1 00:00:01,835 --> 00:00:06,798 (ルフィがせきこむ音) 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,259 (ルフィ) ホントに強(つえ)えな こいつら 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,554 (ルフィ)えい! クソ! 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,848 何なんだ? 理由ぐらい言え! 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,101 {\an5}(パウリー) 理由を知りたいのは 俺たちのほうだ 6 00:00:18,560 --> 00:00:19,394 うっ… 7 00:00:20,061 --> 00:00:23,690 {\an5}(パウリー) ゆうべ アイスバーグさんを 襲撃した犯人は 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,775 お前らだろうが! 9 00:00:42,751 --> 00:00:46,337 (フランキー) アイスバーグが? 何の話だ? 10 00:00:46,629 --> 00:00:48,298 (人々のどよめき) 11 00:00:50,008 --> 00:00:52,635 (ナミ)な… 何よ それ… 12 00:00:54,387 --> 00:00:55,221 {\an8}あっ… 13 00:00:55,346 --> 00:00:56,181 {\an8}バカ言え! 14 00:00:56,306 --> 00:00:58,975 {\an8}なんで… なんで 俺たちが そんなことするんだ! 15 00:01:00,560 --> 00:01:01,644 ハァ… 16 00:01:01,770 --> 00:01:03,980 あくまで しらを切るつもりか 17 00:01:04,272 --> 00:01:06,066 だって 俺たちは 何も… 18 00:01:06,191 --> 00:01:07,567 (パウリー)犯人を… 19 00:01:08,568 --> 00:01:11,154 “犯人を2人覚えている”と 20 00:01:11,488 --> 00:01:15,116 目を覚ましたアイスバーグさんが 証言したんだ 21 00:01:15,366 --> 00:01:18,119 1人は 仮面をかぶった大男 22 00:01:18,870 --> 00:01:21,331 もう1人が 長身の女 23 00:01:22,415 --> 00:01:24,834 {\an8}政府に聞きゃ この女 24 00:01:25,168 --> 00:01:27,712 {\an8}おめえらの仲間だ というじゃねえか 25 00:01:28,838 --> 00:01:31,633 ニコ・ロビンて賞金首はよ! 26 00:01:32,967 --> 00:01:34,177 えっ ロビン!? 27 00:01:36,137 --> 00:01:37,305 {\an8}はあ!? 28 00:01:38,973 --> 00:01:42,310 初めっから アイスバーグさんの命を狙って 29 00:01:42,435 --> 00:01:44,103 この島に来たのか? 30 00:01:44,354 --> 00:01:47,607 それとも 昨日 お前らが あの方に会ったあと 31 00:01:47,732 --> 00:01:49,484 そんな気を起こしたのか? 32 00:01:49,943 --> 00:01:52,987 海賊の考えることなんざ 分からねえがな 33 00:01:54,322 --> 00:01:56,324 犯人と分かった以上は 34 00:01:56,407 --> 00:01:58,368 お前らを野放しにはしねえ! 35 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 (男1)あいつが犯人なのか? 36 00:02:00,995 --> 00:02:03,414 (男2) 許せねえ 絶対 許せねえ! 37 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 そんな… 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,084 おい おい それで 39 00:02:06,209 --> 00:02:08,461 アイスバーグのヤツは 死んだのか? 40 00:02:09,212 --> 00:02:11,923 こんなバカどもに 殺されてたまるか! 41 00:02:12,715 --> 00:02:14,425 {\an8}生きているからこそ 42 00:02:14,592 --> 00:02:16,469 {\an8}また アイスバーグさんの命を 43 00:02:16,553 --> 00:02:18,346 {\an8}狙いかねない こいつを 44 00:02:19,055 --> 00:02:20,723 ここで 始末するんだ 45 00:02:21,474 --> 00:02:22,308 (ルフィ)わっ 46 00:02:23,476 --> 00:02:24,310 ぐっ… 47 00:02:24,811 --> 00:02:26,521 (カク)“デッド オア アライブ” 48 00:02:27,647 --> 00:02:29,357 生死を問わず 49 00:02:29,816 --> 00:02:31,985 指名手配の意味が分かるか? 