1 00:00:02,877 --> 00:00:05,839 (ナレーション) 富 名声 力 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,551 かつて この世の全てを手に入れた男 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,137 海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,223 彼の死に際に放ったひと言は 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,810 全世界の人々を海へと駆り立てた 6 00:00:19,269 --> 00:00:23,356 {\an5}(ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 7 00:00:23,481 --> 00:00:27,610 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 8 00:00:28,361 --> 00:00:32,699 {\an5}(ナレーション) 男たちはロマンを求め グランドラインを突き進む 9 00:00:33,533 --> 00:00:37,245 世は まさに大海賊時代! 10 00:00:44,544 --> 00:00:48,548 (賑(にぎ)わう声) 11 00:00:59,559 --> 00:01:01,019 (店主)ふざけるな! 12 00:01:01,269 --> 00:01:04,022 {\an8}そんな額で 真剣 買えると思うなよ! 13 00:01:04,439 --> 00:01:05,356 (ゾロ)ダメか… 14 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 冷やかしなら 帰れ! 15 00:01:07,233 --> 00:01:08,401 ったくよ… 16 00:01:13,031 --> 00:01:14,407 それにしても… 17 00:01:25,960 --> 00:01:26,795 ん? 18 00:01:28,588 --> 00:01:30,089 あいつら 確か… 19 00:01:30,757 --> 00:01:33,301 (ホイケル) どうぞ 行ってください 20 00:01:33,426 --> 00:01:34,928 いや ホント… 21 00:01:35,136 --> 00:01:37,680 {\an5}(マイケル) カツアゲしようとして すいませんでした! 22 00:01:38,181 --> 00:01:40,558 いや 気にすんな 案内してくれて助かった 23 00:01:41,059 --> 00:01:41,893 じゃあな! 24 00:01:43,603 --> 00:01:45,396 あんときの道案内のガキ 25 00:01:46,189 --> 00:01:47,190 (2人)ゾロさん ゾロさん 26 00:01:47,565 --> 00:01:49,400 俺たちの アニキになってください! 27 00:01:49,734 --> 00:01:50,985 はあ? 28 00:02:02,330 --> 00:02:03,164 (ゾロ)断る 29 00:02:03,289 --> 00:02:05,041 (2人)え〜 マジっすか? 30 00:02:05,166 --> 00:02:07,168 {\an5}(ゾロ) なんで俺が てめえらみたいなガキの 31 00:02:07,293 --> 00:02:09,045 アニキ分を 名乗らなきゃなんねんだ? 32 00:02:09,879 --> 00:02:11,631 まあ まあ そう言わずに 33 00:02:11,756 --> 00:02:13,842 自分ら アニキが海兵やっつけんの見て 34 00:02:13,967 --> 00:02:15,677 ほれ込んじまったんっすよ〜 35 00:02:15,885 --> 00:02:18,763 あっ 自分マイケルっす よろしくっす 36 00:02:18,888 --> 00:02:19,848 {\an8}俺はホイケルっす 37 00:02:20,473 --> 00:02:23,810 おいら兄弟 裏町辺りじゃ ちょいと名の知れた… 38 00:02:24,978 --> 00:02:27,605 人の話は最後まで聞きましょう 39 00:02:28,481 --> 00:02:32,569 {\an5}(ホイケル) アニキ どこでも案内するっすよ 肉屋っすか? 八百屋っすか? 40 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 (ゾロ)断る 41 00:02:33,653 --> 00:02:34,904 (ホイケル)断る? 何を? 42 00:02:35,029 --> 00:02:37,282 (ゾロ) アニキになるのも 道案内もだ 43 00:02:37,407 --> 00:02:38,867 お前らさっさと どっかへ… 44 00:02:38,992 --> 00:02:41,202 (マイケル) そうだ アニキ 刀探してるんしょ? 