1 00:00:02,293 --> 00:00:03,962 (ロビン) やめて サウロ〜! 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,338 (サウロ) 覚悟せえ 3 00:00:05,463 --> 00:00:09,759 わしを敵に回すと ただじゃ済まんでよ! 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,262 うおおおお! 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,681 (海兵たちの悲鳴) 6 00:00:14,806 --> 00:00:17,142 (サウロ)うおおお! 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,356 (海兵1)何事だ! 8 00:00:23,481 --> 00:00:24,899 (海兵2)サウロ中将です! 9 00:00:25,483 --> 00:00:30,113 オルビアと共に脱走した サウロ中将が我々に攻撃を! 10 00:00:31,072 --> 00:00:32,866 (海兵1) なぜヤツがここにいるんだ? 11 00:00:32,991 --> 00:00:34,200 (海兵2)わ… 分かりません 12 00:00:34,659 --> 00:00:36,536 (サウロのうなり声) 13 00:00:37,746 --> 00:00:40,874 {\an5}(学者たち) この島はもうダメだ 全て燃やされてしまう 14 00:00:41,332 --> 00:00:43,710 諦めるな! 本を残すんだ 15 00:00:43,835 --> 00:00:45,211 伝えるんだ 歴史を! 16 00:00:46,921 --> 00:00:48,548 窓から湖に落とせ! 17 00:00:48,757 --> 00:00:50,133 燃えてなくなるよりはマシだ 18 00:00:50,258 --> 00:00:51,092 急げ! 19 00:00:52,635 --> 00:00:53,470 (サウロ)ぎゃ〜! 20 00:00:54,429 --> 00:00:55,930 (海兵)今だ! 21 00:00:59,642 --> 00:01:02,437 {\an8}(ロビン) サウロ もうやめて! 死んじゃうよ! 22 00:01:03,021 --> 00:01:05,273 (学者)文献を図書館の外へ! 23 00:01:05,857 --> 00:01:07,400 (学者)一冊でも多くの本を! 24 00:01:07,525 --> 00:01:10,153 (学者) 一節でも多くの文章を残せ! 25 00:01:11,529 --> 00:01:14,157 (オルビア) 数千年もの先人達の言葉が… 26 00:01:14,783 --> 00:01:16,743 (クローバー)未来へ届くように 27 00:01:17,535 --> 00:01:19,037 (サウロ)うわっ! 28 00:01:19,704 --> 00:01:20,914 {\an8}はっ! ロビン! 29 00:01:21,456 --> 00:01:24,834 何しとるで? 今のうちに避難船へ逃げるでよ 30 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 もう この島におっては助からん 31 00:01:28,463 --> 00:01:31,716 (砲撃音) 32 00:01:36,471 --> 00:01:37,305 (ロビン)あっ! 33 00:01:50,276 --> 00:01:52,445 あ… うう… 34 00:01:54,030 --> 00:01:55,240 うう… 35 00:01:58,076 --> 00:02:00,328 {\an8}うう… 36 00:02:02,413 --> 00:02:04,707 {\an8}お母さん! 37 00:02:10,463 --> 00:02:16,469 {\an8}♪〜 38 00:03:53,816 --> 00:03:59,822 {\an8}〜♪ 39 00:04:09,082 --> 00:04:10,875 (海兵)サウロを撃て! 40 00:04:11,960 --> 00:04:14,295 ロビン 早く逃げるでよ 41 00:04:14,462 --> 00:04:17,298 お前の母ちゃんの望みは何だ! 42 00:04:17,799 --> 00:04:19,050 生きて! ロビン! 43 00:04:21,594 --> 00:04:22,679 (ロビン)うう… 44 00:04:22,971 --> 00:04:24,889 (男)避難船を出すぞ! 45 00:04:25,390 --> 00:04:27,308 (女)待って 誰か来たよ! 