1 00:00:03,712 --> 00:00:05,255 (ルフィ)うお〜! 2 00:00:05,797 --> 00:00:06,881 うわっ 3 00:00:11,761 --> 00:00:12,595 ああ〜 4 00:00:13,638 --> 00:00:14,472 (ゾロ)てめえ! 5 00:00:23,398 --> 00:00:26,317 {\an5}(ナレーション) ついに その正体を あらわにしたCP9(シーピーナイン) 6 00:00:26,609 --> 00:00:30,071 ルッチ カク ブルーノ カリファ 7 00:00:30,530 --> 00:00:31,698 その野望を阻止しようと 8 00:00:31,781 --> 00:00:33,992 立ち向かったルフィと ゾロだったが 9 00:00:34,242 --> 00:00:37,704 ネコネコの実の能力者ルッチに たたきのめされてしまう 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,624 フランキーがカティ・フラムであり 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,127 古代兵器プルトンの 設計図を持っていると 12 00:00:44,252 --> 00:00:46,087 CP9は突き止めた 13 00:00:46,421 --> 00:00:49,007 (フランキー) てめえらに渡すもんは ねえよ! 14 00:00:52,969 --> 00:00:54,095 うわ〜っ 15 00:00:54,763 --> 00:00:58,933 {\an5}(ナレーション) そして 戦いを挑んだフランキーを 一瞬にして捕まえてしまった 16 00:00:59,642 --> 00:01:03,980 (ゾロ) ううっ ハァ… ひでえ目に遭った 17 00:01:05,940 --> 00:01:07,859 倍にして返してやる 18 00:01:08,651 --> 00:01:13,448 {\an5}(ルッチ) もらうべき物をもらってからだ 船大工 カティ・フラム 19 00:01:13,573 --> 00:01:15,742 (フランキー) 設計図は ここにはねえよ! 20 00:01:16,701 --> 00:01:17,535 うあっ 21 00:01:23,041 --> 00:01:24,501 (ウソップ)ヒッ 来ないで 22 00:01:37,514 --> 00:01:38,348 (ゾロ)えい! 23 00:01:42,185 --> 00:01:44,103 ここはどこだ? 24 00:01:44,562 --> 00:01:49,025 {\an5}(ルフィ) クソ〜 なな… 何だって こうなんだ〜? 25 00:01:49,150 --> 00:01:51,945 クソ この… 早くしねえと… 26 00:01:52,278 --> 00:01:54,614 {\an8}ロビ〜ン! 27 00:01:59,953 --> 00:02:02,330 よし 予定どおり 28 00:02:04,916 --> 00:02:05,834 ふっ! 29 00:02:06,000 --> 00:02:07,710 ううっ うわ! 30 00:02:20,140 --> 00:02:23,226 (アイスバーグ) 俺たちは政府に はめられた 31 00:02:23,726 --> 00:02:26,396 司法船襲撃の犯人にさせられる 32 00:02:26,813 --> 00:02:29,315 あいつら 設計図が欲しくて 33 00:02:29,566 --> 00:02:32,569 トムさんを罪人として 取り調べてえからだ 34 00:02:32,819 --> 00:02:37,073 こんなことになっても お前に罪がねえと言えるのか!? 35 00:02:37,490 --> 00:02:38,575 もし このままトムさんが 36 00:02:38,700 --> 00:02:40,952 あいつらに連れていかれるような ことになったら 37 00:02:42,120 --> 00:02:43,830 {\an8}俺はお前を 38 00:02:44,289 --> 00:02:46,457 {\an8}一生 許さねえぞ フランキー! 39 00:02:52,213 --> 00:02:54,591 (アイスバーグ)俺はお前を… (トム)よせ! 40 00:02:54,883 --> 00:02:55,758 (アイスバーグ)トムさん 41 00:02:56,175 --> 00:02:59,262 (トム) 責めちゃいけねえよ アイスバーグ 42 00:02:59,888 --> 00:03:01,514 フランキーは悪くねえ 43 00:03:02,098 --> 00:03:04,350 {\an5}(アイスバーグ) この期に及んで まだそんなことを! 