1 00:00:02,877 --> 00:00:05,964 (ナレーション) 富 名声 力 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,676 かつて この世の全てを手に入れた男 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,220 海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:12,887 --> 00:00:15,181 彼の死に際に放ったひと言は 5 00:00:15,306 --> 00:00:18,768 全世界の人々を 海へと駆り立てた 6 00:00:19,269 --> 00:00:23,273 {\an5}(ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 7 00:00:23,398 --> 00:00:24,733 探せ! 8 00:00:25,066 --> 00:00:27,736 この世の全てを そこに置いてきた 9 00:00:28,361 --> 00:00:32,699 {\an5}(ナレーション) 男たちはロマンを求め グランドラインを突き進む 10 00:00:33,450 --> 00:00:37,328 世は まさに大海賊時代! 11 00:00:53,470 --> 00:00:54,304 (メリー) ごめんね 12 00:00:54,929 --> 00:00:55,764 (ルフィ)えっ… 13 00:00:59,768 --> 00:01:00,769 (そげキング)うう… 14 00:01:02,520 --> 00:01:05,690 {\an5}(メリー) もっと みんなを 遠くまで運んであげたかった 15 00:01:08,401 --> 00:01:09,527 ごめんね 16 00:01:10,028 --> 00:01:12,322 ずっと 一緒に冒険したかった 17 00:01:12,447 --> 00:01:15,617 (チョッパー)メリー! 18 00:01:16,242 --> 00:01:17,202 (メリー) だけど 僕は… 19 00:01:17,327 --> 00:01:21,081 {\an5}(ルフィ) ごめんっつうなら 俺たちのほうだぞ メリー! 20 00:01:22,207 --> 00:01:24,793 俺 舵(かじ) 下手だからよ 21 00:01:25,001 --> 00:01:27,045 お前を氷山にぶつけたりよ 22 00:01:27,253 --> 00:01:30,215 {\an8}帆を破ったことも あるしよ 23 00:01:32,258 --> 00:01:34,677 {\an8}ゾロもサンジも アホだから 24 00:01:34,761 --> 00:01:37,347 {\an8}いろんなもん壊すしよ 25 00:01:37,514 --> 00:01:40,600 そのたんび ウソップが直すんだけど 26 00:01:40,934 --> 00:01:42,435 下手くそでよ 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,688 {\an8}ごめんっつうなら… 28 00:01:52,695 --> 00:01:55,406 (メリー) だけど 僕は幸せだった 29 00:01:59,869 --> 00:02:04,541 今まで大切にしてくれて どうもありがとう 30 00:02:10,130 --> 00:02:13,591 (メリー) 僕は本当に幸せだった 31 00:02:18,054 --> 00:02:19,764 君たちがいたから 32 00:02:29,524 --> 00:02:34,362 (ルフィ)メリー! 33 00:03:16,571 --> 00:03:17,488 (子どもたち)わーい! 34 00:03:17,572 --> 00:03:20,366 {\an5}(アナウンス) ウォーターセブン ブルーステーション 35 00:03:20,491 --> 00:03:21,701 ブルーステーション 36 00:03:22,076 --> 00:03:24,662 皆様 お忘れ物のございませんように 37 00:03:24,787 --> 00:03:26,372 ご注意ください 38 00:03:44,015 --> 00:03:46,809 (いっぽんマツ) 金はいい もらってやってくれ 39 00:03:47,560 --> 00:03:49,229 幸運を祈る! 40 00:03:56,486 --> 00:03:58,154 (ゾロ)参ったな 41 00:04:04,702 --> 00:04:05,912 (男1)そっち どうだ? 42 00:04:06,037 --> 00:04:07,372 (男2)ダメだ めちゃくちゃだ 43 00:04:10,917 --> 00:04:14,629 {\an5}(男3) しかし すごい破壊力だ 今年のアクア・ラグナは 44 00:04:15,004 --> 00:04:18,758 {\an5}(男4) とても自分らで修復できる レベルじゃないぞ 45 00:04:18,883 --> 00:04:19,884 (女たちの歓声) 46 00:04:20,009 --> 00:04:20,969 (男3)おっ あれは… 47 00:04:23,930 --> 00:04:25,807 1番ドックのパウリーだ 48 00:04:25,932 --> 00:04:27,350 なんで こんな裏町へ 49 00:04:27,600 --> 00:04:29,811 (女たち)パウリーさ〜ん 50 00:04:31,104 --> 00:04:34,399 {\an5}(パウリー) どけ! てめえら向こう行ってろ 邪魔だ! 51 00:04:34,524 --> 00:04:36,609 キャ〜! 