1 00:00:01,459 --> 00:00:07,465 {\an8}♪〜 2 00:01:42,435 --> 00:01:48,441 {\an8}〜♪ 3 00:01:52,570 --> 00:01:56,908 {\an8}(医者) 弾は正面から2発 後ろから3発 4 00:01:57,867 --> 00:02:00,370 {\an8}ゆうべ あの部屋で 何が起きたのかは知らんが 5 00:02:00,495 --> 00:02:02,038 {\an8}ひどいもんだよ 6 00:02:04,082 --> 00:02:06,584 (新聞屋) 号外だよ! 号外 号外! 7 00:02:07,794 --> 00:02:09,921 (パウリー) うう… どこのどいつだ! 8 00:02:10,046 --> 00:02:11,714 許さねえぞ 絶対 9 00:02:12,632 --> 00:02:14,968 (フランキー) おのれ 麦わらのルフィ 10 00:02:15,301 --> 00:02:18,555 2億ベリーを奪った俺への報復が これか 11 00:02:19,430 --> 00:02:21,766 (フランキー)許さん 12 00:02:24,227 --> 00:02:26,604 ♪ 恥ずかしがらずに聞いてみな 13 00:02:26,729 --> 00:02:27,814 ♪ 俺の名を 14 00:02:31,317 --> 00:02:33,403 {\an8}出てこい 麦わら! 15 00:02:42,912 --> 00:02:45,498 (人々のざわめき) 16 00:02:54,173 --> 00:02:56,217 出てこい 麦わら! 17 00:02:57,427 --> 00:03:01,180 ここにいるはずだ 麦わらのルフィ 18 00:03:01,598 --> 00:03:04,017 (ルフィ)何だ? あの変態野郎 19 00:03:04,142 --> 00:03:05,852 俺の名前を呼んだぞ 20 00:03:05,977 --> 00:03:08,980 {\an5}(ナミ) 今 みんな“フランキー”って 呼んでなかった? 21 00:03:09,105 --> 00:03:11,149 {\an8}えっ! あいつが! 22 00:03:14,193 --> 00:03:16,070 (ルフィ) あいつがウソップを… 23 00:03:16,446 --> 00:03:20,491 (フランキー) この金は もう俺たちのもんだわ! 24 00:03:20,783 --> 00:03:21,784 (ウソップ)ぐわっ! 25 00:03:23,244 --> 00:03:24,746 ぶわっ うげ… 26 00:03:28,833 --> 00:03:29,667 ひっ 27 00:03:31,377 --> 00:03:32,754 返… せ 28 00:03:33,546 --> 00:03:35,673 返してくれ〜! 29 00:03:37,258 --> 00:03:38,635 (ルフィ)あいつが… 30 00:03:39,677 --> 00:03:40,595 ルフィ? 31 00:03:45,141 --> 00:03:47,518 (ルフィ)おい! 海水パンツ (ナミ)ちょっと ルフィ 32 00:03:51,314 --> 00:03:52,232 {\an8}あん? 33 00:03:55,860 --> 00:03:57,570 {\an8}俺がルフィだ 34 00:03:59,197 --> 00:04:00,406 (記者1)何の情報もないのかよ? 35 00:04:00,531 --> 00:04:01,866 (記者2)どうなってるんですか? 36 00:04:02,617 --> 00:04:03,451 (カリファ) 皆さん 37 00:04:07,413 --> 00:04:08,414 カリファ 38 00:04:12,961 --> 00:04:13,795 (カリファ)静かに 39 00:04:14,837 --> 00:04:16,297 部屋へ入ってください 40 00:04:16,506 --> 00:04:18,800 えっ ああ… じゃあ! 41 00:04:19,550 --> 00:04:21,219 {\an8}アイスバーグさんが 42 00:04:21,636 --> 00:04:24,764 {\an8}たった今 意識を取り戻しました 43 00:04:26,266 --> 00:04:27,558 (3人)よかった! 44 00:04:28,810 --> 00:04:30,270 (カク)ホントによかった 45 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 (ティラノサウルス)チュー チュ 46 00:04:32,730 --> 00:04:34,232 (パウリー)アイスバーグさん! 