1 00:00:02,585 --> 00:00:04,671 (ルフィ)ハァ ハァ… 2 00:00:05,755 --> 00:00:09,342 (アイスバーグ) ンマー 俺に用だろ? 海賊小僧 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,845 (ルフィ) 俺は本当の話を聞きに来たんだ 4 00:00:13,346 --> 00:00:14,431 {\an8}ゆうべ 俺は 5 00:00:14,514 --> 00:00:16,433 {\an8}ニコ・ロビンを この目で見た 6 00:00:16,725 --> 00:00:17,684 (ルフィ)え… 7 00:00:18,601 --> 00:00:23,231 そして 彼女は お前の仲間 これが真実だ 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,984 それは本当にロビンだったのか? 9 00:00:26,776 --> 00:00:28,069 (アイスバーグ)口を開くな 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,699 お前の言葉には もう力はない 11 00:00:33,742 --> 00:00:37,495 お前を ここに招いたのは 1つ 頼みがあるからだ 12 00:00:38,413 --> 00:00:41,958 今から もう一度 ニコ・ロビンに会わせろ 13 00:00:42,792 --> 00:00:44,669 (新聞屋)号外 号外〜! 14 00:00:44,919 --> 00:00:47,589 アイスバーグ氏 襲撃事件の犯人は 15 00:00:47,714 --> 00:00:50,091 海賊 麦わらの一味 16 00:00:51,092 --> 00:00:53,344 一味 全員の目撃情報は 17 00:00:53,428 --> 00:00:56,639 水水(みずみず)新聞社が 買い取らせていただきます 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,151 (アイスバーグ)もう一度 言う 19 00:01:09,486 --> 00:01:11,404 ニコ・ロビンに会わせろ 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,866 (ルフィ) それは無理だ 21 00:01:15,784 --> 00:01:17,535 ロビンの居場所が分からねえ 22 00:01:20,205 --> 00:01:21,206 (銃声) 23 00:01:25,210 --> 00:01:26,044 (職人)銃声だ! 24 00:01:27,337 --> 00:01:28,338 寝室からだ 25 00:01:28,505 --> 00:01:29,923 (職人たち)おい 急げ! 26 00:01:33,343 --> 00:01:34,260 アイスバーグさん! 27 00:01:34,385 --> 00:01:35,220 あっ… 28 00:01:41,559 --> 00:01:43,394 (職人)ご… ご無事で 29 00:01:44,646 --> 00:01:45,647 (アイスバーグ)ああ 30 00:01:46,773 --> 00:01:50,527 真相に近づけるかと くだらねえ希望を懸けた 31 00:01:51,444 --> 00:01:54,155 あの一味を全員 捕らえろ 32 00:01:55,156 --> 00:01:57,367 {\an5}(職人たち) 当然です! おら〜! 33 00:02:00,495 --> 00:02:01,788 (ナミ)ねえ ルフィ 34 00:02:02,372 --> 00:02:05,375 もしかして 話せたの? アイスバーグさんと 35 00:02:05,750 --> 00:02:08,586 ああ 本当に“ロビンを見た”って 36 00:02:08,711 --> 00:02:12,173 そんな… どうしてロビンが そんなこと… 37 00:02:14,926 --> 00:02:16,386 俺は信じねえ 38 00:02:18,429 --> 00:02:24,435 {\an8}♪〜 39 00:03:58,905 --> 00:04:04,911 {\an8}〜♪ 40 00:04:19,384 --> 00:04:20,468 (チムニー)着いた 着いた 41 00:04:20,593 --> 00:04:23,388 ココロばあちゃん 早く 早く〜 42 00:04:23,513 --> 00:04:25,473 (ココロ)はしゃぐんじゃらいよ 43 00:04:27,976 --> 00:04:30,478 {\an8}ああ ウォーターセブン… 44 00:04:30,561 --> 00:04:32,480 {\an8}久しぶりらね 45 00:04:32,605 --> 00:04:34,732 (チムニー) ばあちゃん 早く 早く〜 46 00:04:34,857 --> 00:04:35,817 (ココロ)はいはい〜 47 00:04:35,942 --> 00:04:36,943 (ベル) 48 00:04:37,068 --> 00:04:38,444 (乗組員)海列車 乗車の折 49 00:04:38,569 --> 00:04:41,030 本日は マスク禁止となっております 50 00:04:41,864 --> 00:04:43,950 乗車券と顔をお見せください 51 00:04:44,075 --> 00:04:45,952 素顔なの 素顔 52 00:04:47,245 --> 00:04:48,079 うん? 53 00:04:48,705 --> 00:04:49,956 ねえ あんた 54 00:04:50,164 --> 00:04:52,959 あっ ココロさん これは どうも 55 00:04:53,376 --> 00:04:55,586 何の騒ぎらい? ありゃ 56 00:04:55,712 --> 00:04:56,546 はい 57 00:04:56,713 --> 00:05:00,883 アイスバーグ市長 暗殺未遂犯 麦わらの一味を追っておりまして 58 00:05:01,426 --> 00:05:04,721 アイスバーグ暗殺? おお 59 00:05:04,846 --> 00:05:05,930 (チムニー)どうしたの? 60 00:05:06,055 --> 00:05:09,309 あっ この人たち… 61 00:05:10,601 --> 00:05:15,106 (ナミ)い… いや〜っ! 62 00:05:15,315 --> 00:05:18,026 落ちる 落ちる〜! 63 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 落ちる〜! 64 00:05:23,031 --> 00:05:26,159 う〜わ〜っ! 65 00:05:29,954 --> 00:05:30,872 うっ 66 00:05:32,415 --> 00:05:34,959 フウ〜 おし 着いたぞ 67 00:05:35,418 --> 00:05:37,587 いや〜 疲れた 疲れた… 68 00:05:37,920 --> 00:05:39,005 ぐはっ 69 00:05:39,380 --> 00:05:41,632 {\an8}〝着いたぞ〞じゃないわよ 死ぬかと思ったじゃない! 70 00:05:42,216 --> 00:05:43,760 しかたねえじゃねえか 71 00:05:43,885 --> 00:05:45,011 バレたら大変だから 72 00:05:45,136 --> 00:05:48,014 エレベーターは使えねえ って言ったのはお前だろうが 73 00:05:48,306 --> 00:05:50,266 だからって 飛び降りることないでしょ 74 00:05:50,391 --> 00:05:52,810 あの四角っ鼻の 船大工じゃあるまいし! 75 00:05:53,227 --> 00:05:55,438 す… すみません… 76 00:05:55,897 --> 00:05:58,274 (ナミ) まっ いいわ 降りられたから 77 00:05:58,399 --> 00:05:59,609 いいなら ぶつなよ 78 00:06:00,777 --> 00:06:03,196 (風が吹く音) 79 00:06:03,321 --> 00:06:06,282 だけど これは ちょっとヤバいかも 80 00:06:06,991 --> 00:06:09,243 (ルフィ) ヤバい? 何がヤバいんだ? 81 00:06:10,078 --> 00:06:12,246 (ナミ)この島の地形と気候よ 82 00:06:12,914 --> 00:06:15,750 これだけ風が吹いて 気圧が落ちてくれば 83 00:06:16,125 --> 00:06:18,086 今夜 台風が通るかもしれない 84 00:06:18,920 --> 00:06:21,172 水の都といわれるこの町も 85 00:06:21,339 --> 00:06:24,717 裏を返せば水害を招きやすい という弱点になる 86 00:06:25,343 --> 00:06:26,761 それが どうした? 87 00:06:27,386 --> 00:06:30,556 {\an5}(ナミ) うん… まあ 気になるから あとで調べてみる 88 00:06:31,057 --> 00:06:33,643 とにかく 今は宿に戻りましょう 89 00:06:33,976 --> 00:06:37,814 (客たちの にぎやかな会話) 90 00:06:43,194 --> 00:06:44,403 (扉が開く音) 91 00:06:47,448 --> 00:06:49,867 (足音) 92 00:06:52,995 --> 00:06:56,207 (ブルーノ) ヘヘヘ… ああ いらっしゃ〜い 93 00:06:56,541 --> 00:06:59,293 {\an5}(フランキー) あ〜う 調子はどうだ? ブルーノ 94 00:06:59,877 --> 00:07:02,922 スーパーか〜? 95 00:07:03,548 --> 00:07:07,009 エヘヘ… いいほうだと思うよ 96 00:07:07,260 --> 00:07:10,430 {\an5}(フランキー) “思うよ”ってのは何だ? はっきりしねえ野郎だな 97 00:07:11,180 --> 00:07:13,933 いつものだ 満タンで頼むぜ 98 00:07:14,684 --> 00:07:16,144 金は あんのかい? 