52 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 {\an5}(パウリ−) この区画は おめえらに任せる 3番ドック 53 00:04:40,405 --> 00:04:41,572 (職人たち)へい! 54 00:04:41,698 --> 00:04:43,574 (パウリ−) 廃船島(はいせんじま)の隣の区画を 民家から 55 00:04:43,700 --> 00:04:44,617 5番ドック 56 00:04:44,742 --> 00:04:45,576 (職人たち)へい 57 00:04:45,994 --> 00:04:47,036 本業もあるんだ 58 00:04:47,161 --> 00:04:51,165 仕事の合間に 裏町を 1か月で完全修復しちまえ! 59 00:04:51,291 --> 00:04:52,125 (職人たち)了解! 60 00:04:52,750 --> 00:04:53,584 取りかかれ! 61 00:04:54,127 --> 00:04:55,795 (職人たち)おお〜! 62 00:04:56,254 --> 00:04:58,631 すげえ! 頼りになり過ぎる 63 00:04:58,756 --> 00:05:00,925 (男) さすが ガレーラカンパニー! 64 00:05:12,186 --> 00:05:14,605 (ザンバイ) ハア なかなか建たねえもんだ 65 00:05:15,148 --> 00:05:17,442 (キエフ) 壊すのは得意なんだがな 66 00:05:17,567 --> 00:05:20,236 (ショルゾウ) 今日も野宿か? ハハハ… 67 00:05:21,446 --> 00:05:22,530 (男)よしよし 68 00:05:22,905 --> 00:05:25,199 ソドム それにゴモラ 69 00:05:25,325 --> 00:05:27,160 おめえら とにかく しっかり休めよ 70 00:05:27,702 --> 00:05:28,536 (ゴモラ)バルルル 71 00:05:28,661 --> 00:05:29,871 (ソドム)バヒヒヒン 72 00:05:30,538 --> 00:05:31,873 (男1)トナカイさんが言うには 73 00:05:31,998 --> 00:05:34,042 ゴモラの目も 安静にしてりゃ治るそうだ 74 00:05:34,167 --> 00:05:36,377 (男2)ほう そうか よかったな 75 00:05:36,753 --> 00:05:40,173 {\an5}(ザンバイ) おい おめえら ちょっと 手 貸してくれねえか? 76 00:05:40,298 --> 00:05:42,133 駅まで荷物 取りに行くんだ 77 00:05:42,258 --> 00:05:43,176 荷物? 78 00:05:43,301 --> 00:05:44,552 そいつは もしかして… 79 00:05:44,844 --> 00:05:48,723 おう! 例のあれ 届いたらしいぜ 80 00:05:49,140 --> 00:05:52,018 {\an8}(騒ぐ声) 81 00:05:52,143 --> 00:05:53,978 {\an8}(男) 海賊たちに会わせてくれ 82 00:05:54,103 --> 00:05:55,688 {\an8}彼らを 暗殺犯と呼んだこと 83 00:05:55,813 --> 00:05:56,731 {\an8}謝らせてくれよ 84 00:05:57,190 --> 00:05:59,400 {\an5}(職人) ダメだ! 海賊たちは誰とも会わねえ 85 00:05:59,776 --> 00:06:02,862 アイスバーグさんの命の恩人に 礼ぐらい言わせてくれ 86 00:06:03,321 --> 00:06:04,697 (新聞記者) ウォーターセブン新聞です 87 00:06:04,822 --> 00:06:07,241 市長を救った英雄のコメントを 是非! 88 00:06:07,366 --> 00:06:09,452 諦めろ 今は無理なんだ 89 00:06:09,577 --> 00:06:10,661 (新聞記者) じゃあ せめて写真だけでも 90 00:06:10,787 --> 00:06:11,662 ダメだって言ってるだろ 91 00:06:11,788 --> 00:06:13,372 {\an5}(女) カリファさんの代わりに 秘書やります 92 00:06:13,623 --> 00:06:14,624 何か手伝わせて! 93 00:06:14,749 --> 00:06:16,334 海賊たちに会わせろ! 