50 00:02:32,694 --> 00:02:36,739 {\an5}(カク) お前たち 海賊は 誰に何をされても 文句は言えん 51 00:02:37,532 --> 00:02:41,202 世界の法は お前たちを守らんということじゃ 52 00:02:42,078 --> 00:02:42,954 (ルフィ)そうだ 53 00:02:44,831 --> 00:02:46,749 {\an8}俺たちは 無法者だ 54 00:02:47,792 --> 00:02:48,960 {\an8}分かってるよ 55 00:02:49,168 --> 00:02:50,253 {\an8}だけどな 56 00:02:50,962 --> 00:02:54,257 {\an8}お前ら ロビンのことを 何にも知らねえくせに 57 00:02:54,382 --> 00:02:56,384 {\an8}勝手なこと言うな! 58 00:02:57,468 --> 00:03:03,474 {\an8}♪〜 59 00:04:39,112 --> 00:04:45,118 {\an8}〜♪ 60 00:04:56,504 --> 00:04:57,588 ルフィ… 61 00:04:58,047 --> 00:04:59,590 (ルフィ) アイスのおっさんに会わせてくれ 62 00:04:59,716 --> 00:05:01,092 見間違いだ そんなの 63 00:05:01,217 --> 00:05:02,635 ロビンなわけがねえ! 64 00:05:02,844 --> 00:05:05,305 (ルル) 何をしでかすか 分からねえヤツを 65 00:05:05,430 --> 00:05:07,849 アイスバーグさんに 近づけられるか! 66 00:05:08,516 --> 00:05:11,227 (男) そうだ! 犯人を縛り上げろ! 67 00:05:11,602 --> 00:05:14,147 この町の英雄を 殺そうとしたヤツらだ! 68 00:05:14,439 --> 00:05:16,482 縛り首にしろ! 69 00:05:17,025 --> 00:05:18,609 ちょ… ちょっと 70 00:05:18,776 --> 00:05:19,819 何なのよ! 71 00:05:19,944 --> 00:05:21,654 (男)この! (ナミ)アアッ! 72 00:05:22,322 --> 00:05:23,489 (男)おい 娘 (ナミ)うっ… 73 00:05:23,614 --> 00:05:26,326 お前 さっき 麦わらのあいつと 一緒にいただろ 74 00:05:26,451 --> 00:05:28,202 お前も仲間だな? 75 00:05:28,369 --> 00:05:29,495 (女1)ホントかい? 76 00:05:29,620 --> 00:05:33,249 {\an5}(女2) そう そうよ! 私も見たわよ この女! 77 00:05:33,416 --> 00:05:35,043 逃がしゃしないよ! 78 00:05:35,168 --> 00:05:37,045 (女1) じたばたするんじゃないよ! 79 00:05:37,712 --> 00:05:39,422 ちょっと やめてよ! 80 00:05:39,964 --> 00:05:41,049 あっ ナミ! 81 00:05:41,382 --> 00:05:43,676 放して! 放してってば! 82 00:05:43,801 --> 00:05:45,720 私たちが 何したっていうのよ! 83 00:05:45,845 --> 00:05:48,389 とぼけるな 暗殺者の一味め 84 00:05:48,514 --> 00:05:50,683 よくも アイスバーグさんを 撃ちやがったな! 85 00:05:50,808 --> 00:05:51,642 逃がさんぞ! 86 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 (ルフィ)おい やめろ お前ら! 87 00:05:53,728 --> 00:05:55,855 俺たちは 何もしてねえっつってんだろ! 88 00:05:56,481 --> 00:05:57,523 そうよ! 89 00:05:57,648 --> 00:05:58,983 大体 ロビンにだって 90 00:05:59,108 --> 00:06:01,444 アイスバーグさんを 狙う理由がないもの! 91 00:06:02,445 --> 00:06:05,239 いつまでも そう 言い張ってるがいい 92 00:06:05,573 --> 00:06:06,574 とにかく 93 00:06:07,075 --> 00:06:09,160 お前ら2人は ここまでだ 94 00:06:09,660 --> 00:06:12,246 あの人に 害を与えるということは 95 00:06:12,371 --> 00:06:16,459 俺たち ガレーラカンパニーを 敵に回すということ 96 00:06:17,085 --> 00:06:18,711 そして この都市 97 00:06:19,212 --> 00:06:23,091 ウォーターセブンを 敵に回すということを 思い知れ! 98 00:06:23,424 --> 00:06:25,760 なんで そんな ありもしねえことを 99 00:06:25,843 --> 00:06:27,929 アイスのおっさんと話 させろ 100 00:06:28,054 --> 00:06:30,306 (パウリー)観念しろ 海賊! (ルフィ)あ… 101 00:06:31,390 --> 00:06:34,018 (パウリー) 情報は すぐ 町じゅうに広がる 102 00:06:34,602 --> 00:06:36,229 もう 逃げ場はねえ 103 00:06:37,105 --> 00:06:38,481 一味全員 104 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 俺たちが しとめてやる! 