45 00:02:41,536 --> 00:02:45,165 さっき 刀屋に断られた 持ち合わせが少ねえんでな 46 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 だったら古道具屋がいいっすよ 47 00:02:47,625 --> 00:02:49,878 きっと掘り出し物があるっす 48 00:02:50,044 --> 00:02:52,839 はい アニキ1名様 古道具屋 ご案内 49 00:02:54,632 --> 00:02:55,842 まっ いっか 50 00:02:56,426 --> 00:02:59,596 言っとくが アニキになるほうは お断りだからな 51 00:02:59,762 --> 00:03:00,930 うっす アニキ! 52 00:03:02,098 --> 00:03:04,142 おら おら… どいた どいた〜 53 00:03:04,267 --> 00:03:06,060 海賊狩りのゾロ様のお通りだ! 54 00:03:06,185 --> 00:03:07,020 やめんか! 55 00:03:23,411 --> 00:03:25,204 (2人)ん〜! 56 00:03:27,165 --> 00:03:29,959 また学校サボって ほっつき歩いて 57 00:03:30,084 --> 00:03:32,795 ろくな大人にならんわい 親不孝者め 58 00:03:32,921 --> 00:03:35,673 いやいや あの家は むしろ親のほうが… 59 00:03:35,882 --> 00:03:38,218 かえってあの子らが 不憫(ふびん)に思えますわい 60 00:03:48,311 --> 00:03:49,812 ここも ダメか… 61 00:03:50,855 --> 00:03:52,190 なに 見てんだよ こら! 62 00:03:52,315 --> 00:03:53,858 ゾロのアニキに失礼じゃねえか 63 00:03:53,983 --> 00:03:56,361 (男たち)うわ〜! 64 00:03:58,196 --> 00:03:59,989 おい 一緒にいる剣士 65 00:04:00,281 --> 00:04:03,576 ありゃ アイスバーグさんを救った 海賊の一味じゃねえか? 66 00:04:03,701 --> 00:04:05,828 なんだよ 英雄だと思ってたのに 67 00:04:05,954 --> 00:04:08,164 ただのチンピラかよ 見損なったぜ 68 00:04:09,540 --> 00:04:11,626 大した評判だな おめえら 69 00:04:12,043 --> 00:04:14,504 町のヤツらは 何も分かってないんす 70 00:04:14,629 --> 00:04:16,714 俺ら 何言われても平気っすよ 71 00:04:16,839 --> 00:04:19,884 そうか ならいい じゃ 元気でな 72 00:04:20,009 --> 00:04:21,094 な… 何すか? 73 00:04:21,219 --> 00:04:22,762 かわいい弟たちを 見捨てるんすか? 74 00:04:23,346 --> 00:04:25,723 だから アニキになった覚えはねえ! 75 00:04:25,848 --> 00:04:27,392 {\an8}あれ? 何か言いました? 76 00:04:27,517 --> 00:04:29,269 {\an8}聞こえねえっすよ 77 00:04:29,686 --> 00:04:33,106 おお! 何じゃありゃ! 78 00:04:33,481 --> 00:04:34,691 (2人)何すか 何すか? 79 00:04:34,816 --> 00:04:36,317 えっ えっ えっ あ〜! 80 00:04:36,985 --> 00:04:38,778 あ〜! 81 00:04:46,995 --> 00:04:48,413 よし まいたか 82 00:04:48,538 --> 00:04:49,664 (マイケル・ホイケル)アニキ〜! 83 00:04:49,789 --> 00:04:51,040 (ゾロ)なに〜! 84 00:04:51,207 --> 00:04:55,795 うおおおお! 85 00:04:59,924 --> 00:05:00,925 (2人)アニキ! (ゾロ)げっ! 86 00:05:01,634 --> 00:05:04,220 (ゾロの慌てる声) 87 00:05:05,763 --> 00:05:07,056 {\an8}ハア ハア… 88 00:05:08,725 --> 00:05:10,393 (2人)アニキ! (ゾロ)うおおお! 89 00:05:10,560 --> 00:05:11,811 {\an8}ハア ハア… 90 00:05:12,228 --> 00:05:13,062 (2人)アニキ! 91 00:05:13,271 --> 00:05:14,355 {\an8}ぎゃ〜! 92 00:05:14,522 --> 00:05:15,356 (2人)アニキ! 93 00:05:15,481 --> 00:05:17,066 アニキ! 94 00:05:17,233 --> 00:05:18,776 アニキ〜! 95 00:05:18,901 --> 00:05:21,738 (ゾロの悲鳴) 96 00:05:23,531 --> 00:05:26,993 (ゾロ)ハア ハア… 97 00:05:29,579 --> 00:05:32,123 この町は 自分らの庭みたいなもんす 98 00:05:32,332 --> 00:05:34,375 逃げ切るのは無理っすよ 99 00:05:34,917 --> 00:05:35,752 (ゾロ)うるせえ 100 00:05:36,210 --> 00:05:39,756 てめえら 人をからかうのも いいかげんにしろ! 