46 00:04:27,892 --> 00:04:28,726 (スパンダイン)あれは! 47 00:04:30,019 --> 00:04:32,146 (少年1) あっ あれ 妖怪じゃないか? 48 00:04:32,313 --> 00:04:33,147 (少年2)ホントだ 49 00:04:33,690 --> 00:04:34,941 (少年3)あっち行け! 妖怪! 50 00:04:35,066 --> 00:04:36,943 (男1) こら! バカなこと言うな! 51 00:04:37,068 --> 00:04:40,154 {\an5}(男2) いや 待て あの子は前に新聞に載ってた— 52 00:04:40,280 --> 00:04:43,324 オルビアの… 犯罪者の子じゃないのか? 53 00:04:43,449 --> 00:04:45,285 (男3)そうだ 船に乗せたら 54 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 俺たちにも 火の粉が かかるかもしれん 55 00:04:47,495 --> 00:04:50,707 {\an5}(男1) バカを言え 子供だぞ 早く引き上げてやれ 56 00:04:50,832 --> 00:04:53,710 (拡声機:スパンダイン) 避難船! そのガキを乗せるな! 57 00:04:53,918 --> 00:04:54,752 (男1)えっ! 58 00:04:55,295 --> 00:04:57,672 {\an8}(スパンダイン) そいつは子供でも 考古学者 59 00:04:57,797 --> 00:04:59,716 {\an8}攻撃の対象となる者だ! 60 00:05:00,174 --> 00:05:03,261 {\an5}(海兵) スパンダイン長官 ほ… 本当ですか それは? 61 00:05:03,386 --> 00:05:06,055 {\an5}(男) 見ろ! 乗せたら俺たちが危ねえんだ 62 00:05:06,639 --> 00:05:07,849 (サウロ)ロビン! 63 00:05:08,349 --> 00:05:10,727 CP9(ナイン)か くだらんことを! 64 00:05:11,394 --> 00:05:14,230 {\an5}(海兵) 長官 サウロ中将が こっちへ向かってきます! 65 00:05:14,689 --> 00:05:18,276 本当か オルビアに 居場所を聞くまでもなかったな 66 00:05:18,443 --> 00:05:20,111 撃て 撃て! 攻撃しろ! 67 00:05:23,448 --> 00:05:24,949 (クザン)アイスブロック 68 00:05:25,074 --> 00:05:26,034 パルチザン! 69 00:05:26,701 --> 00:05:27,869 ううっ! 70 00:05:29,871 --> 00:05:30,705 サウロ! 71 00:05:39,505 --> 00:05:40,548 クザンさん 72 00:05:41,674 --> 00:05:42,675 クザン 73 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 (クザン)あららら… 74 00:05:44,594 --> 00:05:45,803 “バスターコール”が 75 00:05:45,928 --> 00:05:50,099 元海兵によって阻止されたんじゃ 格好つかんじゃないの 76 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 {\an8}(サウロ)クザン 77 00:05:52,393 --> 00:05:55,897 {\an8}おめえは この攻撃に 誇りが持てるのか? 78 00:05:56,189 --> 00:05:57,315 {\an8}退却しろ! 79 00:05:57,899 --> 00:05:59,150 おかしいでよ 80 00:05:59,317 --> 00:06:02,070 お前も知っとるはずだで こりゃ見せしめだ 81 00:06:02,570 --> 00:06:05,531 そのために このオハラを消すんだで 82 00:06:05,656 --> 00:06:08,951 {\an5}(クザン) それが 今後の世界のためならしかたない 83 00:06:09,494 --> 00:06:12,330 現に学者たちは 法を破ってんじゃない 84 00:06:12,705 --> 00:06:16,084 正義なんてのは 立場によって形を変える 85 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 だから お前の正義も責めやしない 86 00:06:19,670 --> 00:06:24,467 ただ 俺たちの邪魔をするなら 放っておけねえ 87 00:06:28,304 --> 00:06:30,264 {\an8}ああ… 88 00:06:30,681 --> 00:06:32,225 あ… 89 00:06:32,391 --> 00:06:33,017 {\an8}な… 90 00:06:33,101 --> 00:06:35,603 (海兵) あっ! 