105 00:06:40,608 --> 00:06:43,903 {\an5}(一同) そうだ! やっちまえ! ガレーラカンパニー! 106 00:06:44,612 --> 00:06:46,364 (ルフィ)おっ うわっ う… あ… 107 00:06:47,698 --> 00:06:48,533 うっ… 108 00:06:49,200 --> 00:06:50,118 うう… 109 00:06:51,202 --> 00:06:52,203 うっ うわっ 110 00:06:52,328 --> 00:06:53,162 (パウリー)えい! (ルフィ)うっ 111 00:06:58,835 --> 00:07:00,253 (ルフィ)んっ… (パウリー)うう… 112 00:07:03,297 --> 00:07:05,383 ハァ ハァ ハァ 113 00:07:05,925 --> 00:07:07,552 どうした 麦わら 114 00:07:07,677 --> 00:07:10,096 受けるばっかりで いいのか? ああ? 115 00:07:10,805 --> 00:07:11,848 だから 俺は 116 00:07:11,973 --> 00:07:14,058 お前らと戦う理由が ねえんだって! 117 00:07:15,476 --> 00:07:16,310 うっ あっ 118 00:07:17,603 --> 00:07:21,023 {\an5}(ルル) ピストルは もう 効かねえと分かった 119 00:07:22,567 --> 00:07:24,068 (タイルストン)うう… 120 00:07:24,360 --> 00:07:26,946 クソ… やる気満々か あいつら 121 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 うわあ! 122 00:07:32,160 --> 00:07:33,369 (一同)うわあ! 123 00:07:33,494 --> 00:07:34,954 (男)直撃だ! 124 00:07:36,372 --> 00:07:37,206 (パウリー)いや 125 00:07:37,457 --> 00:07:38,332 逃げた! 126 00:07:42,003 --> 00:07:43,045 危ねえ 危ねえ 127 00:07:47,717 --> 00:07:48,551 うわあ! 128 00:07:52,972 --> 00:07:54,223 ハァ ハァ ハァ… 129 00:07:54,515 --> 00:07:55,349 (ルフィ)うわっ 130 00:07:56,142 --> 00:07:57,018 うわっ 131 00:07:57,268 --> 00:07:58,227 (ルル)てあ! (ルフィ)うっ 132 00:07:59,770 --> 00:08:01,147 ハァ ハァ ハァ 133 00:08:02,482 --> 00:08:03,357 うっ… 134 00:08:09,739 --> 00:08:10,907 うあ… あ… 135 00:08:11,115 --> 00:08:12,992 あっ しまった 動けねえ 136 00:08:13,743 --> 00:08:14,577 (タイルストン)うお〜 137 00:08:14,702 --> 00:08:16,287 {\an8}うわあ〜! 138 00:08:19,582 --> 00:08:20,416 (人々の歓声) (ナミ)ルフィ! 139 00:08:20,541 --> 00:08:21,792 (男)よっしゃ! しとめたぞ! 140 00:08:31,886 --> 00:08:33,346 ハ〜ハッハッハッ… 141 00:08:33,471 --> 00:08:34,305 イエ〜イ! 142 00:08:34,430 --> 00:08:37,767 さすがは 俺たちの誇り ガレーラカンパニー 143 00:08:37,892 --> 00:08:39,018 イエ〜イ 144 00:08:39,143 --> 00:08:41,103 (キウイ)気分爽快だわいな 145 00:08:41,229 --> 00:08:44,732 そうそう あんなヤツら 吹き飛ばしちまえばいいんだ 146 00:08:45,066 --> 00:08:46,567 (お茶をすする音) 147 00:08:47,610 --> 00:08:49,487 ハァ〜 フゥ〜 148 00:08:49,612 --> 00:08:51,739 いや いや いや 149 00:08:51,864 --> 00:08:53,241 しかし おめえ 150 00:08:53,324 --> 00:08:57,703 その 麦わらのチビは フランキー一家(いっか)の憎(にっく)き敵(かたき)でよ 151 00:08:58,663 --> 00:09:02,917 まず このケンカの先客は 俺だったんだよな 152 00:09:03,751 --> 00:09:05,378 {\an8}そこへきて おめえら 153 00:09:05,503 --> 00:09:06,420 {\an8}俺の獲物を 154 00:09:06,504 --> 00:09:10,174 {\an8}横取りするような マネをすんなと… 155 00:09:11,259 --> 00:09:14,136 何度言わすんじゃ! こら〜! 