101 00:05:40,298 --> 00:05:42,008 (2人)むごいっすよ アニキ 102 00:05:42,133 --> 00:05:43,760 アニキじゃねえ 103 00:05:45,261 --> 00:05:46,179 (女)はあ! 104 00:05:49,140 --> 00:05:49,974 何だ てめえ? 105 00:05:50,266 --> 00:05:52,685 {\an5}(母親) うちの子に 手出すとは どういう了見だい 106 00:05:53,102 --> 00:05:54,896 うちの子だ? じゃあ 107 00:05:55,188 --> 00:05:56,022 うりゃ〜! 108 00:05:57,398 --> 00:05:58,816 {\an8}大したパワーだぜ 109 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 {\an8}何なんだ このオバはんはよ! 110 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 (母親)おっ… 111 00:06:04,781 --> 00:06:06,824 ほお やるね小僧 112 00:06:07,075 --> 00:06:11,788 だったら 必殺 バンバントルネード! 113 00:06:14,874 --> 00:06:17,376 やめろ 母ちゃん! アニキは悪くねえ! 114 00:06:17,502 --> 00:06:18,836 悪(わり)いのは俺らなんだ! 115 00:06:20,546 --> 00:06:22,715 {\an8}お前ら また悪さしたのかい 116 00:06:22,799 --> 00:06:24,050 {\an8}このバカたれ! 117 00:06:24,425 --> 00:06:25,301 {\an8}(2人)いて! 118 00:06:31,390 --> 00:06:32,600 (母親)悪かったねえ 119 00:06:32,725 --> 00:06:33,810 でも いいやね〜 120 00:06:33,935 --> 00:06:36,062 こいつらの アニキになってくれたんだし 121 00:06:36,187 --> 00:06:37,730 (ゾロ)いや なってねえが… 122 00:06:38,815 --> 00:06:40,316 (母親)出てきて 挨拶しな 123 00:06:40,942 --> 00:06:41,818 (リョウコ)リョウコです 124 00:06:41,943 --> 00:06:43,111 (ユウヤ)おいら ユウヤ 125 00:06:44,070 --> 00:06:44,904 (ショウ)ショウ 126 00:06:45,029 --> 00:06:46,155 (アヤコ)私 アヤコ 127 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 (アキヒロ)僕 アキヒロ 128 00:06:47,865 --> 00:06:49,659 おめえら ゾロのアニキだぞ 129 00:06:49,784 --> 00:06:51,702 俺らの新しい長男だ 130 00:06:51,869 --> 00:06:55,081 長男って まさか 本物のアニキになれってか? 131 00:06:56,165 --> 00:06:56,999 ついておいで 132 00:06:57,125 --> 00:06:58,376 アクア・ラグナのあと 133 00:06:58,501 --> 00:07:01,003 家の補修に手間取って 家事がたまってんだ 134 00:07:01,379 --> 00:07:02,255 はあ? 135 00:07:02,797 --> 00:07:04,006 (子供たち)アニキ アニキ… 136 00:07:04,715 --> 00:07:05,842 (ゾロ)なっ おい 待て 137 00:07:05,967 --> 00:07:07,802 俺は納得してねえぞ 放せ! 138 00:07:08,136 --> 00:07:08,970 こら! 139 00:07:09,095 --> 00:07:10,596 (母親)さあ 帰るよ お前たち 140 00:07:10,721 --> 00:07:12,056 (子供たち)お〜! 141 00:07:23,484 --> 00:07:24,444 ハア… 142 00:07:24,986 --> 00:07:26,154 ところで ありゃ 何だ? 143 00:07:26,654 --> 00:07:28,406 母ちゃんが仕事でいない間 144 00:07:28,531 --> 00:07:31,951 俺たち子守をしながら 港で廃材を拾ってきて 145 00:07:32,076 --> 00:07:34,287 たまったら 週末にガレーラへ売りに行くんだ 146 00:07:34,829 --> 00:07:36,706 結構 いい小遣いになるんすよ 147 00:07:36,831 --> 00:07:37,665 (ゾロ)ふ〜ん 148 00:07:38,332 --> 00:07:40,376 じゃ おふくろさんに よろしくな 149 00:07:40,501 --> 00:07:41,919 (ホイケル) ホントに行っちまうんすか? 150 00:07:42,044 --> 00:07:43,921 (ゾロ)悪(わり)いが何の義理もねえしな (赤ちゃんの声) 151 00:07:44,046 --> 00:07:44,922 ん? 危ねえ 152 00:07:45,047 --> 00:07:46,591 (赤ちゃん)あ〜 あ〜 153 00:07:46,757 --> 00:07:47,550 (ゾロ)だっ 154 00:07:48,926 --> 00:07:49,552 ぎっ 155 00:07:49,927 --> 00:07:50,761 (ゾロ)まったく 156 00:07:50,887 --> 00:07:52,096 ナイス子守っす 157 00:07:52,221 --> 00:07:53,764 (赤ちゃん)わ〜! 