47 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 (アイスバーグ) ンマー 心配かけた 48 00:04:37,402 --> 00:04:40,154 とにかく 命があってよかったぜ 49 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 ゆっくりお休みになって 50 00:04:42,865 --> 00:04:45,618 造船所のことは 俺たちで なんとかしますんで 51 00:04:46,119 --> 00:04:47,120 ところで 52 00:04:48,162 --> 00:04:51,374 ゆうべ俺の部屋に侵入してきた 犯人だが 53 00:04:51,791 --> 00:04:55,003 ああ… それなら まだ捜査中で 54 00:04:55,128 --> 00:04:56,379 (アイスバーグ)いや 覚えてる 55 00:04:56,504 --> 00:04:57,338 え? 56 00:04:57,672 --> 00:04:58,589 (カリファ)え… 57 00:05:02,176 --> 00:05:03,219 2人いた 58 00:05:03,344 --> 00:05:06,014 1人は仮面をかぶった大男 59 00:05:06,306 --> 00:05:07,432 もう1人は… 60 00:05:09,183 --> 00:05:11,436 黒髪で長身の女 61 00:05:15,231 --> 00:05:16,274 間違いない 62 00:05:17,066 --> 00:05:19,152 あの黒い瞳は… 63 00:05:28,661 --> 00:05:30,413 (記者1)アイスバーグさん… 64 00:05:30,997 --> 00:05:35,168 アイスバーグさんの意識が 戻ったぞ〜! 65 00:05:35,626 --> 00:05:36,586 (記者2)ホントかよ! 66 00:05:36,711 --> 00:05:39,922 {\an5}(記者たち) よかった! よかった! やった〜! 67 00:05:40,590 --> 00:05:43,301 (人々が喜ぶ声) 68 00:05:44,802 --> 00:05:46,345 おめえか 69 00:05:47,013 --> 00:05:49,724 麦わらのルフィってのは 70 00:05:54,729 --> 00:05:56,647 {\an8}人の留守中に (首が鳴る音) 71 00:05:56,731 --> 00:05:59,192 {\an8}えらく大暴れ してくれたじゃないの 72 00:05:59,275 --> 00:06:00,318 {\an8}おにいちゃん 73 00:06:00,693 --> 00:06:03,112 帰ってきて目を疑ったぜ 俺は 74 00:06:03,237 --> 00:06:06,157 いやいや 見事に原形ないんだもんなあ 75 00:06:06,282 --> 00:06:08,242 俺の家がよお 76 00:06:08,367 --> 00:06:12,205 子分どもも まあ ひどい目に遭わせてくれやがって 77 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 もうダメだ 俺は 78 00:06:15,583 --> 00:06:18,669 今週の俺は もうホントに止められねえ 79 00:06:19,378 --> 00:06:23,966 何を言っても おめえを ボロ雑巾のようにするまでは 80 00:06:24,092 --> 00:06:26,511 この怒りは収まらねえ! 81 00:06:26,636 --> 00:06:28,262 (ナミ)ちょっと! (フランキー)ん? 82 00:06:28,554 --> 00:06:29,388 あんた! 83 00:06:29,514 --> 00:06:32,016 私たちのお金 どうしたの? 2億ベリー! 84 00:06:32,475 --> 00:06:33,768 返しなさいよ! 85 00:06:34,185 --> 00:06:37,105 {\an8}あ? 2億ベリーだ? 86 00:06:38,064 --> 00:06:42,110 そんなもん 使っちまって もう からっけつよお 87 00:06:42,235 --> 00:06:44,070 くっ んん… 88 00:06:44,737 --> 00:06:47,281 どこぞで奪ってきた金を 89 00:06:47,448 --> 00:06:51,327 偉そうに守ろうとするんじゃねえ 海賊が! 90 00:06:51,452 --> 00:06:52,537 (ルフィ)そんなのは いい (フランキー)ん? 91 00:06:53,162 --> 00:06:54,997 よくないわよ お金は! 92 00:06:55,123 --> 00:06:57,375 とにかく 俺は お前を 93 00:06:57,917 --> 00:07:00,253 {\an8}ぶっ飛ばさねえと 気が済まねえ! 