避難船が吹き飛んだ! 91 00:06:36,062 --> 00:06:37,647 な… なんで? 92 00:06:37,939 --> 00:06:39,690 (海兵)砲撃です 軍艦から 93 00:06:40,066 --> 00:06:42,276 サカヅキ中将の艦(ふね)からです 94 00:06:43,528 --> 00:06:44,946 {\an8}バカ野郎… 95 00:06:45,154 --> 00:06:47,573 {\an8}(サカヅキ) やるんなら徹底的にだ 96 00:06:47,865 --> 00:06:49,617 {\an8}万が一 あの船に 97 00:06:49,700 --> 00:06:51,202 {\an8}学者が 一人でも潜んでいたら 98 00:06:52,120 --> 00:06:54,539 今回の犠牲の全てがムダになる 99 00:06:55,456 --> 00:06:58,793 悪は 可能性から根絶やしにせねばならん 100 00:06:59,544 --> 00:07:01,129 {\an8}これが正義のやることか! 101 00:07:01,629 --> 00:07:03,798 これでもまだ胸を張れるのか! 102 00:07:04,382 --> 00:07:06,551 あのバカほど 行き過ぎるつもりはねえよ 103 00:07:07,635 --> 00:07:08,803 (サウロ)逃げるど ロビン! 104 00:07:09,345 --> 00:07:11,472 あいつの強さは異常だで 105 00:07:11,806 --> 00:07:15,143 {\an5}(海兵たち) サウロが逃げたぞ! 学者を1人 連れてる! 106 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 ハア ハア… 107 00:07:18,062 --> 00:07:20,690 (クザン) アイスタイムカプセル! 108 00:07:23,276 --> 00:07:24,110 (サウロ)あっ… 109 00:07:24,902 --> 00:07:26,237 サウロ 大丈夫? 110 00:07:26,821 --> 00:07:28,781 (サウロ)うっ ハア ハア… 111 00:07:29,031 --> 00:07:30,867 ロビン 逃げるでよ 112 00:07:34,078 --> 00:07:38,082 ハア ハア… 走るんだで 思いっ切り 113 00:07:38,207 --> 00:07:40,501 島ん中におったら命はねえ 114 00:07:40,626 --> 00:07:42,336 わしの いかだで海へ出ろ 115 00:07:42,795 --> 00:07:43,629 サウロは? 116 00:07:44,005 --> 00:07:46,299 (サウロ)わしは ここまでだ 117 00:07:46,424 --> 00:07:49,469 捕まった 行け! 118 00:07:49,886 --> 00:07:52,054 やだ 海には誰もいないよ! 119 00:07:52,430 --> 00:07:54,390 よく聞け ロビン 120 00:07:55,349 --> 00:07:57,101 今は独りだけどもよ 121 00:07:57,602 --> 00:08:00,396 {\an8}いつか必ず 仲間に会えるでよ 122 00:08:04,192 --> 00:08:05,026 仲間? 123 00:08:05,526 --> 00:08:08,029 {\an8}ああ 海は広いんだで 124 00:08:08,154 --> 00:08:09,989 {\an8}いつか必ず 125 00:08:11,073 --> 00:08:14,035 {\an8}お前を守ってくれる 仲間が現れる 126 00:08:14,577 --> 00:08:15,745 {\an8}この世に生まれて 127 00:08:15,870 --> 00:08:18,623 {\an8}独りぼっちなんてことは 絶対にないんだで! 128 00:08:18,998 --> 00:08:20,291 {\an8}うう… 129 00:08:22,293 --> 00:08:25,505 (サウロ) 走れ ロビン! 振り返らずに 130 00:08:25,630 --> 00:08:29,592 苦しい時は教えたでよ こうやって笑うんだで 131 00:08:30,218 --> 00:08:31,260 サウロ 危ない! 132 00:08:31,511 --> 00:08:34,222 {\an8}デレシシシシ… 133 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 (クザン)アイスタイム… 134 00:08:38,643 --> 00:08:39,477 サウロ! 135 00:08:39,644 --> 00:08:41,145 {\an8}デレシシ… 136 00:08:41,270 --> 00:08:44,524 {\an8}どこかの海で 必ず待っとる仲間に 137 00:08:44,607 --> 00:08:46,901 会いに行け ロビン 138 00:08:47,985 --> 00:08:50,780 (ロビン)わあああん! 