158 00:07:54,015 --> 00:07:54,849 アニキ 159 00:07:55,099 --> 00:07:57,810 (ゾロ)おっ ん… (赤ちゃんの泣き声) 160 00:07:57,894 --> 00:07:59,729 でえ〜… えいっ 161 00:07:59,812 --> 00:08:00,897 (拍手) (子どもたち)お〜 162 00:08:00,980 --> 00:08:02,732 (母親)なかなか やるじゃないか 163 00:08:02,940 --> 00:08:04,859 {\an8}さすが赤ちゃんの扱い うまいっすね 164 00:08:05,318 --> 00:08:06,360 ちっ! 165 00:08:07,445 --> 00:08:10,948 うお〜 漏らしやがった ああ… 166 00:08:11,073 --> 00:08:12,158 (母親)ホイホイっと 167 00:08:13,326 --> 00:08:14,327 おしめを替えとくれ 168 00:08:14,452 --> 00:08:15,286 (ホイケル)ほい 169 00:08:15,786 --> 00:08:17,997 おい… 何しやがる 変態か! 170 00:08:18,122 --> 00:08:20,625 洗濯するんだよ 乾くまで これ着てな 171 00:08:22,919 --> 00:08:24,921 な… 何だ こりゃ 172 00:08:25,922 --> 00:08:26,923 頼んだよ 173 00:08:27,465 --> 00:08:30,384 よ〜し みんな頑張って片づけちまうぞ〜 174 00:08:30,510 --> 00:08:31,344 (子供たち)お〜! 175 00:08:38,184 --> 00:08:40,269 おい ホイケル 悪いが俺は… 176 00:08:41,896 --> 00:08:42,730 おお! 177 00:08:46,609 --> 00:08:48,861 おい おい… よせ こら! 178 00:08:48,986 --> 00:08:49,820 (赤ちゃん)アハハッ 179 00:08:51,906 --> 00:08:54,158 おい マイケル こいつら何とかして… 180 00:08:56,118 --> 00:08:57,787 え? あ… 危ねえ! 181 00:08:59,330 --> 00:09:00,164 (おなら) 182 00:09:12,843 --> 00:09:13,678 おい! 183 00:09:13,803 --> 00:09:15,429 こいつら どこに寝か… 184 00:09:19,642 --> 00:09:22,353 なかなか筋がいいね その調子だ 185 00:09:33,114 --> 00:09:35,783 よし いい子にしてろよ てめえら 186 00:09:37,994 --> 00:09:39,412 (母親の鼻歌) 187 00:09:39,579 --> 00:09:42,373 おい オバはん 俺 もう帰るぜ 188 00:09:42,498 --> 00:09:43,332 シャツ返してくれ 189 00:09:44,125 --> 00:09:45,501 何 言ってんだい 190 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 この家以外に 帰るところなんてあるのかい? 191 00:09:48,629 --> 00:09:50,548 ああ 仲間が待ってんだ 192 00:09:50,673 --> 00:09:53,968 バカだねえ 家族と仲間のどっちが大事なのさ 193 00:09:54,260 --> 00:09:55,511 誰が家族だ 194 00:09:55,636 --> 00:09:58,139 俺は てめえから産まれてきた 覚えはねえし 195 00:09:58,264 --> 00:09:59,557 血もつながってねえだろうが 196 00:09:59,932 --> 00:10:00,808 {\an8}うるさいね! 197 00:10:00,891 --> 00:10:02,768 {\an8}血のつながりが なんだってんだい 198 00:10:02,893 --> 00:10:04,729 {\an8}血のつながりが そんなに大事なのかい? 199 00:10:04,895 --> 00:10:05,646 (ゾロ)や… 200 00:10:05,730 --> 00:10:06,564 (ドアが開く音) 201 00:10:06,647 --> 00:10:07,398 うん? 202 00:10:09,859 --> 00:10:12,069 (取り立て屋) 今日こそはケリつけてもらうぜ 203 00:10:12,653 --> 00:10:13,571 おととい来やがれ 204 00:10:13,821 --> 00:10:17,033 おとといも きのうも来たけど 払わなかったじゃねえかよ 205 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 てめえ こらっ 206 00:10:18,367 --> 00:10:21,287 あ? なんだ お前 どっかで見た顔だな 207 00:10:21,412 --> 00:10:22,622 また新しい家族か? 