1 00:00:02,752 --> 00:00:06,047 (ナレーション) 富 名声 力 2 00:00:07,048 --> 00:00:09,676 かつて この世の全てを手に入れた男 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,303 海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:12,929 --> 00:00:18,768 彼の死に際に放ったひと言は 全世界の人々を海へと駆り立てた 5 00:00:19,269 --> 00:00:23,273 {\an5}(ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 6 00:00:23,398 --> 00:00:27,736 探せ! この世の全てをそこに置いてきた 7 00:00:28,319 --> 00:00:32,699 {\an5}(ナレーション) 男たちはロマンを求め グランドラインを突き進む 8 00:00:33,408 --> 00:00:37,412 世は まさに大海賊時代 9 00:00:42,250 --> 00:00:44,919 (ルフィ) 俺は お前から目を離さねえ 10 00:00:45,587 --> 00:00:46,421 (ルッチ)ほ〜う 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,424 あいつらは 今 どんな目に遭っていようと 12 00:00:49,549 --> 00:00:50,967 必ず生き残る 13 00:00:51,092 --> 00:00:55,388 でも お前をここで逃がしたら お前は仲間たちを殺しに行く 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,767 {\an8}俺は お前から 目を離さねえ! 15 00:00:58,892 --> 00:01:00,977 {\an8}俺に勝てるのか? 16 00:01:01,311 --> 00:01:03,897 {\an8}勝てなきゃ 誰も守れねえだろ! 17 00:01:07,817 --> 00:01:09,152 {\an8}ゴムゴムの… 18 00:01:11,071 --> 00:01:12,906 {\an8}ライフル! 19 00:01:13,740 --> 00:01:15,575 {\an8}鉄塊(テッカイ) 空木(うつぎ)! 20 00:01:16,076 --> 00:01:17,744 (ルフィ)うわ〜! 21 00:01:20,038 --> 00:01:24,542 骨のある男に会えたかと思えば 期待外れ 22 00:01:24,918 --> 00:01:28,671 {\an8}やはり さっきの ドーピングで力尽きたか 23 00:01:28,797 --> 00:01:29,631 お? 24 00:01:33,635 --> 00:01:38,306 {\an5}(ルフィ) 骨のある戦いがしたいなら 見せてやるよ 25 00:01:38,848 --> 00:01:40,934 もう1つの戦法 26 00:01:41,768 --> 00:01:43,937 {\an8}ギア3(サード) 27 00:01:46,940 --> 00:01:48,858 ハア〜 28 00:01:49,359 --> 00:01:51,236 フウ〜! 29 00:01:52,987 --> 00:01:54,280 骨風船(ほねふうせん)! 30 00:01:54,864 --> 00:01:55,698 骨? 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,910 骨から骨に移動するパワー 32 00:02:00,036 --> 00:02:02,664 見ろ! この左腕は… 33 00:02:02,997 --> 00:02:05,625 {\an8}巨人族の腕! 34 00:02:06,000 --> 00:02:08,586 (ルッチ) 見かけ倒しなら やめておけ 35 00:02:08,920 --> 00:02:11,089 {\an8}ゴムゴムの… 36 00:02:11,214 --> 00:02:12,048 鉄塊 37 00:02:12,423 --> 00:02:15,009 {\an8}ギガント・ピストル! 38 00:02:35,405 --> 00:02:37,866 {\an8}うお〜! 39 00:02:41,911 --> 00:02:44,080 (ルッチ) 意識が飛びそうだ 40 00:02:44,289 --> 00:02:46,457 このまま海へ落ちるわけには… 41 00:02:51,588 --> 00:02:54,048 (海兵たち)うう… わあ〜! 42 00:03:01,681 --> 00:03:03,141 (バチン) (ルフィ)とととっ… 43 00:03:03,558 --> 00:03:08,396 ハア ハア ハア… 44 00:03:08,646 --> 00:03:09,480 ん? 45 00:03:11,232 --> 00:03:14,235 {\an5}(海兵たち) 何だ 今のは? 