1 00:00:05,839 --> 00:00:07,549 (フランキー)トムさんを返せ〜! 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,676 (汽笛) 3 00:00:10,927 --> 00:00:13,179 うう〜 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,859 (汽笛) 5 00:00:28,445 --> 00:00:34,451 {\an8}♪〜 6 00:02:08,795 --> 00:02:14,801 {\an8}〜♪ 7 00:02:20,515 --> 00:02:21,808 長官? 8 00:02:23,560 --> 00:02:24,978 (ブルーノ)どうぞ 長官 9 00:02:25,061 --> 00:02:26,271 {\an8}(電伝虫(でんでんむし)・・スパンダム) どわっちゃ〜! 10 00:02:26,354 --> 00:02:27,564 {\an8}熱っ 熱っ… 11 00:02:27,689 --> 00:02:29,649 {\an8}あっ コーヒーこぼした ああ… 12 00:02:29,899 --> 00:02:32,152 {\an8}ちっくしょう こんなコーヒー! 13 00:02:32,277 --> 00:02:33,319 {\an8}(コップが割れる音) 14 00:02:33,444 --> 00:02:34,279 (ウソップ)何なんだ 15 00:02:35,488 --> 00:02:39,242 そこにいるのか? カティ・フラム 16 00:02:39,617 --> 00:02:40,451 ん? 17 00:02:40,827 --> 00:02:42,787 (スパンダム)久しぶりだな〜 18 00:02:43,538 --> 00:02:46,541 まさか あれで生きていたとはな 19 00:02:47,834 --> 00:02:51,713 {\an8}信じられねえが うれしいニュースだ 20 00:02:52,755 --> 00:02:54,841 誰だ? おめえは 21 00:02:55,675 --> 00:02:57,635 (スパンダム)覚えてねえか? 22 00:02:59,679 --> 00:03:03,224 8年前 サイファーポールNo.5(ナンバーファイブ)で 23 00:03:03,349 --> 00:03:06,728 司法船襲撃 現行犯 トムズ ワーカーズを 24 00:03:06,853 --> 00:03:08,980 逮捕した男さ 25 00:03:09,105 --> 00:03:09,939 ああっ… 26 00:03:10,315 --> 00:03:12,066 (電伝虫:スパンダム) ダ〜ハハハ… 27 00:03:12,191 --> 00:03:13,526 てめえ スパンダ! 28 00:03:13,651 --> 00:03:15,403 (電伝虫:スパンダム) ムだ ム! スパンダム! 29 00:03:15,945 --> 00:03:17,864 ナッハハハ… 30 00:03:17,989 --> 00:03:21,993 エニエス・ロビーで お前の到着を心待ちにしているぞ 31 00:03:22,619 --> 00:03:23,453 さあ お前ら! 32 00:03:24,037 --> 00:03:27,498 その犯罪者を さっさと ここへ連れてこい! 33 00:03:28,458 --> 00:03:29,292 ん? 34 00:03:31,586 --> 00:03:34,255 {\an5}(電伝虫:スパンダム) どわ〜 熱っ 熱っ… 何だ このランプ 35 00:03:34,380 --> 00:03:35,673 (ランプが落ちた音) 36 00:03:35,798 --> 00:03:37,467 (カク)了解 (電伝虫)ガチャ 37 00:03:38,259 --> 00:03:39,469 (フランキー)うう〜 痛(いて)ててて 38 00:03:39,969 --> 00:03:43,431 うう〜 ちくしょう 放せ この〜 39 00:03:43,556 --> 00:03:44,432 (ルッチ)行くぞ 40 00:03:53,024 --> 00:03:53,942 (ウソップ)あ… 41 00:03:56,945 --> 00:03:59,197 {\an8}おい 待て お前ら〜! 42 00:03:59,364 --> 00:04:01,324 {\an8}そいつを放せ〜! 43 00:04:07,121 --> 00:04:08,206 ごめんなさい 44 00:04:08,706 --> 00:04:11,751 {\an8}おい! おめえの輝きは一瞬か! 45 00:04:13,503 --> 00:04:17,131 お前 確か 麦わらの仲間じゃな 46 00:04:19,217 --> 00:04:20,134 (ウソップ)えっ… 47 00:04:21,552 --> 00:04:24,681 (職人たちが叫ぶ声) 48 00:04:24,931 --> 00:04:28,351 (職人たちが走り回る音) 49 00:04:28,810 --> 00:04:30,270 (職人)下がれ〜! 