか おめえら 90 00:05:53,352 --> 00:05:56,314 ノロノロビームからは 誰も逃げられやしねえんだよ! 91 00:05:57,106 --> 00:05:59,150 まったく やっかいな代物(しろもん)だぜ 92 00:05:59,567 --> 00:06:00,818 全くだ 93 00:06:01,903 --> 00:06:02,737 え? 94 00:06:03,738 --> 00:06:05,073 (フォクシー)ノロノロビーム! 95 00:06:05,698 --> 00:06:06,532 (ゾロ)ナミ! (ナミ)え? 96 00:06:06,657 --> 00:06:07,492 (ルフィ)うっ! 97 00:06:07,950 --> 00:06:09,619 (ナミ)きゃあ! (サンジ)おい てめえ! 98 00:06:10,912 --> 00:06:12,080 バカ 来るんじゃねえ! 99 00:06:13,164 --> 00:06:14,791 サンジ君! ゾロ! 100 00:06:14,916 --> 00:06:16,667 ヤッベ〜 当たっちまった! 101 00:06:17,001 --> 00:06:19,253 フン! うまく かわしやがったな 麦わらめ 102 00:06:19,378 --> 00:06:20,338 卑怯者! 103 00:06:20,463 --> 00:06:21,839 (ルフィ)待て〜 この野郎! 104 00:06:22,256 --> 00:06:24,717 あいつ 卑怯っていう意味 分かってんのか? 105 00:06:24,842 --> 00:06:26,052 おい ナミ 行くぞ! 106 00:06:26,302 --> 00:06:27,136 うん 107 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 2人とも 30秒 我慢してね! 108 00:06:29,680 --> 00:06:31,265 (ゾロ) なに! ちょっと待て… 109 00:06:31,390 --> 00:06:33,392 (サンジ) ナ… ナミすわん… 110 00:06:34,477 --> 00:06:36,104 (2人)ハア ハア… 111 00:06:38,856 --> 00:06:40,316 (ウソップ)あ… 何だ? 112 00:06:40,441 --> 00:06:41,567 (ナミ)なんか貼ってあるわよ 113 00:06:42,902 --> 00:06:46,906 {\an5}(ウソップ) あ〜 なになに? “この先 女は通れない男道(おとこみち)なり” 114 00:06:47,156 --> 00:06:48,616 どういう意味だよ これ? 115 00:06:48,741 --> 00:06:51,619 さあ… とにかく注意して行きましょ 116 00:06:51,911 --> 00:06:54,580 (2人)あああ… 117 00:06:54,872 --> 00:06:55,790 うわっ! 118 00:06:56,582 --> 00:06:58,209 (ロビン) どうかしたの? 船医さん 119 00:06:58,334 --> 00:07:00,211 (チョッパー)う… 何でもねえ 120 00:07:00,586 --> 00:07:02,421 (サンジ・ゾロ)ハア ハア… 121 00:07:03,756 --> 00:07:05,341 {\an8}今のはヤバかったぜ 122 00:07:05,466 --> 00:07:07,009 {\an8}ああ 同感だ 123 00:07:09,137 --> 00:07:12,014 {\an5}(ウソップ) う〜ん… ただの通路に見えるけどな 124 00:07:12,140 --> 00:07:12,974 うん 125 00:07:13,099 --> 00:07:14,434 (海賊たち)ううう… (ウソップ)ん? 126 00:07:14,559 --> 00:07:15,393 (2人)ひい〜! 127 00:07:17,854 --> 00:07:20,731 (ウソップ) な… 何じゃ こりゃ〜! 128 00:07:21,232 --> 00:07:22,817 何なのよ こいつら? 129 00:07:22,942 --> 00:07:26,195 そうか… この通路の下は牢屋(ろうや)で 130 00:07:26,320 --> 00:07:29,157 こいつらはドジでもやって 閉じ込められたんだろ 131 00:07:29,282 --> 00:07:30,116 (唾を飲み込む音) 132 00:07:30,241 --> 00:07:32,827 こ… こんなとこくらい 通り抜けられるわよ 133 00:07:32,952 --> 00:07:34,454 (ウソップ)おい (海賊たち)あああ… 134 00:07:34,620 --> 00:07:35,705 (海賊1)お… 女だ 135 00:07:35,830 --> 00:07:36,873 (海賊2)やった〜! 