139 00:08:51,113 --> 00:08:54,242 (サウロ) そいつらと共に生きろ 140 00:09:07,213 --> 00:09:09,131 (学者)もうダメだ! 141 00:09:09,423 --> 00:09:12,593 (クローバー) これも人の選んだ歴史か 142 00:09:13,678 --> 00:09:16,389 浅はかなり 人よ 143 00:09:17,598 --> 00:09:19,684 (オルビア) ごめんね ロビン 144 00:09:22,228 --> 00:09:24,522 私は母としての言葉さえ… 145 00:09:26,983 --> 00:09:28,776 あなたに残せなかった 146 00:09:29,443 --> 00:09:30,987 (学者)倒れるぞ 147 00:09:31,153 --> 00:09:32,863 全知(ぜんち)の樹(き)が 148 00:09:39,120 --> 00:09:39,954 あっ! 149 00:09:40,788 --> 00:09:44,917 {\an5}(クザン) 徹底した正義は 時に人を狂気に変える 150 00:09:45,626 --> 00:09:48,087 お前を この島から逃がすことにした 151 00:09:48,671 --> 00:09:52,300 サウロが守った種は 一体 何に育つのか… 152 00:09:52,842 --> 00:09:55,595 お前が誰を恨もうと勝手だが 153 00:09:56,053 --> 00:09:59,473 今は命があっただけ よかったと思え 154 00:09:59,682 --> 00:10:01,767 なるだけ地味に生きるんだ 155 00:10:02,643 --> 00:10:04,854 氷のラインを海に引いておいた 156 00:10:05,438 --> 00:10:09,275 小舟でただまっすぐに進めば 陸にたどりつく 157 00:10:09,734 --> 00:10:11,944 そして 覚えとけ 158 00:10:14,030 --> 00:10:15,364 俺は味方じゃねえ 159 00:10:16,157 --> 00:10:20,328 お前が何かやらかせば 真っ先に捕らえに行く敵だ 160 00:10:21,579 --> 00:10:23,080 島にお母さんが 161 00:10:23,706 --> 00:10:25,499 (クザン)誰も助からねえよ 162 00:10:25,833 --> 00:10:28,753 つらくて死にたきゃ それも自由だ 163 00:10:30,546 --> 00:10:32,757 (クローバー) ここは世界一の図書館 164 00:10:34,175 --> 00:10:35,259 本は好きか? 165 00:10:35,885 --> 00:10:38,054 今日はロビンのバースデー 166 00:10:38,596 --> 00:10:41,140 おめでとう ロビン! 167 00:10:41,515 --> 00:10:44,727 {\an5}(サウロ) 誇れ! ロビン オハラは立派だでよ 168 00:10:45,519 --> 00:10:47,688 あなたたちの生きる未来を 169 00:10:48,022 --> 00:10:50,316 私たちが 諦めるわけにはいかない! 170 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 笑ったらええでよ 171 00:10:52,610 --> 00:10:54,654 苦しい時は笑ったらええ 172 00:10:55,529 --> 00:10:57,615 (ロビン) 苦しいのに笑ったらバカみたい 173 00:10:57,990 --> 00:11:01,494 (サウロ) んなことねえよ デレシシシ 174 00:11:01,619 --> 00:11:04,246 デ〜レシシシシシ! 