94 00:07:00,837 --> 00:07:01,796 フンッ 95 00:07:02,547 --> 00:07:06,092 気が済まねえのは こっちだ バカ野郎! 96 00:07:06,217 --> 00:07:08,427 {\an5}(ルフィ) おい! さっさとこっちへ 降りてこい! 97 00:07:08,719 --> 00:07:12,181 うっ もうダメだ フランキーが暴れだすぞ! 98 00:07:12,306 --> 00:07:14,517 (男1) 避難しろ! みんなも避難しろ! 99 00:07:14,642 --> 00:07:15,476 (男2)逃げろ〜! 100 00:07:16,144 --> 00:07:19,272 (フランキー)スウ〜 101 00:07:22,191 --> 00:07:24,444 何してんの? あれ 102 00:07:24,902 --> 00:07:28,906 (フランキー)スウ〜 103 00:07:30,741 --> 00:07:31,742 {\an8}あっ… 104 00:07:39,083 --> 00:07:42,628 (住人たち) うわあ〜! 熱(あち)っ 熱っ 熱っ! 105 00:07:43,796 --> 00:07:45,006 (ヤガラ)ニニニ… 106 00:07:46,841 --> 00:07:48,468 (ルフィ)うわっ! 熱っ 107 00:07:51,554 --> 00:07:53,931 口から火 噴いた! 108 00:07:54,056 --> 00:07:55,641 何者なの? あいつ 109 00:07:57,894 --> 00:08:00,354 火 噴くのが珍しいか? 110 00:08:01,063 --> 00:08:03,858 ねえ ひょっとしたら 能力者かもよ? 111 00:08:03,983 --> 00:08:05,359 じゃ 何の実だ? 112 00:08:05,735 --> 00:08:06,736 (フランキー)とう! 113 00:08:12,158 --> 00:08:13,784 (ナミ)きゃあ〜 ううっ 114 00:08:17,246 --> 00:08:20,333 なんだ? あの野郎 水に飛び込みやがった 115 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 バカか? 116 00:08:21,959 --> 00:08:24,670 悪魔の実 食ってたら 溺れて終わりだぞ 117 00:08:24,879 --> 00:08:26,714 きっと 滑って落ちたのよ 118 00:08:26,839 --> 00:08:28,257 火を噴く能力者よ あいつ 119 00:08:28,549 --> 00:08:29,383 ニ… 120 00:08:31,928 --> 00:08:35,556 {\an8}ニ? ニ… ニッ ニ〜! 121 00:08:36,015 --> 00:08:37,517 (ヤガラ)ニイ〜! (ルフィ)ああ… 122 00:08:39,852 --> 00:08:42,522 (フランキー)とりゃ〜! (ナミ)キャ〜! 123 00:08:43,814 --> 00:08:46,901 なんだ あいつ? 泳げんのか? 124 00:08:47,026 --> 00:08:48,319 (ナミ)キャ〜! 125 00:08:48,903 --> 00:08:52,114 悪魔の実なんざ 食っちゃいねえよ 126 00:08:53,324 --> 00:08:55,076 ん… くっ 127 00:08:57,495 --> 00:08:58,913 ゴムゴムの… 128 00:08:59,789 --> 00:09:02,875 聞いてるぜ お前の能力 129 00:09:03,125 --> 00:09:05,836 (ナミ)きゃっ… ぷはっ 130 00:09:06,671 --> 00:09:08,798 (フランキー)ストロングライト! 131 00:09:08,923 --> 00:09:10,299 (ルフィ)うわあ! 132 00:09:15,888 --> 00:09:16,764 ぐっ 133 00:09:17,974 --> 00:09:18,891 なに? 134 00:09:25,314 --> 00:09:26,232 (ナミ)ああ! 135 00:09:40,746 --> 00:09:41,664 ルフィ 136 00:09:44,834 --> 00:09:46,961 ルフィ ルフィ! 137 00:09:48,671 --> 00:09:51,424 (住人たち)うわ〜! キャ〜! 