136 00:07:36,998 --> 00:07:38,374 (海賊3)久しぶりだ〜 137 00:07:41,085 --> 00:07:44,589 {\an5}(ナミ) うう… やっぱりダメ こんな仕打ち 耐えられない 138 00:07:44,714 --> 00:07:47,175 (ウソップ)任せろ ナミ (ナミ)ウソップ… 139 00:07:47,758 --> 00:07:50,928 こいつらは この薄暗い中に ず〜っと閉じ込められて 140 00:07:51,053 --> 00:07:52,763 光に弱いはずだ 141 00:07:52,889 --> 00:07:54,849 だから この閃光玉(せんこうだま)を使えば 142 00:07:54,974 --> 00:07:57,310 しばらく こいつらの目は見えなくなる 143 00:07:57,685 --> 00:07:59,270 その隙に突破するのね 144 00:07:59,645 --> 00:08:02,482 そういうことだ 目をつぶれ ナミ! 145 00:08:04,442 --> 00:08:06,486 (爆発音) (海賊たち)うわあ〜! 146 00:08:07,862 --> 00:08:09,030 よし 今だ ナミ! 147 00:08:09,405 --> 00:08:10,239 うん! 148 00:08:11,949 --> 00:08:13,242 (ウソップ)えっほ えっほ… 149 00:08:13,367 --> 00:08:15,203 えっほ えっほ… 150 00:08:15,328 --> 00:08:16,162 どわあ! 151 00:08:16,287 --> 00:08:17,371 うわあ! ナ… ナミ! 152 00:08:17,497 --> 00:08:19,665 (海賊)よ〜し 捕まえた! (ナミ)ウソップ! 153 00:08:19,790 --> 00:08:22,084 (ウソップ)あ〜 ちょっと… (海賊)俺にも触らせろ 154 00:08:22,376 --> 00:08:23,252 分かったわ! 155 00:08:23,377 --> 00:08:24,837 “気にせず先に行け”って言うのね 156 00:08:25,129 --> 00:08:26,756 (ウソップ)うわあ! 違う 男… (海賊)このスベスベした足は女だ 157 00:08:26,881 --> 00:08:29,300 (ウソップ)い〜や〜! (海賊)久しぶりだ 柔らけえ 158 00:08:29,550 --> 00:08:30,384 あっ! 159 00:08:31,302 --> 00:08:33,012 (ロビン) どうかしたの? 船医さん 160 00:08:33,137 --> 00:08:34,972 (ウソップ)いや… 何でもねえ 161 00:08:36,265 --> 00:08:38,309 (ナミ)ハア… 危なかったわ 162 00:08:38,726 --> 00:08:39,560 ん? 163 00:08:40,228 --> 00:08:42,730 ん… 何なの ここは? 164 00:08:44,106 --> 00:08:45,233 (ドアが閉まる音) ハッ! 165 00:08:46,025 --> 00:08:47,818 (ルフィ)よお〜 ナミ! (ナミ)ん? 166 00:08:48,110 --> 00:08:49,070 (ナミ)ルフィ! 167 00:08:49,195 --> 00:08:50,112 遅かったな 168 00:08:50,488 --> 00:08:52,657 あんた こんなとこで何やってんのよ? 169 00:08:53,908 --> 00:08:57,161 何って 煎餅かじって お茶 飲んでんだけど? 170 00:08:57,286 --> 00:08:58,788 そんなこと 見れば分かるわよ! 171 00:08:59,163 --> 00:09:02,375 {\an5}(フォクシー) よく ここまでたどりついたな 褒めてやるぜ 172 00:09:02,500 --> 00:09:05,253 がだ… いや だが 173 00:09:05,378 --> 00:09:07,088 麦わらを足止めし 174 00:09:07,213 --> 00:09:11,008 お前が ここにたどりつくのも 全て計算どおりなんだぜ 175 00:09:11,133 --> 00:09:12,593 どうして私なのよ! 176 00:09:13,094 --> 00:09:17,515 {\an5}(フォクシー) それは お前が航海士であり 優秀な作戦参謀でもあるからだ 177 00:09:17,640 --> 00:09:20,059 そのお前と麦わらを抹殺すれば 178 00:09:20,184 --> 00:09:23,229 事実上 麦わら海賊団は壊滅だからな 179 00:09:23,354 --> 00:09:25,565 (ルフィ)ふ〜ん なるほどな 180 00:09:25,773 --> 00:09:27,066 (茶をすする音) 181 00:09:27,191 --> 00:09:28,109 {\an8}(ルフィ)さてと… 182 00:09:28,234 --> 00:09:30,194 {\an8}それじゃ おっ始(ぱじ)めよっか! 183 00:09:30,403 --> 00:09:31,737 (フォクシー) フェ〜フェッフェッフェッ! 