44 00:03:05,018 --> 00:03:05,894 (フランキー)トムさん! 45 00:03:07,937 --> 00:03:10,231 ごめん これは俺が作った もりなんだ 46 00:03:10,857 --> 00:03:13,443 刺さっても抜けねえように 作ったんだ 47 00:03:13,568 --> 00:03:15,403 うう… ちくしょう! 48 00:03:15,862 --> 00:03:20,408 ダハ… 謝るな 痛くもかゆくもねえよ 49 00:03:20,992 --> 00:03:22,243 (男)見ろ あそこだ! 50 00:03:22,869 --> 00:03:26,039 {\an5}(町民たち) トムが倒れてる! なんで あんな大ケガを? 51 00:03:26,164 --> 00:03:28,875 襲撃は あいつらの 仕業じゃねえのか? 52 00:03:30,084 --> 00:03:32,670 (アイスバーグ)町のヤツらだ (足音) 53 00:03:35,048 --> 00:03:39,594 {\an5}(スパンダム) さて それでは… 我々も町へ向かいましょうか 54 00:03:39,886 --> 00:03:41,596 てめえ スパンダ! 55 00:03:41,679 --> 00:03:43,431 スパンダムだ 56 00:03:44,432 --> 00:03:46,893 犯罪者の諸君 57 00:03:47,477 --> 00:03:53,483 {\an8}♪〜 58 00:05:29,037 --> 00:05:35,043 {\an8}〜♪ 59 00:05:47,388 --> 00:05:49,682 (スパンダム)襲撃犯たちです 60 00:05:50,725 --> 00:05:52,477 ご安心を 皆様 61 00:05:52,602 --> 00:05:56,814 襲撃後 我々CP5(ファイブ)が しとめました 62 00:05:57,231 --> 00:05:58,941 もう 動けません 63 00:05:59,442 --> 00:06:02,445 {\an5}(男1) 今日の裁判を待てば 罪は消えたろうに 64 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 (男2) そのトムが なぜこんなことを? 65 00:06:05,114 --> 00:06:07,909 (男1) 結局 海賊王の仲間だってことか 66 00:06:08,409 --> 00:06:13,331 どうも お初に… CP5のスパンダムです 67 00:06:13,456 --> 00:06:16,000 (裁判長) 偶然 いたのか 助かったよ 68 00:06:16,417 --> 00:06:19,545 ヤツらの身柄は 我々にお引き渡しください 69 00:06:19,670 --> 00:06:21,547 取り調べをしたいので 70 00:06:21,672 --> 00:06:22,507 うむ 71 00:06:22,632 --> 00:06:27,762 {\an5}(スパンダム) フフフ… 言い逃れてみろ 信用度は天と地の差だ 72 00:06:28,262 --> 00:06:32,141 古代兵器の設計図は このスパンダムが頂くぞ 73 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 (ヨコヅナ)ゲロゲロ (ココロ)なんてことに… 74 00:06:39,148 --> 00:06:42,443 {\an5}(裁判長) まずは 海列車の件 見事というほかない 75 00:06:42,568 --> 00:06:44,529 この先 このウォーターセブンの発展に 76 00:06:44,654 --> 00:06:47,031 深く貢献していくことだろう 77 00:06:47,281 --> 00:06:48,241 それによって 78 00:06:48,366 --> 00:06:53,079 前科 ゴールドロジャーの 海賊船製造の罪は 本日— 79 00:06:53,454 --> 00:06:57,250 免罪となることが ほぼ確定していたというのに 80 00:06:57,500 --> 00:06:58,876 なぜ 罪を重ねる? 81 00:06:58,960 --> 00:06:59,836 (フランキー)ふざけるな! 82 00:07:00,378 --> 00:07:03,005 {\an8}司法船襲撃の犯人は 俺たちじゃねえ! 83 00:07:03,131 --> 00:07:06,008 そこにいるスパンダム って野郎だ! 84 00:07:09,804 --> 00:07:12,515 ヘッ? ハッ あ〜あ 85 00:07:12,723 --> 00:07:14,142 (町民たち)ハハハ… (男)まさか 86 00:07:14,600 --> 00:07:17,478 なに おかしなこと言いだすんだ? あのトムの弟子 87 00:07:18,813 --> 00:07:20,773 (男)政府機関のCP5が 88 00:07:20,898 --> 00:07:23,317 司法船を沈めて 何の得になるってんだ? 