負傷者の救護を急げ! 46 00:03:14,444 --> 00:03:18,072 ハア ハア ハア… 47 00:03:20,533 --> 00:03:21,367 (海兵)何者だ? 48 00:03:21,492 --> 00:03:23,620 (海兵たち) 獣(けもの)? いや 能力者だ! 49 00:03:24,329 --> 00:03:25,705 ハア… 50 00:03:25,872 --> 00:03:30,126 (ルッチ) 軍艦の甲板か… 助かった 51 00:03:30,460 --> 00:03:32,879 {\an5}(海兵たち) 橋の方から飛んできたぞ 海賊か? 52 00:03:33,004 --> 00:03:35,381 (海兵) 俺はなんか でかい手を見たぞ 53 00:03:35,924 --> 00:03:38,259 (そげキング) 止まれ 止まれ 止まるんだ〜! 54 00:03:38,509 --> 00:03:41,846 この先は危険だ! 水が押し寄せてくるぞ〜! 55 00:03:42,555 --> 00:03:44,766 き… 君たちには 水の音が聞こえないのか? 56 00:03:44,891 --> 00:03:47,977 {\an5}(サンジ) あのな こんな地下に 水なんか流れてきたら 57 00:03:48,102 --> 00:03:49,979 俺たちは 溺れ死ぬしかねえじゃねえか 58 00:03:50,230 --> 00:03:52,941 あ〜 ゾロ君には 聞こえないか? 水の音 59 00:03:53,107 --> 00:03:56,402 (ゾロ) ん? 確かに妙な感じはするな 60 00:03:56,778 --> 00:03:58,363 (そげキング) じゃあ 止まろうよ〜 61 00:03:58,780 --> 00:04:01,074 {\an5}(ゾロ) ほかに通路は ねえんだ ここを進むしかねえ 62 00:04:01,407 --> 00:04:02,617 (水が流れる音) 63 00:04:03,826 --> 00:04:04,661 (2人)いっ! 64 00:04:04,994 --> 00:04:05,828 やっぱり! 65 00:04:06,454 --> 00:04:08,248 {\an5}(ゾロ) バ〜さんやナミたちが 水に追われてるぞ! 66 00:04:08,665 --> 00:04:09,874 (ナミ)わあ〜! 67 00:04:09,999 --> 00:04:12,210 (チムニー) わっ 海賊兄ちゃんたち! 68 00:04:12,335 --> 00:04:13,169 (ゴンベ)ニャ〜! 69 00:04:13,294 --> 00:04:15,713 (ナミ) あんたたち この水 なんとかして! 70 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 なんとかしろって どうすんだよ? 71 00:04:17,757 --> 00:04:18,591 {\an8}ほら 見ろ! 72 00:04:18,675 --> 00:04:20,134 {\an8}この通路は 水で埋まっちまうんだ! 73 00:04:20,510 --> 00:04:22,136 ナ… ナミさんが… 74 00:04:22,262 --> 00:04:23,888 俺の胸に飛び込んでくる〜! 75 00:04:24,013 --> 00:04:24,847 ポジティブ〜! 76 00:04:25,348 --> 00:04:27,558 マズい 閉じ込められる 77 00:04:30,561 --> 00:04:32,188 ん? 斬れねえ 78 00:04:32,313 --> 00:04:33,481 石や鉄じゃねえのか? 79 00:04:33,856 --> 00:04:35,275 (サンジ)海底の地下通路だ 80 00:04:35,400 --> 00:04:38,444 水圧に負けねえほどの クソ分厚い鋼鉄で固めてあんだろ 81 00:04:38,695 --> 00:04:40,029 {\an8}んじゃ 逃げ場ねえぞ! 82 00:04:40,446 --> 00:04:41,990 (ナミたち)わあ〜! 83 00:04:48,538 --> 00:04:50,081 (ヒュ〜) 84 00:04:51,916 --> 00:04:53,334 (海兵)危ねえ 死ぬ〜! 85 00:04:53,918 --> 00:04:58,298 {\an5}(海兵たち) 急げ〜! ダメだ 海列車が動かない! 86 00:04:58,423 --> 00:05:00,383 (海兵)機関士は いないのか? 87 00:05:01,426 --> 00:05:03,386 (海兵) もう ここまで届くぞ 急げ〜! 88 00:05:11,728 --> 00:05:15,648 {\an5}(将校) 中将殿 ためらいの橋の ニコ・ロビンの拿捕(だほ)は どのように? 