156 00:09:14,762 --> 00:09:17,640 ガレーラ! 157 00:09:17,765 --> 00:09:19,392 (カク)少し待っとれ 158 00:09:19,600 --> 00:09:22,979 お前の相手は あいつを完全に捕まえてからじゃ 159 00:09:23,271 --> 00:09:24,438 だから… 160 00:09:24,564 --> 00:09:28,526 なんで 俺の獲物を おめえらが捕まえるんだ? 161 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 いや もういい 162 00:09:31,112 --> 00:09:33,364 口で言っても 分からねえようだ 163 00:09:33,948 --> 00:09:35,283 (男1)パウリー 危ない! (男2)危ねえぞ! 164 00:09:35,408 --> 00:09:36,659 (男たちの叫び声) (男3)ガレーラ 逃げろ! 165 00:09:36,784 --> 00:09:40,288 {\an5}(男4) フランキーが ヤベえ攻撃に出るぞ! 166 00:09:40,746 --> 00:09:41,622 (パウリー)ああ? 167 00:09:47,128 --> 00:09:48,838 (フランキー)コネクター セット 168 00:09:49,714 --> 00:09:50,840 フフッ 169 00:09:52,008 --> 00:09:55,219 {\an5}(男) これで さっき 巨大クレーンを倒したんだ! 170 00:09:55,344 --> 00:09:56,637 (パウリー)クレーンを? 171 00:09:57,430 --> 00:09:58,389 (タイルストン)大砲か? 172 00:09:58,514 --> 00:10:00,474 (男)逃げろ ガレーラ! 173 00:10:01,225 --> 00:10:03,728 (キウイ・モズ) やっちまいなわいな アニキ 174 00:10:03,853 --> 00:10:04,729 (空気を吸い込む音) 175 00:10:04,812 --> 00:10:08,107 な〜に 砲弾なんざ飛ばさねえよ 176 00:10:08,274 --> 00:10:10,943 飛んでいくのは 空気の弾 177 00:10:11,068 --> 00:10:14,322 ただし 速度は 音速を超える 178 00:10:15,114 --> 00:10:16,324 空気? 179 00:10:18,659 --> 00:10:20,411 (男)危険だ! 逃げろ! 180 00:10:23,080 --> 00:10:26,959 (フランキー)うう〜 181 00:10:27,585 --> 00:10:28,711 何だ? 182 00:10:30,171 --> 00:10:34,592 ああ〜! 183 00:10:35,384 --> 00:10:36,344 {\an8}おお! 184 00:10:36,677 --> 00:10:38,262 {\an8}クー・ド・ヴァン! 185 00:11:02,244 --> 00:11:04,288 (パウリーたち)うわあ〜! 186 00:11:04,538 --> 00:11:06,290 (人々の悲鳴) 187 00:11:06,707 --> 00:11:08,501 (ナミ)うう… 188 00:11:08,834 --> 00:11:10,252 (ナミ)ああ〜! (男)うっ 189 00:11:12,129 --> 00:11:13,214 (フランキー)ヘッヘッヘッ 190 00:11:19,220 --> 00:11:22,306 (パウリー) うおっ ああ… ってえ… 191 00:11:22,431 --> 00:11:23,599 何だ? ありゃ 192 00:11:23,724 --> 00:11:25,893 風圧に激突されたみてえだ 193 00:11:26,310 --> 00:11:29,397 {\an5}(男1) ああ〜! また クレーンが倒れるぞ! 194 00:11:29,522 --> 00:11:32,858 {\an5}(男2) 逃げろ! こっちまで 届いちまう! 195 00:11:33,401 --> 00:11:35,694 (ナミ)あ… (女)あ… ああ〜 196 00:11:36,112 --> 00:11:37,113 (男3)急げ! 197 00:11:37,321 --> 00:11:38,322 来た〜! 198 00:11:38,489 --> 00:11:39,949 うわあ〜! 199 00:11:40,783 --> 00:11:42,118 ハッハッハッ… 200 00:11:42,243 --> 00:11:43,869 おう 潰れちまえ! 201 00:11:45,246 --> 00:11:47,456 こんな 造船ドックなんざ 202 00:11:47,581 --> 00:11:50,042 潰れちまえや! 203 00:11:50,167 --> 00:11:54,171 (衝撃音) 204 00:12:05,933 --> 00:12:07,810 何なの? あいつ 205 00:12:07,935 --> 00:12:10,896 サイボーグなんて どこに そんな技術が? 206 00:12:11,021 --> 00:12:13,357 今の 変な大砲も 何? 207 00:12:13,732 --> 00:12:15,401 あっ でも… 208 00:12:16,444 --> 00:12:18,028 {\an8}おかげで 逃げられた 209 00:12:18,112 --> 00:12:19,989 {\an8}(走ってくる音) (ルフィ)ナミ! 