99 00:07:16,644 --> 00:07:19,188 いいから ほら 補給しろ コーラ! 100 00:07:19,647 --> 00:07:24,694 てめえ 客から金を取ろうなんて しみったれた了見で よく店を 101 00:07:24,819 --> 00:07:26,404 (キウイ)金なら あるわいな 102 00:07:26,529 --> 00:07:28,781 (モズ) 買い物のお釣りが100万ベリー 103 00:07:28,906 --> 00:07:32,452 (フランキー) なに!? 昨日の金がそんなに? 104 00:07:32,577 --> 00:07:34,912 何たる醜態 かっこ悪〜 105 00:07:35,037 --> 00:07:37,290 この俺が 宵越(よいご)しの銭を持っちまうとは 106 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 ええい 貸せ! 107 00:07:40,001 --> 00:07:43,045 あ〜う 客ども 運が良かったな 108 00:07:43,171 --> 00:07:46,716 てめえらの飲み代 全部 俺のおごりだ! 109 00:07:46,924 --> 00:07:48,926 好きなだけ飲みやがれ 110 00:07:49,051 --> 00:07:50,344 (客たちの歓声) 111 00:07:50,470 --> 00:07:53,598 (客1) さすがフランキー 気前がいいな 112 00:07:54,056 --> 00:07:57,768 よっ ウォーターセブンの裏の顔 ありがとよ 113 00:07:58,311 --> 00:07:59,937 (客2)わあ スゲえ 114 00:08:00,062 --> 00:08:01,731 (客3) おい そっちにも落ちてるぞ 115 00:08:01,856 --> 00:08:03,941 (フランキー) おい ブルーノ コーラまだか? 116 00:08:04,358 --> 00:08:06,319 まったく 早くしろよ 117 00:08:06,486 --> 00:08:09,155 (ココロ) 景気がいいようらね フランキー 118 00:08:09,280 --> 00:08:10,156 あ? 119 00:08:10,281 --> 00:08:12,033 わあ〜! ぬお… 120 00:08:12,158 --> 00:08:14,827 てめえ ココロのババア いたのか! 121 00:08:15,536 --> 00:08:18,289 怪物の置物かと思ったぜ 122 00:08:18,873 --> 00:08:21,209 ばは〜 んががが… 123 00:08:21,334 --> 00:08:23,961 {\an5}(チムニー) ねえ ジュース お代わりしても いいの? フランキー 124 00:08:24,086 --> 00:08:24,921 (ゴンベ)ニャー 125 00:08:25,254 --> 00:08:28,799 ここは酒場だ チビの来る所じゃねえぞ 126 00:08:28,925 --> 00:08:30,468 (ココロ)景気いいんらろ? 127 00:08:30,593 --> 00:08:31,594 (フランキー)ああ? 128 00:08:31,802 --> 00:08:33,721 分かったよ 好きにしな 129 00:08:33,846 --> 00:08:36,265 (チムニー) やった〜 ジュースだ〜 130 00:08:36,390 --> 00:08:40,394 まったく 景気はいいんだがよ 気分は悪いよ 最低だ 131 00:08:40,520 --> 00:08:44,899 もう今週の俺 最低よ あのふざけた海賊のせいでよ 132 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 (ブルーノ)コーラ 満タン お待ち 133 00:08:46,859 --> 00:08:48,694 (フランキー)おう 待ってたぜ 134 00:08:48,986 --> 00:08:51,614 燃料 燃料〜 135 00:08:52,490 --> 00:08:54,242 ん〜 136 00:08:54,867 --> 00:08:58,079 きた きた きた… 137 00:09:04,835 --> 00:09:08,673 ん〜 138 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 スーパー! 139 00:09:13,052 --> 00:09:15,638 くあ〜 復活だ! 140 00:09:15,763 --> 00:09:18,683 あの野郎 次 会ったら見てろ〜 141 00:09:18,975 --> 00:09:21,060 ところで ババア てめえ なんで ここに? 142 00:09:21,602 --> 00:09:23,688 アクア・ラグナが来るんらよ 143 00:09:24,230 --> 00:09:26,023 ああ そうなのか 144 00:09:26,148 --> 00:09:28,359 道理で風が強(つえ)えわけだ 145 00:09:28,484 --> 00:09:31,112 {\an5}(ココロ) おめえんちの備えは 済んらのかい? 