184 00:09:31,862 --> 00:09:34,407 そうこなくっちゃなあ ブラザー 185 00:09:36,158 --> 00:09:40,162 {\an5}(ポルチェ) いやん ついに麦わらを 血祭りにできるのね 186 00:09:43,416 --> 00:09:44,917 (ナミ)何よ… あれ? 187 00:09:45,042 --> 00:09:46,460 (ルフィ)あっちのは知らねえけど 188 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 こっちのやつはゴリラパンツ 189 00:09:48,129 --> 00:09:50,965 {\an5}(フォクシー) パ… パンツじゃねえ! ゴリラパンチャー13号だ! 190 00:09:51,549 --> 00:09:52,592 {\an8}いくぞ 麦わら〜! 191 00:09:53,217 --> 00:09:54,969 ゴリラパ〜ンチ! 192 00:09:55,344 --> 00:09:56,929 (ルフィ)隠れてろ ナミ (ナミ)うん 193 00:09:57,054 --> 00:09:57,888 ゴムゴムの… 194 00:09:58,306 --> 00:10:00,600 忘れちゃいねえよな 麦わら 195 00:10:00,725 --> 00:10:02,310 てめえのパンチが触れると… 196 00:10:02,435 --> 00:10:03,644 (ルフィ)ピストル! 197 00:10:03,769 --> 00:10:04,645 (フォクシー)燃える 198 00:10:05,229 --> 00:10:06,606 うわあ! あちゃちゃちゃ… 199 00:10:06,731 --> 00:10:08,065 (フォクシー)忘れてるんかい! 200 00:10:08,482 --> 00:10:09,317 ルフィ! 201 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 (作動音) あっ! 202 00:10:11,193 --> 00:10:13,321 (ポルチェ) よそ見をしちゃ いや〜ん 203 00:10:13,821 --> 00:10:16,324 あなたは このロバさんキッカー18号の 204 00:10:16,449 --> 00:10:17,575 獲物なんだから 205 00:10:17,700 --> 00:10:18,659 (ハンバーグ)プーッ プププ… 206 00:10:19,702 --> 00:10:21,454 (ルフィ)おい ナミ〜! (ナミ)ハッ… 207 00:10:21,871 --> 00:10:23,623 水だ 水〜! 208 00:10:23,914 --> 00:10:26,459 そうか! 分かったわ 209 00:10:29,170 --> 00:10:30,129 いやん 210 00:10:30,254 --> 00:10:34,383 手品でオヤビンのご機嫌をとって 許してもらおうって作戦ね 211 00:10:34,508 --> 00:10:35,468 (ハンバーグ)プーッ プププ… 212 00:10:38,679 --> 00:10:40,306 いくわよ ルフィ! 213 00:10:43,726 --> 00:10:45,311 天候は雷雨 214 00:10:46,896 --> 00:10:49,565 サンダーストーム=テンポ! 215 00:10:55,988 --> 00:10:57,239 バ〜カめ 216 00:10:57,365 --> 00:11:00,326 雷で このゴリラパンチャー13号が 壊せると思ったか 217 00:11:00,451 --> 00:11:01,285 ん? 218 00:11:02,536 --> 00:11:03,371 え? 219 00:11:04,497 --> 00:11:06,332 ホントに分かってねえな 220 00:11:06,540 --> 00:11:10,044 雷で壊せねえ物が 雨で壊れるわけねえだろうが 221 00:11:10,670 --> 00:11:12,505 {\an8}それはどうかな? 222 00:11:12,838 --> 00:11:14,840 {\an8}ま〜だ分からねえのか? 223 00:11:14,924 --> 00:11:15,716 {\an8}おめえのパンチは 224 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 {\an8}こいつに 通用しねえってことがよ 225 00:11:18,177 --> 00:11:21,013 ゴリラパンチ ゴールデンヒッツ! 226 00:11:21,680 --> 00:11:24,308 (ルフィ)火は水で消えるんだ〜! (フォクシー)う… うわあ! 227 00:11:27,770 --> 00:11:29,271 (ポルチェ)いやん 何してるの? (ハンバーグ)ププ… 228 00:11:52,711 --> 00:11:54,880 でやあああ! 229 00:11:56,715 --> 00:11:57,591 う… う… 230 00:12:02,513 --> 00:12:03,764 あらあら… 231 00:12:04,515 --> 00:12:05,891 ヒッヒッヒ 232 00:12:06,308 --> 00:12:07,435 {\an8}ゴムゴムの… 233 00:12:08,352 --> 00:12:09,186 ああ… 234 00:12:09,812 --> 00:12:11,021 (ルフィ)コマ〜! 