1 00:00:02,877 --> 00:00:05,880 (ナレーション) 富 名声 力 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,718 かつて この世の全てを手に入れた男 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,303 海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:12,971 --> 00:00:15,056 彼の死に際に放ったひと言は 5 00:00:15,181 --> 00:00:18,768 全世界の人々を 海へと駆り立てた 6 00:00:19,269 --> 00:00:23,314 {\an5}(ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,024 探せ! 8 00:00:25,150 --> 00:00:27,736 この世の全てを そこに置いてきた 9 00:00:28,361 --> 00:00:32,699 {\an5}(ナレーション) 男たちはロマンを求め グランドラインを突き進む 10 00:00:33,450 --> 00:00:37,328 世は まさに大海賊時代! 11 00:00:38,830 --> 00:00:41,082 (チムニー)海賊にいちゃんたち! (ゴンベ)ニャ〜! 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,333 (キウイとモズ)麦わら〜! (ルフィ)あ? 13 00:00:43,585 --> 00:00:44,586 (キウイたち)ハア… 14 00:00:44,669 --> 00:00:45,628 (ルフィ)何か用か? 15 00:00:46,755 --> 00:00:51,217 フランキーのアニキが みんなを呼んでこいって 16 00:00:51,342 --> 00:00:54,345 夢の船が 完成したんだわいな 17 00:00:54,471 --> 00:00:56,681 すっごいの出来てるよ 18 00:00:56,806 --> 00:00:57,640 ニャ〜! 19 00:00:57,974 --> 00:01:01,603 え〜! もう出来たのか? 随分 早えな 20 00:01:01,728 --> 00:01:06,107 {\an5}(モズ) 超一流の船大工が 5人で夜通し作ってたんだわいな 21 00:01:06,232 --> 00:01:07,192 (キウイ)だわいな 22 00:01:07,317 --> 00:01:08,651 (サンジ)よし! すぐ行こうぜ 23 00:01:08,777 --> 00:01:09,611 (チョッパー)おお! 24 00:01:10,320 --> 00:01:12,906 (ザンバイ)麦わらさ〜ん! (ルフィ)ん? 25 00:01:13,281 --> 00:01:15,366 麦わらさ〜ん! 26 00:01:16,201 --> 00:01:17,368 (ナミ)フランキー一家(いっか) 27 00:01:17,994 --> 00:01:20,288 (モズ) あんたたち どうしたんだわいな? 28 00:01:20,413 --> 00:01:21,623 息 切らして 29 00:01:22,582 --> 00:01:26,085 {\an8}(荒い息) 30 00:01:26,211 --> 00:01:28,922 {\an8}実は ムリ 聞いてもらおうと 31 00:01:29,214 --> 00:01:30,465 手配書 見ましたか? 32 00:01:30,965 --> 00:01:31,883 手配書? 33 00:01:32,008 --> 00:01:35,637 {\an5}(ザンバイ) あんた とんでもねえ額ついてるぜ 麦わらさん 34 00:01:36,596 --> 00:01:39,891 それに ほかのみんなも 追加手配されちまってる 35 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 {\an8}俺もか! おっ やった! 36 00:01:42,393 --> 00:01:43,228 私も? 37 00:01:43,478 --> 00:01:44,562 俺も? 38 00:01:44,896 --> 00:01:47,023 まあ 話すより 見てくれ! 39 00:01:47,857 --> 00:01:50,860 あんたら7人 全員の首に賞金が! 