175 00:11:09,669 --> 00:11:11,337 デレシシシシ 176 00:11:11,462 --> 00:11:13,631 デレシシシシシシ 177 00:11:13,839 --> 00:11:16,217 デレシシシシ ゴホッ 178 00:11:19,095 --> 00:11:20,304 デレシシシシ 179 00:11:20,429 --> 00:11:22,014 (サウロ) デ〜レシシシシ 180 00:11:22,139 --> 00:11:23,891 (ロビン)デレシシシシ 181 00:11:24,058 --> 00:11:25,726 デ〜レシシシシ 182 00:11:25,851 --> 00:11:27,311 (ロビン)デレシシシシ 183 00:11:27,978 --> 00:11:32,858 (サウロ・ロビン) デレシシシ デレシシシ 184 00:11:32,983 --> 00:11:35,778 デレシシシ… 185 00:11:36,362 --> 00:11:39,365 (ロビン) デレシシシ デレシシシ 186 00:11:40,616 --> 00:11:42,118 デレシシシ… 187 00:11:42,243 --> 00:11:45,079 デレシシシ デレシシシ… 188 00:11:46,414 --> 00:11:48,457 {\an8}うっ うう… 189 00:11:51,419 --> 00:11:52,878 {\an8}うわあああん! 190 00:11:53,045 --> 00:11:54,380 {\an8}(サウロ) どこかの海で 191 00:11:54,505 --> 00:11:57,925 {\an8}必ず待っとる仲間に 会いに行け ロビン 192 00:12:25,119 --> 00:12:28,164 (海兵) 生存者? いるわけありません 193 00:12:29,081 --> 00:12:30,416 (海兵1)おい! (海兵2)ん? 194 00:12:30,708 --> 00:12:32,001 (海兵1)見てみろ この湖 195 00:12:33,669 --> 00:12:34,962 (海兵2)こ… これは 196 00:12:41,093 --> 00:12:43,679 (海兵2) 湖を埋め尽くすほどの本だ 197 00:12:43,846 --> 00:12:45,389 (海兵1)偶然か? こりゃ 198 00:12:46,098 --> 00:12:47,641 (スパンダイン)おお! こいつだ 199 00:12:47,975 --> 00:12:49,894 こいつに間違いない 200 00:12:50,060 --> 00:12:51,729 どこにいやがった 捕らえたのか? 201 00:12:52,021 --> 00:12:54,857 いいえ 不審な少女を手がかりに 202 00:12:54,982 --> 00:12:57,902 オハラより はるか北東にある島から出る— 203 00:12:58,027 --> 00:13:01,655 客船で見つけたのですが そのあと すぐに見失って 204 00:13:03,032 --> 00:13:04,825 (スパンダイン)悪運の強いヤツだ 205 00:13:05,159 --> 00:13:08,120 あの時 炎に包まれるオハラから 206 00:13:08,287 --> 00:13:12,708 ガキが1匹 小舟で脱出するのを 俺は確かに見たんだ 207 00:13:13,667 --> 00:13:15,252 だが 追いかけようにも 208 00:13:15,377 --> 00:13:18,714 急に舵(かじ)が 凍りついたように動かなくなって 209 00:13:18,839 --> 00:13:21,842 きっとサウロ氏が 死に際に逃がしたに違いない! 210 00:13:23,802 --> 00:13:25,846 (センゴク) ポーネグリフを解読できるとは 211 00:13:26,597 --> 00:13:29,308 幼いながらも危険な存在だ 212 00:13:30,142 --> 00:13:31,602 手段は選ぶな 213 00:13:31,727 --> 00:13:36,232 1日も早く捕らえねば 今回の一件が水の泡になる 214 00:13:36,774 --> 00:13:38,901 (ロビン)ハア ハア… 215 00:13:40,819 --> 00:13:45,407 {\an5}(男たち) 7900万ベリー!? 8歳の子供にそんな懸賞金が! 216 00:13:45,908 --> 00:13:48,577 例の世界の壊滅をもくろんだ— 217 00:13:48,702 --> 00:13:50,663 オハラの悪魔たちの 生き残りだそうだ 218 00:13:50,996 --> 00:13:52,289 あのオハラの? 