94 00:06:16,584 --> 00:06:18,544 {\an8}ダメだったら ダメだったら ダメだ〜! 95 00:06:18,669 --> 00:06:22,090 (地響き) 96 00:06:24,092 --> 00:06:25,927 (オイモ)えええい 97 00:06:27,428 --> 00:06:28,513 (カーシー)うっ ぐぐっ 98 00:06:30,014 --> 00:06:32,141 (男たちの歓声) 99 00:06:32,433 --> 00:06:34,435 すげえ とんでもねえ怪力だ 100 00:06:34,977 --> 00:06:36,312 これで ええのか? 101 00:06:36,437 --> 00:06:37,688 (男)いや〜 ありがてえ 102 00:06:38,106 --> 00:06:39,816 さすがは巨人族だ 103 00:06:39,941 --> 00:06:45,863 こんなことでいいんなら いくらでも言ってくれ ガハハ… 104 00:06:45,988 --> 00:06:48,241 {\an5}(ウソップ) ハハハ おめえら ホントにすげえな 105 00:06:48,366 --> 00:06:49,992 ハハハ… 106 00:06:50,118 --> 00:06:52,453 (カーシー)なあ 狙撃の王よ (ウソップ)ん? 107 00:06:53,121 --> 00:06:55,289 おめえ ここにいていいのか? 108 00:06:55,414 --> 00:06:56,249 (ウソップ)え? 109 00:06:56,666 --> 00:06:58,126 オイたちはな 110 00:07:01,462 --> 00:07:04,590 お頭たちの決闘が まだ続いとるんなら 111 00:07:04,715 --> 00:07:07,009 その島へ入るわけにはいかんし 112 00:07:07,718 --> 00:07:09,929 この島で少し役に立って 113 00:07:10,054 --> 00:07:13,015 ゆっくりエルバフへ帰ることにした 114 00:07:13,141 --> 00:07:16,227 {\an5}(カーシー) エルバフが好きなら 連れてってやってもいいぞ 115 00:07:16,352 --> 00:07:18,354 ウババババ! 116 00:07:19,188 --> 00:07:20,481 俺は… 117 00:07:21,482 --> 00:07:23,568 (ウソップ) どこへ行こうと 俺の勝手だ 118 00:07:24,026 --> 00:07:26,404 俺は この 一味を辞める 119 00:07:27,196 --> 00:07:29,949 俺と決闘しろ〜! 120 00:07:31,701 --> 00:07:32,827 俺は… 121 00:07:39,500 --> 00:07:43,087 {\an8}(アイスバーグ) そうか 設計図は燃えたか 122 00:07:44,589 --> 00:07:45,756 そのほうがいい 123 00:07:48,384 --> 00:07:50,511 お前も政府の恨みを買ったな 124 00:07:53,514 --> 00:07:55,558 (フランキー)ああ まあな 125 00:07:55,850 --> 00:07:59,437 で おめえ それ さっきから 何の図面 引いてんだ? 126 00:08:00,313 --> 00:08:04,734 今回のアクア・ラグナの規模で 市民には不安が よぎったはずだ 127 00:08:04,942 --> 00:08:08,446 この島自体 海に飲み込まれる日も 近いんじゃねえかってな 128 00:08:12,492 --> 00:08:13,701 はあ 129 00:08:13,826 --> 00:08:17,330 まあ あんなのに これからも襲われ続けたら 130 00:08:17,455 --> 00:08:19,499 この島も沈むかもな 131 00:08:19,957 --> 00:08:21,292 で どうすんだ? 132 00:08:21,834 --> 00:08:23,753 (アイスバーグ) この島ごと海に浮かべる 133 00:08:24,045 --> 00:08:25,254 なに! 134 00:08:25,379 --> 00:08:27,882 このウォーターセブンを船に? 135 00:08:28,341 --> 00:08:30,593 で… できんのか そんなこと? 136 00:08:31,552 --> 00:08:32,845 忘れたのか? 