40 00:01:54,489 --> 00:01:57,450 {\an5}(ザンバイ) “麦わらのルフィ 懸賞金 3億ベリー” 41 00:01:57,784 --> 00:02:00,912 ワハハハ! うは〜 上がった! 42 00:02:01,579 --> 00:02:05,416 {\an5}(ザンバイ) “海賊狩りのゾロ 懸賞金 1億2000万ベリー” 43 00:02:05,917 --> 00:02:06,793 (ゾロ)フン 44 00:02:07,210 --> 00:02:10,672 {\an5}(ザンバイ) “泥棒猫 ナミ 懸賞金 1600万ベリー” 45 00:02:11,089 --> 00:02:12,090 (ナミ)しょ… 46 00:02:12,382 --> 00:02:16,469 {\an5}(ザンバイ) “綿あめ大好き チョッパー ペット 懸賞金 50ベリー” 47 00:02:16,761 --> 00:02:17,887 {\an8}あ… 50? 48 00:02:18,221 --> 00:02:21,641 {\an5}(ザンバイ) “悪魔の子 ニコ・ロビン 懸賞金 8000万ベリー” 49 00:02:25,979 --> 00:02:26,813 {\an8}誰だ…? 50 00:02:27,897 --> 00:02:33,278 {\an5}(ザンバイ) “黒足のサンジ 写真入手失敗 懸賞金 7700万ベリー” 51 00:02:35,113 --> 00:02:36,072 (ナミ)ああ… 52 00:02:36,698 --> 00:02:38,700 そげキングにも ついてるぞ 53 00:02:38,825 --> 00:02:40,201 あ… 50? 54 00:02:41,035 --> 00:02:44,205 ま… まあ 心中お察しするというか 55 00:02:44,330 --> 00:02:46,374 いろいろと 言いてえことは あるだろうが 56 00:02:46,499 --> 00:02:48,793 その まあ… 待ってくれ 57 00:02:48,918 --> 00:02:50,920 俺たちの頼みってのは こっちなんだ 58 00:02:51,045 --> 00:02:51,880 これ見てくれ 59 00:02:52,839 --> 00:02:53,840 フランキー 60 00:02:54,799 --> 00:02:58,803 {\an5}(ザンバイ) “サイボーグ フランキー 懸賞金 4400万ベリー” 61 00:02:59,345 --> 00:03:02,056 (キウイ) 大変だわいな アニキが賞金首に! 62 00:03:02,181 --> 00:03:03,600 (モズ)大変だわいな! 63 00:03:03,725 --> 00:03:05,059 (ザンバイ)そうなんだ 64 00:03:05,518 --> 00:03:09,564 俺たちは なんとか免れたが アニキはダメだった 65 00:03:10,481 --> 00:03:14,193 このウォーターセブンにいちゃ アニキの命が危ねえんだ 66 00:03:14,319 --> 00:03:18,031 今度 捕まったって 俺たちの力じゃ もう助け出せねえ 67 00:03:18,781 --> 00:03:23,161 きっとアニキは 俺たちが心配で 島を出ようとしねえからよ 68 00:03:25,371 --> 00:03:28,291 そんで みんなで話し合ったんだ 69 00:03:29,334 --> 00:03:30,627 麦わらさん 頼む 70 00:03:30,752 --> 00:03:34,297 ムリやりでもいい アニキを海へ連れ出してくれ 71 00:03:34,672 --> 00:03:37,175 あの人 もともと海賊の子なんだよ 72 00:03:39,385 --> 00:03:40,637 (キエフ)麦わらさん! 73 00:03:40,762 --> 00:03:42,555 俺たち 全員の思いなんだ! 74 00:03:43,473 --> 00:03:45,516 (男たち)どうかお願いします 75 00:03:48,853 --> 00:03:50,730 言われるまでもねえ 76 00:03:50,855 --> 00:03:53,024 {\an8}船大工は あいつしか いねえと決めてた 77 00:03:53,733 --> 00:03:55,026 マジっすか! 78 00:03:55,151 --> 00:03:57,195 み… みなさんも それでいいんで? 79 00:03:57,862 --> 00:03:58,696 (サンジ)誰だ… 80 00:03:59,155 --> 00:04:00,823 い… いいんじゃない? 81 00:04:01,157 --> 00:04:02,450 {\an8}(チョッパー) ああ… うん 82 00:04:02,742 --> 00:04:03,785 もちろん 83 00:04:04,327 --> 00:04:05,411 (ゾロ)そういうことだ 84 00:04:05,912 --> 00:04:07,956 よ… よかった… 85 00:04:08,998 --> 00:04:11,042 そうと分かりゃ 長居は無用だ! 