235 00:12:11,147 --> 00:12:12,982 (フォクシー)うわあああ! 236 00:12:16,819 --> 00:12:19,321 オヤビン! こっち来ちゃ いや〜ん 237 00:12:19,947 --> 00:12:21,282 (爆発音) 238 00:12:21,782 --> 00:12:24,076 なんてこった〜! 239 00:12:24,493 --> 00:12:25,453 {\an8}(ポルチェ)いや〜ん 240 00:12:25,578 --> 00:12:27,121 {\an8}プオ〜イ 241 00:12:27,413 --> 00:12:29,748 (爆発音) 242 00:12:32,293 --> 00:12:33,794 どうなったんだ? 243 00:12:40,384 --> 00:12:41,343 オヤビンだ! 244 00:12:41,469 --> 00:12:42,887 オヤビンが勝った! 245 00:12:44,054 --> 00:12:45,431 {\an8}おめえら! 246 00:12:45,556 --> 00:12:47,475 (海賊たち)うおお〜! 247 00:12:47,600 --> 00:12:48,434 負けました 248 00:12:50,561 --> 00:12:52,730 ニッヒヒヒヒ 249 00:12:57,526 --> 00:13:01,322 見ろ お前がノロノロしてるから 終わっちまったじゃねえか 250 00:13:01,447 --> 00:13:03,616 てめえが道に迷ったせいだろが! 251 00:13:03,949 --> 00:13:05,326 おい 麦わら 252 00:13:05,451 --> 00:13:08,329 海賊同士のケンカに負けた以上 ガタガタ言わねえ 253 00:13:08,454 --> 00:13:10,748 煮るなり焼くなり 好きにしろい! 254 00:13:11,081 --> 00:13:13,167 そうだな そいじゃあ… 255 00:13:13,834 --> 00:13:15,503 あいつら また仲間にしてやれよ 256 00:13:15,628 --> 00:13:16,462 (キバガエルたち)え? 257 00:13:16,712 --> 00:13:17,546 {\an8}なに? 258 00:13:17,630 --> 00:13:20,508 {\an8}海賊の誇りを汚(けが)した こいつらをか? 259 00:13:21,592 --> 00:13:22,593 嫌か? 260 00:13:24,094 --> 00:13:27,014 麦わら てめえってヤツは… 261 00:13:27,139 --> 00:13:28,641 {\an8}よ〜し 分かった! 262 00:13:28,807 --> 00:13:31,143 {\an8}麦わらに免じて おめえらは無罪放免だ! 263 00:13:32,102 --> 00:13:33,938 (キバガエル)オ… オヤビン 264 00:13:34,897 --> 00:13:36,607 (ルフィ)ほら 行ってやれよ 265 00:13:38,025 --> 00:13:40,110 (フォクシー)すまねえ 麦わら 266 00:13:41,111 --> 00:13:42,821 (キバガエルたち)ああ… 267 00:13:43,906 --> 00:13:48,202 {\an5}(フォクシー) てめえら もう1回 俺の下で働いてくれるか? 268 00:13:48,536 --> 00:13:50,120 オヤビン… 269 00:13:50,246 --> 00:13:52,748 (海賊たち)オヤビ〜ン! 270 00:13:53,874 --> 00:13:55,376 オヤビン 最高だよ! オヤビン! 271 00:13:56,001 --> 00:13:57,836 カリスマ性だけは すごいわね 272 00:13:58,170 --> 00:13:59,838 (女たち)オヤビ〜ン 273 00:14:00,214 --> 00:14:01,257 なんか ムカつく 274 00:14:01,382 --> 00:14:03,008 (サンジ)オヤビ〜ン! 275 00:14:03,133 --> 00:14:05,302 何やってるのかな? サンジ君 276 00:14:05,427 --> 00:14:06,929 冗談だよ 冗談 277 00:14:10,474 --> 00:14:13,686 (フォクシー) 達者でな〜 麦わら〜! 278 00:14:14,019 --> 00:14:15,771 お前も元気でな〜! 279 00:14:15,896 --> 00:14:16,730 おお? 280 00:14:17,106 --> 00:14:18,524 アー イエー! 281 00:14:18,899 --> 00:14:20,192 アー イエー! 282 00:14:20,317 --> 00:14:21,402 (ナミ)よしなさいって! 