1 00:00:02,877 --> 00:00:05,922 (ナレーション) 富 名声 力 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,676 かつて この世の全てを手に入れた男 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,178 海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:12,971 --> 00:00:18,768 彼の死に際に放ったひと言は 全世界の人々を海へと駆り立てた 5 00:00:19,269 --> 00:00:23,314 {\an5}(ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 6 00:00:23,440 --> 00:00:27,736 探せ! この世の全てをそこに置いてきた 7 00:00:28,361 --> 00:00:32,699 {\an5}(ナレーション) 男たちはロマンを求め グランドラインを突き進む 8 00:00:33,450 --> 00:00:37,287 世は まさに大海賊時代 9 00:00:38,788 --> 00:00:39,622 (サンジ)そげキング! 10 00:00:39,748 --> 00:00:42,417 (ゾロ) 一刻を争う そこから飛び降りろ! 11 00:00:43,710 --> 00:00:45,086 {\an8}(ヒュ〜) (そげキング)は? 12 00:00:48,381 --> 00:00:49,591 (2人)ウソップ! 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,895 (ゾロ)おい ウソだろ? 14 00:01:03,021 --> 00:01:05,690 {\an8}おい ウソップ! 15 00:01:06,024 --> 00:01:08,777 (そげキング)ああ〜! 16 00:01:09,194 --> 00:01:11,738 呼んだかね〜? 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,198 (衝突音) 18 00:01:17,410 --> 00:01:18,703 (サンジ・ゾロ) 生きてんじゃねえか! 19 00:01:19,120 --> 00:01:21,790 {\an5}(そげキング) …って 屋上から 決死のダイビングをした英雄を 20 00:01:21,915 --> 00:01:23,750 受け止める優しさは ねえのか! 21 00:01:23,875 --> 00:01:25,460 アホども〜! 22 00:01:25,585 --> 00:01:28,087 (フランキー) 橋の向こうに護送船があるな 23 00:01:28,213 --> 00:01:30,840 あれが脱出のカギだと思わねえか? 24 00:01:31,090 --> 00:01:34,177 {\an5}(ロビン) あの船を奪うほかに 助かる道は なさそうね 25 00:01:34,469 --> 00:01:35,512 フランキー… 26 00:01:37,222 --> 00:01:39,265 変体(へんたい)! 27 00:01:39,766 --> 00:01:40,642 (海兵たち)うわ… 28 00:01:48,274 --> 00:01:50,652 フランキーケンタウロス! 29 00:01:50,777 --> 00:01:52,445 (海兵たち)わあ〜! 30 00:01:52,570 --> 00:01:54,489 (フランキー)待て こら〜! 31 00:01:54,989 --> 00:01:58,243 {\an5}(ルッチ) 身体能力は 確かに 極限以上にも跳ね上がるものの 32 00:01:59,369 --> 00:02:03,456 貴様の体力そのものが その強化に耐えかねている 33 00:02:03,998 --> 00:02:05,542 あまり利口ではない 34 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 命を削っているんだぞ! 35 00:02:07,877 --> 00:02:10,630 {\an8}(ルフィ) 目の前でいろんなものを 失うよりマシだ! 36 00:02:11,548 --> 00:02:13,758 やれることは全部やってやる! 37 00:02:14,050 --> 00:02:16,052 (ルッチ) お前は全てを望み過ぎている! 38 00:02:16,302 --> 00:02:17,011 ん? 39 00:02:17,512 --> 00:02:18,346 嵐脚(ランキャク)! 