138 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 なに? 今のは何なの? 139 00:09:56,929 --> 00:09:57,763 {\an8}ああ? 140 00:09:58,055 --> 00:10:00,850 {\an8}知らなかったのかい? おねえちゃんたち 141 00:10:01,976 --> 00:10:04,437 じゃあ 教えとこうか 142 00:10:05,813 --> 00:10:07,940 俺は改造人間 143 00:10:08,941 --> 00:10:10,776 サイボーグだ! 144 00:10:11,319 --> 00:10:12,278 {\an8}ヘッヘヘ 145 00:10:12,653 --> 00:10:14,196 くく… 146 00:10:20,494 --> 00:10:22,038 麦わらの一味だと? 147 00:10:24,040 --> 00:10:26,083 本当か? その話 148 00:10:26,208 --> 00:10:29,629 ええ 犯人の名前は私の調べでも 149 00:10:30,212 --> 00:10:32,590 今 ルッチに 政府に確認を取ってもらったわ 150 00:10:32,715 --> 00:10:33,549 そしたら… 151 00:10:33,966 --> 00:10:37,928 {\an5}(ハットリ) クルッポ〜 ああ 政府に連絡を取ったら 152 00:10:38,054 --> 00:10:41,307 麦わらの一味の仲間だと言われた クルッポ〜 153 00:10:43,434 --> 00:10:44,268 (パウリー)んん… 154 00:10:49,065 --> 00:10:51,609 じゃあ 犯人はあいつら— 155 00:10:51,901 --> 00:10:54,445 麦わらの一味 ということになるのう 156 00:10:54,570 --> 00:10:56,781 (ルル)ううっ なんだってんだ 157 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 船が直らねえことの腹いせか! 158 00:11:00,076 --> 00:11:01,494 (カク)それは分からん 159 00:11:01,994 --> 00:11:03,704 じゃが 理由はどうあれ 160 00:11:03,996 --> 00:11:06,457 ヤツらの仕業じゃ ということだけは… 161 00:11:06,582 --> 00:11:09,794 {\an5}(パウリー) 訳なんざ あいつらを ふんじばって聞きゃあいい 162 00:11:10,044 --> 00:11:12,421 どういう言い分があるのかは 知らねえが 163 00:11:13,130 --> 00:11:14,715 この落とし前 164 00:11:15,091 --> 00:11:17,885 きっちりと つけさせてもらうぜ 麦わら! 165 00:11:30,648 --> 00:11:34,151 {\an5}(サンジ) ロビンちゃんの姿 見逃すなよ チョッパー 166 00:11:34,610 --> 00:11:35,444 ん? 167 00:11:36,028 --> 00:11:37,029 (チョッパー)うん… 168 00:11:41,033 --> 00:11:42,201 サンジ あのさ… 169 00:11:42,326 --> 00:11:43,160 (サンジ)ん? 170 00:11:43,536 --> 00:11:44,453 (チョッパー)その… 171 00:11:45,538 --> 00:11:48,332 アクア・ラグナって スゲえんだろうな 172 00:11:49,708 --> 00:11:53,379 ああ なんでも 町が つかっちまうらしいからな 173 00:11:53,504 --> 00:11:58,175 中には そんな高潮が来るなんて 知らないヤツもいたりして 174 00:11:58,300 --> 00:11:59,176 そりゃ まあ 175 00:11:59,301 --> 00:12:03,848 例えば そいつの船なんか えらいことになっちまうんだろうな 176 00:12:05,015 --> 00:12:05,850 (サンジ)フウ 177 00:12:06,183 --> 00:12:07,435 (チョッパー)いや だから… 178 00:12:10,813 --> 00:12:12,440 (チョッパー)なあ サンジ (サンジ)チョッパー 179 00:12:13,691 --> 00:12:17,528 {\an5}(サンジ) そういやあ お前 メリー号に 忘れ物したって言ってたよな? 