146 00:09:31,362 --> 00:09:33,864 いいや 家(うち)は もうねえのよ 147 00:09:33,990 --> 00:09:37,785 沈む家が ねえもんでな 気楽なもんだ アハハハ… 148 00:09:41,414 --> 00:09:45,042 {\an5}(ココロ) ハア 今日はアイスバーグと 飲もうと思ってたんらが 149 00:09:45,167 --> 00:09:46,877 撃たれたらしいね 150 00:09:47,003 --> 00:09:48,796 (フランキー)ああ らしいな 151 00:09:48,921 --> 00:09:53,175 海賊の仕業だってんで ガレーラも町人(ちょうにん)も 今カンカンだよ 152 00:09:53,509 --> 00:09:56,762 {\an8}〝海賊の仕業〞 アハハハ… 153 00:09:56,887 --> 00:09:59,432 {\an8}おめえ 本気で そう思ってんのかい? 154 00:09:59,724 --> 00:10:01,517 {\an8}何か 知ってるふうじゃねえか 155 00:10:01,642 --> 00:10:03,811 {\an8}適当なこと 言うんじゃねえぞ ババア 156 00:10:04,145 --> 00:10:07,106 アイスバーグなら ずっと 付きまとわれてんらろ? 157 00:10:07,231 --> 00:10:08,608 世界政府に 158 00:10:08,733 --> 00:10:10,151 ああ? じゃあ なんだ? 159 00:10:10,276 --> 00:10:12,778 あの政府役人のコーギーが やったってのか? 160 00:10:12,903 --> 00:10:16,866 アハハハ 暗殺者向きじゃねえよ あの土手(どて)っ腹(ぱら)は 161 00:10:16,991 --> 00:10:21,829 {\an8}(ココロ) いいや 闇の事件は CP9(シーピーナイン)の仕業ら 162 00:10:22,163 --> 00:10:23,873 {\an8}知ってるかい? ブルーノ 163 00:10:24,498 --> 00:10:25,875 (ブルーノ)噂(うわさ)くらいは 164 00:10:26,375 --> 00:10:29,754 ったく 小市民が そういう存在もしねえ組織の 165 00:10:29,879 --> 00:10:32,256 噂を信じちゃ 喜んでやがる 166 00:10:32,381 --> 00:10:34,592 (ココロ)バカらね 実在するさ 167 00:10:35,009 --> 00:10:37,136 {\an8}らが 姿は見せねえ 168 00:10:37,261 --> 00:10:40,765 {\an8}あいつら 闇を動く 暗躍部隊らからね 169 00:10:46,687 --> 00:10:50,149 何だ その自信は 何か知ってんのか? 170 00:10:51,817 --> 00:10:54,445 そこで聞いた んががが… 171 00:10:54,570 --> 00:10:56,238 噂じゃねえかよ! 172 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 {\an8}こら てめえ ふざけ… 173 00:10:58,324 --> 00:11:01,827 {\an8}いつでも噂なのが 怖(こえ)えところさ 174 00:11:02,536 --> 00:11:05,665 {\an8}見つからずに人を 消すんら あいつらは 175 00:11:05,956 --> 00:11:09,085 関わったら命はないよ 176 00:11:09,210 --> 00:11:10,795 ウフ グフフフ… 177 00:11:15,883 --> 00:11:16,801 (男)ご苦労 178 00:11:17,259 --> 00:11:20,012 昨日やるべきことに関しては 上出来だ 179 00:11:20,763 --> 00:11:22,973 よくやってくれた ニコ・ロビン 180 00:11:27,228 --> 00:11:28,604 (ロビン)訳ないわ 181 00:11:29,188 --> 00:11:33,734 {\an5}(男) 当然 お前も町じゅうから 追われる身になったがな 182 00:11:34,318 --> 00:11:35,319 (ロビン)そうね 183 00:11:35,694 --> 00:11:38,030 (男)だが 一時的なもんだ 184 00:11:38,864 --> 00:11:41,742 大切なのは… 今夜 185 00:11:42,952 --> 00:11:45,371 もう一度 アイスバーグの屋敷へ入る 186 00:11:46,080 --> 00:11:50,292 最悪の事態になった場合 全ての証拠を消しても かまわん 187 00:11:51,460 --> 