89 00:07:23,985 --> 00:07:26,696 バカ言ってるぜ 全くありえねえ 90 00:07:26,904 --> 00:07:28,865 {\an8}ダッハハハ… 91 00:07:28,948 --> 00:07:30,616 {\an8}カティ・フラムと いったかな? 92 00:07:31,492 --> 00:07:34,662 そもそも 我々は 襲撃船に乗っていた君らを 93 00:07:34,787 --> 00:07:36,914 現行犯でしとめたんだぞ 94 00:07:37,290 --> 00:07:39,292 それに その襲撃船は全て 95 00:07:39,417 --> 00:07:42,920 君たちの会社で 造られたものじゃないのか? 96 00:07:43,254 --> 00:07:44,630 (爆発音) 97 00:07:47,383 --> 00:07:49,594 {\an8}あんなことする船なんて 98 00:07:53,139 --> 00:07:55,683 {\an8}うう… もう あんなのは 99 00:07:57,351 --> 00:07:59,103 {\an8}俺の船じゃねえ! 100 00:07:59,270 --> 00:08:00,396 (トム)えいっ (破断音) 101 00:08:00,563 --> 00:08:01,772 (アイスバーグ)あ… (フランキー)ああっ 102 00:08:05,860 --> 00:08:08,738 (町民たち)うわわ… わわ〜 103 00:08:09,363 --> 00:08:10,948 トムが手錠を引きちぎった 104 00:08:11,449 --> 00:08:12,366 (海兵)構え! 105 00:08:16,245 --> 00:08:19,624 トムさんが… フランキーを初めて殴った 106 00:08:20,708 --> 00:08:21,626 何すんだ! 107 00:08:22,126 --> 00:08:27,507 {\an5}(トム) ハァ… ハァ… ハァ… “俺の船じゃねえ”だと? 108 00:08:28,257 --> 00:08:30,343 それだけは 言っちゃいけねえ! 109 00:08:31,302 --> 00:08:34,514 {\an8}言って何が悪い! 俺は後悔してんだ! 110 00:08:34,639 --> 00:08:37,141 {\an8}うう… あの船さえなきゃ 111 00:08:37,266 --> 00:08:38,809 {\an8}誰も傷つけずに 済んだんだ 112 00:08:40,937 --> 00:08:44,482 (トム) どんな船でも 造りだすことに 113 00:08:44,941 --> 00:08:46,943 (トム)うやっ (もりを抜く音) 114 00:08:47,568 --> 00:08:49,612 善も悪もねえんだ 115 00:08:50,780 --> 00:08:54,492 この先 お前が どんな船を造ろうとかまわねえ 116 00:08:54,659 --> 00:08:55,493 だが 117 00:08:56,369 --> 00:09:00,748 生みだした船が誰を傷つけようと 世界を滅ぼそうとも 118 00:09:00,957 --> 00:09:04,460 生みの親だけは そいつを愛さなくちゃならねえ 119 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 生みだした者が そいつを否定しちゃならねえ 120 00:09:08,506 --> 00:09:10,216 船を責めるな 121 00:09:10,424 --> 00:09:14,762 {\an8}造った船に 男は ドンと胸を張れ! 122 00:09:19,392 --> 00:09:21,644 {\an8}(フランキー) ぐぐ… んぐ… 123 00:09:21,936 --> 00:09:23,521 (息をのむ音) 124 00:09:23,813 --> 00:09:25,022 ハアア… 125 00:09:25,189 --> 00:09:26,440 ああ… 126 00:09:30,403 --> 00:09:33,906 ハァ… ハァ… ハァ… 127 00:09:34,365 --> 00:09:37,410 アイスバーグ… フランキー 128 00:09:38,077 --> 00:09:40,621 これから起こることに口を出すな 129 00:09:41,539 --> 00:09:42,623 絶対に 130 00:09:44,792 --> 00:09:49,672 {\an5}(トム) 罪を着せてきたのも世界政府 裁くのも世界政府 131 00:09:49,797 --> 00:09:52,300 この疑いは晴れるわけもねえ 132 00:09:53,301 --> 00:09:54,802 ここまでだな 133 00:09:55,761 --> 00:10:00,308 自分の造った汚れのない船を こんなことに使われてつらかろう 134 00:10:01,058 --> 00:10:04,020 あいつを殴りてえだろ フランキー? 