86 00:04:11,209 --> 00:04:12,418 おい 行くぞ! 野郎ども! 87 00:04:12,543 --> 00:04:13,378 (男たち)お〜! 88 00:04:16,422 --> 00:04:18,091 どこへ行くんだわいな? 89 00:04:18,216 --> 00:04:19,926 廃船島(はいせんじま)は こっちだわいな! 90 00:04:21,844 --> 00:04:22,887 (ザンバイ)悪いが… 91 00:04:23,388 --> 00:04:25,265 俺たちは見送りは なしだ 92 00:04:25,682 --> 00:04:27,725 会うと別れが つらくなる 93 00:04:28,726 --> 00:04:30,561 モズ! キウイ! 94 00:04:31,145 --> 00:04:33,481 お前たちから よろしく伝えといてくれ 95 00:04:54,168 --> 00:04:57,338 お前ら ウソップのことは ちゃんと腹をくくったな? 96 00:04:57,672 --> 00:04:59,882 (チョッパー)ああ… 97 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 (ルフィ)よっ 98 00:05:01,259 --> 00:05:02,093 ゾロ 99 00:05:03,261 --> 00:05:04,554 これが筋ってもんだ 100 00:05:05,138 --> 00:05:06,014 分かった 101 00:05:06,514 --> 00:05:08,808 さて おい! いつまで落ち込んでんだ? 102 00:05:08,933 --> 00:05:12,145 うるせ〜! なんで俺だけ絵なんだよ! 103 00:05:12,270 --> 00:05:14,147 最初から その額は すげえぞ 104 00:05:14,272 --> 00:05:15,440 (サンジ)はあ? 105 00:05:15,773 --> 00:05:17,525 これの どこが俺だ! 106 00:05:17,650 --> 00:05:18,609 ああ? 107 00:05:18,943 --> 00:05:21,112 (サンジ)どの辺が俺なんだ… 108 00:05:18,943 --> 00:05:21,112 {\an8}(ゾロ) そんなもんだぞ お前は 109 00:05:21,237 --> 00:05:22,405 {\an8}(支離滅裂な話し声) 110 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 (ゾロ)言葉にしろ! 分からねえ 111 00:05:24,949 --> 00:05:26,117 (サンジ)ああ… 112 00:05:26,242 --> 00:05:28,119 俺は世界中のレディから… 113 00:05:28,828 --> 00:05:31,080 はあ… だまされた 114 00:05:31,247 --> 00:05:33,291 町の雑誌の記者だって言ったのに 115 00:05:34,125 --> 00:05:36,127 かわいく撮れてるから それはいいけど 116 00:05:36,335 --> 00:05:38,713 とうとう私も賞金首か… 117 00:05:39,005 --> 00:05:40,548 俺だって海賊だぞ! 118 00:05:40,673 --> 00:05:42,675 ちゃんと 男らしく戦ったんだ! 119 00:05:42,800 --> 00:05:44,761 物申すぞ 50ベリー! 120 00:05:44,927 --> 00:05:46,387 まあ 次 頑張れよ 121 00:05:46,471 --> 00:05:47,430 (チョッパー)ああ… 122 00:05:47,513 --> 00:05:50,099 (モズ) 麦わら! 何やってるんだわいな? 123 00:05:50,224 --> 00:05:51,059 (ルフィ・チョッパー)あっ 124 00:05:53,728 --> 00:05:55,229 急ぐんだわいな 125 00:05:55,521 --> 00:05:56,773 アニキが待ってるわいな 126 00:05:57,190 --> 00:05:58,733 悪い 悪い 127 00:05:59,400 --> 00:06:00,860 忘れ物すんなよ 128 00:06:00,985 --> 00:06:03,237 船とフランキー もらって 出港するぞ! 129 00:06:03,654 --> 00:06:05,782 ルフィ サンジが動かねえ 130 00:06:05,907 --> 00:06:07,408 ほっとけ そんなグルグル 131 00:06:07,533 --> 00:06:08,367 (サンジ)ああ? (チョッパー)おっ 132 00:06:08,493 --> 00:06:09,744 (サンジ) おい! ちょっと待てよ! 