283 00:14:23,153 --> 00:14:24,446 {\an8}う… あっ! 284 00:14:24,780 --> 00:14:26,323 {\an8}気が付いたか? ウソップ 285 00:14:26,740 --> 00:14:29,326 {\an8}チョッパー 俺は どうして ここ… 286 00:14:29,451 --> 00:14:30,286 {\an8}あ〜! 287 00:14:30,703 --> 00:14:31,453 {\an8}ナミ! 288 00:14:31,537 --> 00:14:33,205 {\an8}てめえ よくも 俺を 見捨てていきやがったな! 289 00:14:33,330 --> 00:14:36,000 違うのよ ウソップ 実はね… 290 00:14:39,503 --> 00:14:42,423 {\an8}ほ〜う なるほど そういうわけか… 291 00:14:43,173 --> 00:14:46,719 俺の計算の上をいくとは 敵ながら あっぱれだぜ 292 00:14:46,844 --> 00:14:48,178 ハ… ハハハ 293 00:14:51,056 --> 00:14:53,726 オヤビン これから どうするの? 294 00:14:53,851 --> 00:14:57,062 また デービーバックファイトの 相手を探しに行く? 295 00:14:57,438 --> 00:14:58,731 決まってらあな 296 00:14:59,106 --> 00:15:01,692 オヤビン また 悪いこと考えてる 297 00:15:01,817 --> 00:15:02,651 プーッ プププ… 298 00:15:03,235 --> 00:15:04,904 いいか てめえら 299 00:15:05,029 --> 00:15:06,864 ヤツらを倒さねえかぎり 300 00:15:06,989 --> 00:15:10,534 ずっと この不細工な海賊マークを 掲げなきゃならねえんだぞ 301 00:15:10,743 --> 00:15:13,495 だとしたら 向かう先は1つだろうが 302 00:15:13,621 --> 00:15:15,205 (一同)おお〜! 303 00:15:15,623 --> 00:15:17,333 (フォクシー) 逃がさねえぞ 麦わら 304 00:15:17,458 --> 00:15:20,336 {\an8}フェ〜 フェッフェッフェッ! 305 00:15:21,503 --> 00:15:23,881 (ウソップ) 野郎ども 島が見えたぞ! 306 00:15:24,298 --> 00:15:26,050 (ナミ)う〜ん… 307 00:15:26,592 --> 00:15:28,344 無人島みたいね 308 00:15:28,469 --> 00:15:31,055 いかりの準備だ 上陸するぞ〜! 309 00:15:31,764 --> 00:15:34,433 {\an5}(サンジ) それじゃ みんな 食材 探してきてくれ 310 00:15:34,558 --> 00:15:35,601 (一同)おお〜! 311 00:15:35,726 --> 00:15:38,020 (ナミ) いい? ネズミとカエルは却下よ! 312 00:15:38,145 --> 00:15:42,232 {\an5}(ゾロ) わがままなヤツだな まったく 腹に入りゃ同じだろうが 313 00:15:42,358 --> 00:15:43,901 (殴る音) (ゾロ)うおっ! 314 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 (ルフィ)お〜い サンジ〜! 315 00:15:48,614 --> 00:15:51,241 魚や貝に果物 大量だぜ 316 00:15:51,367 --> 00:15:52,368 (サンジ)ご苦労さん 317 00:15:52,952 --> 00:15:54,328 (一同)乾杯! 318 00:15:56,330 --> 00:15:57,581 うめえなあ 319 00:15:58,040 --> 00:16:00,209 (サンジ) こら ルフィ そんなに がっつくな 320 00:16:00,334 --> 00:16:03,337 {\an5}(ウソップ) さっき つなぎとか言って さんざん つまみ食いしてたくせに 321 00:16:03,462 --> 00:16:04,505 よく入るな 322 00:16:04,630 --> 00:16:06,382 (ルフィ)まだまだ足りねえぞ 323 00:16:07,049 --> 00:16:10,219 {\an5}(サンジ) この程度の食料じゃ すぐに なくなっちまうな 324 00:16:10,636 --> 00:16:13,389 {\an5}(チョッパー) ロビン 早く食わねえと なくなっちまうぞ 325 00:16:13,514 --> 00:16:15,099 もう少しで読み終わるから 326 00:16:15,224 --> 00:16:16,433 (チョッパー)ダメだってば 327 00:16:16,558 --> 00:16:19,103 本ばかり読んでると 虫になっちゃうぞ 328 00:16:19,311 --> 00:16:20,938 “本の虫”って言うだろ 329 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 ウフ… 330 00:16:22,314 --> 00:16:25,526 (フォクシー) フェ〜フェッフェッフェッ! 