135 00:10:07,607 --> 00:10:08,441 えいや 136 00:10:08,899 --> 00:10:09,734 あ… 137 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 トムさん! 138 00:10:15,406 --> 00:10:17,450 (町民たち)うわ〜 (男)トムが暴れだした! 139 00:10:17,950 --> 00:10:19,160 (ヨコヅナ)ゲロ〜 (ココロ)なんてこと… 140 00:10:19,785 --> 00:10:20,786 {\an8}やめてくれ! 141 00:10:20,870 --> 00:10:22,246 {\an8}これ以上 手を出しちまったら… 142 00:10:22,705 --> 00:10:24,373 あ… あああ… 143 00:10:24,498 --> 00:10:25,791 (トム)お前に— 144 00:10:26,834 --> 00:10:29,003 {\an8}あいつの痛みが分かるか? 145 00:10:29,503 --> 00:10:30,463 う… 撃て! 146 00:10:32,798 --> 00:10:33,674 ああっ 147 00:10:33,799 --> 00:10:36,636 {\an5}(町民たち) うわ… あああ… 撃った… 148 00:10:40,306 --> 00:10:41,557 があ〜 149 00:10:45,978 --> 00:10:47,897 {\an8}トムさ〜ん! 150 00:11:05,539 --> 00:11:07,124 {\an8}トムさ〜ん! 151 00:11:07,458 --> 00:11:08,501 {\an5}(町民たち) あああ… え〜っ 152 00:11:08,918 --> 00:11:10,836 (トム) 麻酔弾か… 153 00:11:11,170 --> 00:11:13,881 あああ… くっ ハハッ 154 00:11:14,256 --> 00:11:19,470 ハッハハハ… 怪力魚人(ぎょじん)が! ざまあ見やがれ! ハハハ… 155 00:11:20,262 --> 00:11:22,390 (フランキー) トムさん! なんでこんなことを!? 156 00:11:22,640 --> 00:11:25,935 おい てめえら 何やってる! こいつらを さっさと捕らえろ! 157 00:11:26,644 --> 00:11:30,731 凶暴なトムズ ワーカーズを 全員 エニエス・ロビーへ連行だ! 158 00:11:31,273 --> 00:11:33,692 トムがあんなに 危ないヤツだったとは 159 00:11:33,818 --> 00:11:35,152 何 考えてるんだ 一体? 160 00:11:36,737 --> 00:11:39,532 やっぱり あいつは海賊に 魂を売った男なんだ! 161 00:11:40,825 --> 00:11:43,577 戦艦をあんなに造って こんな機会を待ってたんだ 162 00:11:44,328 --> 00:11:46,580 {\an8}てめえら トムさんに 向かって よくも… 163 00:11:46,705 --> 00:11:48,582 (トム)よせ! (フランキー)え? 164 00:11:48,833 --> 00:11:50,584 (トム)これでいいんだ (フランキー)でも! 165 00:11:51,544 --> 00:11:52,420 裁判長 166 00:11:52,586 --> 00:11:53,421 (裁判長)ん? 167 00:11:54,213 --> 00:11:57,883 司法船襲撃の罪を認める 168 00:11:58,050 --> 00:11:58,926 ええ! 169 00:11:59,343 --> 00:12:01,387 ちょ… トムさん やめろよ! 170 00:12:01,762 --> 00:12:03,472 (トム)だが 1つ頼みがある 171 00:12:03,722 --> 00:12:06,892 {\an8}ぬかせ アホ巨人! 罪人の頼みなど誰が… 172 00:12:06,976 --> 00:12:08,519 (裁判長)黙っていろ CP5! 