180 00:12:17,653 --> 00:12:18,487 (チョッパー)え… 181 00:12:19,697 --> 00:12:20,948 言っただろ? 182 00:12:21,407 --> 00:12:22,241 うん 183 00:12:23,576 --> 00:12:25,744 (サンジ)なら しょうがねえ 184 00:12:26,579 --> 00:12:27,413 アハッ 185 00:12:33,169 --> 00:12:37,214 待ってろよ〜! 忘れ物 186 00:12:37,381 --> 00:12:38,382 フウ… 187 00:12:53,939 --> 00:12:56,025 (タイルストン)うお〜! 188 00:12:56,484 --> 00:12:58,944 うお〜! お〜い! 189 00:12:59,445 --> 00:13:00,988 大変だ〜! 190 00:13:01,113 --> 00:13:03,282 (パウリー・カク・ルル) 声がデケえよ タイルストン 191 00:13:03,657 --> 00:13:04,700 {\an8}無礼者! 192 00:13:04,783 --> 00:13:06,494 {\an8}みんな おとなしくしなさい! 193 00:13:06,744 --> 00:13:09,079 おお! アイスバーグさん 194 00:13:09,205 --> 00:13:11,707 気が付いて ホントによかったぜ! 195 00:13:12,249 --> 00:13:13,876 痛(いて)っ ぐ… 196 00:13:14,668 --> 00:13:17,046 うるせえな おめえは いちいち 197 00:13:17,713 --> 00:13:19,256 容体に響くだろ 198 00:13:19,381 --> 00:13:22,676 うお〜! そうだな すまん! 199 00:13:23,010 --> 00:13:26,972 うう… そうだ 大変なんだ! 聞いてくれ! 200 00:13:27,097 --> 00:13:29,600 (パウリー) 部屋に入るな そこから話せ 201 00:13:30,100 --> 00:13:31,602 {\an8}1番ドックで 今 202 00:13:31,685 --> 00:13:33,896 {\an8}昨日 来た 麦わらの海賊が 203 00:13:34,021 --> 00:13:35,981 {\an8}フランキーとケンカ 始めやがって 204 00:13:36,065 --> 00:13:38,442 {\an8}造船所が めちゃくちゃに 205 00:13:38,567 --> 00:13:39,568 {\an8}うお〜! 206 00:13:40,110 --> 00:13:42,321 {\an8}うっ く… 207 00:13:43,405 --> 00:13:46,700 麦わら… アイスバーグさん 208 00:13:49,995 --> 00:13:54,542 あの野郎 よくもてめえから のこのこと 209 00:13:54,792 --> 00:13:57,169 (パウリー)くっ! (タイルストン)うお〜! 210 00:13:58,379 --> 00:14:01,757 少し お休みください アイスバーグさん 211 00:14:03,842 --> 00:14:06,595 {\an8}私が そばについていますから 212 00:14:09,890 --> 00:14:11,058 (ルフィ)どあっ! 213 00:14:11,267 --> 00:14:12,768 うわあ〜! 214 00:14:16,272 --> 00:14:17,982 ピストル! 215 00:14:18,107 --> 00:14:19,942 ウゴ… 216 00:14:23,946 --> 00:14:26,031 (男1)危ない! 倒れるぞ 217 00:14:26,115 --> 00:14:27,533 (男2)船が壊れる 218 00:14:29,243 --> 00:14:32,371 {\an5}(男3) やめろ! なんちゅう戦いをするんだ 219 00:14:33,205 --> 00:14:36,834 (女)キャ〜! 220 00:14:37,126 --> 00:14:40,671 {\an8}ルフィ! ぶっ飛ばすのよ そんな海水パンツ 221 00:14:41,171 --> 00:14:42,464 (モズ)アニキ〜! 