50 00:04:37,902 --> 00:04:39,487 (ティラノサウルス) チュー チュー 51 00:04:42,448 --> 00:04:43,741 (爆発音) チュー 52 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 (足音) 53 00:05:11,227 --> 00:05:15,523 {\an5}(駅員1) 今日は あと 政府関係者の 移動便を出すのみか 54 00:05:15,648 --> 00:05:17,608 {\an5}(駅員2) アクア・ラグナが 来ようってなときに 55 00:05:17,734 --> 00:05:19,402 ご苦労さまだよな 56 00:05:19,527 --> 00:05:21,279 (駅員1)今日の特別便によ 57 00:05:21,404 --> 00:05:24,365 すんごい お偉いさんが 乗るらしいって知ってるか? 58 00:05:24,490 --> 00:05:25,408 (駅員2)何だよ それ 59 00:05:26,367 --> 00:05:29,662 {\an5}(駅員1) さっき 海軍の連中が話してんのを 聞いたんだがな 60 00:05:29,954 --> 00:05:32,248 なんでも そのお偉いさんは 61 00:05:32,373 --> 00:05:35,793 このウォーターセブンで 何年もの間 正体を隠して 62 00:05:35,918 --> 00:05:38,004 秘密任務に就いていたらしい 63 00:05:38,129 --> 00:05:39,297 (駅員2)秘密任務? 64 00:05:39,422 --> 00:05:42,925 {\an5}(駅員1) ああ 実際に何をやっていたのかは 知らないがな 65 00:05:43,051 --> 00:05:44,135 (機械の動作音) 66 00:05:45,428 --> 00:05:47,346 正体を隠してってことは 67 00:05:47,472 --> 00:05:49,974 俺たちの 知ってるヤツかもしれないな 68 00:05:54,479 --> 00:05:55,730 実はな 69 00:05:55,980 --> 00:05:59,776 俺は そいつが誰なのか なんとなく検討 ついているんだ 70 00:05:59,901 --> 00:06:01,194 なに!? 誰だよ 71 00:06:04,781 --> 00:06:05,865 (ヒソヒソ声) 72 00:06:05,948 --> 00:06:06,783 (駅員1)ちがう? 73 00:06:06,866 --> 00:06:08,618 え? 裏町の? 74 00:06:10,536 --> 00:06:13,247 {\an5}(駅員1) あいつら ときどき ブルーノの酒場の隅っこで 75 00:06:13,372 --> 00:06:15,333 こそこそ密談してるんだ 76 00:06:15,541 --> 00:06:18,878 {\an5}(駅員2) でも お前 それだけのことで疑っちゃあよ 77 00:06:19,003 --> 00:06:22,298 {\an5}(駅員1) だってよ あいつら ろくに仕事もしてねえのに 78 00:06:22,423 --> 00:06:24,425 やけに羽振りが いいじゃないか 79 00:06:24,550 --> 00:06:26,177 (駅員2)うん 確かに 80 00:06:26,636 --> 00:06:28,429 よくグリーン車で 出かけたりするよな 81 00:06:28,554 --> 00:06:29,388 (駅員1)だろう? 82 00:06:30,515 --> 00:06:35,186 何にしても あとで そいつらが 海列車に乗り込むときに 83 00:06:35,311 --> 00:06:36,896 正体は分かるさ 84 00:06:37,021 --> 00:06:40,274 町は明日 この話で 持ちきりになるだろうな 85 00:06:40,399 --> 00:06:41,651 (駅員2)ヘヘヘ… 86 00:06:46,239 --> 00:06:49,492 (職人たちが叫ぶ声) 87 00:06:49,617 --> 00:06:51,702 ダメだ 風に負けちまう 88 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 全然 消えねえ 89 00:06:53,412 --> 00:06:55,623 まだ 中にいたら これじゃ もう助からねえぞ 90 00:07:00,878 --> 00:07:01,921 (一同)ああ! 91 00:07:02,255 --> 00:07:03,089 うわっ 92 00:07:13,391 --> 00:07:15,893 {\an5}(職人) アイスバーグさん! パウリーさん! 