133 00:06:09,869 --> 00:06:12,163 {\an5}(チムニー) もう行っちゃうの? 海賊ねえちゃんたち 134 00:06:13,039 --> 00:06:15,833 チムニー ゴンベ いろいろ ありがとね 135 00:06:16,501 --> 00:06:19,545 (チムニー)うう… 136 00:06:19,670 --> 00:06:20,505 うっ… 137 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 (海兵) 異例中の異例だな 138 00:06:31,849 --> 00:06:36,395 少数とはいえ 一味全員が賞金首とは 139 00:06:37,230 --> 00:06:40,108 トータルバウンティが 6億を超えている 140 00:06:41,025 --> 00:06:42,151 ところで… 141 00:06:42,777 --> 00:06:44,987 この黒足という男 142 00:06:45,113 --> 00:06:46,572 なぜ写真がない? 143 00:06:47,156 --> 00:06:50,701 {\an5}(アタッチ) はっ! それが 確かに撮ったのですが 144 00:06:51,119 --> 00:06:52,537 現像してみて驚きました 145 00:06:53,454 --> 00:06:54,997 これが写真です 146 00:06:55,414 --> 00:06:57,291 まさに怪奇現象… 147 00:06:59,043 --> 00:07:00,962 (海兵)レンズのキャップ… 148 00:07:01,963 --> 00:07:03,256 外したのか? 149 00:07:06,050 --> 00:07:06,884 (アタッチ)ええ? 150 00:07:08,553 --> 00:07:10,388 (キウイ)アニキ! 151 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 (モズ)呼んできたわいな! 152 00:07:13,057 --> 00:07:15,643 (いびき) 153 00:07:18,354 --> 00:07:19,897 (いびき) 154 00:07:20,815 --> 00:07:23,151 (モズ・キウイ) アニキ! どこだわいな? 155 00:07:23,276 --> 00:07:24,652 (アイスバーグ)ん? 来たか 156 00:07:25,611 --> 00:07:27,155 おお! でけえのがあるぞ! 157 00:07:27,822 --> 00:07:28,698 (チョッパー)あれか? 158 00:07:28,823 --> 00:07:31,409 {\an5}(ルフィ) お〜い! 来たぞ フランキー! 船くれ! 159 00:07:32,118 --> 00:07:33,661 おう! アイスのおっさん 160 00:07:33,786 --> 00:07:34,620 (アイスバーグ)来たな 161 00:07:34,745 --> 00:07:36,205 フランキーは どこだ? 162 00:07:36,581 --> 00:07:38,583 (アイスバーグ) あいにく フランキーは外しててな 163 00:07:39,542 --> 00:07:41,085 だが 船は出来てる 164 00:07:41,210 --> 00:07:42,086 俺が代わりに見せよう 165 00:07:42,587 --> 00:07:43,421 (ルフィ)おお! 166 00:07:44,422 --> 00:07:46,257 この船は すごいぞ! 167 00:07:46,382 --> 00:07:48,759 図面を見たとき 目を丸くした 168 00:07:48,885 --> 00:07:50,386 あらゆる海を越えて行ける 169 00:07:51,345 --> 00:07:53,848 この船なら 世界の果ても夢じゃねえ 170 00:07:53,973 --> 00:07:55,641 早く見してくれ! 171 00:07:55,766 --> 00:07:56,684 くれ! 172 00:07:57,268 --> 00:07:59,687 {\an5}(アイスバーグ) フランキーからの伝言は こうだ 麦わら 173 00:08:00,229 --> 00:08:02,523 “お前は いつか 海賊王になるんなら…” 174 00:08:09,238 --> 00:08:11,866 (アイスバーグ) “この百獣の王の船に乗れ!” 175 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 (ナミ)すごい! (サンジ)こりゃ… 176 00:08:16,162 --> 00:08:18,039 (ルフィ)ああ! (チョッパー)うわ〜! 