208 00:10:22,747 --> 00:10:23,581 (母親)そうだ (ゾロ)違う 209 00:10:23,706 --> 00:10:26,709 どっちだよ! ってどうでもいいや 210 00:10:26,959 --> 00:10:29,253 とにかく ガレーラのパウリーじゃあるまいし 211 00:10:29,378 --> 00:10:31,922 いつまでも渋ってんじゃねえぞ ババア 212 00:10:32,048 --> 00:10:34,216 だから借りた分は とっくに返したろ? 213 00:10:34,550 --> 00:10:37,970 バ〜カ 借金には利子ってもんがあんだろ 214 00:10:38,179 --> 00:10:41,223 その利子が利子を生み 借りた金の何十倍以上に 215 00:10:41,349 --> 00:10:42,808 膨れ上がっちまってんだよ 216 00:10:43,225 --> 00:10:45,311 そんなの 私の知ったこっちゃないね 217 00:10:45,436 --> 00:10:46,604 あんたが自分で払いな 218 00:10:47,104 --> 00:10:49,398 なんだって このババア 219 00:10:50,941 --> 00:10:53,486 てめえ1人苦労しろってんじゃ ねんだ 220 00:10:53,611 --> 00:10:56,572 ガキども こき使(つきゃ)あ 楽に稼げるぜ 221 00:10:57,198 --> 00:10:59,575 {\an8}どうせ本物の 家族じゃねんだろ? 222 00:10:59,825 --> 00:11:01,786 {\an8}何だって〜! 223 00:11:02,995 --> 00:11:04,246 {\an8}あ? 224 00:11:04,872 --> 00:11:05,790 (ゾロ) そういや… 225 00:11:07,500 --> 00:11:08,626 全然 似てねえな 226 00:11:10,294 --> 00:11:11,128 (殴る音) 227 00:11:11,587 --> 00:11:13,172 (取り立て屋) どあ… うう 228 00:11:14,048 --> 00:11:16,592 痛(いて)えな な… 何すんだ このババア 229 00:11:17,134 --> 00:11:20,054 もういっぺん言ってみな! その首 吹っ飛ばしてやる 230 00:11:20,262 --> 00:11:21,097 (取り立て屋)やっちまえ 231 00:11:23,641 --> 00:11:25,017 (手下たち)ううっ 232 00:11:27,561 --> 00:11:28,687 (3人)ひい! 233 00:11:28,813 --> 00:11:32,066 {\an5}(取り立て屋) まあ 今日のところは これくらいにしといてやらあ 234 00:11:32,191 --> 00:11:33,359 野郎ども 行くぞ! 235 00:11:34,151 --> 00:11:35,653 (取り立て屋たち)覚えてろ〜! 236 00:11:36,362 --> 00:11:37,822 (子供たち)わあ! 237 00:11:38,155 --> 00:11:40,032 (マイケル)すげえ〜 (ホイケル)さすがアニキ 238 00:11:40,157 --> 00:11:42,201 (母親) いい子だ 母さん うれしいよ 239 00:11:42,910 --> 00:11:46,080 よ〜し みんなで晩飯の買い物 行くか〜! 240 00:11:46,539 --> 00:11:48,624 じゃあ そろそろ俺は… 241 00:11:49,166 --> 00:11:50,000 いてっ! 242 00:11:50,126 --> 00:11:50,960 はい? 243 00:11:51,460 --> 00:11:54,171 早くしな あんたも行くんだよ 244 00:11:57,967 --> 00:12:00,136 ハア ハア… 245 00:12:01,554 --> 00:12:03,055 (ミカヅキ)仕事か… 246 00:12:05,349 --> 00:12:07,560 フフフ… 247 00:12:29,415 --> 00:12:31,959 オッサン もうちょい勉強せんかいや 248 00:12:32,084 --> 00:12:35,337 わいら 誰やと思うてんねん なめとったらあかんぞ こら! 249 00:12:35,463 --> 00:12:36,505 余計なことすんじゃないよ 250 00:12:36,922 --> 00:12:39,592 クソ! やっぱ どう考えてもおかしい 251 00:12:39,842 --> 00:12:41,552 なんで俺がこんなこと… 252 00:12:41,927 --> 00:12:44,472 あいつらに見られでもしたら… うお! 253 00:12:47,725 --> 00:12:48,601 ヤベえ 254 00:12:49,310 --> 00:12:51,187 よりによって あのクソコック 255 00:12:53,105 --> 00:12:56,442 {\an5}(サンジ) そこの路地が近道なんだな? ありがとよ 256 00:12:57,234 --> 00:12:58,068 いいっ! 257 00:13:00,154 --> 00:13:00,988 たく… 258 00:13:02,323 --> 00:13:03,616 ぎゃっ 259 00:13:05,784 --> 00:13:07,244 ハア ハア… 260 00:13:07,661 --> 00:13:09,079 ここまで来れば… 261 00:13:10,706 --> 00:13:11,707 ひ〜! 262 00:13:15,002 --> 00:13:16,086 うわっ! 263 00:13:17,463 --> 00:13:18,881 チョッパー! 