137 00:08:33,721 --> 00:08:36,807 不可能を可能に変える 偉大な男の背中を 138 00:08:36,933 --> 00:08:38,809 俺たちは ずっと見てきたはずだぞ 139 00:08:38,935 --> 00:08:39,769 あ… 140 00:08:40,937 --> 00:08:44,023 {\an8}〝男なら どんとやれ〞だ 141 00:08:44,398 --> 00:08:45,233 (ティラノサウルス)チュー 142 00:08:45,816 --> 00:08:47,318 (フランキー)うう… 143 00:08:51,280 --> 00:08:54,909 (フランキー) “男なら どんとやれ”か 144 00:08:55,660 --> 00:08:57,870 {\an8}ふん そうだった 145 00:08:59,247 --> 00:09:00,373 違(ちげ)えねえ 146 00:09:01,207 --> 00:09:03,376 {\an8}(電伝虫(でんでんむし))プルプル… (フランキー)おっ 147 00:09:03,501 --> 00:09:05,086 (電伝虫)ガチャ (フランキー)もしもし! 148 00:09:05,419 --> 00:09:06,879 (ザンバイ)あっ アニキですか? 149 00:09:07,004 --> 00:09:08,756 {\an8}(子電伝虫・・フランキー) おう ザンバイ どうした? 150 00:09:09,006 --> 00:09:11,926 ヘヘ 喜んでください ついに来ましたよ 151 00:09:12,051 --> 00:09:14,011 今 海列車で到着したところです 152 00:09:14,595 --> 00:09:16,389 (電伝虫:ザンバイ) 2億ベリーで買った品 153 00:09:16,514 --> 00:09:19,559 ヘッ やっと来たか 154 00:09:29,986 --> 00:09:31,153 (ノック) 155 00:09:32,154 --> 00:09:34,699 (ココロ) んががが 入るよ おめえら 156 00:09:34,824 --> 00:09:35,908 (サンジ)ココロのばあさん 157 00:09:36,033 --> 00:09:37,410 {\an8}(チムニー)よっ 入るよ 158 00:09:37,535 --> 00:09:38,578 (サンジ)それに おめえらも 159 00:09:38,703 --> 00:09:39,870 {\an8}(ゴンベ)ニャ ニャー 160 00:09:39,996 --> 00:09:41,205 (大きな足音) 161 00:09:41,330 --> 00:09:46,210 {\an8}(ヨコヅナ) ゲロ ゲロッ ゲロロ… 162 00:09:46,711 --> 00:09:48,212 ゲロ〜 163 00:09:48,379 --> 00:09:50,548 (ココロ)おめえ 外にいな! 164 00:09:54,552 --> 00:09:56,178 ゲロ ゲロッ 165 00:09:57,263 --> 00:09:59,807 (ココロ) 全員 やっと目覚めたようらね 166 00:09:59,932 --> 00:10:04,145 2日間寝通しで よほど疲れてたんらね 当然だが 167 00:10:04,770 --> 00:10:08,149 おや 海賊王も元気なもんらね 168 00:10:08,274 --> 00:10:10,568 ああ あれ 違うんだ 169 00:10:10,693 --> 00:10:11,944 違うって 何らい? 170 00:10:12,528 --> 00:10:16,490 戦いのあと ぶっ倒れて メシを食い損ねるのが嫌なもんで 171 00:10:16,616 --> 00:10:17,450 {\an8}んあ? 172 00:10:20,328 --> 00:10:22,788 {\an5}(サンジ) 寝たままメシを食う技を 身につけたらしい 173 00:10:22,913 --> 00:10:24,457 (ココロ) 寝てんのかい ありゃ? 174 00:10:24,832 --> 00:10:26,667 {\an8}すご〜い 海賊にいちゃん 175 00:10:26,792 --> 00:10:27,627 {\an8}ニャ〜 176 00:10:28,252 --> 00:10:30,087 (ココロ)器用な男らね 177 00:10:30,212 --> 00:10:31,464 (ココロ)んがが… (ヨコヅナ)ゲロ… 178 00:10:31,631 --> 00:10:32,882 {\an8}あははは… 179 00:10:33,007 --> 00:10:35,092 そりゃそうと ログポースの記録(ログ)は 180 00:10:35,217 --> 00:10:36,927 あと2〜3日で たまるらろう… 181 00:10:37,887 --> 00:10:39,930 って… 何らい こっちは? 182 00:10:40,431 --> 00:10:43,893 (ナミ) はあ… たとえ記録がたまっても 183 00:10:44,018 --> 00:10:46,771 私たち もう当分 先へは進めないの 184 00:10:47,063 --> 00:10:48,189 (ココロたち)んん… 185 00:10:48,689 --> 00:10:50,441 新しい船を買うための 186 00:10:50,524 --> 00:10:52,401 全財産 1億ベリーも 187 00:10:52,526 --> 00:10:54,278 服も家具も 188 00:10:54,362 --> 00:10:56,364 そして ベルメールさんのみかんの木も 189 00:10:56,489 --> 00:10:58,115 みんなアクア・ラグナに 190 00:10:58,199 --> 00:10:59,533 