00:11:54,713 もともと それを持っていた トムという人物の弟子のうち 188 00:11:55,089 --> 00:11:58,092 現在 生きているのは アイスバーグ ただ1人 189 00:11:59,176 --> 00:12:01,303 どこまで しらを切ろうとも 190 00:12:01,720 --> 00:12:05,433 CP9の名の下に 必ず今夜 奪い取る 191 00:12:06,475 --> 00:12:09,770 これは正義の任務だと心得ておけ 192 00:12:28,330 --> 00:12:33,335 {\an5}(アナウンサー) 島 全域に発令されました アクア・ラグナ警報に伴いまして 193 00:12:33,919 --> 00:12:36,714 造船島の造船工場 全ドックを 194 00:12:36,839 --> 00:12:39,008 避難スペースとして 開放いたします 195 00:12:39,925 --> 00:12:44,221 混雑が予想されますので お早めの避難をお願いいたします 196 00:12:45,222 --> 00:12:46,974 なお 1番ドックは 197 00:12:47,183 --> 00:12:49,935 ただいま危険な状態と なっておりますので… 198 00:12:50,352 --> 00:12:52,021 (男)よ〜し 鉄戸(てつど) はめるぞ 199 00:12:52,146 --> 00:12:53,147 (鉄戸を はめる音) 200 00:12:54,315 --> 00:12:55,858 お前たち 忘れ物はないな? 201 00:12:56,567 --> 00:12:59,612 ええ 大丈夫 造船所へ避難しましょう 202 00:12:59,778 --> 00:13:01,322 お父ちゃん 早く 早く 203 00:13:01,447 --> 00:13:02,531 早く 早く 204 00:13:02,656 --> 00:13:05,826 {\an5}(男) まあ 待て しっかり麻を詰めとかねえとな 205 00:13:06,785 --> 00:13:09,914 家の中に浸水されちゃ 何もかもダメになっちまう 206 00:13:10,831 --> 00:13:13,000 (男1) おい そっちのほうも結んどけ 207 00:13:13,167 --> 00:13:15,836 (男2) お〜い 風が強くなってきたぞ 208 00:13:16,003 --> 00:13:18,214 ぼちぼち波に備えろ 209 00:13:18,297 --> 00:13:22,468 みんな のんびりしてると 今回は暗殺海賊も出るぞ〜! 210 00:13:22,593 --> 00:13:23,552 怖え 211 00:13:24,470 --> 00:13:25,513 (職人1)どこへ消えた? 212 00:13:25,888 --> 00:13:27,473 (職人2)確かに こっちの方へ 213 00:13:27,848 --> 00:13:29,391 (職人3) まだ近くにいるはずだ 214 00:13:29,517 --> 00:13:31,185 (職人1) よし お前たちは あっちを捜せ 215 00:13:31,685 --> 00:13:32,603 (職人2)分かった 216 00:13:39,235 --> 00:13:41,070 (ゾロ) 何なんだ 一体 217 00:13:41,237 --> 00:13:44,281 なんで俺が追われてんだ 分っからねえ 218 00:13:46,200 --> 00:13:47,076 (ゾロ)おおっ… 219 00:13:52,540 --> 00:13:55,376 ああ! これか 俺が追われる理由は 220 00:13:56,126 --> 00:13:57,962 暗殺者の一味だと? 221 00:13:58,087 --> 00:14:01,382 参ったな これじゃ 宿へも帰れねえじゃねえか 222 00:14:01,757 --> 00:14:03,634 おっ… そこにいるのは誰だ! 223 00:14:04,218 --> 00:14:05,844 こっちだ 怪しいヤツがここに 224 00:14:08,180 --> 00:14:09,390 確かか? 主人 225 00:14:09,848 --> 00:14:13,978 ええ あの一味が ゆうべから この宿に宿泊を 226 00:14:14,353 --> 00:14:15,771 さっきまで そこに 227 00:14:16,355 --> 00:14:17,314 いたのか? 228 00:14:17,439 --> 00:14:20,860 ええ… 部屋に まだ 大きな荷物があるので 229 00:14:21,485 --> 00:14:23,529 多分 戻ってくるのでは 230 00:14:24,530 --> 00:14:26,490 よし お前たちは ここに残れ 231 00:14:27,324 --> 00:14:29,743 残りは 俺と一緒に辺りを捜すぞ 232 00:14:29,869 --> 00:14:32,872 いいか? 