走れ! 210 00:12:20,114 --> 00:12:20,948 {\an8}(ナミ)ルフィ! 211 00:12:21,449 --> 00:12:23,075 {\an8}あんた 大丈夫? 212 00:12:23,200 --> 00:12:24,869 {\an8}ハァ ハァ ハァ… 213 00:12:24,994 --> 00:12:27,204 {\an8}俺が あれぐらいで やられるか 214 00:12:29,331 --> 00:12:31,542 とにかく 意味が分かんねえ 215 00:12:32,126 --> 00:12:34,044 なんとかして アイスのおっさんのとこに行こう 216 00:12:34,420 --> 00:12:36,088 ええ? 行くの? 217 00:12:36,213 --> 00:12:38,466 無理よ この騒ぎの中 218 00:12:39,008 --> 00:12:39,842 おい 見ろ! 219 00:12:40,342 --> 00:12:42,178 麦わらが 逃げるぞ! 220 00:12:42,303 --> 00:12:43,220 ヤベッ 221 00:12:43,512 --> 00:12:44,638 囲まれるわ 222 00:12:46,015 --> 00:12:46,974 (ルフィ)ナミ (ナミ)は? 223 00:12:47,475 --> 00:12:48,309 (ナミ)うわあ 224 00:12:48,809 --> 00:12:50,561 (ルフィ)う〜ん 225 00:12:50,811 --> 00:12:52,062 しっかり つかまってろ! 226 00:12:52,188 --> 00:12:53,022 あ〜ん 待って 227 00:12:54,190 --> 00:12:55,149 (男)逃がすな! 228 00:12:55,274 --> 00:12:56,901 (ナミ)キャ〜! 229 00:12:57,067 --> 00:12:59,153 (人々のどよめき) 230 00:13:01,697 --> 00:13:02,531 (男1)逃げた! 231 00:13:02,656 --> 00:13:03,866 (男2)逃がすなよ! (男3)追え! 232 00:13:20,716 --> 00:13:23,719 (風の音) 233 00:13:38,359 --> 00:13:39,902 (サンジ)姿が見えないな 234 00:13:40,027 --> 00:13:40,861 (チョッパー)うん 235 00:13:41,362 --> 00:13:43,155 まだ 動けないのかも 236 00:13:44,240 --> 00:13:45,616 だが これ以上近づいて 237 00:13:45,741 --> 00:13:48,160 俺たちの姿を 見つけられちゃいけね 238 00:13:48,953 --> 00:13:49,787 (チョッパー)うん 239 00:13:51,664 --> 00:13:53,874 {\an8}チョッパー 用意はいいか? 240 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 {\an8}うん 241 00:14:02,049 --> 00:14:03,008 {\an8}おいおい! 242 00:14:03,133 --> 00:14:04,760 {\an8}アクア・ラグナっていう 高潮が 243 00:14:04,843 --> 00:14:06,428 {\an8}ここへ 近づいてるんだってな! 244 00:14:07,221 --> 00:14:08,055 {\an8}そうそう! 245 00:14:08,180 --> 00:14:11,308 {\an8}今日の夜中には この町は 海につかっちゃうんだぞ! 246 00:14:11,433 --> 00:14:13,310 {\an8}この海岸だって ドップリさ! 247 00:14:13,519 --> 00:14:16,021 {\an8}大変だ! じっとしてちゃダメだな! 248 00:14:16,146 --> 00:14:18,566 {\an8}そうそう! じっとしてちゃダメだぞ! 249 00:14:18,732 --> 00:14:20,526 {\an8}早(はえ)えとこ 高い場所へ避難しねえと! 250 00:14:20,651 --> 00:14:22,570 {\an8}そうそう! 早く 避難しよう! 251 00:14:22,695 --> 00:14:23,654 {\an8}避難! 避難! 252 00:14:23,779 --> 00:14:25,197 {\an8}避難! 避難! 253 00:14:25,322 --> 00:14:27,783 (2人)んっ んん… 254 00:14:27,908 --> 00:14:29,618 避難! 避難! 255 00:14:31,120 --> 00:14:35,416 ハァ… ハァ ハァ… 256 00:14:49,388 --> 00:14:50,723 (物音) 257 00:14:51,473 --> 00:14:52,516 (サンジ)逃げろ! 258 00:14:57,104 --> 00:15:00,149 (ウソップ) 何だろう? 