173 00:12:10,354 --> 00:12:11,856 {\an8}それで 頼みとは? 174 00:12:12,189 --> 00:12:17,111 {\an5}(トム) 海列車を造ったことで 何か罪が1つ消えるというのなら 175 00:12:17,945 --> 00:12:19,864 今日の罪を消してほしい 176 00:12:20,114 --> 00:12:20,948 え… 177 00:12:21,490 --> 00:12:23,868 たとえ その望みが通ったとしても 178 00:12:23,993 --> 00:12:26,120 振り出しに戻るだけだ 179 00:12:26,245 --> 00:12:31,292 お前には 極刑となる 海賊王の船 製造の罪が残るぞ 180 00:12:31,792 --> 00:12:33,961 ああ そのほうがいい 181 00:12:34,670 --> 00:12:37,631 わしゃ ロジャーという男に 力を貸したことを 182 00:12:38,174 --> 00:12:41,302 {\an8}ドーンと 誇りに思ってる 183 00:12:43,554 --> 00:12:45,097 なんて 横暴な 184 00:12:45,222 --> 00:12:48,017 {\an5}(女) 海賊王に力を貸したことを 誇りだなんて… 185 00:12:48,225 --> 00:12:49,477 (ざわめき) (町民たち)謀反人! 186 00:12:49,602 --> 00:12:51,687 {\an5}(町民たち) 凶暴魚人! 魚人め! 187 00:12:52,188 --> 00:12:53,981 トムさん なんで!? 188 00:12:54,732 --> 00:12:59,778 いいんだ これで いいか おめえ 自分を責めるなよ 189 00:13:00,571 --> 00:13:04,825 まさか 政府がこれほど強行に 設計図を狙っていたとはな 190 00:13:05,618 --> 00:13:08,829 {\an8}ロジャーの件で わしは 少し不利な立場にいたな 191 00:13:08,954 --> 00:13:10,748 {\an8}だからって なにも自分から… 192 00:13:10,956 --> 00:13:12,249 (トム)大丈夫だ 193 00:13:12,750 --> 00:13:18,547 見ろ 罪名が14年前に戻っても 何もかも昔とは違う 194 00:13:18,672 --> 00:13:21,634 この島は今や力に満ちている 195 00:13:23,302 --> 00:13:24,595 これからさ 196 00:13:25,554 --> 00:13:28,140 わしの身に何が起きても 197 00:13:28,807 --> 00:13:31,727 わしは町の力になれる 198 00:13:32,186 --> 00:13:33,938 わしの夢は— 199 00:13:35,189 --> 00:13:38,651 やっと 走り始めたんだ 200 00:13:40,778 --> 00:13:42,071 トムさん! 201 00:13:44,198 --> 00:13:45,115 トムさん! 202 00:13:50,579 --> 00:13:52,873 (トム) アイスバーグ フランキー 203 00:13:53,707 --> 00:13:55,876 設計図を頼んだ 204 00:13:56,835 --> 00:13:59,171 ココロさん ヨコヅナ 205 00:14:00,047 --> 00:14:02,258 今まで世話になった 206 00:14:05,886 --> 00:14:09,098 ダッハハハ… やっと麻酔が回ったか 207 00:14:09,306 --> 00:14:11,850 司法船襲撃犯3人を捕らえろ! 208 00:14:11,976 --> 00:14:12,810 (海兵たち)はっ 209 00:14:14,353 --> 00:14:15,187 (裁判長)待て 210 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 (スパンダム)ああ? 211 00:14:16,689 --> 00:14:18,357 罪名は変更だ 212 00:14:18,983 --> 00:14:23,320 海賊王ゴールドロジャーの 海賊船製造の罪により 213 00:14:23,445 --> 00:14:27,491 造船技師トム1名を エニエス・ロビーへ連行する 214 00:14:27,992 --> 00:14:28,909 以上だ 215 00:14:30,536 --> 00:14:35,040 けっ… ジジイが 何の情にほだされたんだか 216 00:14:35,374 --> 00:14:37,626 まあいい 弟子には用はねえ 217 00:14:38,002 --> 00:14:40,004 {\an8}弟子2人を解放しろ! 