331 00:16:25,859 --> 00:16:27,987 見つけたぜ 麦わら 332 00:16:28,112 --> 00:16:30,322 野郎ども 準備はいいか? 333 00:16:30,739 --> 00:16:32,366 オッケーよ オヤビン 334 00:16:32,491 --> 00:16:33,701 オーケーなんだな 335 00:16:33,826 --> 00:16:35,619 (3人)ほいっ ほいっ… 336 00:16:36,829 --> 00:16:37,663 (ウソップ)ん? 337 00:16:37,830 --> 00:16:39,164 (ウソップたち)あ… 338 00:16:39,540 --> 00:16:42,042 オヤビン みんな こっちを見ているわ 339 00:16:42,167 --> 00:16:43,669 うろたえるんじゃねえ 340 00:16:43,794 --> 00:16:46,797 こっちは どっから見ても ただのカニなんだからよ 341 00:16:46,922 --> 00:16:49,466 不自然に決まってるじゃん プププ… 342 00:16:49,758 --> 00:16:51,260 やっぱり あいつらか 343 00:16:51,385 --> 00:16:53,178 ホントに懲りねえな 344 00:16:53,303 --> 00:16:55,014 いいかげんにしてほしいわ 345 00:16:55,389 --> 00:16:57,391 {\an8}よし あいつらの船を 破壊するぞ 346 00:16:57,516 --> 00:16:58,350 {\an8}うわっ! 347 00:16:59,435 --> 00:17:00,519 何だってんだ! 348 00:17:00,644 --> 00:17:01,478 (3人)あっ! 349 00:17:01,937 --> 00:17:03,564 こいつは うまそうだ! 350 00:17:03,939 --> 00:17:05,315 えっ まさか… 351 00:17:05,441 --> 00:17:08,318 ああ… あれ 本物だと思ってやがる 352 00:17:08,694 --> 00:17:10,696 {\an8}え〜い 放せ 麦わら! 353 00:17:11,113 --> 00:17:12,364 (3人)ほいほいほい… 354 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 (ルフィ) おっ こいつ 逃げる気だな! 355 00:17:15,159 --> 00:17:17,327 {\an8}クッソ〜 これでも くらえ! 356 00:17:18,370 --> 00:17:19,413 {\an8}うわっ! うう… 357 00:17:19,788 --> 00:17:23,125 (フォクシー) たあ! カニカニパ〜ンチ! 358 00:17:23,667 --> 00:17:25,502 ついに麦わらの最期だぜ 359 00:17:25,627 --> 00:17:26,837 (ハンバーグ)プーッ プププ… 360 00:17:28,047 --> 00:17:29,048 (3人)うわあ! 361 00:17:29,798 --> 00:17:33,635 こいつ! カニのくせに 俺を本気にさせやがって 362 00:17:33,886 --> 00:17:37,222 これでも くらえ〜! 363 00:17:38,891 --> 00:17:40,059 (爆発音) 364 00:17:40,476 --> 00:17:41,393 (フォクシー)どへっ! 365 00:17:41,518 --> 00:17:42,686 (ハンバーグ)プ〜 (ポルチェ)あ… 366 00:17:43,145 --> 00:17:44,104 あ… あれ? 367 00:17:44,229 --> 00:17:45,773 おめえら こいつに食われてたのか? 368 00:17:46,440 --> 00:17:47,399 だらしねえな 369 00:17:47,524 --> 00:17:48,942 いや いいかげん 気付け! 370 00:17:49,443 --> 00:17:52,321 {\an5}(サンジ) さあ あんな連中は ほっといて バーベキューの続きだ 371 00:17:52,738 --> 00:17:54,615 (ルフィ) 動いたから 余計 腹が減ったぜ 372 00:17:54,740 --> 00:17:56,533 (サンジ) おい そこは まだ焼けてねえぞ 373 00:17:56,658 --> 00:17:59,244 {\an5}(ルフィ) いやいやいや こんぐらいが いちばんうめえんだ 374 00:17:59,661 --> 00:18:00,496 (フォクシー)あ… 375 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 (おなかが鳴る音) 376 00:18:02,164 --> 00:18:02,998 (ポルチェ)いやん! 377 00:18:03,624 --> 00:18:06,168 オヤビン! おなかすいたよ〜 378 00:18:06,293 --> 00:18:07,127 (フォクシー)バカもん! 379 00:18:07,503 --> 00:18:09,004 腹が減っただと? 