持っていかれちゃってた 191 00:10:59,659 --> 00:11:01,410 もう身動きとれないわ 192 00:11:01,911 --> 00:11:03,371 ああ… 193 00:11:03,746 --> 00:11:05,164 (ココロ)くらいれぇ 194 00:11:05,665 --> 00:11:08,542 裏町の宿に全部預けてたもんでよ 195 00:11:10,044 --> 00:11:12,380 じゃあ 表の客は それかね? 196 00:11:12,713 --> 00:11:13,547 客? 197 00:11:13,672 --> 00:11:14,840 (ノック) (ドアが開く音) 198 00:11:14,965 --> 00:11:16,133 (男)あの… (サンジ)ん? 199 00:11:16,717 --> 00:11:18,761 (男)実は これをお届けに 200 00:11:18,886 --> 00:11:19,845 (ナミ)ん? 201 00:11:20,846 --> 00:11:22,348 みかんの木! 202 00:11:22,473 --> 00:11:24,683 もう二度と返ってこないかと 思ってた〜! 203 00:11:25,267 --> 00:11:26,143 よかった〜 204 00:11:26,268 --> 00:11:28,938 いや あんたらは アイスバーグさんの暗殺犯だって 205 00:11:29,063 --> 00:11:30,398 追い回していたとき 206 00:11:30,523 --> 00:11:33,734 海賊の持ち物だってことで 全部 没収していたんだよ 207 00:11:34,318 --> 00:11:35,277 悪かったね 208 00:11:35,403 --> 00:11:37,279 とんでもない! ありがとう 209 00:11:37,405 --> 00:11:39,698 んががが よかったれ 210 00:11:39,824 --> 00:11:41,283 (ドアが開く音) (チョッパー)お〜い 211 00:11:41,909 --> 00:11:42,910 (チョッパー)今 帰ったぞ 212 00:11:43,035 --> 00:11:43,869 (ロビン)ただいま 213 00:11:43,994 --> 00:11:45,121 (サンジ)おう チョッパー 214 00:11:45,246 --> 00:11:47,415 それに ロビンちゅわ〜ん 215 00:11:47,540 --> 00:11:49,417 重かったでしょう さあ お手を 216 00:11:49,542 --> 00:11:50,668 ウフッ ありがとう 217 00:11:51,293 --> 00:11:53,504 フランキー一家(いっか)のけが 診てきた 218 00:11:53,629 --> 00:11:56,132 あと ロビンから目を離さなかったぞ 219 00:11:56,257 --> 00:11:57,258 (サンジ)よし ご苦労! 220 00:11:57,383 --> 00:11:58,217 (チョッパー)うん 221 00:11:58,342 --> 00:12:00,970 フフフッ もう どこにも行かないったら 222 00:12:01,429 --> 00:12:02,596 (チョッパー)約束だぞ 223 00:12:02,721 --> 00:12:04,014 (ロビン)ええ 約束 224 00:12:04,265 --> 00:12:05,891 (ナミ)見て 2人とも! 225 00:12:06,225 --> 00:12:07,935 みかんの木が無事だったのよ 226 00:12:08,060 --> 00:12:09,937 お金も荷物も全部戻った! 227 00:12:10,062 --> 00:12:11,063 (チョッパー)ホントだ! 228 00:12:11,188 --> 00:12:12,648 これで旅を続けられるわ 229 00:12:12,773 --> 00:12:14,108 (チョッパー) やった〜 よかった〜! 230 00:12:14,233 --> 00:12:16,610 {\an8}(ナミとチョッパー の笑い声) 231 00:12:18,446 --> 00:12:19,738 (ロビン)ウフッ 232 00:12:22,116 --> 00:12:22,950 (チョッパー)ん? 233 00:12:23,325 --> 00:12:26,912 ア〜ウ! スーパーか お前ら? 全員… 234 00:12:27,746 --> 00:12:29,623 …は そろってねえが 235 00:12:29,790 --> 00:12:30,624 まあいい 236 00:12:31,041 --> 00:12:32,918 フランキー なんだ てめえ? いきなり 237 00:12:33,043 --> 00:12:33,919 (フランキー)聞け! 238 00:12:35,588 --> 00:12:37,465 大事な話がある 239 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 (フランキー)ええ… 240 00:12:56,692 --> 00:12:59,361 ある戦争を繰り返す島に 241 00:12:59,528 --> 00:13:02,323 {\an5}(サンジ) 何だ 突然? いきなり入ってきやがって 242 00:13:02,448 --> 00:13:03,824 つまんねえ話なら聞かねえぞ 243 00:13:04,033 --> 00:13:05,743 (フランキー) うるせえ 黙って聞け! 