93 00:07:24,902 --> 00:07:27,321 (チョッパー) ナミ… 大変だ 94 00:07:28,322 --> 00:07:29,991 うっ… 早く… 95 00:07:30,366 --> 00:07:33,661 治療… して… やらなきゃ… 96 00:07:38,541 --> 00:07:39,584 (ティラノサウルス) チュー チュー 97 00:07:41,919 --> 00:07:42,670 あっ… 98 00:07:42,837 --> 00:07:44,297 (職人1)は… 早く手当てを! 99 00:07:44,422 --> 00:07:45,631 (職人2)すごい火傷(やけど)だ 100 00:07:45,756 --> 00:07:47,967 (職人3) おい このトナカイ どうする? 101 00:07:48,092 --> 00:07:50,386 (職人2) そいつもだ 命の恩人だぞ 102 00:07:50,511 --> 00:07:51,554 (職人3)そうだな 103 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 おい! 手を貸してくれ〜! 104 00:07:57,810 --> 00:07:58,644 あ〜あ 105 00:07:59,520 --> 00:08:01,105 くっ… ああ… 106 00:08:01,606 --> 00:08:04,233 ああ… やられちまった 107 00:08:08,070 --> 00:08:11,574 (カク) つまり 麦わらの一味は抜けたが 108 00:08:11,741 --> 00:08:14,368 まだ海賊は 辞めておらんのじゃな? 109 00:08:15,745 --> 00:08:17,830 海賊ならば連れていく 110 00:08:18,080 --> 00:08:19,624 (カク)カリファ (カリファ)ええ 111 00:08:23,544 --> 00:08:24,795 (カク)それと この船… 112 00:08:26,506 --> 00:08:28,424 まだ処分しておらなんだか 113 00:08:29,091 --> 00:08:31,427 おい てめえ そいつに触るなよ 114 00:08:37,183 --> 00:08:38,017 ああ! 115 00:08:41,687 --> 00:08:44,982 何してんだよ おい 聞いてんのか〜! 116 00:08:46,526 --> 00:08:50,905 {\an5}(カク) 仮の姿とはいえ わしらは この町では れっきとした船大工 117 00:08:56,536 --> 00:09:00,623 ダメなものはダメだと 聞き入れてほしいもんじゃ 118 00:09:02,416 --> 00:09:03,584 (ウソップ)それが どうした! 119 00:09:03,709 --> 00:09:06,629 放っとけよ お前の船じゃねえんだから! 120 00:09:06,879 --> 00:09:08,256 (カク) これで水が出せるんじゃな? 121 00:09:08,631 --> 00:09:09,674 (ウソップ)ひい… 待て 122 00:09:10,299 --> 00:09:12,468 バカなマネ やめろよ〜 お〜い! 123 00:09:22,061 --> 00:09:23,145 (ウソップ)うわ〜 (転倒音) 124 00:09:24,814 --> 00:09:26,440 おい やめてくれ〜 125 00:09:28,192 --> 00:09:29,026 うう… 126 00:09:31,153 --> 00:09:32,071 ああ… 127 00:09:39,537 --> 00:09:40,329 うう… 128 00:09:40,413 --> 00:09:44,750 {\an5}(クラバウターマン) 大丈夫 もう少し みんなを運んであげる 129 00:09:51,966 --> 00:09:53,009 ひ… 130 00:09:53,509 --> 00:09:54,510 ああ… 131 00:10:02,518 --> 00:10:05,938 (ウソップ)メリ〜! 132 00:10:11,944 --> 00:10:13,237 (一同)おお… 133 00:10:15,323 --> 00:10:17,325 離れろ〜! 崩れるぞ〜! 134 00:10:19,243 --> 00:10:20,578 ちくしょう 135 00:10:20,953 --> 00:10:22,538 (職人)バカ野郎 逃げろ 136 00:10:26,792 --> 00:10:27,710 (アイスバーグ)うっ… 137 00:10:28,419 --> 00:10:31,422 クソ〜 なんとかなんねえのか 138 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 あ… 139 00:10:34,967 --> 00:10:38,471 {\an8}(ティラノサウルス) チュー チュー チュー… 140 00:10:42,016 --> 00:10:43,351 {\an5}(職人) アイスバーグさんの意識が 戻った〜! 