89 00:05:16,024 --> 00:05:17,942 (ドーベルマン)放っておけばいい (将校)あっ しかし… 90 00:05:18,359 --> 00:05:20,570 あの男が この島にいて 91 00:05:20,695 --> 00:05:22,905 ニコ・ロビンの護送任務を 受けている以上 92 00:05:23,823 --> 00:05:25,867 我々が そこに手を出す必要はない 93 00:05:26,993 --> 00:05:30,371 我らは ためらいの橋を除く全てを 焼き尽くすまで! 94 00:05:30,788 --> 00:05:31,706 はっ! 95 00:05:32,165 --> 00:05:34,834 中将殿 “あの男”というのは 96 00:05:35,043 --> 00:05:37,462 もしや CP9(シーピーナイン)の ロブ・ルッチ氏のことでは? 97 00:05:44,093 --> 00:05:45,011 やはり 能力者! 98 00:05:47,597 --> 00:05:49,265 貴様 一体 何者だ? 99 00:05:52,101 --> 00:05:54,270 何者だと聞いているんだ! 答えろ! 100 00:05:54,520 --> 00:05:55,813 {\an8}(大佐) よさんか バカども! 101 00:05:56,606 --> 00:05:57,440 大佐! 102 00:05:58,316 --> 00:05:59,942 お前ら 銃を下ろせ 103 00:06:00,068 --> 00:06:02,111 その方を誰だと思っている! 104 00:06:02,570 --> 00:06:05,948 その方は CP9のロブ・ルッチ氏だぞ! 105 00:06:08,659 --> 00:06:11,913 (海兵たち)ああ… 106 00:06:13,247 --> 00:06:14,832 (海兵)ロ… ロブ・ルッチさん 107 00:06:14,957 --> 00:06:16,501 あっ あの? 108 00:06:16,626 --> 00:06:17,794 すいません 命だけは… 109 00:06:18,795 --> 00:06:21,255 口を開(ひら)くな 耳障りだ 110 00:06:21,631 --> 00:06:22,965 (海兵たち)うぐっ… 111 00:06:27,637 --> 00:06:30,932 ロブ・ルッチ氏のうわさは かねがね耳にしておりますが 112 00:06:31,057 --> 00:06:32,517 それほどまでの実力を? 113 00:06:34,018 --> 00:06:36,854 もう15年も昔の話 114 00:06:37,605 --> 00:06:42,693 ある王国で 500人もの兵士が 海賊に捕まる事件があった 115 00:06:48,658 --> 00:06:51,244 (海賊たち)ヒャハハハハ 116 00:06:51,494 --> 00:06:55,206 {\an5}(海賊) 野郎ども 遠慮はいらねえ 思う存分やっちまえ! 117 00:06:55,456 --> 00:06:58,876 {\an5}(海賊) 抵抗するヤツは皆殺しだ 容赦するな! 118 00:07:01,921 --> 00:07:05,299 {\an5}(兵士) ひるむな! 海賊どもから この国を守るんだ! 119 00:07:09,011 --> 00:07:13,474 {\an5}(ドーベルマン) 王国は海賊たちに対し 徹底抗戦の構えを見せた 120 00:07:13,599 --> 00:07:14,475 しかし… 121 00:07:14,600 --> 00:07:15,977 (ヒュ〜) 122 00:07:17,019 --> 00:07:17,854 あっ… 123 00:07:18,396 --> 00:07:20,314 (兵士)クッソ〜 海賊め! 124 00:07:22,483 --> 00:07:25,027 (兵士たち)ああ… わあっ! 125 00:07:27,029 --> 00:07:30,658 (兵士たち)わあ〜! 126 00:07:38,916 --> 00:07:41,169 (兵士)ぐっ… 迫撃砲(はくげきほう)だと? 127 00:07:41,377 --> 00:07:43,421 (船長)ハハハハハハッ 128 00:07:43,546 --> 00:07:45,256 そこまでだ 貴様ら 129 00:07:45,381 --> 00:07:48,259 命が惜しいヤツは おとなしく降伏しろ! 130 00:07:48,384 --> 00:07:49,719 逆らうヤツは 131 00:07:49,802 --> 00:07:52,346 {\an8}この迫撃砲で 吹き飛ばしてくれる! 132 00:07:57,059 --> 00:07:57,894 くっ! 133 00:07:58,019 --> 00:07:59,896 ハハハハハハッ 134 00:08:00,021 --> 00:08:02,106 こいつら全員 人質だ! 135 00:08:02,231 --> 00:08:04,692 まとめて倉庫にぶち込んどけ! 