264 00:13:22,843 --> 00:13:25,387 ったく 疲れちまった… 265 00:13:26,013 --> 00:13:27,097 (ロビン)大変そうね 266 00:13:27,223 --> 00:13:28,682 ああ 参ったぜ 267 00:13:28,807 --> 00:13:31,268 なんで俺が こんな目に遭わなきゃ… 268 00:13:31,894 --> 00:13:34,313 (ゾロ)って お前かよ! (ロビン)ウフフッ 269 00:13:34,897 --> 00:13:36,273 (ゾロ)うっ クソ! 270 00:13:36,398 --> 00:13:37,274 (ナミ)ロビ〜ン 271 00:13:37,775 --> 00:13:40,069 {\an5}(ナミ) あれ? ロビン どこ行ったのかしら 272 00:13:41,195 --> 00:13:42,404 ロビン? 273 00:13:44,198 --> 00:13:45,032 (ゾロ)ほっ 274 00:13:46,242 --> 00:13:49,411 心配しなくてもいいわよ 誰にも言わないから 275 00:13:50,371 --> 00:13:54,291 ああ それと 似合ってるわよ ウフフッ 276 00:13:54,625 --> 00:13:56,835 ぐう… 277 00:13:59,880 --> 00:14:03,050 (ゾロ)フン… この… 278 00:14:03,842 --> 00:14:06,053 もう たくさんだ 俺は帰る! 279 00:14:06,303 --> 00:14:08,472 なんだい 先に帰るのかい 280 00:14:08,597 --> 00:14:11,684 じゃあ 家の鍵を渡しとくよ 便所掃除でもやっときな 281 00:14:11,809 --> 00:14:14,186 違う! てめえらの家に帰るんじゃねえよ 282 00:14:14,311 --> 00:14:15,813 俺は仲間のところへ帰る 283 00:14:16,188 --> 00:14:17,606 寝ぼけたこと言うんじゃないよ 284 00:14:17,898 --> 00:14:19,441 寝ぼけてんのは てめえだ! 285 00:14:19,817 --> 00:14:22,570 親に向かって その口の利き方は何だ! 286 00:14:22,695 --> 00:14:23,863 誰が 親だ! 287 00:14:23,988 --> 00:14:25,948 お黙り このブロッコリーヘッド! 288 00:14:26,073 --> 00:14:28,158 ブロッコリーじゃねえ マリモだ! 289 00:14:28,284 --> 00:14:29,660 ああ マリモか 290 00:14:29,785 --> 00:14:31,161 なるほどマリモだ 291 00:14:31,287 --> 00:14:32,496 (子供たち)うん うん 292 00:14:32,788 --> 00:14:34,039 (ゾロ)だろ? って違うわ! 293 00:14:34,206 --> 00:14:35,708 何 言わせやがる! 294 00:14:36,250 --> 00:14:37,167 じゃあな 295 00:14:42,923 --> 00:14:44,800 しょうがない長男だね 296 00:14:44,925 --> 00:14:47,386 マイケル ホイケル あとで迎えにいっておいで 297 00:14:47,553 --> 00:14:48,387 (2人)は〜い 298 00:14:48,554 --> 00:14:49,763 じゃ 帰るとするか 299 00:14:50,014 --> 00:14:51,640 (子供たち)は〜い (母親)あっ 300 00:14:54,310 --> 00:14:55,978 先ほどは どうも 301 00:14:56,103 --> 00:14:58,480 用心棒も いなくなったようですし 302 00:14:58,731 --> 00:15:01,650 お話し合いの 続きをしようと思うのですよ 303 00:15:01,775 --> 00:15:03,694 ちょっと近くまで お付き合い願えますか? 304 00:15:04,194 --> 00:15:06,322 ホイケル アニキを呼んでこい 305 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 きっと あそこに連れて行く気だ 306 00:15:08,407 --> 00:15:09,241 うん 307 00:15:09,909 --> 00:15:11,035 {\an8}くっ! 308 00:15:35,267 --> 00:15:36,602 (ゾロ)誰が 家族だ 309 00:15:36,727 --> 00:15:39,146 俺は てめえから産まれてきた 覚えはねえし 310 00:15:39,271 --> 00:15:40,564 血もつながってねえだろうが 311 00:15:41,023 --> 00:15:41,941 {\an8}うるさいね! 312 00:15:42,066 --> 00:15:43,859 {\an8}血のつながりが なんだってんだい! 313 00:15:43,984 --> 00:15:46,236 {\an8}血のつながりが そんなに大事なのかい? 314 00:15:47,947 --> 00:15:49,615 (ホイケル)アニキ〜! 315 00:15:50,282 --> 00:15:52,201 アニキ 大変だ〜! 