141 00:10:43,476 --> 00:10:44,310 (一同)おお… 142 00:10:45,978 --> 00:10:47,647 そうか よかった! 143 00:10:47,772 --> 00:10:49,148 よかった 無事で 144 00:10:49,440 --> 00:10:51,317 ああ… アイスバーグさ〜ん! 145 00:10:51,942 --> 00:10:53,736 (職人1) あのトナカイの おかげだ 146 00:10:53,861 --> 00:10:56,781 {\an5}(職人2) だが ありゃ 麦わらたちのペットらしいぞ 147 00:11:01,744 --> 00:11:03,162 (職人3)おい! こっちもだ! 148 00:11:03,287 --> 00:11:04,997 女が目を覚ました! 149 00:11:05,414 --> 00:11:06,624 (ナミ)ああ… 150 00:11:08,459 --> 00:11:09,794 ど… どうする? 151 00:11:09,919 --> 00:11:12,213 すぐに麦わらの居場所を 吐かせるか? 152 00:11:12,463 --> 00:11:14,298 だけど ひでえケガだぜ 153 00:11:14,423 --> 00:11:15,383 女だし 154 00:11:15,508 --> 00:11:17,134 そんなこと… あっ… 155 00:11:17,718 --> 00:11:19,762 ちょ… アイスバーグさん まだ動いちゃ… 156 00:11:27,645 --> 00:11:30,398 お前ら 俺たちから少し離れてろ 157 00:11:31,399 --> 00:11:34,235 この女と2人で話を してえ 158 00:12:02,847 --> 00:12:05,015 (職人1) 何だろうな? 2人で話って 159 00:12:05,141 --> 00:12:06,016 (職人2)さあ 160 00:12:06,392 --> 00:12:08,227 (職人1)痛っ… 何すんだ! 161 00:12:08,727 --> 00:12:10,229 ぼけっとしてんじゃねえ 162 00:12:10,354 --> 00:12:12,857 まだ 中にルッチさんたちが いるかもしんねえんだぞ 163 00:12:12,982 --> 00:12:14,775 こっちを手伝え バカ野郎 164 00:12:15,901 --> 00:12:17,695 そうだった… おい 165 00:12:17,987 --> 00:12:19,572 ああ… すまねえ 166 00:12:22,283 --> 00:12:26,537 (アイスバーグ) ンマー まずは 申し訳なかった 167 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 お前たちに妙な ぬれぎぬを着せた 168 00:12:29,999 --> 00:12:31,584 誤解は あとで解いておく 169 00:12:34,378 --> 00:12:36,297 話はニコ・ロビンのことだ 170 00:12:36,547 --> 00:12:37,298 はっ 171 00:12:37,381 --> 00:12:38,466 何か知ってるの? 172 00:12:40,092 --> 00:12:43,137 この町へ来て あの女の様子は変わったか? 173 00:12:43,345 --> 00:12:44,889 ええ 急に 174 00:12:45,514 --> 00:12:48,309 町へ出たあと 突然いなくなって 175 00:12:48,517 --> 00:12:53,355 今日の朝には あなたの暗殺未遂の 犯人になっていて 176 00:12:53,981 --> 00:12:56,650 仲間が やっと ロビンを捜し当てたら 177 00:12:57,276 --> 00:13:00,446 もう 私たちのところへは 戻らないって 178 00:13:01,030 --> 00:13:03,324 私たちは何が何だか分からなくて 179 00:13:03,449 --> 00:13:05,784 今夜 もう一度 直接ロビンに 180 00:13:05,910 --> 00:13:08,913 船を下りる理由を聞くために ここへ来たのよ 181 00:13:10,164 --> 00:13:12,416 (ロビン) 私の願いを叶(かな)えるためよ 182 00:13:13,083 --> 00:13:17,004 あなたたちと 一緒にいても 決して叶わない夢を 183 00:13:18,714 --> 00:13:22,009 私たちと一緒にいちゃ 叶わない夢って何? 