380 00:18:09,129 --> 00:18:13,425 おめえ それでも 誇りある フォクシー海賊団の 一員… 381 00:18:13,550 --> 00:18:14,510 うわあ! 382 00:18:14,843 --> 00:18:17,346 お待たせしました マドモアゼル 383 00:18:17,471 --> 00:18:19,807 本日の スペシャルランチでございます 384 00:18:19,932 --> 00:18:21,934 いやん! おいしそう 385 00:18:22,392 --> 00:18:23,852 (サンジ)どうぞ 召し上がれ 386 00:18:23,977 --> 00:18:25,604 プーッ ププププ… 387 00:18:25,938 --> 00:18:28,774 {\an5}(ポルチェ) いやん ほっぺたが落っこちちゃいそう 388 00:18:28,899 --> 00:18:31,443 コックさん うちの船に来てよ〜 389 00:18:31,610 --> 00:18:32,486 (サンジ)いや〜ん 390 00:18:32,611 --> 00:18:34,029 ポルチェちゃんに そう言われちゃうと 391 00:18:34,154 --> 00:18:35,781 考えちゃうな〜 392 00:18:36,323 --> 00:18:38,992 ぜひ 行ってくれ 俺からも頼むぜ 393 00:18:39,159 --> 00:18:40,744 (電伝虫(でんでんむし))プルプルプル… 394 00:18:40,869 --> 00:18:42,788 (海賊)はい こちら 通信室 395 00:18:43,872 --> 00:18:45,332 ああ 私 396 00:18:45,457 --> 00:18:47,084 オヤビンが のされちゃったから 397 00:18:47,167 --> 00:18:48,877 迎え よろしくね 398 00:18:49,294 --> 00:18:52,297 うんうん 大丈夫 生きてるから 399 00:18:52,422 --> 00:18:54,174 それじゃ よろしく〜 400 00:18:56,552 --> 00:18:59,638 コックさん さようなら とてもおいしかったわ 401 00:18:59,763 --> 00:19:01,348 ポルチェ 感激 402 00:19:01,723 --> 00:19:04,309 ポルチェちゃんも元気でね〜 403 00:19:04,434 --> 00:19:07,062 お前 ホントに行かなくていいのか? 404 00:19:07,229 --> 00:19:08,397 バカ言え! 405 00:19:08,522 --> 00:19:09,439 俺がいなくなったら 406 00:19:09,565 --> 00:19:12,484 誰がナミさんとロビンちゃんの 食事を管理するんだよ 407 00:19:13,235 --> 00:19:14,486 ねっ ナミさん 408 00:19:15,863 --> 00:19:20,492 {\an5}(ナミ) サンジ君 ゾロ〜! 備蓄用の食材 探しに行くわよ 409 00:19:20,617 --> 00:19:22,578 (サンジ)は〜い ナミすわん! 410 00:19:29,293 --> 00:19:31,962 なあ チョッパー 薬草は見つかったのか? 411 00:19:32,129 --> 00:19:34,715 うん 大体 集まったけど この島なら 412 00:19:34,840 --> 00:19:37,551 もっと珍しい薬草が あるかもしれない 413 00:19:37,843 --> 00:19:40,512 {\an8}それより さっきから 気になってるんだけどさ 414 00:19:41,013 --> 00:19:44,266 この道の間に続いてる変な溝は 何なんだろう? 415 00:19:44,641 --> 00:19:46,852 {\an8}ああ そういや 何だろうな? 416 00:19:46,977 --> 00:19:49,229 なんか 自転車でも通ったみたいだな 417 00:19:49,605 --> 00:19:51,815 (サンジ) おいおい ここは無人島だろ? 418 00:19:51,940 --> 00:19:54,776 人がいねえのに 自転車の跡があるわけねえだろ 419 00:19:54,902 --> 00:19:56,820 (ウソップ) へへへ そりゃそうだ ハハッ 420 00:19:57,571 --> 00:20:00,490 (ルフィ) おお ジャングルを抜けちまうぞ 421 00:20:03,410 --> 00:20:06,288 なんか いきなり 広い所に出ちまったな 422 00:20:06,663 --> 00:20:08,040 {\an8}(チョッパー)あっ! (ルフィたち)ん? 423 00:20:08,874 --> 00:20:10,751 ど… どうしたんだ? チョッパーのヤツ 424 00:20:11,043 --> 00:20:13,670 {\an5}(ゾロ) あの岩に向かってんな 何かあるのか? 425 00:20:14,713 --> 00:20:15,964 (ルフィ)あ〜! 