219 00:13:52,790 --> 00:13:57,545 どうやったか知らねえが 海軍の軍艦を6隻も沈めたらしい 220 00:13:57,670 --> 00:13:59,338 それでこんな金額が 221 00:14:00,172 --> 00:14:03,133 政府と海軍本部が 直々に動いてるらしいぞ 222 00:14:03,801 --> 00:14:07,680 思想は処刑された学者たちから 受け継いでるらしい 223 00:14:07,846 --> 00:14:09,390 野放しにされちゃ困る 224 00:14:09,765 --> 00:14:13,519 この子は 生きてちゃいけねえ悪魔の子なんだ 225 00:14:15,104 --> 00:14:17,481 {\an5}(女) いつも悪いねえ お手伝いしてもらって 226 00:14:17,898 --> 00:14:20,734 いいえ 働かせてくれてありがとう 227 00:14:21,110 --> 00:14:25,364 ところで今日は ご飯の前に あんたにお客さんが 228 00:14:25,739 --> 00:14:26,574 (ロビン)えっ? 229 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 (役人)逃がすな! 230 00:14:28,158 --> 00:14:31,871 {\an5}(女) さあ 金をよこしなよ 通報してやっただろ 231 00:14:32,746 --> 00:14:35,332 (女) 小さいのに よく働いてくれるよ 232 00:14:37,626 --> 00:14:39,795 (男) なんだ まだ起きてたのか 233 00:14:40,254 --> 00:14:43,090 明日は仕入れで朝早い 早く寝なさい 234 00:14:43,215 --> 00:14:44,049 はい 235 00:14:44,884 --> 00:14:48,053 いい子だが 一緒にいると俺たちまで危ない 236 00:14:48,804 --> 00:14:51,015 それに この賞金の額を見ろ 237 00:14:51,432 --> 00:14:54,435 (雷鳴) (女)あんた 部屋にいないよ! 238 00:14:54,894 --> 00:14:57,688 {\an5}(男) クソ! あの小娘 感づきやがったか 239 00:15:00,232 --> 00:15:02,151 (犬)ワンワン ワンワン 240 00:15:02,318 --> 00:15:03,903 デレシシシ 241 00:15:04,403 --> 00:15:06,655 ごめんね 食べ物ないの 242 00:15:07,740 --> 00:15:10,492 デレシシシ デレシシシ 243 00:15:11,368 --> 00:15:12,786 (船長)アッハハ! 244 00:15:12,912 --> 00:15:15,873 お前のことなら知ってるぞ ニコ・ロビン 245 00:15:16,498 --> 00:15:18,500 俺も同じお尋ね者さ 246 00:15:19,209 --> 00:15:21,670 雑用でメシくらい食わせてやらあ 247 00:15:24,673 --> 00:15:26,508 (海賊たち)船長(キャプテン) (船長)海軍本部だ! 248 00:15:26,675 --> 00:15:27,801 ロビンはどこだ! 249 00:15:27,968 --> 00:15:30,596 あいつを引き渡せ ちくしょう 250 00:15:30,721 --> 00:15:32,139 あの疫病神め! 251 00:15:34,141 --> 00:15:35,351 (ロビン)ハア ハア… 252 00:15:35,684 --> 00:15:37,603 {\an8}あんたの罪は 生きてることさ! 253 00:15:38,896 --> 00:15:41,273 なんだと! ニコ・ロビンが この町に? 254 00:15:41,899 --> 00:15:44,318 捜せ! 政府に差し出すんだ! 255 00:15:48,739 --> 00:15:51,492 (ロビン) 見つけた ポーネグリフ 256 00:15:51,867 --> 00:15:52,701 (店主)入るな! 257 00:15:53,535 --> 00:15:55,245 お前に売るもんはねえよ! 258 00:15:56,330 --> 00:15:58,540 16です 何でもします 259 00:15:58,666 --> 00:16:00,709 この組織に置いてください 260 00:16:00,960 --> 00:16:03,629 (男)裏切ったな ロビン! 261 00:16:04,505 --> 00:16:07,967 (クロコダイル) ニコ・ロビン お前の力を借りたい 262 00:16:10,427 --> 00:16:13,347 {\an8}ポーネグリフを 読めるらしいな 263 00:16:16,809 --> 00:16:18,394 (ロビン)今 ここで 264 00:16:19,478 --> 00:16:21,355 バスターコールをかければ 265 00:16:22,356 --> 00:16:24,483 このエニエス・ロビーと 一緒に 266 00:16:28,362 --> 00:16:31,031 あなたたちも消し飛ぶわよ 267 00:16:31,573 --> 00:16:33,325 (スパンダム)な… 何をバカな! 268 00:16:34,076 --> 00:16:36,495 味方の攻撃で消されてたまるか! 