184 00:13:24,303 --> 00:13:26,096 俺の知ってることを話そう 185 00:13:30,434 --> 00:13:32,520 恐らく お前たちが最初に 186 00:13:32,645 --> 00:13:34,813 ニコ・ロビンを 見失ったときだろうな 187 00:13:36,190 --> 00:13:37,900 (仮面の男)CP9(シーピーナイン)です 188 00:13:38,150 --> 00:13:40,819 {\an5}(アイスバーグ) 既に政府の作戦は 始まっていたんだ 189 00:13:45,074 --> 00:13:47,910 あの女の行動に もちろん理由はある 190 00:13:48,911 --> 00:13:51,288 だが そのことを話す前に 191 00:13:51,580 --> 00:13:52,957 俺とニコ・ロビンは 192 00:13:53,123 --> 00:13:55,042 世界を滅ぼすほどの古代兵器を 193 00:13:55,167 --> 00:13:57,586 呼び起こす すべを 持っていると思って聞け 194 00:13:58,837 --> 00:13:59,672 世界を!? 195 00:14:00,506 --> 00:14:01,382 そうだ 196 00:14:01,757 --> 00:14:03,676 (子電伝虫) プルプルプル… 197 00:14:04,593 --> 00:14:06,720 (ルッチ) 作戦に障害が発生した 198 00:14:07,137 --> 00:14:08,806 全員 すぐに寝室へ 199 00:14:09,348 --> 00:14:11,267 アイスバーグは まだ撃つな 200 00:14:15,771 --> 00:14:17,439 分かったか? ニコ・ロビン 201 00:14:18,315 --> 00:14:20,776 お前らの狙った設計図は偽物だ 202 00:14:23,946 --> 00:14:28,409 俺は たとえ殺されても 設計図は政府には渡さねえ 203 00:14:28,951 --> 00:14:32,538 なのに 一方で お前がポーネグリフを嗅ぎ回り 204 00:14:32,788 --> 00:14:34,707 政府にも力を貸すってんなら 205 00:14:35,249 --> 00:14:37,585 俺は お前を ここで止めなきゃならねえ 206 00:14:39,295 --> 00:14:41,630 なにも私は兵器復活のために 207 00:14:41,755 --> 00:14:44,049 ポーネグリフを 求めているわけじゃないわ 208 00:14:44,174 --> 00:14:46,468 ただ… 歴史を知りたくて 209 00:14:48,012 --> 00:14:49,430 そんな言い分に意味はねえ 210 00:14:52,474 --> 00:14:53,809 俺は言ったぞ 211 00:14:55,102 --> 00:14:57,104 何度も 何度も 212 00:14:57,855 --> 00:15:00,524 たとえ お前に その意思がなくても 213 00:15:01,233 --> 00:15:03,277 凶器は誰かを傷つける 214 00:15:03,611 --> 00:15:07,197 それが お前にとって 大切な人間でもだ 215 00:15:08,782 --> 00:15:12,995 人を傷つけるものに 必ずしも 悪意があるとは限らない 216 00:15:14,121 --> 00:15:16,332 歴史を知りたいという ただの興味が 217 00:15:16,457 --> 00:15:18,584 世界を滅ぼす結果を招くなら 218 00:15:19,084 --> 00:15:21,879 今 お前は ここで死ぬべきだ ニコ・ロビン 219 00:15:23,839 --> 00:15:26,508 オハラの悪魔たちの運命を 目(ま)の当たりにして 220 00:15:26,634 --> 00:15:28,427 まだ歴史を追いかけてえのか! 221 00:15:29,803 --> 00:15:31,513 あなたが オハラの何を知ってるのよ! 222 00:15:36,101 --> 00:15:37,645 世界政府の手で 223 00:15:38,312 --> 00:15:41,523 私の人生が どれほど 狂わされたのかも知らないで 224 00:15:44,401 --> 00:15:47,571 それほど嫌う政府に じゃあ なぜ加担する! 225 00:15:53,827 --> 00:15:56,705 全てを捨てても 叶えたい夢があるからよ 226 00:16:03,212 --> 00:16:07,716 この町でCP9が 私に突きつけてきた条件は2つ 227 00:16:08,509 --> 00:16:13,055 1つは 暗殺の罪を 麦わらの一味に着せること 228 00:16:13,973 --> 00:16:19,103 もう1つは その後 政府に 私の身を預け 従うこと 229 00:16:20,646 --> 00:16:22,606 そうなれば お前の命もないぞ 230 00:16:23,482 --> 00:16:27,194 20年 逃げ延びた女が なぜ そんな条件をのむ? 