426 00:20:17,257 --> 00:20:18,258 チョッパーのヤツ 427 00:20:18,383 --> 00:20:20,969 あのデカいキノコを 独り占めにする気だな! 428 00:20:21,094 --> 00:20:21,929 待て〜! 429 00:20:22,262 --> 00:20:23,096 ヘヘヘ… 430 00:20:23,222 --> 00:20:24,056 (衝突音) うわっ! 431 00:20:24,848 --> 00:20:26,308 どうした チョッパー! 432 00:20:26,892 --> 00:20:28,894 何かあったみたいだ 行くぞ! 433 00:20:29,186 --> 00:20:30,354 いててて… 434 00:20:30,479 --> 00:20:31,313 ん? 435 00:20:31,647 --> 00:20:33,190 うわっ! 何だ これ? 436 00:20:33,315 --> 00:20:36,944 (いびき) 437 00:20:37,361 --> 00:20:38,195 (青(あお)キジ)ああ? 438 00:20:38,987 --> 00:20:41,740 ん〜? タヌキ? 439 00:20:41,907 --> 00:20:44,159 トナカイだ! ほら 角! 440 00:20:44,618 --> 00:20:46,453 (ルフィ)大丈夫か チョッパー! 441 00:20:47,412 --> 00:20:48,747 何だ こいつ? 442 00:20:49,915 --> 00:20:50,958 (ゾロ)何があった? 443 00:20:51,541 --> 00:20:53,085 (サンジ)どうした ルフィ? 444 00:20:53,794 --> 00:20:55,379 (青キジ)何だ お前ら? 445 00:20:55,671 --> 00:20:56,797 おめえが 何だ! 446 00:20:57,923 --> 00:20:59,841 な… 何だ? あのデカいヤツ 447 00:20:59,967 --> 00:21:01,760 何なの? あの人 448 00:21:02,427 --> 00:21:03,387 ハッ! 449 00:21:05,722 --> 00:21:06,640 (ルフィ・チョッパー)あ… 450 00:21:06,848 --> 00:21:09,643 ハア ハア… 451 00:21:10,102 --> 00:21:11,186 ロビン… 452 00:21:12,854 --> 00:21:14,314 どうした? ロビンちゃん 453 00:21:14,690 --> 00:21:15,732 ロビン! 454 00:21:16,066 --> 00:21:18,735 {\an8}な… なんで お前が固まってんだよ? 455 00:21:19,403 --> 00:21:20,362 {\an8}ロビン… 456 00:21:21,154 --> 00:21:22,364 (青キジ)あららら? 457 00:21:22,572 --> 00:21:26,368 まあまあ そう殺気立つなよ にいちゃんたち 458 00:21:26,618 --> 00:21:29,246 別に 指令を受けて来たんじゃねえんだ 459 00:21:29,371 --> 00:21:31,498 天気がいいんで ちょっと散歩がてら 460 00:21:31,915 --> 00:21:34,501 指令だと? 何の組織だ! 461 00:21:34,918 --> 00:21:36,086 海兵よ 462 00:21:36,211 --> 00:21:40,340 それも世界政府の最高戦力と 呼ばれる… 463 00:21:41,258 --> 00:21:42,342 こいつが? 464 00:21:42,968 --> 00:21:46,972 (ロビン) ええ 海軍本部 大将“青キジ” 465 00:21:47,764 --> 00:21:51,893 あ〜ららら こりゃあ いい女になったな 466 00:21:52,561 --> 00:21:53,687 {\an8}ニコ・ロビン 467 00:22:00,319 --> 00:22:01,403 (ルフィ) どうしちまったんだよ? 468 00:22:01,528 --> 00:22:04,156 {\an5}(ロビン) 海軍の中でも 大将の肩書を持つ将校は 469 00:22:04,281 --> 00:22:05,282 わずか3人 470 00:22:05,407 --> 00:22:08,827 世界政府の最高戦力と 呼ばれるうちの一人が この男よ 471 00:22:08,952 --> 00:22:11,621 (青キジ) あ? ああ まあ そんなとこ 472 00:22:11,747 --> 00:22:13,415 やっと見つけたぜ ニコ・ロビン 473 00:22:13,540 --> 00:22:15,751 (ルフィ) ロビンに何すんだ〜! 474 00:22:15,917 --> 00:22:17,169 次回「ワンピース」 475 00:22:17,294 --> 00:22:21,214 「海軍本部大将 青キジ! 最高戦力の脅威」 476 00:22:21,340 --> 00:22:23,550 海賊王に 俺はなる!