316 00:15:52,826 --> 00:15:55,412 母ちゃんが借金取りに 連れてかれちまったよ 317 00:15:55,829 --> 00:15:59,416 悪いが俺には関係ないし あのオバさんだったら 大丈夫だよ 318 00:15:59,750 --> 00:16:02,336 {\an8}ヤツら 今度は 仲間をいっぱい連れてきて 319 00:16:02,461 --> 00:16:05,172 {\an8}マイケルも弟たちも 一緒に連れてかれたんだよ 320 00:16:05,297 --> 00:16:06,298 {\an8}なに! 321 00:16:18,310 --> 00:16:21,897 {\an8}君たち この間は よくもコケにしてくれたな 322 00:16:22,022 --> 00:16:23,565 {\an8}お礼に 怖い おにいさんたちを 323 00:16:23,649 --> 00:16:25,109 {\an8}連れてきてやったかんな 324 00:16:25,234 --> 00:16:27,486 {\an8}腰抜かすんじゃねえぞ おら! 325 00:16:27,653 --> 00:16:29,071 先生 こちらへ! 326 00:16:39,999 --> 00:16:42,126 こちらオオカブト海賊団 船長 327 00:16:42,501 --> 00:16:46,005 3600万ベリーの賞金首 ミカヅキさんだ 328 00:16:46,505 --> 00:16:48,674 お前たち 下がってな 手 出すんじゃないよ 329 00:16:49,008 --> 00:16:50,092 ゴホン 330 00:16:50,217 --> 00:16:52,428 ミカヅキさんは ガレーラの1番ドックで 331 00:16:52,553 --> 00:16:56,849 船の修理代を踏み倒そうとした 凶悪な経歴を持つお方だ 332 00:16:57,182 --> 00:17:00,019 だが 惜しくも ガレーラの職長たちに敗れ 333 00:17:00,144 --> 00:17:02,021 今は修理代金を調達すべく 334 00:17:02,146 --> 00:17:04,606 うちで真面目に アルバイトをしている ぐわ! 335 00:17:05,482 --> 00:17:08,277 まあ おめえら よ〜く考えんだな 336 00:17:08,402 --> 00:17:11,363 とっとと金払って 生き延びるほうが得か 337 00:17:11,488 --> 00:17:14,199 わがまま言って こいつの餌食になるほうが得か 338 00:17:14,450 --> 00:17:18,829 ニヒヒ… よ〜く考えるんだな 5秒待ってやるからよ 339 00:17:19,288 --> 00:17:20,247 (はたきを回す音) 340 00:17:20,372 --> 00:17:22,875 やろうってのか? このミカヅキ様と 341 00:17:23,000 --> 00:17:24,752 マヌケなヤツもいるもんだ 342 00:17:24,877 --> 00:17:28,172 何せ俺様は3600万ベリーの… ん? 343 00:17:28,422 --> 00:17:30,132 (母親)バンバントルネード 344 00:17:30,549 --> 00:17:31,759 行け かあちゃん! 345 00:17:33,635 --> 00:17:36,013 そんな技が俺様に通用するか! 346 00:17:38,223 --> 00:17:39,475 (ゾロ)場所は分かってるのか? 347 00:17:39,600 --> 00:17:42,186 {\an5}(ホイケル) あいつらが連れて行く所は いつも同じなんすよ 348 00:17:42,311 --> 00:17:43,562 俺ら見たことあるんだ 349 00:17:43,687 --> 00:17:44,897 (ゾロ)クソ! 350 00:17:47,900 --> 00:17:49,651 ハハハハッ! 351 00:17:49,943 --> 00:17:52,446 3600万の首を甘く見るんじゃねえ 352 00:17:53,530 --> 00:17:54,364 ええい! 353 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 あっ! 354 00:17:57,034 --> 00:17:59,203 お前たち 下がってなって言ったろ! 355 00:17:59,328 --> 00:18:00,370 危ないことすんじゃないよ! 356 00:18:00,954 --> 00:18:03,874 何 言ってんだ かあちゃん 俺ら家族だぜ 357 00:18:03,999 --> 00:18:05,209 助け合わなくてどうすんだよ 358 00:18:05,709 --> 00:18:07,836 {\an8}ふん! 生意気 言いやがって 359 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 {\an8}バカ息子が 360 00:18:10,005 --> 00:18:11,340 アニキ あそこだ! 361 00:18:16,220 --> 00:18:18,514 お前たち た〜ぷり かわいがってやれ 362 00:18:25,145 --> 00:18:27,648 (子供たち)ああ… ああ… 363 00:18:31,777 --> 00:18:33,112 ヘヘへッ 364 00:18:34,905 --> 00:18:35,823 (ホイケル)かあちゃ〜ん 365 00:18:42,162 --> 00:18:43,372 アニキ! 366 00:18:43,580 --> 00:18:44,706 {\an8}雑魚が 367 00:18:45,833 --> 00:18:47,251 七十二煩悩鳳(ポンドほう) 368 00:18:47,668 --> 00:18:48,502 死ね〜! 