136 00:08:05,485 --> 00:08:10,698 {\an5}(ドーベルマン) 海賊の船長は人質の命と引き換えに 王の座を要求した 137 00:08:11,240 --> 00:08:13,117 (側近)陛下 国民のためにも 138 00:08:13,242 --> 00:08:16,329 海賊どもの卑劣な要求は 断固として拒否なさるべきです 139 00:08:16,496 --> 00:08:17,872 (側近)そうですとも 140 00:08:17,997 --> 00:08:21,876 王国軍本隊ならびに 近衛(このえ)部隊の力を持ってすれば 141 00:08:22,001 --> 00:08:24,629 あんな海賊どもなど 恐るるに足りません 142 00:08:25,129 --> 00:08:26,464 (側近たち)陛下! 143 00:08:26,672 --> 00:08:29,091 (国王)だが 命を懸けて戦い 144 00:08:29,217 --> 00:08:32,512 心ならずも 人質となった兵士たちも我が民 145 00:08:33,012 --> 00:08:35,264 みすみす 見殺しにするわけにはいかん 146 00:08:35,389 --> 00:08:36,224 しかし… 147 00:08:37,058 --> 00:08:40,937 この玉座(ぎょくざ)を奪われたとしても 取り戻すことはできよう 148 00:08:41,062 --> 00:08:43,231 だが 人の命は そうはいかん 149 00:08:43,648 --> 00:08:44,732 陛下 150 00:08:44,857 --> 00:08:49,028 しかし 我らが 海賊どもの要求をのんだとしても 151 00:08:49,153 --> 00:08:52,198 ヤツらが素直に 人質を解放するとも思えません 152 00:08:52,990 --> 00:08:54,075 うむ… 153 00:08:54,200 --> 00:08:57,411 (側近)ハア ハア ハア… 154 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 陛下〜! 155 00:09:00,081 --> 00:09:00,998 (側近)ん? 156 00:09:01,374 --> 00:09:02,208 (側近)陛下! 157 00:09:02,333 --> 00:09:05,461 たった今 世界政府からの使者が 到着いたしました 158 00:09:05,962 --> 00:09:06,963 (2人)おお! 159 00:09:07,088 --> 00:09:10,132 {\an8}そうか 世界政府から… 160 00:09:10,258 --> 00:09:11,926 {\an8}すぐに ここへ通すのだ 161 00:09:12,343 --> 00:09:14,011 はっ! あっ… 162 00:09:15,555 --> 00:09:20,434 {\an5}(ドーベルマン) 人質を思うあまり 手も足も出せず 降伏寸前の王国に 163 00:09:20,560 --> 00:09:23,229 世界政府は少年を1人 派遣した 164 00:09:23,604 --> 00:09:25,773 (国王) ん? こ… 子供? 165 00:09:25,982 --> 00:09:29,527 {\an5}(側近) クソ! 世界政府め バカにしおって! 166 00:09:35,908 --> 00:09:37,243 (ルッチ)獲物は どこに? 167 00:09:37,368 --> 00:09:40,496 (国王) 獲物? 海賊どものことか? 168 00:09:40,830 --> 00:09:43,666 西の港を占領してアジトにしておる 169 00:09:43,791 --> 00:09:44,625 (ルッチ)分かった 170 00:09:45,167 --> 00:09:48,796 では あとのことは 一切 任せていただきたい 171 00:09:48,921 --> 00:09:49,755 (国王)待て! 172 00:09:50,381 --> 00:09:54,552 くれぐれも 人質の命を最優先するように頼む 173 00:09:55,678 --> 00:09:58,681 世界政府に向かって 意見するおつもりか? 174 00:10:00,808 --> 00:10:04,562 (国王) な… 何だ? この少年の威圧感は 175 00:10:09,775 --> 00:10:11,569 {\an8}世界政府… 176 00:10:12,403 --> 00:10:14,155 (船長)お前ら よくやった 177 00:10:14,280 --> 00:10:17,158 今日は好きなだけ飲み食いして 騒いでくれ〜! 