222 00:14:42,590 --> 00:14:44,633 (キウイ)ファイト! だわいな 223 00:14:44,925 --> 00:14:47,636 (ルフィ)ハア ハア 224 00:14:48,012 --> 00:14:50,347 (フランキー)ハア ハア ハア 225 00:14:50,806 --> 00:14:54,268 ハア… とにかく お前は 226 00:14:55,311 --> 00:14:56,520 ぶっ飛ばしてやるからな! 227 00:14:56,896 --> 00:15:00,107 {\an8}ハハハッ… やってみろ 228 00:15:00,232 --> 00:15:03,903 {\an8}おめえの攻撃なんざ 効きゃあしねえよ 229 00:15:14,330 --> 00:15:16,624 ウエポンズレフト! 230 00:15:17,082 --> 00:15:18,167 (ルフィ)うわあ! 231 00:15:20,753 --> 00:15:22,504 んっ ゴムゴムの! 232 00:15:22,796 --> 00:15:23,839 鞭(ムチ)! 233 00:15:24,089 --> 00:15:24,924 (フランキー)フンッ 234 00:15:25,507 --> 00:15:26,634 {\an8}ヘッ ん? 235 00:15:26,926 --> 00:15:28,677 {\an8}(ルフィ)うわ… どわっ! (フランキー)ぐわっ! 236 00:15:29,094 --> 00:15:30,220 (ルフィ)うわ〜! 237 00:15:33,557 --> 00:15:35,684 何だ? 何が起こったんだ? 238 00:15:36,769 --> 00:15:37,770 あっ あれは! 239 00:15:38,646 --> 00:15:41,273 ううう… 誰だ! 240 00:15:43,484 --> 00:15:44,360 {\an8}あ… 241 00:15:45,027 --> 00:15:45,986 {\an8}ああ? 242 00:15:46,946 --> 00:15:49,865 くだらねえマネしてくれたな 243 00:15:50,074 --> 00:15:53,494 お前の狙いは何だ? 麦わら! 244 00:15:56,664 --> 00:15:59,166 ハア ハア 245 00:16:00,250 --> 00:16:03,128 {\an8}ガレーラ 何の用だ? 246 00:16:03,879 --> 00:16:09,009 (男) うお〜! 1番ドックの職長たちだ 247 00:16:09,635 --> 00:16:11,011 うっ う… 248 00:16:12,972 --> 00:16:14,139 う〜ん… 249 00:16:20,145 --> 00:16:23,565 {\an5}(男1) やった〜! やっと職長たちが 来てくれたぞ 250 00:16:23,691 --> 00:16:24,733 (男2)危ねえ 危ねえ 251 00:16:24,858 --> 00:16:27,695 もう少しで造船所が 大破されちまうとこだったぞ 252 00:16:28,654 --> 00:16:32,282 よかった! 昨日の船大工の人たちじゃない 253 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 こっちの味方よね 254 00:16:34,410 --> 00:16:36,787 {\an5}(フランキー) おうおう ガレーラの にいちゃんたち 255 00:16:36,912 --> 00:16:40,207 人のケンカに首突っ込んでくれたら 困るじゃない 256 00:16:40,332 --> 00:16:42,084 ケガしてえのか? 257 00:16:42,209 --> 00:16:44,336 (カク) よう そんな口 利けるもんじゃ 258 00:16:44,628 --> 00:16:49,174 うちの工場をこれだけ荒らされれば 理由がなくても止めに来るわい 259 00:16:49,299 --> 00:16:51,510 うお〜! そうだ フランキー! 260 00:16:51,635 --> 00:16:54,763 てめえ この落とし前 どうつける気だ? 261 00:16:54,888 --> 00:16:56,640 ちょっと待て タイルストン 262 00:16:57,057 --> 00:16:58,934 その話は あとでつけよう 263 00:16:59,601 --> 00:17:02,438 今は もっと重要な用事が あるはずだぜ 264 00:17:04,565 --> 00:17:09,069 なあ 麦わらのルフィ 身に覚えがあるだろう 265 00:17:09,194 --> 00:17:11,947 よくまた ここへ顔を出せたもんだ 266 00:17:12,072 --> 00:17:13,407 え… なんで? 267 00:17:13,657 --> 00:17:16,076 俺たち おっさんのニュース 聞いて… 268 00:17:16,201 --> 00:17:17,077 {\an8}ううう… 269 00:17:17,786 --> 00:17:20,789 は〜あ うちの 一家じゃ 事足りず 270 00:17:20,914 --> 00:17:23,208 ガレーラにも ちょっかい 出してたのか? 