40 00:02:28,565 --> 00:02:30,775 {\an8}全員助けて 無事脱出しようという 41 00:02:30,859 --> 00:02:32,193 {\an8}お前のぬるい考えが 42 00:02:32,318 --> 00:02:35,155 {\an8}どこまでかなうのか 見せてもらおう 43 00:02:35,530 --> 00:02:37,615 {\an8}何やってんだ お前! 44 00:02:38,116 --> 00:02:43,288 {\an5}(海兵たち) うわ〜 霧の向こうに! 影が見える! あああ… 45 00:02:43,413 --> 00:02:47,083 {\an5}(スパンダム) お… おい お前ら 逃げるな! 待て〜! 46 00:02:52,797 --> 00:02:53,965 (ロビン)そんな… 47 00:02:55,675 --> 00:02:58,386 (スパンダム) へッ へへヘ ざま〜見ろ! 48 00:02:58,511 --> 00:03:01,306 来たぞ! ついに来やがったぞ! 49 00:03:11,566 --> 00:03:14,485 (爆音) (一同)ああ… 50 00:03:15,194 --> 00:03:18,865 (スパンダム)ハハハ ハハハハ… 51 00:03:22,160 --> 00:03:25,455 ヒヒッ 軍艦の艦隊だ 52 00:03:25,580 --> 00:03:28,458 バスターコールが始まったぞ! 53 00:04:07,580 --> 00:04:11,584 (爆音) 54 00:04:17,632 --> 00:04:20,635 (砲撃音) 55 00:04:26,724 --> 00:04:27,767 (海兵) 繰り返す 56 00:04:27,892 --> 00:04:31,980 標的 海賊 麦わらのルフィとその一味 約60名 57 00:04:32,105 --> 00:04:35,066 エニエス・ロビー その全てを破壊せよ! 58 00:04:35,191 --> 00:04:37,026 (海兵たち)うわ〜! 59 00:04:37,527 --> 00:04:39,487 (スパンダム)あっ お… おい! 60 00:04:39,946 --> 00:04:42,657 {\an8}おい 見ろ お前ら! 逃げるんじゃねえ! 61 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 {\an8}ほら この橋は 軍艦も素通りだ 62 00:04:52,583 --> 00:04:55,378 ドワ〜ッハハハハハハ! 63 00:04:55,503 --> 00:04:57,255 俺様がいるからさ! 64 00:04:57,755 --> 00:04:59,632 {\an8}そうさ おやじも言ってた 65 00:04:59,757 --> 00:05:03,094 {\an8}〝無差別の砲撃も 俺だけは避けた〞と! 66 00:05:05,680 --> 00:05:09,851 {\an5}(海兵) ただし 罪人ニコ・ロビンのいる橋は 一時 対象外とする 67 00:05:10,059 --> 00:05:12,812 {\an5}(スパンダム) おい 見ろ! お前ら ここは安全だ! 68 00:05:13,062 --> 00:05:15,815 俺がCP9(シーピーナイン)の長官だからだ 69 00:05:15,940 --> 00:05:19,902 ナハッ ナハッ ナ〜ッハハハハ… 70 00:05:23,031 --> 00:05:25,408 なんてイカれた光景だ 71 00:05:27,618 --> 00:05:29,162 お… おい おめえ 72 00:05:32,040 --> 00:05:33,791 ハア… ハア… 73 00:05:37,628 --> 00:05:39,547 (ロビン) 震えが止まらない 74 00:05:41,716 --> 00:05:43,885 う… うう… 75 00:05:51,017 --> 00:05:53,436 うう… ううっ… 76 00:05:55,813 --> 00:05:58,316 (発動命令) バスターコールを発動する 77 00:05:58,483 --> 00:05:59,817 一斉攻撃 開始 78 00:06:00,902 --> 00:06:04,238 考古学の島 オハラ その全てを標的とする 79 00:06:07,492 --> 00:06:12,288 オハラに住む悪魔たちを抹殺せよ 正義の名の下(もと)に! 80 00:06:19,170 --> 00:06:20,963 {\an8}(サウロ)あっ ああ… 81 00:06:21,380 --> 00:06:22,924 (ロビン)あっ あ… 