244 00:13:05,868 --> 00:13:06,702 (サンジ)おっ? 245 00:13:07,536 --> 00:13:12,917 たとえ 島に住む人間が 砲弾の降り注ぐ戦争を始めようが 246 00:13:13,792 --> 00:13:17,880 島中の人間が死に 町が死に 廃墟と化そうが 247 00:13:18,839 --> 00:13:22,343 物ともせず立ち続ける巨大な木 248 00:13:23,594 --> 00:13:25,679 何が起きても倒れねえ 249 00:13:26,055 --> 00:13:30,768 人はまた その木に寄り添い 町を 国を作る 250 00:13:32,102 --> 00:13:34,021 世界にたった数本 251 00:13:35,439 --> 00:13:37,983 その最強の木の名は 252 00:13:39,109 --> 00:13:41,111 宝樹(ほうじゅ)“アダム” 253 00:13:42,154 --> 00:13:43,155 木? 254 00:13:43,489 --> 00:13:45,658 木が何だ? 255 00:13:45,991 --> 00:13:47,284 (フランキー)その木の一部が 256 00:13:47,409 --> 00:13:50,621 ごくまれに 裏のルートで 売りに出されることがある 257 00:13:51,205 --> 00:13:55,751 俺は そいつが欲しいんだが 2億近くもするって代物 258 00:13:56,418 --> 00:13:58,128 手が出せずにいた 259 00:13:58,546 --> 00:14:02,258 と そこへ現れたのが 大金を抱えた海賊たち 260 00:14:02,383 --> 00:14:03,259 おめえらだ 261 00:14:03,384 --> 00:14:05,678 {\an8}てめえ! 俺たちの金で そんなもん 262 00:14:05,761 --> 00:14:06,929 {\an8}買いやがったんじゃ ねえだろうな 263 00:14:07,179 --> 00:14:08,597 {\an8}(フランキー) まだ聞け 話を! 264 00:14:11,058 --> 00:14:11,892 (サンジ)んっ? 265 00:14:12,768 --> 00:14:13,602 (チョッパー)ん… 266 00:14:17,398 --> 00:14:18,857 (フランキー)俺は 昔 267 00:14:19,275 --> 00:14:22,570 もう二度と船は造らねえと 決めたことがある 268 00:14:23,612 --> 00:14:27,449 だが やはり 目標とする人に追いつきたくて 269 00:14:27,741 --> 00:14:30,160 気が付きゃ 船の図面を引いていた 270 00:14:34,039 --> 00:14:37,751 俺の夢は その宝樹でもう一度だけ 271 00:14:38,210 --> 00:14:43,799 どんな海でも乗り越えていく 夢の船を造り上げることなんだ! 272 00:14:52,141 --> 00:14:52,975 (ルフィのいびき) 273 00:14:53,058 --> 00:14:54,768 (フランキー)宝樹は手に入れた 274 00:14:55,394 --> 00:14:56,937 図面も もうある 275 00:14:57,646 --> 00:14:59,356 これから その船を造る 276 00:15:00,482 --> 00:15:03,777 だから 完成したら おめえら 277 00:15:04,820 --> 00:15:07,406 {\an8}俺の造ったその船に 278 00:15:08,490 --> 00:15:10,409 {\an8}乗ってってくれねえか! 279 00:15:12,620 --> 00:15:13,537 (ナミたち)えっ? 280 00:15:13,787 --> 00:15:15,789 むにゃ むにゃ… 281 00:15:15,915 --> 00:15:17,958 (いびき) 282 00:15:18,375 --> 00:15:20,169 え… じゃ じゃあ? 283 00:15:20,294 --> 00:15:22,963 じゃ… お前 その船 俺たちにくれんのか? 284 00:15:23,631 --> 00:15:24,548 そうだ 285 00:15:24,673 --> 00:15:27,468 俺の気に入ったヤツらに 乗ってもらえるんなら 286 00:15:27,593 --> 00:15:29,136 こんな幸せなことはねえ 287 00:15:30,012 --> 00:15:32,848 金は おめえらから もらったようなもんだしな 288 00:15:33,307 --> 00:15:36,268 この海で 唯一 世界一周を果たした— 289 00:15:36,393 --> 00:15:38,854 ゴールド・ロジャーの “オーロ・ジャクソン号”も 290 00:15:38,979 --> 00:15:40,981 その木を使って造られた 291 00:15:41,607 --> 00:15:42,858 必ず 292 00:15:43,359 --> 00:15:45,903 すげえ船にしてみせる! 