178 00:10:17,408 --> 00:10:19,327 (海賊たち)ヒャッホ〜イ! 179 00:10:19,452 --> 00:10:21,287 (海賊1) 王国ってのも大したことねえな 180 00:10:21,412 --> 00:10:22,872 (海賊2)ああ 全くだぜ 181 00:10:22,997 --> 00:10:25,124 {\an5}(海賊3) これで王国は 全部 俺たちのもんだ! 182 00:10:25,249 --> 00:10:26,292 (海賊4)お頭 万歳! 183 00:10:26,667 --> 00:10:28,419 (海賊5)バカ! 漆黒王様だろ 184 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 (海賊4)そうか! アハハハッ 185 00:10:30,421 --> 00:10:32,715 (海賊6) おい 酒だ! 酒が足んねえぞ! 186 00:10:32,840 --> 00:10:35,259 {\an5}(海賊7) こっちもだ 誰か持ってきてくれ〜! 187 00:10:36,761 --> 00:10:38,220 {\an8}プッハ〜! 188 00:10:38,346 --> 00:10:40,348 {\an8}今日の酒は 格別にうめえぜ 189 00:10:40,473 --> 00:10:42,433 ハハハハハハッ 190 00:10:42,558 --> 00:10:44,310 (ルッチ)お前ら (海賊たち)ん? 191 00:10:44,435 --> 00:10:46,228 この一味の船長は誰だ? 192 00:10:47,146 --> 00:10:48,522 何だ てめえ? 193 00:10:48,773 --> 00:10:52,360 世界政府の名において 貴様らを逮捕する 194 00:10:52,652 --> 00:10:53,486 な… 195 00:10:53,944 --> 00:10:56,447 ハハハハハハッ 196 00:10:56,739 --> 00:10:59,116 {\an8}逮捕だ? この俺様を? 197 00:10:59,241 --> 00:11:01,118 {\an8}お前みたいなガキがか? 198 00:11:01,535 --> 00:11:05,373 ヘッ! よっぽど政府は 人手不足のようだな 199 00:11:05,706 --> 00:11:09,418 まったく 笑わせんじゃねえよ アハハハッ 200 00:11:10,127 --> 00:11:12,421 {\an8}ガキ1人で 何ができるってんだ? 201 00:11:12,546 --> 00:11:15,966 {\an8}役人ごっこがしたいんなら ほかでやんな うせろ! 202 00:11:16,717 --> 00:11:18,844 俺たちゃ ガキの遊びにつきあってやるほど 203 00:11:18,969 --> 00:11:20,179 暇じゃあねえんだ 204 00:11:20,554 --> 00:11:21,806 とっとと消えな 205 00:11:21,931 --> 00:11:23,140 ケガしねえうちによ 206 00:11:23,766 --> 00:11:25,893 邪魔だ どけ 207 00:11:26,102 --> 00:11:28,270 どくのは お前だ! 208 00:11:32,400 --> 00:11:33,484 鉄塊 209 00:11:33,984 --> 00:11:35,236 (パリン!) 210 00:11:36,779 --> 00:11:37,822 (2人)あ… 211 00:11:40,282 --> 00:11:41,450 何だ こいつ? 212 00:11:41,575 --> 00:11:43,077 妙な技 使いやがって 213 00:11:43,577 --> 00:11:46,372 {\an5}(船長) なるほど なかなか やるじゃねえか 214 00:11:46,497 --> 00:11:50,084 世界政府ってのも まんざらウソじゃなさそうだ 215 00:11:50,584 --> 00:11:53,212 だが これ以上 妙なマネをするようなら 216 00:11:53,337 --> 00:11:55,548 人質の命は保証できねえぞ 217 00:12:00,344 --> 00:12:04,140 フッ… おとなしくしてりゃ しばらくは生かしといてやるよ 218 00:12:04,348 --> 00:12:07,518 世界政府に対する人質としてな 219 00:12:07,643 --> 00:12:09,353 ハハハハハハッ 220 00:12:10,146 --> 00:12:12,606 これで俺たちは 向かうとこ敵なしだ! 221 00:12:12,731 --> 00:12:16,068 そのガキも ヤツらと一緒に 牢(ろう)に放り込んどけ! 222 00:12:41,469 --> 00:12:42,553 進め 223 00:12:44,722 --> 00:12:47,600 お前も ここに入っててもらうぞ 224 00:12:50,352 --> 00:12:52,605 な… 何だ その少年は? 