82 00:06:39,732 --> 00:06:41,359 (ロビン) バスターコール… 83 00:06:42,819 --> 00:06:46,322 情け容赦ない無差別砲撃 84 00:06:47,865 --> 00:06:50,118 全てを破壊し尽くす— 85 00:06:50,868 --> 00:06:52,370 地獄の業火 86 00:06:53,955 --> 00:06:54,789 あの悲劇が… 87 00:06:56,040 --> 00:06:57,291 惨劇が… 88 00:06:58,167 --> 00:07:00,211 ハア ハア 89 00:07:00,336 --> 00:07:01,420 再び! 90 00:07:04,966 --> 00:07:08,219 う… う… うう… 91 00:07:08,344 --> 00:07:12,181 (砲撃音) 92 00:07:26,154 --> 00:07:30,158 (ゾロ・サンジ) ハア ハア ハア ハア… 93 00:07:32,410 --> 00:07:34,871 急ぐぞ 君たち! ぐずぐずするな! 94 00:07:38,249 --> 00:07:40,251 (ゾロ)偉そうにわめくな てめえ 95 00:07:40,376 --> 00:07:43,254 {\an5}(そげキング) 更にひと言 言わせてもらえば 傷に響く 96 00:07:43,379 --> 00:07:46,132 もう少しソフトな感じで 運んでもらえないだろうか? 97 00:07:46,799 --> 00:07:48,759 {\an8}ぜいたく言ってんじゃねえ 98 00:07:48,885 --> 00:07:50,803 {\an8}第一 言ってること 矛盾してるだろうが! 99 00:07:51,179 --> 00:07:53,764 {\an8}私は大活躍の 代償として 100 00:07:53,890 --> 00:07:57,143 {\an8}もはや満身創痍(まんしんそうい)と言っても 過言ではないのだ 101 00:07:57,268 --> 00:08:00,146 {\an8}うわ〜 肋骨(ろっこつ)が全部 折れた 6本 102 00:08:00,605 --> 00:08:03,941 {\an5}(サンジ) もっとあるから大丈夫だ まったく 世話の焼ける 103 00:08:04,066 --> 00:08:08,154 {\an5}(そげキング) ところで 君たち 私の新兵器 カブトの秘密を知りたいか? 104 00:08:08,779 --> 00:08:09,822 {\an8}説明しよう 105 00:08:09,947 --> 00:08:12,992 {\an8}そげキングの持つ武器 カブトとは… キラ〜ン! 106 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 {\an8}黙ってろ! てめえ 走らすぞ! 107 00:08:15,453 --> 00:08:17,163 {\an8}うっ… 勘弁してくれ 108 00:08:17,246 --> 00:08:19,999 {\an8}肋骨が折れたんだ じゅ… 10本 109 00:08:20,416 --> 00:08:21,250 (サンジ)もっとある 110 00:08:21,375 --> 00:08:23,461 (そげキング) え? じゃあ 20本? 111 00:08:23,586 --> 00:08:25,004 あっ 30本? 112 00:08:25,129 --> 00:08:26,255 いや 100本でどうだ! 113 00:08:26,380 --> 00:08:27,423 (サンジ・ゾロ)もっとある! 114 00:08:27,548 --> 00:08:29,967 (そげキング) そんなわけねえだろ! 115 00:08:30,259 --> 00:08:32,094 (ココロ・ナミ) ハア ハア ハア ハア… 116 00:08:32,220 --> 00:08:34,430 (爆音) 117 00:08:38,976 --> 00:08:40,811 (爆音) 118 00:08:41,145 --> 00:08:42,563 (ナミ)これって砲撃? 119 00:08:42,772 --> 00:08:45,358 {\an5}(ココロ) ど派手にやってくれるじゃないか 海軍も 120 00:08:45,691 --> 00:08:47,610 (チムニー) すごい すごい! 砲撃 砲撃! 121 00:08:47,735 --> 00:08:48,569 (ゴンベ) ニャ〜 ニャ〜! 122 00:08:48,819 --> 00:08:51,989 {\an8}あのね お祭りの 花火じゃないんだから! 