今の話し声 259 00:15:01,859 --> 00:15:03,277 (サンジ) ちゃんと 避難しろよ 260 00:15:03,402 --> 00:15:06,030 (チョッパー) 避難だぞ ウソップ… 261 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 高潮が どうとか… 262 00:15:09,408 --> 00:15:10,576 そういや… 263 00:15:11,243 --> 00:15:13,621 やけに 風が強えな 264 00:15:20,044 --> 00:15:21,253 (モズ)アニキ 265 00:15:21,670 --> 00:15:22,671 (フランキー)んん? 266 00:15:23,172 --> 00:15:24,757 (モズ)あいつら 逃げたわいな 267 00:15:24,882 --> 00:15:26,050 追わなくても? 268 00:15:26,967 --> 00:15:27,801 ああ 269 00:15:27,927 --> 00:15:31,055 今のクー・ド・ヴァンで 燃料切れだ 270 00:15:31,347 --> 00:15:33,766 見ろ このリーゼント 271 00:15:34,016 --> 00:15:37,311 ほんに 風にそよぐ柳だわいな 272 00:15:39,104 --> 00:15:41,774 とんだ邪魔が 入っちまったからな 273 00:15:41,899 --> 00:15:45,152 補給が済んだら 次こそ 消してやるさ 274 00:15:45,319 --> 00:15:47,446 {\an8}フッハッハッハッ… 275 00:15:47,696 --> 00:15:50,074 {\an8}さすがは 1億の首 276 00:15:50,199 --> 00:15:52,660 {\an8}なかなか 骨がある 277 00:15:52,826 --> 00:15:54,995 {\an8}フッハッハッハッ… 278 00:15:57,581 --> 00:15:59,291 {\an8}(カク)フゥ… まったく 279 00:16:00,292 --> 00:16:02,795 やってくれるわい フランキーのヤツ 280 00:16:03,212 --> 00:16:05,172 なんて日だ 今日は 281 00:16:05,297 --> 00:16:06,382 (パウリー)とにかく 282 00:16:06,548 --> 00:16:08,717 あいつらを 逃がすわけにはいかねえ 283 00:16:09,551 --> 00:16:11,428 今夜は アクア・ラグナ 284 00:16:11,887 --> 00:16:14,682 今日 あと2本出る海列車を除いて 285 00:16:15,182 --> 00:16:17,476 あいつらが 島を出るすべはねえ 286 00:16:17,601 --> 00:16:20,521 乗ってきた船が もう 使えねえんだからな 287 00:16:21,271 --> 00:16:23,065 情報を集めるんだ 288 00:16:23,691 --> 00:16:27,194 ガレーラの職人 全員を 島中に張り巡らせて 289 00:16:27,736 --> 00:16:29,822 日没までに けりをつけるぞ 290 00:16:29,947 --> 00:16:31,949 (蒸気機関の駆動音) 291 00:16:36,662 --> 00:16:38,330 (海列車の汽笛) 292 00:16:40,791 --> 00:16:41,917 (チムニー)うわあ! 293 00:16:42,751 --> 00:16:45,421 {\an5}(チムニー) ばあちゃん ばあちゃん ウォーターセブン! 294 00:16:45,629 --> 00:16:47,131 (ゴンベ)ニャー ニャー 295 00:16:47,756 --> 00:16:50,801 {\an5}(ココロ) はしゃいで 海に落ちるんじゃらいよ 296 00:16:50,926 --> 00:16:52,594 ンハハハ… 297 00:16:52,720 --> 00:16:55,931 (海列車の汽笛) 298 00:17:03,564 --> 00:17:06,191 あれが ガレーラカンパニーの本社ね 299 00:17:06,817 --> 00:17:09,194 1番ドックから つながってるし 300 00:17:09,319 --> 00:17:10,279 見て 301 00:17:11,488 --> 00:17:13,615 記者みたいな人たちが 押しかけてる 302 00:17:14,533 --> 00:17:17,703 船大工っぽい人も 集まってきてるし 303 00:17:18,620 --> 00:17:21,540 アイスバーグさんは あの屋敷に いるんだわ 304 00:17:27,046 --> 00:17:28,005 本気で行くの? 305 00:17:28,964 --> 00:17:30,132 当たり前だ 306 00:17:30,382 --> 00:17:33,802 アイスのおっさんが なんで ロビンを犯人だと言ったのか 307 00:17:33,969 --> 00:17:35,262 直接 聞いてくる 308 00:17:35,637 --> 00:17:36,847 言っとくけど 309 00:17:36,972 --> 00:17:41,018 私たちも 島中から追われてる身だ ってことを忘れないでね 310 00:17:41,226 --> 00:17:42,061 ちゃんと 311 00:17:42,186 --> 00:17:45,064 どこがアイスバーグさんの部屋か 見当をつけて 312 00:17:45,189 --> 00:17:47,691 うまく 隙を突いて 慎重に… 313 00:17:48,400 --> 