177 00:08:18,164 --> 00:08:19,665 (ロビン)壮観! (ゾロ)ほう! 178 00:08:20,041 --> 00:08:22,376 {\an5}(ルフィ) うわ〜! でっけえ! カッコいい! 179 00:08:22,960 --> 00:08:24,545 {\an8}いろいろ飛び出しそう! 180 00:08:24,879 --> 00:08:26,881 {\an8}おお! これくれるのか! 181 00:08:27,340 --> 00:08:30,551 へえ メリーの2倍はあるな 182 00:08:30,927 --> 00:08:33,221 大っきな縦帆(じゅうはん)! スループ? 183 00:08:33,721 --> 00:08:35,473 キッチン見せろ! キッチン! 184 00:08:36,098 --> 00:08:37,600 立派な船! 185 00:08:37,725 --> 00:08:39,727 船首は何のお花かしら? 186 00:08:39,852 --> 00:08:42,730 {\an5}(アイスバーグ) ンマー あれは もちろん ライオンのたてがみだと思うが 187 00:08:42,855 --> 00:08:44,899 (ルフィ)中もすっげえ! 188 00:08:45,316 --> 00:08:47,652 芝生の甲板って気持ちいい! 189 00:08:47,777 --> 00:08:49,278 (チョッパー)滑り台! うお〜! 190 00:08:49,904 --> 00:08:51,489 ガーデニングも できそうね 191 00:08:52,240 --> 00:08:53,491 (ゾロ)いい眺めだ 192 00:08:53,950 --> 00:08:55,451 (サンジ) うわ〜! キッチンどこだ! 193 00:08:56,202 --> 00:08:59,080 {\an5}(ナミ) 機動力ありそう! あの大きなガフスル! 194 00:08:59,413 --> 00:09:01,332 ブリガンティンスル と呼ばれるものだ 195 00:09:01,749 --> 00:09:05,836 スループ船は 人の想像の赴くままに帆走する船 196 00:09:06,087 --> 00:09:08,256 生かすも殺すも航海士の腕次第だ 197 00:09:09,006 --> 00:09:11,467 うん 腕が鳴るわ! 頑張る! 198 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 私も見てこよっと! 199 00:09:13,970 --> 00:09:18,182 {\an5}(サンジ) うおお! 夢に見た鍵付き冷蔵庫があった! 200 00:09:18,307 --> 00:09:19,767 巨大オーブンまで! 201 00:09:20,393 --> 00:09:21,644 フランキーありがとう! 202 00:09:21,769 --> 00:09:23,896 この船 最高だぜ! 203 00:09:24,814 --> 00:09:26,649 なあ アイスのおっさん 204 00:09:26,774 --> 00:09:28,109 フランキーは どこだ? 205 00:09:28,359 --> 00:09:29,277 礼も言いてえのに 206 00:09:30,403 --> 00:09:33,489 もう お前らに会う気はねえらしい 207 00:09:33,614 --> 00:09:34,615 え… 208 00:09:35,366 --> 00:09:36,909 麦わら 209 00:09:37,034 --> 00:09:39,495 あいつを 船大工として誘う気なのか? 210 00:09:39,829 --> 00:09:42,623 ああ よく分かったな 211 00:09:42,748 --> 00:09:45,459 俺 あいつに決めたんだ 船大工 212 00:09:46,669 --> 00:09:47,920 それを察したようだ 213 00:09:48,546 --> 00:09:49,922 (ルフィ)嫌ってことか? 214 00:09:50,047 --> 00:09:51,340 (アイスバーグ)その逆だ 215 00:09:51,549 --> 00:09:54,885 面と向かって誘われたら 断る自信がねえのさ 216 00:09:55,261 --> 00:09:56,762 だから 身を隠した 217 00:09:57,930 --> 00:10:01,934 ンマー 本心は おめえらと海へ出てえのさ 218 00:10:02,852 --> 00:10:04,604 今まで大切に温めてきた 219 00:10:04,729 --> 00:10:07,857 この夢の船を託したことで 十分 分かるだろ 220 00:10:07,982 --> 00:10:10,901 {\an5}(チョッパー) お〜! こんなとこに水族館があるぞ! 