123 00:08:52,114 --> 00:08:53,533 {\an8}でも ルフィは今 どこ? 124 00:08:54,033 --> 00:08:55,701 あのね 海賊ねえちゃん 125 00:08:55,826 --> 00:09:00,289 さっき通った入り口の鉄の扉 海賊兄ちゃんが破ってったんだよ 126 00:09:00,748 --> 00:09:01,582 {\an8}ルフィが? 127 00:09:02,041 --> 00:09:04,794 すごかったな〜 チビになっちゃったけど 128 00:09:04,919 --> 00:09:05,962 {\an8}ニャ〜 ニャ〜! 129 00:09:06,295 --> 00:09:08,172 {\an8}チ… チビって ルフィが? 130 00:09:08,714 --> 00:09:09,799 {\an8}うん! 131 00:09:12,218 --> 00:09:13,177 (ルフィ)これか 132 00:09:17,640 --> 00:09:19,225 ギア3(サード)! 133 00:09:27,358 --> 00:09:28,442 (爆発音) (チムニー)うわ〜! 134 00:09:33,864 --> 00:09:35,116 開いた 135 00:09:36,576 --> 00:09:37,994 (ルフィ:高い声で) よし 行ってくる! 136 00:09:38,869 --> 00:09:41,497 え〜! なんでチビになったの〜? 137 00:09:44,083 --> 00:09:45,501 (ナミ)ギア3? 138 00:09:45,626 --> 00:09:47,795 鉄の扉を開けて チビになっちゃったって 139 00:09:47,920 --> 00:09:49,130 何よ それ? 140 00:09:49,255 --> 00:09:51,716 そりゃ 面白かったろうね 141 00:09:52,049 --> 00:09:55,386 うん ばあちゃん 楽しいね 海賊兄ちゃんって 142 00:09:55,511 --> 00:09:56,429 ニャ〜 ニャ〜! 143 00:09:56,846 --> 00:09:58,973 {\an8}わっけ分かんないって 144 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 {\an8}とにかく 先を急いで… 145 00:10:00,850 --> 00:10:02,018 {\an8}(水が流れる音) (ナミ)ん? 146 00:10:02,518 --> 00:10:05,855 あれ? ばあちゃん 向こうから なんか聞こえるよ 147 00:10:05,980 --> 00:10:07,356 {\an8}ニャ〜 ニャ〜 148 00:10:07,898 --> 00:10:09,609 (ナミ)そう言われれば確かに 149 00:10:09,734 --> 00:10:12,778 今 こんな所で 立ち止まってる場合じゃらいよ 150 00:10:12,903 --> 00:10:15,906 何があろうと 進むらけさ! んが! 151 00:10:16,032 --> 00:10:18,743 さあ ど〜んといってみよう! んが んが! 152 00:10:19,201 --> 00:10:20,661 ばあちゃん かっこいい! 153 00:10:20,786 --> 00:10:21,704 ニャ〜 ニャ〜! 154 00:10:22,121 --> 00:10:24,790 (チムニー・ココロ)それ〜! 155 00:10:27,084 --> 00:10:28,544 あっ あれは… 156 00:10:33,799 --> 00:10:35,551 (チムニー)水〜! 157 00:10:35,760 --> 00:10:38,721 (ココロ) うわ〜 何らい? 一体これは! 158 00:10:41,182 --> 00:10:43,267 (ナミ) なんで水が? なに? なんで? 159 00:10:43,392 --> 00:10:45,478 逃げ道なんてないわよ〜! 160 00:10:46,062 --> 00:10:48,939 {\an8}助けて〜! わあ〜! 161 00:10:54,570 --> 00:10:57,365 ハア ハア ハア ハア… 162 00:10:57,490 --> 00:11:00,326 ハア ハア ハア… 163 00:11:07,875 --> 00:11:10,127 通路に誰かいようが いまいが 164 00:11:10,252 --> 00:11:11,879 これで ここへ来る道は断たれた 165 00:11:12,213 --> 00:11:13,422 お前! 166 00:11:14,048 --> 00:11:16,967 {\an8}じき この部屋も海の底だ 167 00:11:19,178 --> 00:11:20,388 (ルッチ)ふっ! (ルフィ)あ… 168 00:11:23,349 --> 00:11:24,809 (ハットリ)クルッポ〜! 