271 00:17:23,333 --> 00:17:24,626 てめえら 一味は 272 00:17:24,752 --> 00:17:27,546 触れるもの みんな傷つける 思春期か? 273 00:17:28,130 --> 00:17:31,175 だから! 俺たちは何にもしてねえよ! 274 00:17:31,717 --> 00:17:35,137 とぼけるなら 締め上げるまでだ 275 00:17:35,345 --> 00:17:38,557 ロープアクション! ハーフノット! 276 00:17:39,141 --> 00:17:43,228 ぐぐっ ぐえっ 苦しい く… 苦しい 277 00:17:44,563 --> 00:17:47,024 (パウリー)エア・ドライブ! 278 00:17:47,149 --> 00:17:48,233 (ルフィ)ぐわっ! 279 00:17:50,402 --> 00:17:51,945 {\an8}この野郎ども! 280 00:17:52,071 --> 00:17:54,782 {\an8}邪魔すんなっつったのが 分かんねえのか! 281 00:17:54,907 --> 00:17:58,118 {\an8}そいつに恨みがあんのは 俺だ! 282 00:17:59,828 --> 00:18:00,662 (タイルストン)うう! 283 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 クルッポ〜! 284 00:18:03,582 --> 00:18:06,001 やっちまえ! ガレーラカンパニー 285 00:18:06,126 --> 00:18:08,629 社内最強の5人のケンカだ! 286 00:18:08,754 --> 00:18:12,049 う? え? なんで船大工も敵なのよ? 287 00:18:12,382 --> 00:18:13,884 うずうず 288 00:18:15,886 --> 00:18:18,847 (ルフィ) ゴホッ ゴホッ おい 待てって! 289 00:18:19,098 --> 00:18:22,476 俺はお前らとケンカする理由が 少しもない 290 00:18:23,519 --> 00:18:24,645 うわっ 291 00:18:27,022 --> 00:18:29,983 こいつ… 能力者か 292 00:18:33,362 --> 00:18:34,571 うが〜! 293 00:18:35,155 --> 00:18:36,365 (ルル)せい! (ルフィ)うわ… 294 00:18:41,453 --> 00:18:45,374 あのなあ おめえら 人の話 聞いてんのか? 295 00:18:47,459 --> 00:18:49,044 そいつは… 296 00:18:51,672 --> 00:18:54,842 俺の獲物だと言ってんだろうが! 297 00:18:58,679 --> 00:18:59,513 ん? 298 00:19:02,266 --> 00:19:05,644 お前につきおうとる暇はないんじゃ フランキー 299 00:19:05,853 --> 00:19:08,313 なにを この山猿(やまざる)が! 300 00:19:09,439 --> 00:19:12,317 (タイルストン) お前こそ邪魔だ フランキー! 301 00:19:12,442 --> 00:19:13,443 (フランキー)どわっ! 302 00:19:15,362 --> 00:19:16,822 うお〜! 303 00:19:16,947 --> 00:19:18,407 (男)タイルストン さすがだ 304 00:19:18,532 --> 00:19:21,034 相変わらずの超怪力じゃねえか! 305 00:19:23,620 --> 00:19:24,454 (カク)よっ 306 00:19:25,622 --> 00:19:26,707 (フランキー)ううっ 307 00:19:29,001 --> 00:19:31,211 クルッポ〜 クルッ クルッ 308 00:19:36,842 --> 00:19:39,094 この… やめろ! 309 00:19:43,056 --> 00:19:43,891 うぐ… 310 00:19:44,600 --> 00:19:45,976 ぐあっ! 311 00:19:52,357 --> 00:19:53,817 ゲホッ ゲホッ 312 00:19:54,109 --> 00:19:57,779 ハア ハア ホントに強(つえ)えな こいつら 313 00:19:57,988 --> 00:20:01,366 クソ! 