225 00:12:52,855 --> 00:12:55,316 世界政府から来た使者様だ 226 00:12:55,441 --> 00:12:57,359 おめえらを助けに来たってよ 227 00:12:57,485 --> 00:13:00,821 {\an5}(海賊) へヘッ… これで政府も俺たちの言いなり 228 00:13:01,405 --> 00:13:03,908 俺たちゃ 向かうところ敵なしってわけよ 229 00:13:04,700 --> 00:13:09,246 まあ 人質同士 仲良くやんな ハハハハハッ 230 00:13:12,583 --> 00:13:13,959 (ルッチ)1つ確認したい 231 00:13:14,084 --> 00:13:15,753 (兵士)ん? 何だい? 232 00:13:16,504 --> 00:13:19,089 (ルッチ) 人質は ここにいる者で全員か? 233 00:13:19,215 --> 00:13:20,049 (兵士)ああ 234 00:13:21,675 --> 00:13:22,593 (ルッチ)そうか 235 00:13:25,763 --> 00:13:26,847 剃(ソル)! 236 00:13:30,059 --> 00:13:31,185 うっ… 237 00:13:32,561 --> 00:13:33,395 (ルッチ)嵐脚(ランキャク)! 238 00:13:38,776 --> 00:13:40,361 うおっ… 239 00:13:52,039 --> 00:13:55,084 (ドーベルマン) 少年は海賊たちの所へ潜入すると 240 00:13:55,209 --> 00:13:59,838 人質である王国の兵士 500人を その場で皆殺しにしたのだ 241 00:14:00,130 --> 00:14:02,132 (将校)み… 皆殺し? 242 00:14:02,424 --> 00:14:05,302 バカな! そんなことが許されるのですか? 243 00:14:05,719 --> 00:14:09,265 いくら世界政府でも いくら正義のためであっても… 244 00:14:11,016 --> 00:14:12,518 し… 失礼しました! 245 00:14:13,435 --> 00:14:17,231 {\an5}(ドーベルマン) いいか? 正義ってのは そんな甘っちょろいもんじゃねえ 246 00:14:17,773 --> 00:14:19,692 貴様らも よく覚えておけ! 247 00:14:19,817 --> 00:14:20,651 (海兵たち)はっ! 248 00:14:22,194 --> 00:14:24,280 (ドーベルマン) 当然 海賊たちは怒り 249 00:14:24,405 --> 00:14:28,117 死体の山で背を向ける少年に 砲弾を浴びせた 250 00:14:29,702 --> 00:14:32,621 だが 少年は 爆炎の中から立ち上がり 251 00:14:32,746 --> 00:14:38,085 海賊の頭(かしら)の首を取って たった1人で この一件を収めた 252 00:14:38,210 --> 00:14:40,254 (海賊)ハア ハア ハア… 253 00:14:40,379 --> 00:14:42,923 お頭〜! お頭 お頭〜! 254 00:14:43,549 --> 00:14:45,676 うるせえなあ! どうした? 255 00:14:46,343 --> 00:14:50,681 お頭! あのガキが牢屋で暴れてる 256 00:14:50,806 --> 00:14:51,640 (船長)なに! 257 00:14:52,308 --> 00:14:53,267 ああ… 258 00:14:54,560 --> 00:14:56,979 {\an8}な… 何じゃ こりゃ! 259 00:15:00,357 --> 00:15:03,611 {\an8}てめえ 大切な人質をよくも… 260 00:15:03,944 --> 00:15:05,613 (ルッチ)こいつらは罪を犯した 261 00:15:06,697 --> 00:15:09,074 よって 正義の名の下(もと)に処分した 262 00:15:09,450 --> 00:15:10,451 罪だと? 263 00:15:10,951 --> 00:15:14,204 王国の兵士として弱者は罪 264 00:15:14,997 --> 00:15:18,626 悪に屈服し 王国を危機に陥れた 265 00:15:18,792 --> 00:15:21,170 そんな兵士たちは 生きている資格がない 266 00:15:22,254 --> 00:15:23,547 死んで当然 267 00:15:23,964 --> 00:15:26,926 てめえ それでも世界政府の役人か! 268 00:15:27,635 --> 00:15:30,220 フッ… 正義が悪に屈することなどない 269 00:15:30,512 --> 00:15:32,139 野郎ども やっちまえ! 