00:17:49,485 (ルフィ)じゃ 行ってくる 314 00:17:49,610 --> 00:17:50,444 (ルフィの腕が伸びる音) 315 00:17:51,487 --> 00:17:52,321 (ナミ)はっ? 316 00:17:53,822 --> 00:17:54,656 (ルフィ)よっ 317 00:17:55,157 --> 00:17:55,991 あっ ちょっと! 318 00:17:56,116 --> 00:17:57,242 (職人1)見つからねえらしい 319 00:17:57,367 --> 00:17:58,202 (職人2)ああ… ん? 320 00:18:04,249 --> 00:18:05,292 (職人2)誰だ!? 321 00:18:05,626 --> 00:18:07,252 (職人1)あっ あいつは… 322 00:18:10,464 --> 00:18:13,300 (人々の慌てる声) 323 00:18:13,634 --> 00:18:14,968 (職人1)窓が割れたぞ! 324 00:18:15,094 --> 00:18:16,178 (職人2)何が起きた!? 325 00:18:17,471 --> 00:18:18,931 (職人3)襲撃だ! 326 00:18:19,181 --> 00:18:23,727 麦わらのルフィが 本社に侵入したぞ! 327 00:18:24,436 --> 00:18:26,313 なんだと? この真っ昼間から? 328 00:18:26,438 --> 00:18:28,524 まさか また いきなり 本社とは 329 00:18:29,316 --> 00:18:30,275 (大勢の走る足音) (職人)どこにいる? 330 00:18:30,901 --> 00:18:32,694 中2階の階段から 3階へ! 331 00:18:33,070 --> 00:18:33,904 (職人1)職長たちは? 332 00:18:34,029 --> 00:18:36,532 {\an5}(職人2) 今 島中に 職人たちを手配して回ってる 333 00:18:36,657 --> 00:18:37,699 全員いない 334 00:18:38,742 --> 00:18:41,787 (職人3) 赤いベストに 麦わら帽子だ! 335 00:18:41,912 --> 00:18:44,957 (職人4) アイスバーグさんを守れ! 336 00:18:45,833 --> 00:18:47,960 麦わらだ! 337 00:18:48,794 --> 00:18:49,628 (ナミ)ああ… 338 00:18:50,295 --> 00:18:52,047 (ルフィ)ハァ ハァ… (職人)どっち行った? 339 00:18:53,423 --> 00:18:55,008 (ルフィ)どこだ? どこだ? 340 00:18:57,094 --> 00:18:58,053 (職人たち)うわあ〜! 341 00:18:58,303 --> 00:18:59,179 ううっ 342 00:18:59,513 --> 00:19:00,347 うっ… 343 00:19:01,348 --> 00:19:02,808 うへっ いやっはっはっ 344 00:19:02,975 --> 00:19:03,976 (銃声) 345 00:19:04,101 --> 00:19:05,561 (職人) バカ! やめろ ピストルは 346 00:19:05,686 --> 00:19:06,770 屋内だぞ! 347 00:19:06,895 --> 00:19:09,106 アイスバーグさんの体に響く 348 00:19:11,817 --> 00:19:14,987 {\an5}(カリファ) 申し訳ありません 外が騒がしくて 349 00:19:15,362 --> 00:19:17,447 (アイスバーグ)ンマー 何だ? 350 00:19:18,407 --> 00:19:22,035 {\an5}(カリファ) 麦わらのルフィが この屋敷へ侵入したと 351 00:19:24,580 --> 00:19:25,539 (アイスバーグ)カリファ 352 00:19:26,456 --> 00:19:27,499 頼みが… 353 00:19:28,167 --> 00:19:29,751 ハァ ハァ ハァ… 354 00:19:30,878 --> 00:19:31,712 (職人)いたぞ! 355 00:19:31,837 --> 00:19:32,880 (ルフィ)クソ! 356 00:19:33,797 --> 00:19:34,840 (職人たちの怒号) 357 00:19:35,048 --> 00:19:37,050 (ルフィ)うわっ すげえ数だ 358 00:19:37,593 --> 00:19:38,844 (職人)2号館へ移るぞ! 359 00:19:38,969 --> 00:19:40,012 上から回れ! 360 00:19:41,096 --> 00:19:43,056 (ルフィ)ハァ ハァ ハァ… 361 00:19:45,726 --> 00:19:46,560 あっ 362 00:19:46,894 --> 00:19:47,769 麦わら! 363 00:19:48,020 --> 00:19:48,854 (ルフィ)え? 364 00:19:52,274 --> 00:19:53,317 あいつは… 365 00:19:54,693 --> 00:19:57,654 {\an5}(職人) カリファさん 海賊が ここへ来ませんでしたか? 