231 00:16:28,821 --> 00:16:30,155 (ロビン)CP9は 232 00:16:30,656 --> 00:16:33,534 麦わらの一味に対し たった一度だけ 233 00:16:33,659 --> 00:16:36,245 バスターコールの発動を 許可されていたの 234 00:16:36,370 --> 00:16:37,621 (アイスバーグ)バスターコール? 235 00:16:39,206 --> 00:16:41,291 (ロビン)海軍本部の中将5人と 236 00:16:41,417 --> 00:16:44,962 軍艦10隻を一点に召集させる 緊急命令 237 00:16:46,338 --> 00:16:49,675 その国家戦争クラスの 軍事力の標的にされたら 238 00:16:50,134 --> 00:16:52,386 あとには もう何も残らない 239 00:16:53,470 --> 00:16:57,599 本来 それは 海軍の中でも3人の大将と 240 00:16:57,975 --> 00:17:00,728 海軍トップの元帥にしか 使えない権限 241 00:17:01,311 --> 00:17:03,814 だけど 今回CP9は 242 00:17:04,982 --> 00:17:06,942 大将 青(あお)キジを介して 243 00:17:07,234 --> 00:17:10,279 一度だけ それを発動できる権利を 与えられていた 244 00:17:11,405 --> 00:17:15,034 条件を のまなければ 私たちにバスターコールがかかる 245 00:17:15,617 --> 00:17:18,370 青キジの その名を聞いたときに 観念したわ 246 00:17:19,621 --> 00:17:21,290 私が今まで20年 247 00:17:21,832 --> 00:17:24,293 どんな状況でも 逃げ延びてこられたのは 248 00:17:24,418 --> 00:17:26,086 守るものがなかったから 249 00:17:26,962 --> 00:17:29,882 人を裏切り 盾にできたから 250 00:17:30,841 --> 00:17:31,842 でも もう… 251 00:17:32,342 --> 00:17:35,262 今の私には本当に それができない 252 00:17:38,015 --> 00:17:39,641 一度 捨てた命も 253 00:17:40,893 --> 00:17:42,394 失った心も 254 00:17:43,520 --> 00:17:46,523 途絶えた夢も みんな すくい上げてくれる 255 00:17:47,900 --> 00:17:51,528 こんな私を信じてくれる 仲間が出来た 256 00:17:54,990 --> 00:17:57,451 じゃあ お前の願いってのは… 257 00:18:00,496 --> 00:18:03,332 私を除く麦わらの一味の6人が 258 00:18:03,415 --> 00:18:05,793 無事に この島を出航すること 259 00:18:08,545 --> 00:18:10,964 (アイスバーグ) そのためなら兵器を呼び起こし 260 00:18:11,090 --> 00:18:12,966 世界が どうなろうと 構わねえってのか! 261 00:18:13,926 --> 00:18:14,885 (ロビン)構わない 262 00:18:22,434 --> 00:18:23,894 バカな考えは やめろ 263 00:18:31,443 --> 00:18:34,029 俺は引き金を引けなかった 264 00:18:44,456 --> 00:18:45,499 (ナミ)ハアッ… 265 00:18:48,627 --> 00:18:52,297 {\an5}(アイスバーグ) 事もあろうに 全世界に生きる 全ての人間の命より 266 00:18:52,422 --> 00:18:55,968 あの女は お前たち6人の命を選んだ 267 00:18:57,553 --> 00:18:59,012 (ナミ) 私たちのため… 268 00:18:59,805 --> 00:19:03,392 俺のほうの兵器の設計図も 奪われそうな今 269 00:19:03,809 --> 00:19:06,145 俺に あの女を責める権利はねえが 270 00:19:07,938 --> 00:19:12,067 ハア ハア ハア… 271 00:19:13,944 --> 00:19:14,778 おい どうした! 272 00:19:18,115 --> 00:19:19,658 よかった… 273 00:19:20,576 --> 00:19:24,246 ロビンは じゃあ 私たちを 裏切ったんじゃないんだ 274 00:19:27,124 --> 00:19:29,543 早くみんなを集めて知らせなきゃ 275 00:19:29,668 --> 00:19:31,086 ありがとう アイスバーグさん 276 00:19:31,211 --> 00:19:32,087 待て 277 00:19:32,212 --> 00:19:35,507 麦わらたちも やられちまって 今更 何をしようってんだ 278 00:19:36,049 --> 00:19:39,261 今更ですって? 