169 00:11:25,059 --> 00:11:26,477 この野郎! 170 00:11:27,144 --> 00:11:27,978 はあっ! 171 00:11:31,148 --> 00:11:33,859 {\an8}うお〜! 172 00:11:38,906 --> 00:11:39,740 フフ 173 00:11:45,621 --> 00:11:49,625 ここは もう海上に位置し 海水も及ばない 174 00:11:49,750 --> 00:11:50,709 (ハットリ)クルッポ〜! 175 00:11:51,585 --> 00:11:55,214 聞こえるだろ? 軍艦の砲撃音 176 00:12:04,014 --> 00:12:06,308 ハア ハア ハア… 177 00:12:06,725 --> 00:12:09,478 海賊たちが どうなったのか 178 00:12:09,603 --> 00:12:12,314 ニコ・ロビンが どうなったのか 179 00:12:12,898 --> 00:12:15,025 {\an8}心配だろうな 180 00:12:17,027 --> 00:12:19,864 (水が流れる音) 181 00:12:24,326 --> 00:12:26,996 (ルッチ) 助けに行きたければ 行くがいい 182 00:12:28,539 --> 00:12:31,125 俺は お前から目を離さねえ 183 00:12:31,750 --> 00:12:32,585 ほ〜う 184 00:12:36,088 --> 00:12:38,549 あいつらは 今 どんな目に遭っていようと 185 00:12:38,674 --> 00:12:40,050 必ず生き残る 186 00:12:40,342 --> 00:12:44,638 でも お前をここで逃がしたら お前は仲間たちを殺しに行く 187 00:12:45,139 --> 00:12:48,100 {\an8}俺は お前から 目を離さねえ! 188 00:12:50,394 --> 00:12:53,105 (爆音) 189 00:12:55,232 --> 00:12:57,568 フフフフフフフ 190 00:13:13,501 --> 00:13:16,962 (走る音) 191 00:13:17,338 --> 00:13:19,340 (爆音) 192 00:13:19,840 --> 00:13:21,509 (サンジ)砲撃は始まってる 193 00:13:21,759 --> 00:13:25,429 {\an5}(そげキング) ところで 君たち 前方から何か妙な音が… 194 00:13:25,554 --> 00:13:26,555 (ゾロ)黙ってろ お前は! 195 00:13:27,181 --> 00:13:28,224 {\an8}急げ! 196 00:13:28,724 --> 00:13:31,810 うわっ とっと とっと… 197 00:13:32,895 --> 00:13:35,523 ああ… いててて 198 00:13:35,898 --> 00:13:36,732 ん? 199 00:13:37,358 --> 00:13:40,736 (かすかに水が流れる音) 200 00:13:53,082 --> 00:13:53,958 うん? 201 00:13:54,208 --> 00:13:56,669 う〜ん やはり妙な気配が… 202 00:13:56,877 --> 00:13:58,879 言っちゃなんだが 君たち2人と違って 203 00:13:59,004 --> 00:14:02,633 この繊細にして慎重な私が 感じるところでは 204 00:14:03,050 --> 00:14:05,344 恐らく この音は… って あっ! 205 00:14:07,221 --> 00:14:09,223 {\an8}お〜い! 206 00:14:09,807 --> 00:14:11,058 待て〜! 207 00:14:11,183 --> 00:14:12,726 うわっ! あっ… が… 208 00:14:13,185 --> 00:14:15,604 ああっ… また あばら骨が… 209 00:14:15,729 --> 00:14:17,439 待たないか 君たち! 210 00:14:17,565 --> 00:14:20,401 私は全身骨折の重傷なんだぞ〜! 211 00:14:21,026 --> 00:14:24,363 {\an8}(ナミたち)キャ〜! 