293 00:15:47,071 --> 00:15:49,698 ハハ しょうがらいね 294 00:15:49,823 --> 00:15:56,413 トムさんもお前も 結局 同じ職人なんらね アハハ… 295 00:15:57,456 --> 00:16:00,000 そうだな 今なら… 296 00:16:03,379 --> 00:16:04,964 {\an8}今なら 297 00:16:05,714 --> 00:16:07,091 {\an8}胸張って死んでいった 298 00:16:07,174 --> 00:16:09,593 {\an8}トムさんの気持ちが 分かるぜ 299 00:16:10,260 --> 00:16:12,930 (ナミたち) やった〜! 300 00:16:13,222 --> 00:16:15,432 (チョッパー) お前 いいやつだな もらうぞ 301 00:16:15,557 --> 00:16:17,017 ありがとう フランキー! 302 00:16:17,142 --> 00:16:19,603 (サンジ) うお〜! 次の島へ進めるぞ 303 00:16:19,728 --> 00:16:22,773 {\an5}(ナミ) うれしい! ルフィ 船が手に入るわよ 304 00:16:22,898 --> 00:16:24,316 (ルフィのいびき) 305 00:16:24,441 --> 00:16:26,986 (ヨコヅナ)ゲロ〜! 306 00:16:34,618 --> 00:16:37,746 (ゾロの荒い息) 307 00:16:37,871 --> 00:16:40,958 まずいぞ こんなに早く嗅ぎつけられるとは 308 00:16:41,083 --> 00:16:42,835 ルフィに至っちゃ まだ寝てるっていうのに 309 00:16:43,585 --> 00:16:45,129 急いで知らせねえと 310 00:16:48,799 --> 00:16:50,634 え… なに!? 311 00:16:52,386 --> 00:16:54,054 海… だと? 312 00:16:56,724 --> 00:16:59,309 しまった 逆の道だったか 313 00:17:10,446 --> 00:17:11,280 だあっ… 314 00:17:11,488 --> 00:17:13,449 {\an8}ハア ハア… 315 00:17:13,574 --> 00:17:16,118 {\an8}なに! また海かよ クソ! 316 00:17:16,243 --> 00:17:18,287 {\an8}まったく 迷路か! この島は 317 00:17:21,040 --> 00:17:23,542 {\an5}(男) 大変だ 海賊たちを捕らえに来たんだ 318 00:17:23,876 --> 00:17:26,754 {\an5}(男) アイスバーグさんの命を 救ってくれた恩人なのに 319 00:17:27,129 --> 00:17:29,214 (男1)おい よく見ろよ あれ! 320 00:17:30,466 --> 00:17:33,302 あれは 本部のガープ中将の軍艦だぞ 321 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 (男2)ガープっていったら お前 322 00:17:35,429 --> 00:17:38,515 あのゴールド・ロジャーを 何度も追い込んだっていう 323 00:17:38,640 --> 00:17:40,601 伝説の海兵じゃないか 324 00:17:41,351 --> 00:17:43,729 (男3) なんで そんなすっごい海兵が? 325 00:17:44,146 --> 00:17:46,231 {\an5}(男2) ヤバいんじゃねえのか? 海賊たち 326 00:17:50,944 --> 00:17:53,947 (ゾロ)ハア ハア… 327 00:17:55,699 --> 00:17:57,618 いいかげんにしろよ こら 328 00:17:58,077 --> 00:18:00,037 なんで またここに出るんだ? 329 00:18:00,746 --> 00:18:04,249 クソ〜! 