草の根を分けても 絶対 捜し出せ 233 00:14:32,997 --> 00:14:34,123 (一同)おお! 234 00:14:34,331 --> 00:14:36,333 (足音) 235 00:14:45,009 --> 00:14:47,261 (職人) おい 誰も いねえじゃねえか 236 00:14:48,470 --> 00:14:50,848 本当に この船に間違いねえのか? 237 00:14:50,973 --> 00:14:52,266 間違いねえって 238 00:14:52,391 --> 00:14:55,394 見てくれよ 麦わらの海賊旗だ 239 00:14:56,103 --> 00:14:58,230 きっと もう乗り捨てたんだな 240 00:14:59,356 --> 00:15:00,399 ぼろぼろだ 241 00:15:05,279 --> 00:15:06,655 (職人1)どうだ? いたか? 242 00:15:06,947 --> 00:15:08,115 (職人2)いや ダメだ 243 00:15:08,449 --> 00:15:12,369 {\an5}(職人3) 船内に これだけ物がなければ 廃船確実だな 244 00:15:12,745 --> 00:15:13,829 ほかを捜そう 245 00:15:26,050 --> 00:15:28,427 (ウソップ) 誰だったんだ? あいつら 246 00:15:31,722 --> 00:15:34,850 何か 町で起きているのか? 247 00:15:35,851 --> 00:15:38,062 (職人1)いたか? (職人2)いや いねえ 248 00:15:38,187 --> 00:15:40,314 (職人1) ちきしょう どこに いやがる 249 00:15:40,564 --> 00:15:42,316 (ルフィたち)ハァ ハァ… 250 00:15:45,444 --> 00:15:47,196 (ナミ)ねえ ルフィ 251 00:15:47,696 --> 00:15:49,114 ん? 何だ ナミ 252 00:15:49,239 --> 00:15:53,202 みんな 大丈夫かな? 町じゅう 職人だらけだし 253 00:15:53,494 --> 00:15:54,870 チョッパーとサンジくんは 254 00:15:54,995 --> 00:15:57,623 まだ バレてないから 大丈夫だと思うけど 255 00:15:58,624 --> 00:15:59,583 とにかく急ごう 256 00:16:00,042 --> 00:16:00,960 (ナミ)うん 257 00:16:04,964 --> 00:16:07,466 海列車は運航中か 258 00:16:08,342 --> 00:16:10,427 昼の便は もう出ちまったようだが 259 00:16:10,636 --> 00:16:13,973 この悪天候の中を 夜にもう1本出んのか 260 00:16:14,390 --> 00:16:17,226 エニエス・ロビー行き 午後11時 261 00:16:17,476 --> 00:16:19,436 スゲえな 海列車ってのは 262 00:16:19,645 --> 00:16:21,397 (職人1) おい 海賊たちの情報は? 263 00:16:21,522 --> 00:16:23,190 (職人2)いや こっちは全く 264 00:16:23,315 --> 00:16:26,276 {\an5}(職人3) 顔の分かる3人のうち 1人でも捕らえて絞れば 265 00:16:26,402 --> 00:16:28,028 残りの船員も判明するんだ 266 00:16:28,153 --> 00:16:30,531 (職人2)急げ 波が高くなる前に 267 00:16:31,615 --> 00:16:34,952 {\an5}(チョッパー) ロビン もしかして 海列車に乗っちゃったのかな? 268 00:16:35,285 --> 00:16:38,580 乗っちまってたら やっかいさは最悪のレベルだな 269 00:16:39,373 --> 00:16:42,918 このウォーターセブンだけでも 広すぎて手に負えねえってのに 270 00:16:43,043 --> 00:16:46,380 俺 やっぱり本屋で なんか怒らせたのかな 271 00:16:46,505 --> 00:16:48,757 (サンジ) バーカ んなわけねえだろ 272 00:16:49,133 --> 00:16:52,344 おう あんた こういう美人 見かけてないか? 273 00:16:52,469 --> 00:16:55,681 (男) ああ… それ 20年後の美人だろ? 