270 00:15:44,944 --> 00:15:47,446 ヘッ! ざま〜見ろ クソガキ 271 00:15:47,571 --> 00:15:48,989 ナメたマネしてんじゃねえよ 272 00:15:51,116 --> 00:15:54,328 クソ! せっかくの計画が台なしだ 273 00:15:54,453 --> 00:15:55,287 あっ… 274 00:15:58,540 --> 00:16:01,085 {\an8}な… なんで あれで生きてやがる? 275 00:16:05,756 --> 00:16:06,590 剃! 276 00:16:07,299 --> 00:16:08,175 ううっ… 277 00:16:08,509 --> 00:16:10,135 (海賊たち)うわあ… 278 00:16:11,595 --> 00:16:14,056 おう… ううう… 279 00:16:14,181 --> 00:16:15,015 指銃(シガン) 280 00:16:15,307 --> 00:16:16,976 (船長)うお〜! 281 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 あっ うう… 282 00:16:24,066 --> 00:16:25,275 お頭… 283 00:16:25,401 --> 00:16:27,069 ば… 化け物(もん)だ 284 00:16:27,277 --> 00:16:28,821 (海賊)助けてくれ〜! 285 00:16:32,282 --> 00:16:35,744 {\an5}(ドーベルマン) 背中に いくつもの 砲弾の痕を持つ少年は 286 00:16:35,869 --> 00:16:39,331 13歳にしてCP9の諜報部員 287 00:16:39,498 --> 00:16:42,751 闇の正義を天職とする CP9の歴史上 288 00:16:42,876 --> 00:16:46,714 最も強く 冷酷な“殺戮兵器”と 人は言う 289 00:16:47,131 --> 00:16:50,426 弱冠13歳にして その実力とは… 290 00:16:50,551 --> 00:16:52,261 {\an8}(ドーベルマン) だからこそ 我々は 291 00:16:52,386 --> 00:16:55,180 {\an8}自分の任務を 全うすればよいのだ 292 00:16:56,473 --> 00:17:00,561 (ルフィ)ゴムゴムのロケット! 293 00:17:00,936 --> 00:17:01,979 (海兵)今度は何だ? 294 00:17:02,813 --> 00:17:04,314 (海兵)なんか出てきたぞ! 295 00:17:04,565 --> 00:17:07,276 {\an5}(海兵) あれは 一億の首 麦わらのルフィだ! 296 00:17:07,401 --> 00:17:08,569 (海兵)意外と太ってる 297 00:17:09,028 --> 00:17:10,821 いた ハトのヤツ! 298 00:17:11,030 --> 00:17:12,197 (海兵)撃ち落とせ! 299 00:17:15,617 --> 00:17:18,412 (ルフィ) 効くか! 骨風船は硬(かて)えんだ! 300 00:17:23,584 --> 00:17:25,294 ゴムゴムの 301 00:17:25,544 --> 00:17:27,129 {\an8}ギガント・アックス! 302 00:17:30,299 --> 00:17:31,592 (海兵たち)うわ〜! 303 00:17:31,717 --> 00:17:33,427 (海兵)何だ? 巨人族か? 304 00:17:33,594 --> 00:17:35,345 (海兵たち)うわ〜! 305 00:17:37,389 --> 00:17:39,058 (海兵たち)うわ〜! 306 00:17:46,023 --> 00:17:46,857 うわっ! 307 00:17:49,568 --> 00:17:50,611 (ルッチ)ガルルル! 308 00:17:52,362 --> 00:17:54,406 (ルフィ)うわ〜! 309 00:17:56,408 --> 00:17:58,118 {\an8}ううう… 310 00:18:00,788 --> 00:18:01,747 おりゃ! 311 00:18:03,874 --> 00:18:05,167 {\an8}ゴムゴムの 312 00:18:05,584 --> 00:18:07,503 ギガント・ウィップ! 313 00:18:10,798 --> 00:18:13,717 {\an5}(海兵たち) あっ 危ない! マストを折られた! 314 00:18:14,259 --> 00:18:15,803 (海兵)落ちてくるぞ〜! 315 00:18:16,386 --> 00:18:19,515 {\an5}(海兵) めちゃくちゃだ あの2人の戦いは! 316 00:18:21,558 --> 00:18:23,268 (ルッチ)指銃 撥(バチ)! 