何なんだ 理由くらい言え! 314 00:20:07,164 --> 00:20:11,043 {\an5}(パウリー) 麦わら 理由を知りたいのは 俺たちのほうだ 315 00:20:11,335 --> 00:20:12,669 うっ う… 316 00:20:13,670 --> 00:20:16,048 ゆうべ 本社に侵入して 317 00:20:16,173 --> 00:20:19,509 アイスバーグさんを 襲撃した犯人は 318 00:20:20,052 --> 00:20:21,220 お前らだろうが! 319 00:20:22,012 --> 00:20:24,681 {\an8}そんな! そんなことが… 320 00:20:24,973 --> 00:20:27,392 (フランキー) こいつら 人のケンカに 321 00:20:28,352 --> 00:20:29,186 うっ あ… 322 00:20:50,332 --> 00:20:54,419 {\an5}(アイスバーグ) あの姿 間違いなくニコ・ロビンだった 323 00:20:55,212 --> 00:20:58,590 横にいた大男も 麦わらの一味なのか? 324 00:20:59,508 --> 00:21:00,467 そもそも ヤツらは 325 00:21:00,550 --> 00:21:02,386 何の意味があって俺を襲ったんだ? 326 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 昨日の腹いせとは考えにくい 327 00:21:06,932 --> 00:21:09,184 狙いは やはり俺の持ち物だろう 328 00:21:10,102 --> 00:21:14,106 だとすれば あの海賊たちと 政府がつながっているのか? 329 00:21:14,523 --> 00:21:17,150 それとも 単独であれを狙って… 330 00:21:19,778 --> 00:21:21,071 麦わら… 331 00:21:22,489 --> 00:21:24,866 (記者1)特報 特報だ! 332 00:21:25,367 --> 00:21:29,204 アイスバーグさんの証言から 犯人が割れたぞ 333 00:21:29,329 --> 00:21:30,580 (記者2)ええ! ホントか? 334 00:21:30,706 --> 00:21:34,209 早く町じゅうに知らせて 犯人たちを追い込もう 335 00:21:34,334 --> 00:21:37,087 このウォーターセブンから 逃がすな! 336 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 (記者3)犯人を捕まえろ! 337 00:21:40,799 --> 00:21:43,635 (記者1) アイスバーグ氏 襲撃事件の犯人は 338 00:21:46,680 --> 00:21:50,350 海賊“麦わらの一味”だ! 339 00:21:55,480 --> 00:22:01,486 {\an8}♪〜 340 00:22:59,503 --> 00:23:05,509 {\an8}〜♪ 341 00:23:11,515 --> 00:23:12,849 (パウリー) てめえ よくもアイスバーグさんを 342 00:23:13,141 --> 00:23:15,435 {\an5}(ルフィ) だから 俺たちは何もしてねえって 言ってんだろ! 343 00:23:15,560 --> 00:23:17,395 (フランキー) おい! 俺様を無視すんな! 344 00:23:17,479 --> 00:23:19,189 {\an5}(ルフィ) こうなりゃ 直接 おっさんに聞くしかねえな 345 00:23:19,272 --> 00:23:19,981 (パウリー) 行かせるか! 346 00:23:20,065 --> 00:23:22,442 {\an5}(フランキー) 待ちやがれ! 俺様とのケンカはどうすんだ? 347 00:23:22,567 --> 00:23:23,401 (パウリー) 邪魔だ フランキー! 348 00:23:23,777 --> 00:23:26,029 しかたねえ 2人まとめて片づけてやる! 349 00:23:26,154 --> 00:23:27,405 (ルフィ) 次回「ワンピース」 350 00:23:27,531 --> 00:23:31,118 「犯人は麦わら海賊団? 水の都の用心棒」 351 00:23:31,243 --> 00:23:32,994 海賊王に 俺はなる!