274 00:16:55,806 --> 00:16:59,476 見かけてたら すぐ新聞社か ガレーラに通報してるって 275 00:16:59,810 --> 00:17:01,603 しかし 暗殺者とはな 276 00:17:02,062 --> 00:17:04,148 なんとも まあ… ハハ 277 00:17:04,481 --> 00:17:05,941 まっ 犯人捜しもいいが 278 00:17:06,316 --> 00:17:08,569 あんたたちも 早く避難したほうがいいぜ 279 00:17:08,694 --> 00:17:10,821 アクア・ラグナに飲まれちまうぞ 280 00:17:10,988 --> 00:17:13,240 ハハハ… じゃあな 281 00:17:19,163 --> 00:17:21,248 ヤベえことにも なってるしな 282 00:17:21,582 --> 00:17:23,834 ルフィたち 無事かな? 283 00:17:24,334 --> 00:17:25,711 ルフィはいいよ 284 00:17:26,045 --> 00:17:28,255 それよりも心配なのはナミさんだ 285 00:17:29,923 --> 00:17:33,177 それにしても だいぶ 人影が減ってきたな 286 00:17:33,969 --> 00:17:36,096 (チョッパー) 風も だんだん強くなってきたよ 287 00:17:36,889 --> 00:17:38,891 みんな 避難し始めてるんだ 288 00:17:39,975 --> 00:17:43,520 ちっくしょうめ お〜い ロビンちゃ〜ん 289 00:17:44,354 --> 00:17:46,023 どこ行っちゃったんだよ 290 00:17:47,941 --> 00:17:49,068 (チョッパー) この匂い… 291 00:17:49,860 --> 00:17:50,736 まさか 292 00:17:53,322 --> 00:17:56,241 チョッパー どうした? チョッパー? 293 00:17:58,452 --> 00:18:00,454 おい ちょ… ちょっと待てよ 294 00:18:01,872 --> 00:18:02,706 (チョッパー) 近い 295 00:18:03,207 --> 00:18:05,584 お〜い 待てって どうしたんだよ! 296 00:18:07,878 --> 00:18:08,712 (チョッパー) いる 297 00:18:10,672 --> 00:18:12,841 {\an5}(サンジ) おい チョッパー チョッパー! 298 00:18:14,134 --> 00:18:16,386 おっ… おっとっと おお〜! 299 00:18:16,512 --> 00:18:18,972 ああ〜! (衝突音) 300 00:18:19,807 --> 00:18:21,225 おい 大丈夫か? 301 00:18:22,643 --> 00:18:24,019 チョッパー 無事か? 302 00:18:24,978 --> 00:18:26,063 ケガはないか? 303 00:18:26,522 --> 00:18:29,983 まったく むちゃすんじゃねえよ 一体 どうしたってんだ 304 00:18:30,567 --> 00:18:33,779 急に走りだしたり… なんかして… 305 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 やっぱり いた 306 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 (チョッパー)ロビン! (サンジ)ロビンちゃん! 307 00:18:43,664 --> 00:18:44,915 どこにいたんだよ! 308 00:18:45,040 --> 00:18:47,626 捜したんだぞ みんな 心配してる 309 00:18:48,168 --> 00:18:50,295 さあ 一緒に宿へ帰ろう 310 00:18:50,504 --> 00:18:52,548 いや〜 こっちは こっちで いろいろあってよ 311 00:18:52,673 --> 00:18:53,924 ゆっくり説明するけど 312 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 こう離れてると じれってえな 313 00:18:56,635 --> 00:18:59,638 待ってなよ 今 そっち側へ回るから 314 00:19:00,848 --> 00:19:03,559 いいえ いいのよ そこにいて 315 00:19:04,434 --> 00:19:05,269 え? 316 00:19:05,936 --> 00:19:10,149 私はもう あなたたちの所へは 戻らないから 317 00:19:11,233 --> 00:19:13,193 お別れよ ここで 318 00:19:13,610 --> 00:19:14,653 この町で 319 00:19:15,279 --> 00:19:18,365 {\an5}(サンジ) な… 何 言いだすんだよ ロビンちゃん 320 00:19:18,949 --> 00:19:20,993 ああ そうか 新聞のことだろ? 