218 00:14:46,427 --> 00:14:48,888 {\an8}(ココロ) トムさんは もう助からねえよ 219 00:14:49,763 --> 00:14:52,725 {\an8}相手が世界政府じゃ どうしようもねえ 220 00:14:53,392 --> 00:14:54,768 {\an8}我慢しなよ 221 00:14:54,935 --> 00:14:57,897 {\an8}おめえら トムさんに 救われたんだ 222 00:14:58,188 --> 00:14:59,815 {\an8}あいつらを 敵に回したら 223 00:14:59,940 --> 00:15:02,359 {\an8}命がいくつあっても 足りゃしねえ 224 00:15:02,818 --> 00:15:06,030 {\an8}エニエス・ロビーは 政府所有の司法の島 225 00:15:06,739 --> 00:15:09,867 {\an8}あそこへ行った罪人が 帰ってきた試しは 226 00:15:10,242 --> 00:15:12,369 {\an8}一度だってねえんだ! 227 00:15:13,621 --> 00:15:15,873 (海兵) 海列車の準備が出来ました! 228 00:15:15,998 --> 00:15:17,666 (海兵)連行可能です! (スパンダム)よし! 229 00:15:18,584 --> 00:15:19,543 ココロさん 230 00:15:19,960 --> 00:15:23,839 ダッハハハ おい てめえら すぐに運べ! 231 00:15:24,089 --> 00:15:25,049 (フランキー)俺は… 232 00:15:25,507 --> 00:15:28,886 (スパンダム) けっ この重てえ イカれ魚人をよ! 233 00:15:29,261 --> 00:15:31,305 {\an8}うう〜 無理だわ! 234 00:15:31,430 --> 00:15:32,556 (ヨコヅナ)ゲロ〜 (海兵)あっ 235 00:15:34,266 --> 00:15:35,100 (海兵)こら! 236 00:15:35,267 --> 00:15:36,936 でや〜 237 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 ああっ 238 00:15:41,941 --> 00:15:43,275 やめろ! 239 00:15:48,197 --> 00:15:49,031 (町民たち)うわ〜 240 00:15:49,949 --> 00:15:54,703 {\an5}(町民たち) スパンダムさんの顔が曲がった! 今度はトムの弟子が暴れだしたぞ! 241 00:15:55,663 --> 00:15:57,122 {\an8}(ココロ)よしな! (ヨコヅナ)ゲロゲロ〜 242 00:15:57,331 --> 00:16:01,460 {\an5}(海兵) ヤツを捕まえろ! 残りの者はトムを連行しろ! 243 00:16:01,752 --> 00:16:05,214 上等だ 連れていかせやしねえぞ! 244 00:16:05,339 --> 00:16:06,215 (海兵)撃ってかまわん! 245 00:16:06,340 --> 00:16:07,716 (フランキー)うお〜! (銃声) 246 00:16:08,050 --> 00:16:09,843 トムさんを返せ! 247 00:16:12,805 --> 00:16:14,598 (フランキー)うう… くっ (ココロ)大丈夫かい? 248 00:16:17,017 --> 00:16:17,977 (アイスバーグ)早く逃げろ 249 00:16:18,602 --> 00:16:19,436 (海兵)撃て! 250 00:16:30,781 --> 00:16:32,950 (スパンダム) ちきしょうめ! 逃げられた! 251 00:16:33,450 --> 00:16:36,370 あのカティ・フラムってガキは 絶対に許さん! 252 00:16:36,996 --> 00:16:38,789 あいつは立派な犯罪者だ! 253 00:16:39,498 --> 00:16:43,002 この件が片づいたら あのバカを縛り首にしてやる! 254 00:16:43,627 --> 00:16:45,254 (部下)スパンダムさん! (スパンダム)何だ! 255 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 カ… カティ・フラムです 256 00:16:48,132 --> 00:16:50,968 (スパンダム)なにい! (部下)ここまで追ってきました 257 00:16:51,385 --> 00:16:54,513 (部下) 線路の上に何やら武器を持って… 258 00:16:58,976 --> 00:17:00,728 (フランキー) そこにいろ ヨコヅナ 259 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 ゲロロ 260 00:17:02,938 --> 00:17:04,523 バカか あいつは? 261 00:17:04,648 --> 00:17:05,649 どうしましょう? 