早く知らせねえと いけねえってのに 330 00:18:04,792 --> 00:18:06,251 {\an8}(マイケル) ハハハッ おい 331 00:18:06,335 --> 00:18:08,378 {\an8}なんか あそこに バカがいるぞ 332 00:18:08,754 --> 00:18:11,131 {\an8}(ホイケル) ヘヘヘッ いっちょやるか 333 00:18:12,424 --> 00:18:13,801 (マイケル)フンッ 334 00:18:14,843 --> 00:18:15,969 (ホイケル)んっ 335 00:18:17,888 --> 00:18:20,641 (マイケル) おう おっさん 見かけねえ面だな 336 00:18:21,350 --> 00:18:23,560 (ホイケル)ちょっと 顔 貸せや 337 00:18:24,728 --> 00:18:25,813 ああ? 338 00:18:34,279 --> 00:18:37,032 {\an5}(職人) ちょ… ちょっとお待ちを 海兵さんたち 339 00:18:37,157 --> 00:18:37,991 奥には うちの社長… 340 00:18:38,117 --> 00:18:41,120 {\an5}(ガープ) やかましいわ! 海賊が おるはずじゃ 341 00:18:41,245 --> 00:18:43,747 {\an5}(職人) いませんって ちょっとあんた 勝手に… 342 00:18:43,872 --> 00:18:45,666 待て! そっちには麦わらが… 343 00:18:45,791 --> 00:18:46,625 バカ! 344 00:19:01,348 --> 00:19:03,267 2人とも ここで待て 345 00:19:03,392 --> 00:19:04,226 (2人の海兵)はい 346 00:19:11,984 --> 00:19:13,777 ハア… 347 00:19:14,945 --> 00:19:16,238 {\an8}ヘヘッ 348 00:19:17,573 --> 00:19:18,574 (サンジたち)おっ! 349 00:19:18,699 --> 00:19:19,700 (ナミ)きゃ〜! 350 00:19:21,910 --> 00:19:23,287 (フランキー)くっ 何だ? 351 00:19:23,412 --> 00:19:24,246 誰だ? 352 00:19:29,835 --> 00:19:33,255 (ガープ) お前らか? 麦わらの一味とは 353 00:19:34,006 --> 00:19:35,632 {\an8}モンキー・D・ルフィに 354 00:19:35,716 --> 00:19:38,260 {\an8}会わせたい男たちが おるんじゃが 355 00:19:38,427 --> 00:19:40,095 (サンジとフランキー) か… 海軍? 356 00:19:40,512 --> 00:19:42,014 (いびき) 357 00:19:42,723 --> 00:19:44,391 {\an8}はっ 全く 358 00:19:44,474 --> 00:19:46,977 {\an8}相変わらず しょうがないヤツだ 359 00:19:49,354 --> 00:19:50,731 (サンジ)うお… 360 00:19:51,523 --> 00:19:52,357 なに! 361 00:19:53,066 --> 00:19:54,109 しまった! 362 00:19:54,401 --> 00:19:55,819 起きんか! 363 00:20:01,033 --> 00:20:01,867 ルフィ! 364 00:20:02,284 --> 00:20:04,953 (ルフィ)ああ い… 痛(いて)え〜 365 00:20:05,078 --> 00:20:06,205 痛え〜! 366 00:20:06,330 --> 00:20:08,999 痛え? 何 言ってんだ? パンチだぞ 今の 367 00:20:09,166 --> 00:20:10,500 ゴムに効くわけが… 368 00:20:10,626 --> 00:20:14,671 愛ある拳(こぶし)は防ぐすべなし! 369 00:20:14,796 --> 00:20:17,299 随分 暴れとるようじゃの 370 00:20:17,424 --> 00:20:18,258 ルフィ 371 00:20:18,383 --> 00:20:20,844 {\an8}げっ! じ じ じ… 372 00:20:21,303 --> 00:20:22,512 じいちゃん! 373 00:20:24,431 --> 00:20:25,265 (フランキーたち)えっ? 374 00:20:27,267 --> 00:20:29,728 (一同)ええ〜! 375 00:20:29,978 --> 00:20:32,898 (チョッパー)か… 海軍中将が 376 00:20:33,065 --> 00:20:35,108 {\an8}(一同) じいちゃん!? 377 00:20:41,448 --> 00:20:43,033 (サンジ) ちょっと待てよ 378 00:20:43,242 --> 00:20:45,827 ルフィのじいちゃんが 海軍の英雄だと? 379 00:20:45,953 --> 00:20:47,913 (チョッパー) ギャ〜! 380 00:20:48,038 --> 00:20:50,207 サンジ! ルフィが危ない 381 00:20:50,540 --> 00:20:53,961 {\an5}(サンジ) 一体 どうなってんだ? こいつん家(ち)は 382 00:20:54,920 --> 00:20:56,129 (ルフィ) 次回「ワンピース」 383 00:20:56,463 --> 00:21:00,092 「最強の家系? 明かされたルフィの父!」 384 00:21:00,425 --> 00:21:03,053 海賊王に 俺はなる!