321 00:19:21,118 --> 00:19:22,786 あんなの気にすることねえよ 322 00:19:23,745 --> 00:19:25,998 俺たちゃ 誰一人 信じちゃいねえし 323 00:19:26,123 --> 00:19:29,376 事件の ぬれぎぬなんて 海賊には よくある話だ 324 00:19:29,793 --> 00:19:32,379 そうね あなたたちには 325 00:19:32,504 --> 00:19:35,132 いわれのない罪をかぶせて 悪かったわ 326 00:19:35,299 --> 00:19:39,178 だけど 私にとっては偽りのない記事よ 327 00:19:39,386 --> 00:19:43,765 昨夜 市長の屋敷に侵入したのは 確かに私 328 00:19:43,891 --> 00:19:44,725 え… 329 00:19:45,434 --> 00:19:46,476 そんな… 330 00:19:47,060 --> 00:19:50,564 {\an5}(ロビン) 私には あなたたちの知らない 闇がある 331 00:19:51,398 --> 00:19:54,568 闇は いつか あなたたちを滅ぼすわ 332 00:19:56,236 --> 00:19:57,446 (青キジ)今日(こんにち)まで 333 00:19:57,529 --> 00:20:00,199 ニコ・ロビンの関わった組織は 334 00:20:00,365 --> 00:20:01,909 全て壊滅している 335 00:20:02,534 --> 00:20:04,536 その女 1人を除いてだ 336 00:20:05,871 --> 00:20:09,875 {\an5}(ロビン) 現に私は この事件の罪を あなたたちに かぶせて 337 00:20:10,000 --> 00:20:11,460 逃げるつもりでいる 338 00:20:12,044 --> 00:20:13,795 事態はもっと悪化するわ 339 00:20:14,296 --> 00:20:16,131 どういうことだ! なんで そんなことを… 340 00:20:16,256 --> 00:20:17,966 (ロビン)なぜ そうするのかも 341 00:20:18,383 --> 00:20:20,344 あなたたちが 知る必要のないことよ 342 00:20:22,763 --> 00:20:25,724 ロビンちゃん! 何 言ってんのか分かんねえよ 343 00:20:25,849 --> 00:20:26,767 どうしちゃったんだ! 344 00:20:27,059 --> 00:20:29,519 {\an8}ロビン! 一緒に帰ろう 345 00:20:31,688 --> 00:20:33,774 短い つきあいだったけど 346 00:20:34,107 --> 00:20:38,946 今日かぎりで もう 二度と あなたたちに会うことはないわ 347 00:20:39,905 --> 00:20:43,575 こんな私に今まで よくしてくれて ありがとう 348 00:20:45,661 --> 00:20:46,620 さようなら 349 00:20:48,413 --> 00:20:49,248 あ… 350 00:21:10,435 --> 00:21:11,395 (サンジ)待てよ… 351 00:21:12,354 --> 00:21:13,188 ちょ… 352 00:21:13,730 --> 00:21:14,815 待てよ 353 00:21:15,941 --> 00:21:16,858 こんなの… 354 00:21:18,443 --> 00:21:20,070 納得できねえよ 355 00:21:21,571 --> 00:21:22,406 なあ 356 00:21:24,116 --> 00:21:25,409 待てよ! 357 00:21:28,287 --> 00:21:29,204 冗談やめろよ 358 00:21:30,455 --> 00:21:32,082 待てよ ロビンちゃん 359 00:21:32,291 --> 00:21:33,292 ロビンちゃん! 360 00:21:34,042 --> 00:21:35,585 待て ロビンちゃん 361 00:21:35,794 --> 00:21:36,628 ロビンちゃん… 362 00:21:40,424 --> 00:21:44,261 (足音) 363 00:21:51,435 --> 00:21:53,520 {\an8}ロビ〜ン! 364 00:21:55,439 --> 00:22:01,445 {\an8}♪〜 365 00:22:59,044 --> 00:23:05,050 {\an8}〜♪ 366 00:23:11,264 --> 00:23:12,849 (ゾロ) ロビンが敵か味方か 367 00:23:12,974 --> 00:23:14,893 落とし前つけるときが 来たんじゃねえのか 368 00:23:15,018 --> 00:23:15,852 (ナミ) ちょっと待って 369 00:23:16,269 --> 00:23:19,606 ロビンが急に変わったのは 一緒にいた仮面のヤツのせいよ 370 00:23:19,731 --> 00:23:22,442 {\an5}(チョッパー) そうだ そいつに悪いこと させられてるんだ 371 00:23:22,567 --> 00:23:24,402 (ゾロ) その考え方が吉 372 00:23:24,528 --> 00:23:27,697 そいつがロビンの本当の仲間 ってのが凶だ 373 00:23:28,073 --> 00:23:29,324 (ルフィ) 次回「ワンピース」 374 00:23:29,491 --> 00:23:32,494 「ロビンを捕まえろ! 麦わら一味の決意」 375 00:23:32,744 --> 00:23:34,704 海賊王に 俺はなる!