369 00:18:48,794 --> 00:18:49,920 うりゃ〜! 370 00:18:50,337 --> 00:18:51,880 (ミカヅキ) 俺様の雑魚が〜! 371 00:18:53,799 --> 00:18:58,178 (取り立て屋) ええ〜い! クソ… わっ わあ〜! 372 00:18:59,012 --> 00:19:00,180 (水路に落ちた音) 373 00:19:00,472 --> 00:19:02,683 (マイケル)すげえ! (ホイケル)さすが アニキ! 374 00:19:02,850 --> 00:19:04,143 (拍手と歓声) 375 00:19:04,309 --> 00:19:07,354 よし よくやった さすが長男だ 376 00:19:07,479 --> 00:19:08,647 まだ言うか 377 00:19:08,772 --> 00:19:10,899 おい オバはん 俺の話を聞け 378 00:19:11,108 --> 00:19:12,109 いいか そもそも 俺は… 379 00:19:12,234 --> 00:19:14,111 お前の仲間ってのは 380 00:19:14,278 --> 00:19:16,196 うちの家族みたいに いいものなのかい? 381 00:19:17,614 --> 00:19:19,825 そうだな 似たようなもんだ 382 00:19:20,075 --> 00:19:22,286 だったら なんでもっと早く言わないんだ! 383 00:19:22,411 --> 00:19:23,912 何度も言っただろうが! 384 00:19:24,246 --> 00:19:29,376 (子供たちの笑い声) 385 00:19:32,212 --> 00:19:34,423 (母親)お前は大切な家族だけど 386 00:19:34,631 --> 00:19:37,426 まあ ちょっと家出するくらいなら 止めやしないよ 387 00:19:38,010 --> 00:19:39,386 家出かよ… 388 00:19:39,970 --> 00:19:41,138 元気で行っといで 389 00:19:41,513 --> 00:19:43,891 アニキ 家出 おめでとうっす 390 00:19:44,016 --> 00:19:46,476 かあちゃんの気が変わんねえうちに 行ったほうがいいっすよ 391 00:19:46,894 --> 00:19:48,520 いってらっしゃ〜い 392 00:19:48,937 --> 00:19:49,938 じゃあな 393 00:19:51,231 --> 00:19:54,484 (マイケル)バイバ〜イ アニキ! (ホイケル)お元気で〜! 394 00:19:54,860 --> 00:19:57,404 {\an5}(子供たち) アニキ ありがとう! またね〜! 395 00:19:57,529 --> 00:19:59,156 すぐ帰ってきて〜! 396 00:19:59,323 --> 00:20:00,991 あっ ちょっと待った! 397 00:20:01,325 --> 00:20:03,035 (ゾロ)げっ ちょっと待てねえ! 398 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 ここまで来れば 大丈夫だろ 399 00:20:10,959 --> 00:20:12,544 (母親)待て〜! 400 00:20:13,086 --> 00:20:14,463 (ゾロ)オバはん! 401 00:20:16,381 --> 00:20:17,674 懲りない人だな 402 00:20:17,799 --> 00:20:18,842 逃げ切れないってば 403 00:20:19,218 --> 00:20:22,596 ったく Tシャツ着替えるの 忘れていきやがって 404 00:20:22,721 --> 00:20:23,889 しょうのない長男だよ 405 00:20:24,389 --> 00:20:26,099 ったく もう! 406 00:20:26,391 --> 00:20:28,852 (母親)待てったら 待ちな〜! 407 00:20:28,977 --> 00:20:32,856 (ゾロ)いいかげんにしてくれ〜! 408 00:20:41,531 --> 00:20:43,700 {\an5}(サンジ) お… おい 引っ張るなって チムニー 409 00:20:43,825 --> 00:20:45,744 {\an5}(チムニー) ばあちゃんに 教えてもらったんだ ここ 410 00:20:45,869 --> 00:20:46,703 (ゴンべ) ニャ〜 411 00:20:46,828 --> 00:20:47,704 (サンジ) 屋台か 412 00:20:47,829 --> 00:20:49,957 (チムニー)おう 親父 元気か? (ゴンベ)ニャ〜! 413 00:20:50,082 --> 00:20:51,625 (サンジ) しがねえ屋台じゃ… 414 00:20:51,792 --> 00:20:54,962 お? ちっとはマシな料理人が いるみてえだな 415 00:20:55,545 --> 00:20:56,880 (ルフィ) 次回「ワンピース」 416 00:20:57,005 --> 00:21:00,342 「サンジ衝撃 謎の爺(じい)さんと激うま料理」 417 00:21:00,884 --> 00:21:03,011 海賊王に 俺はなる!