269 00:16:36,620 --> 00:16:37,913 何言ってんだ てめえは? 270 00:16:39,039 --> 00:16:42,167 20年前 私から全てを奪い 271 00:16:43,293 --> 00:16:48,424 大勢の人たちの人生を狂わせた たった一度の攻撃 272 00:16:48,882 --> 00:16:50,009 バスターコール 273 00:16:51,010 --> 00:16:55,764 その攻撃が やっと出会えた 気を許せる仲間たちに向けられた 274 00:16:57,016 --> 00:17:00,310 私があなたたちと 一緒にいたいと 望めば望むほど 275 00:17:00,519 --> 00:17:03,647 私の運命が あなたたちに牙をむく 276 00:17:04,314 --> 00:17:09,528 私には海をどんなに進んでも 振り払えない巨大な敵がいる 277 00:17:10,571 --> 00:17:14,783 私の敵は世界と その闇だから 278 00:17:15,242 --> 00:17:18,120 青(あお)キジのときも 今回のことも 279 00:17:18,871 --> 00:17:20,831 もう2度も あなたたちを巻き込んだ 280 00:17:22,041 --> 00:17:23,375 これが永遠に続けば 281 00:17:23,500 --> 00:17:25,794 どんなに気のいい あなたたちだって… 282 00:17:28,380 --> 00:17:30,132 {\an8}いつか重荷に思う 283 00:17:30,466 --> 00:17:33,510 {\an8}いつか私を裏切って 捨てるに決まってる! 284 00:17:33,635 --> 00:17:35,429 {\an8}それが いちばん怖いの! 285 00:17:35,846 --> 00:17:38,557 {\an8}だから 助けに 来てほしくもなかった 286 00:17:38,974 --> 00:17:40,434 {\an8}いつか落とす命なら 287 00:17:40,934 --> 00:17:43,604 {\an8}私は今 ここで死にたい! 288 00:17:48,150 --> 00:17:49,026 (チョッパー)ロビン 289 00:17:49,359 --> 00:17:50,611 (サンジ)ロビンちゃん 290 00:17:51,987 --> 00:17:53,322 {\an8}(ナミ)ロビン… 291 00:17:54,406 --> 00:17:56,366 {\an8}(ゾロ)そういうことか 292 00:17:57,326 --> 00:17:59,369 {\an8}ダ〜ハハハハッ! 293 00:17:59,495 --> 00:18:02,247 {\an8}なるほどな まさに正論だ 294 00:18:02,581 --> 00:18:03,957 そりゃそうだ 295 00:18:04,083 --> 00:18:08,045 お前を抱えて 邪魔だと思わねえバカはいねえよ 296 00:18:08,170 --> 00:18:09,505 ハハハハッ! 297 00:18:10,214 --> 00:18:12,674 {\an8}あの象徴(バッジ)を見ろ 海賊ども! 298 00:18:15,594 --> 00:18:19,014 あのマークは4つの海と グランドラインにある— 299 00:18:19,139 --> 00:18:23,268 170か国以上の 加盟国の結束を示すもの 300 00:18:23,393 --> 00:18:25,145 これが世界だ! 301 00:18:25,479 --> 00:18:27,773 {\an8}盾つくには お前らが どれほど 302 00:18:27,856 --> 00:18:30,192 {\an8}ちっぽけな存在だか 分かったか 303 00:18:31,485 --> 00:18:36,198 この女が どれほど巨大な組織に 追われてきたか分かったか 304 00:18:42,496 --> 00:18:45,040 {\an8}(ルフィ) ロビンの敵は よく分かった 305 00:18:45,707 --> 00:18:46,792 そげキング 306 00:18:47,042 --> 00:18:47,876 (そげキング)ん? 307 00:18:48,752 --> 00:18:50,796 あの旗 撃ち抜け 308 00:18:51,338 --> 00:18:52,381 (そげキング)了解 309 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 (スパンダム)なっ! 310 00:18:54,424 --> 00:18:57,636 新兵器巨大パチンコ 名を“カブト”! 311 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 その威力 とくと見よ! 312 00:19:00,722 --> 00:19:04,017 必殺 ファイアバードスター! 