212 00:14:24,655 --> 00:14:26,407 いや〜! 213 00:14:26,782 --> 00:14:28,701 ばあちゃん どうなってんの〜? 214 00:14:29,034 --> 00:14:31,954 どうもこうも らいよ! 早く逃げるんら! 215 00:14:32,371 --> 00:14:35,374 (一同)うわ〜! 216 00:14:36,584 --> 00:14:39,587 (爆音) 217 00:14:45,926 --> 00:14:48,637 {\an8}フフッ なかなかのボスの器 218 00:14:48,762 --> 00:14:51,599 {\an8}どっかのバカに 聞かせてやりたいもんだ 219 00:14:52,308 --> 00:14:56,103 {\an8}だが その判断に 実力が伴うかな? 220 00:14:59,648 --> 00:15:01,859 {\an8}お前が死んでも 結果は同じだぞ! 221 00:15:02,443 --> 00:15:03,360 (ルフィ)うお〜! 222 00:15:05,863 --> 00:15:08,866 (爆音) 223 00:15:16,081 --> 00:15:20,252 {\an8}ダ〜ッハハハ ハハハハ 224 00:15:20,377 --> 00:15:23,589 ア〜ッハハハハハハハ 225 00:15:25,549 --> 00:15:29,261 こら! とっととニコ・ロビンを 捕らえねえか! 226 00:15:29,803 --> 00:15:33,724 この一件さえ終わりゃあ 俺は世界の英雄になれるんだ 227 00:15:33,849 --> 00:15:37,728 まるでバスターコールが そんな俺様への祝砲に聞こえるぜ 228 00:15:38,187 --> 00:15:41,607 ナハ ナハハハハハ… 229 00:15:41,857 --> 00:15:44,944 ア〜ッハハハハハハ… 230 00:15:45,861 --> 00:15:47,529 (ルッチ・ルフィ)うお〜! 231 00:15:51,116 --> 00:15:52,076 {\an8}だあ〜! 232 00:15:52,242 --> 00:15:53,077 ふん! 233 00:15:56,622 --> 00:15:57,623 {\an8}うわ〜! 234 00:15:57,790 --> 00:15:58,624 {\an8}せや! 235 00:16:00,125 --> 00:16:01,293 {\an8}うお〜! 236 00:16:01,669 --> 00:16:02,503 剃刀(カミソリ)! 237 00:16:05,339 --> 00:16:06,340 指銃(シガン)! 238 00:16:08,050 --> 00:16:09,301 嵐脚 豹尾(ヒョウビ)! 239 00:16:11,720 --> 00:16:12,763 (ルフィ)うわ〜! 240 00:16:14,223 --> 00:16:15,557 でや! 241 00:16:15,766 --> 00:16:17,476 {\an8}うお〜! 242 00:16:17,726 --> 00:16:19,770 {\an8}俺に勝てるのか? 243 00:16:20,312 --> 00:16:22,856 {\an8}勝てなきゃ 誰も守れねえだろ! 244 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 {\an8}ゴムゴムの… 245 00:16:31,156 --> 00:16:32,741 {\an8}ライフル! 246 00:16:33,659 --> 00:16:35,619 {\an8}鉄塊(テッカイ) 空木(うつぎ)! 247 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 (ルフィ)おら〜! 248 00:16:40,207 --> 00:16:41,709 うわ〜! 249 00:16:54,763 --> 00:16:55,639 (ルッチ)剃刀 250 00:16:58,684 --> 00:17:01,687 (ルフィ)ああ… 251 00:17:02,896 --> 00:17:03,856 {\an8}フフッ 252 00:17:03,981 --> 00:17:08,027 {\an8}世界政府にケンカを 売った度胸は褒めてやる 253 00:17:08,193 --> 00:17:10,320 ううう… 254 00:17:10,696 --> 00:17:13,574 {\an8}だが 所詮 そこらの海賊と同じ 255 00:17:13,699 --> 00:17:16,869 {\an8}到底 俺と善戦できる レベルではなさそうだな 256 00:17:17,077 --> 00:17:18,620 うう… 257 00:17:23,375 --> 00:17:24,209 ん? 258 00:17:24,334 --> 00:17:26,045 おりゃ〜! 