今からよ 279 00:19:39,511 --> 00:19:42,806 ルフィたちなら大丈夫 あのくらいじゃ やられない 280 00:19:43,640 --> 00:19:45,767 これからロビンを取り返すのよ 281 00:19:46,185 --> 00:19:48,020 迷えば誰でも弱くなるもの 282 00:19:50,439 --> 00:19:52,691 助けていいんだと分かったときの 283 00:19:52,816 --> 00:19:55,194 あいつらの強さに 限度なんてないんだから 284 00:19:59,031 --> 00:20:01,533 チョッパー! チョッパー! 285 00:20:02,701 --> 00:20:05,787 チョッパー 起きて みんなを捜すのよ 286 00:20:06,038 --> 00:20:07,122 チョッパー ねえ 起きて… 287 00:20:07,247 --> 00:20:09,499 (職人たち) おいおい そいつはスゲえ重傷で… 288 00:20:09,917 --> 00:20:12,044 (ナミ)起きなさい チョッパー 289 00:20:13,754 --> 00:20:17,007 {\an5}(サンジ) チョッパー お前 ルフィたちと合流して 290 00:20:17,132 --> 00:20:19,343 今 あったことを全部 話してこい 291 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 一言一句 漏らさずにな 292 00:20:21,929 --> 00:20:23,055 (チョッパー)サンジは? 293 00:20:23,764 --> 00:20:25,599 (サンジ)俺は少し別行動をとる 294 00:20:26,350 --> 00:20:28,977 まあ 心配するな むちゃは しねえから 295 00:20:34,274 --> 00:20:35,108 どうした? 296 00:20:35,776 --> 00:20:39,571 {\an5}(チョッパー) ロビンは… 俺たちが嫌いになったのかな 297 00:20:42,658 --> 00:20:43,575 (サンジ)チョッパー 298 00:20:44,159 --> 00:20:44,993 ん? 299 00:20:46,161 --> 00:20:47,663 1つ 覚えておけ 300 00:20:51,083 --> 00:20:52,417 女のウソは 301 00:20:54,378 --> 00:20:56,129 許すのが男だ 302 00:20:59,049 --> 00:21:03,178 {\an5}(駅員1) 午後11時発 エニエス・ロビー行き 最終便 303 00:21:03,595 --> 00:21:05,472 水位上昇中につき 304 00:21:05,597 --> 00:21:09,476 ご乗船は 2階ロビーよりお願いいたします 305 00:21:11,061 --> 00:21:12,854 (駅員1)よし 見に行こう (駅員2)ああ 306 00:21:14,898 --> 00:21:15,732 (駅員2)うっ… 307 00:21:16,608 --> 00:21:21,363 極秘作戦が絡んでるため 乗るとこ見るの禁止 308 00:21:21,488 --> 00:21:22,322 (駅員1・2)ちぇ〜 309 00:21:28,578 --> 00:21:29,746 (コーギー)フフフ… 310 00:21:29,997 --> 00:21:35,127 20年も追われ続けた女が よく観念したもんだ 311 00:21:48,640 --> 00:21:49,599 (サンジ)ビンゴ 312 00:21:55,397 --> 00:22:01,403 {\an8}♪〜 313 00:22:58,335 --> 00:23:04,341 {\an8}〜♪ 314 00:23:11,556 --> 00:23:14,101 {\an5}(チョッパー) じゃあ ロビンは 俺たちが嫌いなんじゃないのか 315 00:23:14,226 --> 00:23:16,394 (ナミ) そうよ みんなで助けに行くわよ 316 00:23:16,520 --> 00:23:18,897 {\an5}(チョッパー) よし 行くぞ ルフィとゾロは どこだ! 317 00:23:19,022 --> 00:23:20,148 (ナミ) 早く捜さなくっちゃ 318 00:23:20,357 --> 00:23:22,526 海列車 発車まで あと30分しかないわ 319 00:23:22,818 --> 00:23:24,152 (チョッパー) 待ってろよ ロビン 320 00:23:24,236 --> 00:23:26,863 (ナミ) 私たちは誰とだって戦うからね! 321 00:23:27,322 --> 00:23:28,824 (ルフィ) 次回「ワンピース」 322 00:23:28,907 --> 00:23:31,952 「仲間を引き離す汽笛! 走り出す海列車」 323 00:23:32,327 --> 00:23:34,454 海賊王に 俺はなる!