313 00:19:08,313 --> 00:19:09,148 {\an8}だっ! 314 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 {\an8}はっ! まさか… 315 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 (そげキング)完了 316 00:19:22,619 --> 00:19:24,037 や… やりやがった! 317 00:19:24,454 --> 00:19:28,041 あいつら 旗への攻撃の意味が分ってんのか? 318 00:19:29,084 --> 00:19:34,006 海賊たちが世界政府に 宣戦布告しやがった! 319 00:19:34,756 --> 00:19:36,258 {\an8}正気か 貴様ら! 320 00:19:36,383 --> 00:19:39,720 {\an8}全世界を敵に回して 生きられると思うなよ! 321 00:19:39,928 --> 00:19:43,223 {\an8}(大声で) 望むところだ〜! 322 00:19:47,853 --> 00:19:50,564 ぎゃ〜! 323 00:19:52,608 --> 00:19:53,817 (ロビン)ううっ… 324 00:19:54,818 --> 00:19:56,069 {\an8}ロビン! 325 00:19:57,779 --> 00:20:00,324 まだ お前の口から聞いてねえ 326 00:20:05,120 --> 00:20:08,415 生きたいと言え〜! 327 00:20:11,960 --> 00:20:13,045 ロビン 328 00:20:17,549 --> 00:20:18,634 ロビン 329 00:20:20,969 --> 00:20:22,095 (ロビン) 生きる… 330 00:20:23,305 --> 00:20:26,642 {\an8}お前はこの世に生きてちゃ いけねえんだ ロビン 331 00:20:27,267 --> 00:20:30,854 {\an8}貴様の存在そのものが 大罪なんだ ロビン! 332 00:20:32,648 --> 00:20:35,859 (ロビン) 望んではいけないことだと思ってた 333 00:20:38,737 --> 00:20:41,615 誰も それを許してくれなかった 334 00:20:42,449 --> 00:20:44,451 私は死にたいのよ! 335 00:20:45,035 --> 00:20:46,453 海は広いんだで 336 00:20:47,079 --> 00:20:48,538 いつか必ず 337 00:20:49,206 --> 00:20:52,918 お前を守ってくれる仲間が現れる 338 00:20:56,255 --> 00:20:58,966 うっ うう… 339 00:21:00,550 --> 00:21:02,135 (そげキング) ルフィを信じろ 340 00:21:04,763 --> 00:21:09,351 {\an5}(ロビン) もし 本当に少しだけ 望みを言っていいのなら 341 00:21:11,061 --> 00:21:12,312 私は… 342 00:21:15,148 --> 00:21:17,067 生ぎたい! 343 00:21:17,609 --> 00:21:21,697 私も 一緒に海へ連れてって! 344 00:21:25,659 --> 00:21:26,660 フッ 345 00:21:44,177 --> 00:21:45,929 {\an8}(フランキー) うわあああん! 346 00:21:46,054 --> 00:21:49,891 {\an8}おめえら好きだ〜 ちくしょう! 347 00:21:51,977 --> 00:21:52,894 いくぞ! 348 00:21:55,480 --> 00:22:01,486 ♪〜 349 00:22:59,836 --> 00:23:05,842 〜♪ 350 00:23:11,848 --> 00:23:14,893 {\an5}(ルフィ) ガキのころ 俺は仲間を集めて 海賊になるって誓った 351 00:23:15,769 --> 00:23:17,437 俺を守ってくれた海賊に 352 00:23:17,896 --> 00:23:21,233 だから あのときと同じように 俺も守ってみせる 353 00:23:21,441 --> 00:23:23,860 お前はもう俺たちの仲間だ ロビン 354 00:23:24,152 --> 00:23:25,737 必ず助け出してやる 355 00:23:25,862 --> 00:23:26,696 行くぞ! 356 00:23:27,906 --> 00:23:29,074 次回「ワンピース」 357 00:23:29,199 --> 00:23:31,910 「滝に向かって飛べ! ルフィの想い!」 358 00:23:32,202 --> 00:23:34,412 海賊王に 俺はなる!