259 00:17:30,466 --> 00:17:32,968 おりゃ〜! 260 00:17:34,094 --> 00:17:34,928 ええい 261 00:17:35,429 --> 00:17:38,390 {\an8}ゴムゴムのピストル! 262 00:17:41,560 --> 00:17:43,687 うお〜! 263 00:17:44,521 --> 00:17:46,523 {\an8}フッ 飛(と)ぶ指銃(シガン) 264 00:17:50,861 --> 00:17:51,695 撥(バチ)! 265 00:17:56,116 --> 00:17:56,950 うわっ! 266 00:17:57,534 --> 00:17:58,452 う… 267 00:17:58,994 --> 00:18:00,746 うわっ うわっ 268 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 うわっ 269 00:18:04,625 --> 00:18:05,667 三撥(ミツバチ)! 270 00:18:06,418 --> 00:18:07,252 (ルフィ)うわっ 271 00:18:10,798 --> 00:18:11,632 うわっ! 272 00:18:14,009 --> 00:18:18,222 うう… ハア ハア ハア ハア… 273 00:18:31,777 --> 00:18:35,197 {\an8}飛ぶ指銃 火撥(ヒバチ) 274 00:18:40,452 --> 00:18:41,745 うわあ! 275 00:18:44,498 --> 00:18:45,457 うおっ 276 00:18:59,263 --> 00:19:03,809 骨のある男に会えたかと思えば 期待外れ 277 00:19:04,726 --> 00:19:08,480 {\an8}やはり さっきの ドーピングで 力尽きたか 278 00:19:08,897 --> 00:19:10,065 {\an8}お? 279 00:19:16,071 --> 00:19:20,742 {\an5}(ルフィ) 骨のある戦いがしたいなら 見せてやるよ 280 00:19:21,368 --> 00:19:23,453 もう1つの戦法 281 00:19:24,121 --> 00:19:26,039 ギア3 282 00:19:29,585 --> 00:19:32,045 ハア〜 ふっ! 283 00:19:32,546 --> 00:19:34,423 フウ〜! 284 00:19:36,216 --> 00:19:37,467 骨風船(ほねふうせん)! 285 00:19:38,844 --> 00:19:39,887 骨? 286 00:19:40,512 --> 00:19:43,182 骨から骨に移動するパワー 287 00:19:44,224 --> 00:19:46,602 見ろ! この左腕は… 288 00:19:48,228 --> 00:19:50,522 {\an8}巨人族の腕! 289 00:19:51,190 --> 00:19:53,567 見かけ倒しなら やめておけ 290 00:19:54,109 --> 00:19:56,278 {\an8}ゴムゴムの… 291 00:19:56,403 --> 00:19:57,237 鉄塊! 292 00:19:57,613 --> 00:20:00,240 {\an8}ギガント・ピストル! 293 00:20:06,538 --> 00:20:07,998 (海兵たち)おお… 294 00:20:12,127 --> 00:20:14,213 な… 何だ あれは? 295 00:20:41,114 --> 00:20:43,742 (ルッチ) 正義が悪に屈服することなどない 296 00:20:44,368 --> 00:20:48,121 例えば 守るべき者を 守れない兵士がいたとすれば 297 00:20:48,247 --> 00:20:50,123 それだけで罪なのだ 298 00:20:50,457 --> 00:20:52,376 全ては正義の名のもとに! 299 00:20:53,126 --> 00:20:55,712 これまでも これからも! 300 00:20:56,380 --> 00:20:57,506 (ルフィ) 次回「ワンピース」 301 00:20:57,631 --> 00:21:01,218 「戦慄の過去! 闇の正義とロブ・ルッチ」 302 00:21:01,343 --> 00:21:03,512 海賊王に 俺はなる!