317 00:18:27,106 --> 00:18:30,025 パワーが増す分 スピードは落ちるようだな 318 00:18:30,359 --> 00:18:31,193 あっ… 319 00:18:31,777 --> 00:18:32,778 ぐあっ! 320 00:18:34,947 --> 00:18:37,032 嵐脚 凱鳥(ガイチョウ)! 321 00:18:40,244 --> 00:18:41,120 いっ… 322 00:18:42,121 --> 00:18:44,289 (海兵たち)うわ〜! 323 00:18:46,750 --> 00:18:49,002 (海兵)鉄の外板(がいはん)に切れ込みが… 324 00:18:49,128 --> 00:18:50,462 この船 ヤバいぞ! 325 00:18:53,549 --> 00:18:55,300 {\an8}(ルフィ)ハア ハア 326 00:18:55,425 --> 00:18:57,678 危ねえ 真っ二つになるとこだ 327 00:18:59,304 --> 00:19:00,222 フッ… 328 00:19:01,014 --> 00:19:03,517 (スパンダム)ワ〜ッハハハハハ 329 00:19:03,642 --> 00:19:05,310 見たか カティ・フラム! 330 00:19:05,769 --> 00:19:07,646 お前らは もう終わりなんだよ 331 00:19:07,771 --> 00:19:10,065 いや 最初から終わってたんだ 332 00:19:10,190 --> 00:19:12,693 {\an5}(フランキー) 勝負は ついてねえ まだ分かんねえだろ! 333 00:19:12,818 --> 00:19:15,195 (スパンダム) 麦わらと戦っているのはルッチだ 334 00:19:15,320 --> 00:19:17,573 CP9史上 最強の男 335 00:19:17,698 --> 00:19:20,159 ほかの連中は うまく まいたかもしれんが 336 00:19:20,284 --> 00:19:22,327 ヤツは別格なんだよ! 337 00:19:22,828 --> 00:19:26,582 麦わらが片づいたら 次は お前の番だ カティ・フラム! 338 00:19:27,124 --> 00:19:29,835 (フランキー) くっ… 頼むぞ 麦わら! 339 00:19:30,460 --> 00:19:33,297 (オニグモ)何事だ? 報告しろ 340 00:19:33,797 --> 00:19:35,632 はっ! 中将殿 341 00:19:35,757 --> 00:19:38,594 麦わらのルフィと CP9のロブ・ルッチ氏が 342 00:19:38,719 --> 00:19:40,012 戦っているそうで 343 00:19:40,137 --> 00:19:41,805 第4号艦が めちゃくちゃに… 344 00:19:41,930 --> 00:19:44,516 ロブ・ルッチなら 死にはせんな 345 00:19:45,601 --> 00:19:49,688 全艦砲手 第4号艦へ照準を合わせろ 346 00:19:50,063 --> 00:19:51,773 5秒後に 一斉砲撃! 347 00:19:52,065 --> 00:19:54,234 な… 中将殿 ご冗談を 348 00:19:54,359 --> 00:19:56,111 味方が千人も乗っております 349 00:19:58,197 --> 00:19:59,573 (銃撃音) 350 00:20:00,073 --> 00:20:01,617 (海兵たち)ああ… 351 00:20:07,831 --> 00:20:11,084 {\an5}(オニグモ) 一瞬の気の迷いで 取り逃がした凶悪犯から 352 00:20:11,627 --> 00:20:14,046 おめえ 未来を守れるのか? 353 00:20:25,057 --> 00:20:26,016 砲撃! 354 00:20:32,940 --> 00:20:35,192 {\an8}(爆発音) 355 00:20:41,073 --> 00:20:42,991 {\an5}(サンジ) せっかく ロビンちゃんを 解放したってのに 356 00:20:43,116 --> 00:20:44,868 このままじゃ 溺れちまう 357 00:20:44,993 --> 00:20:48,372 (ナミ) く… 苦しい 息がもたない 358 00:20:48,497 --> 00:20:51,875 (サンジ) ああ 俺は夢でも見てるのか? 359 00:20:52,584 --> 00:20:55,796 美しい その後ろ姿 360 00:20:55,921 --> 00:20:57,256 (ルフィ) 次回「ワンピース」 361 00:20:57,381 --> 00:21:01,176 「幻の人魚 現る? 薄れゆく意識のなかで」 362 00:21:01,301 --> 00:21:03,470 海賊王に 俺はなる!