262 00:17:06,775 --> 00:17:07,818 おめえもバカか? 263 00:17:08,277 --> 00:17:11,405 このまま 進め! ヤツのお望みどおりにな 264 00:17:11,739 --> 00:17:13,032 かまうことはねえ! 265 00:17:13,157 --> 00:17:14,366 は… はい 266 00:17:17,119 --> 00:17:19,246 止まれ パッフィング・トム 267 00:17:22,082 --> 00:17:25,586 てめえ 生みの親を どこへ連れていく気だよ! 268 00:17:36,180 --> 00:17:37,639 ゲロゲロ〜 269 00:17:40,559 --> 00:17:42,269 行かせやしねえ 270 00:17:44,730 --> 00:17:47,191 (汽笛) 271 00:17:47,316 --> 00:17:49,276 トムさんを返せ! 272 00:17:51,737 --> 00:17:55,199 {\an8}止まれ 海列車! 273 00:17:55,616 --> 00:17:58,869 タッハハハ… ハハハ… 274 00:17:58,994 --> 00:18:03,248 そうか 親に見捨てられたか 傑作 275 00:18:03,373 --> 00:18:05,292 (トム)ハハハ… (フランキー)おい 笑い過ぎだ! 276 00:18:05,626 --> 00:18:07,961 {\an8}よし ドーンと うちに来い 277 00:18:08,587 --> 00:18:09,588 (フランキー) トムさん… 278 00:18:10,047 --> 00:18:11,965 (トム)ハハハ… (フランキー)俺はもう— 279 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 (フランキー) 船なんか造りたくねえ 280 00:18:14,718 --> 00:18:17,805 本当に大切な人たちを 傷つけた船を 281 00:18:18,430 --> 00:18:19,807 俺は愛せねえ 282 00:18:20,474 --> 00:18:21,642 だけど トムさん 283 00:18:23,060 --> 00:18:26,730 俺の目標は… やっぱり あんただから! 284 00:18:31,485 --> 00:18:33,195 (フランキー)うう〜っ 285 00:18:36,031 --> 00:18:39,076 (フランキー) 帰ってきて また教えてほしいんだ 286 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 (汽笛) 287 00:18:48,669 --> 00:18:49,920 (フランキー) 俺もいつか 288 00:18:50,879 --> 00:18:53,006 夢の船を造りてえから 289 00:18:56,927 --> 00:18:58,303 世界の果ての 290 00:18:59,012 --> 00:19:02,599 未知の波でもドーンと胸張って 乗り越えてゆく— 291 00:19:03,350 --> 00:19:05,310 夢の船を 292 00:19:20,242 --> 00:19:23,036 (ルッチ) 我々の聞いているトムという男は 293 00:19:23,662 --> 00:19:28,041 腕は確かだが 凶暴で手に負えない 怪力の魚人 294 00:19:28,625 --> 00:19:31,837 町の人間に聞いても 口を濁すばかりだ 295 00:19:32,462 --> 00:19:35,299 そんな男を かばわなきゃならない弟子も 296 00:19:35,424 --> 00:19:37,259 大変だな カティ・フラム 297 00:19:37,843 --> 00:19:40,179 (フランキー) 言い返す気力も湧かねえ 298 00:19:40,304 --> 00:19:43,348 てめえら 政府の人間は みんなクソだ! 299 00:19:43,473 --> 00:19:44,683 (ウソップ)うえっ おいおい 300 00:19:44,975 --> 00:19:46,977 当時 このウォーターセブンで 301 00:19:47,102 --> 00:19:51,148 海兵とその他役人に 100人を超える重傷者を出した 302 00:19:52,024 --> 00:19:54,109 その犯人がお前だ 303 00:19:54,610 --> 00:19:57,905 世界政府に それだけのことをした罪は重いが 304 00:19:58,280 --> 00:20:02,784 その日のうちに 海列車の事故で 死亡確認されたために 305 00:20:02,993 --> 00:20:04,953 