366 00:19:58,197 --> 00:19:59,907 いいえ 来ませんでした 367 00:20:00,032 --> 00:20:02,367 それより もっと静かに 追い回しなさい 368 00:20:02,743 --> 00:20:05,162 アイスバーグさんは まだ 安静中なのです 369 00:20:05,537 --> 00:20:06,830 (職人)申し訳ありません 370 00:20:07,206 --> 00:20:09,541 麦わらは まだ ここまで来てねえようだな 371 00:20:09,666 --> 00:20:10,751 この辺りを見張ろう 372 00:20:11,168 --> 00:20:13,128 ヤツは 必ず この部屋を狙ってくるぞ! 373 00:20:13,253 --> 00:20:16,215 (職人たちが走り去る音) 374 00:20:17,049 --> 00:20:19,718 (ルフィ)ハァ ハァ… 375 00:20:32,522 --> 00:20:33,690 ンマー 376 00:20:33,815 --> 00:20:36,985 俺に用だろ? 海賊小僧 377 00:20:37,861 --> 00:20:38,737 (ルフィ)そうだ 378 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 助かった 呼んでくれて 379 00:20:41,615 --> 00:20:43,283 (アイスバーグ)この混雑の中 380 00:20:43,492 --> 00:20:46,036 わざわざ1人で 俺を殺しには来るまい 381 00:20:46,161 --> 00:20:48,413 (ルフィ) 俺は 本当の話を聞きにきたんだ 382 00:20:49,915 --> 00:20:51,083 {\an8}ゆうべ 俺は 383 00:20:51,208 --> 00:20:53,168 {\an8}ニコ・ロビンを この目で見た 384 00:20:53,585 --> 00:20:54,419 (ルフィ)ん!? 385 00:20:55,462 --> 00:20:56,421 そして 386 00:20:56,838 --> 00:20:58,590 彼女は お前の仲間 387 00:20:59,049 --> 00:21:00,467 これが真実だ 388 00:21:01,009 --> 00:21:03,387 それは ホントに ロビンだったのか? 389 00:21:03,679 --> 00:21:05,180 (アイスバーグ)口を開くな 390 00:21:07,891 --> 00:21:11,186 お前の言葉には もう 力はない 391 00:21:11,520 --> 00:21:12,771 (ルフィ)あっ… う… 392 00:21:13,897 --> 00:21:15,816 (アイスバーグ) お前をここに招いたのは 393 00:21:16,566 --> 00:21:18,360 1つ 頼みがあるからだ 394 00:21:20,028 --> 00:21:21,488 今から もう一度 395 00:21:21,613 --> 00:21:23,282 ニコ・ロビンに会わせろ 396 00:21:23,657 --> 00:21:25,200 (ルフィ)あっ… は… 397 00:21:25,826 --> 00:21:27,744 (新聞屋)号外 号外! 398 00:21:27,869 --> 00:21:30,664 アイスバーグ氏 襲撃事件の犯人は 399 00:21:30,789 --> 00:21:33,166 海賊 麦わらの一味! 400 00:21:34,126 --> 00:21:36,378 一味全員の目撃情報は 401 00:21:36,503 --> 00:21:39,506 水水(みずみず)新聞社が 買い取らせていただきます 402 00:21:41,425 --> 00:21:43,969 犯人は この島にいる 403 00:21:45,721 --> 00:21:47,806 {\an8}麦わらの一味を捜して 404 00:21:48,015 --> 00:21:51,059 {\an8}全員 縛り首にしろ! 405 00:21:51,226 --> 00:21:54,104 {\an8}(町の人々)おお! 406 00:21:55,439 --> 00:22:01,445 {\an8}♪〜 407 00:22:59,294 --> 00:23:05,300 {\an8}〜♪ 408 00:23:11,181 --> 00:23:13,308 {\an5}(ナミ) ロビンが暗殺犯なんて ウソでしょ? 409 00:23:13,391 --> 00:23:14,810 (チョッパー) どこ行っちゃったんだろ? 410 00:23:14,893 --> 00:23:16,645 (ナミ) 島中 職人だらけだし… 411 00:23:16,770 --> 00:23:17,938 (チョッパー) 早く見つけないと 412 00:23:18,063 --> 00:23:20,107 {\an5}(ナミ) なんか ものすごい嵐が 近づいてるらしいし 413 00:23:20,273 --> 00:23:21,608 (チョッパー) どうしよう… 414 00:23:21,733 --> 00:23:23,777 {\an5}(ナミ) やっぱり… ロビンは 私たちを裏切… 415 00:23:23,902 --> 00:23:25,612 (ルフィ) いや! 俺は信じねえ 416 00:23:26,488 --> 00:23:27,823 次回「ワンピース」 417 00:23:27,948 --> 00:23:31,326 「永遠の別れ? 闇を引く女ニコ・ロビン」 418 00:23:31,493 --> 00:23:33,495 海賊王に 俺はなる!