罪は無効となっていた 306 00:20:05,662 --> 00:20:09,833 改めて犯罪者として お前を エニエス・ロビーへ連行しよう 307 00:20:10,667 --> 00:20:13,295 そこで ゆっくり 答えてくれればいい 308 00:20:14,671 --> 00:20:18,342 プルトンの設計図の 在りかについて 309 00:20:20,594 --> 00:20:21,428 ブルーノ 310 00:20:21,553 --> 00:20:24,514 (ブルーノ) ああ ちょうど つながったところだ 311 00:20:30,395 --> 00:20:33,273 (ルッチ) うちの長官にこの件を報告したら 312 00:20:33,440 --> 00:20:36,777 すぐにでも お前と 話したいと言うもんでな 313 00:20:37,236 --> 00:20:38,695 長官? 314 00:20:40,322 --> 00:20:41,740 どうぞ 長官 315 00:20:41,865 --> 00:20:42,824 (電伝虫(でんでんむし):長官) どわっちゃ〜 316 00:20:43,116 --> 00:20:44,409 {\an8}あつあつあつ! ハ〜 317 00:20:44,493 --> 00:20:46,536 {\an8}あ〜 コーヒーこぼした ああ… 318 00:20:46,662 --> 00:20:48,956 {\an8}ちっくしょう こんなコーヒー! 319 00:20:49,039 --> 00:20:49,915 {\an8}(カップが割れる音) 320 00:20:50,457 --> 00:20:51,291 何なんだ? 321 00:20:52,209 --> 00:20:53,794 (電伝虫:長官) そこにいるのか? 322 00:20:54,253 --> 00:20:56,129 カティ・フラム 323 00:20:56,713 --> 00:20:57,547 (フランキー)うん? 324 00:20:57,798 --> 00:20:59,883 (長官)久しぶりだな 325 00:21:00,467 --> 00:21:03,512 まさか あれで生きていたとはな 326 00:21:04,763 --> 00:21:08,767 {\an8}信じられねえが うれしいニュースだ 327 00:21:09,434 --> 00:21:11,853 誰だ おめえは? 328 00:21:12,020 --> 00:21:15,107 (長官)この8年 傷が痛む度に 329 00:21:15,232 --> 00:21:19,236 俺は ぶつけようのない怒りに さいなまれて生きてきた 330 00:21:21,446 --> 00:21:25,242 自分を傷つけた犯人が 死んじまったからさ 331 00:21:26,034 --> 00:21:29,121 {\an8}だから! 誰だっつってんだろ! 332 00:21:30,372 --> 00:21:32,165 (長官)覚えてねえか 333 00:21:32,708 --> 00:21:33,542 うん? 334 00:21:36,586 --> 00:21:40,173 8年前 サイファーポールNo.5(ナンバーファイブ)で 335 00:21:40,299 --> 00:21:45,929 司法船襲撃 現行犯 トムズ ワーカーズを逮捕した男さ 336 00:21:55,480 --> 00:22:01,486 {\an8}♪〜 337 00:22:58,877 --> 00:23:04,883 {\an8}〜♪ 338 00:23:11,681 --> 00:23:15,018 {\an5}(スパンダム) ダッハッハ お前に会えるのを 心待ちにしていたぞ 339 00:23:15,143 --> 00:23:16,770 (フランキー) てめえは まさか スパンダ! 340 00:23:16,853 --> 00:23:18,563 (スパンダム) ムだ ム! スパンダム! 341 00:23:18,939 --> 00:23:20,690 さあ ルッチ! そいつらをさっさと 342 00:23:20,816 --> 00:23:22,150 このエニエス・ロビーへ 連れてこい! 343 00:23:22,275 --> 00:23:23,110 (ルッチ) 了解 344 00:23:23,235 --> 00:23:24,736 (ウソップ) おい 待て! そいつを放せ! 345 00:23:24,820 --> 00:23:26,822 (ルッチ)なんだと? (ウソップ)あ… ごめんなさい 346 00:23:27,030 --> 00:23:28,115 (ルフィ) 次回「ワンピース」 347 00:23:28,240 --> 00:23:31,201 「裏切りの真相! ロビンの哀(かな)しき決意!」 348 00:23:31,326 --> 00:23:33,495 海賊王に 俺はなる!