221 00:10:11,027 --> 00:10:13,279 (ナミ)ホントだわ! すご〜い! 222 00:10:14,155 --> 00:10:15,656 フランキーは おめえらのことを 223 00:10:15,740 --> 00:10:17,491 心底 気に入っちまったんだ 224 00:10:18,242 --> 00:10:21,287 だが あいつは ずっとこの島に いなきゃならねえって義務を 225 00:10:21,412 --> 00:10:22,496 自分に課してる 226 00:10:22,622 --> 00:10:23,456 義務? 227 00:10:24,290 --> 00:10:25,166 ああ 228 00:10:25,291 --> 00:10:28,711 俺に言わせりゃ 既にバカバカしい執着だ 229 00:10:29,629 --> 00:10:33,716 お前らが もし本当に あいつを連れていく気があるんなら 230 00:10:34,842 --> 00:10:36,552 {\an8}手段を選ぶな! 231 00:10:37,386 --> 00:10:39,138 {\an8}力ずくで連れていけ! 232 00:10:39,305 --> 00:10:42,850 {\an8}それが あいつを開放できる 唯一の手段だ! 233 00:10:43,476 --> 00:10:44,727 ムリやり? 234 00:10:45,603 --> 00:10:46,937 あいつらも言ってたけど 235 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 ホントに そんなんでいいのか? 236 00:10:55,863 --> 00:10:58,991 アニキの門出に涙は禁物だ! 笑え! 237 00:10:59,367 --> 00:11:01,077 んなこと言ったって おめえ… 238 00:11:01,202 --> 00:11:03,496 勝手に出てくるんだから しょうが… 239 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 (キエフ)あっ! (ザンバイ)ん? 240 00:11:10,169 --> 00:11:11,629 {\an5}(ザンバイ) アニキ! どうして 帰ってきてるんすか? 241 00:11:12,046 --> 00:11:14,840 (フランキー) ああ? 理由なんかあるか! 242 00:11:14,965 --> 00:11:17,176 ここはフランキーハウス 俺んちだ 243 00:11:17,927 --> 00:11:18,844 だけど… 244 00:11:20,846 --> 00:11:22,556 はっきり言いますよ アニキ! 245 00:11:23,140 --> 00:11:27,019 アニキは 麦わらさんたちと 一緒に行きたいんでしょ? 246 00:11:27,144 --> 00:11:30,022 (フランキー) ん? 何をバカなことを! 247 00:11:30,815 --> 00:11:33,818 んなわけねえだろ へっ! 248 00:11:34,777 --> 00:11:35,903 ほ〜ら見ろ! 249 00:11:36,028 --> 00:11:39,615 おめえらの腕じゃ 家の1軒も まともに建たねえ 250 00:11:39,949 --> 00:11:43,577 俺たち 今 麦わらさんたちに 頼んできたとこです! 251 00:11:43,702 --> 00:11:45,871 アニキを 海に連れてってくれるように! 252 00:11:46,372 --> 00:11:48,332 (フランキー)あっ うう… 253 00:11:49,250 --> 00:11:51,168 バカ野郎! 余計なマネすんな! 254 00:11:51,794 --> 00:11:55,214 だ… だけど あの人 もう既に決めてました 255 00:11:55,339 --> 00:11:57,133 “船大工は あんたに”と! 256 00:11:57,425 --> 00:12:00,177 なんで俺が 海賊なんか やらなきゃならねえんだ? 257 00:12:00,594 --> 00:12:02,138 見てれば分かりますよ 258 00:12:02,555 --> 00:12:03,472 (フランキー)ん? 259 00:12:03,597 --> 00:12:05,391 {\an5}(ザンバイ) 俺たち アニキが 船 作ってるとこなんて 260 00:12:05,516 --> 00:12:07,017 初めて見たけど 261 00:12:07,518 --> 00:12:09,395 この人 こんなに うれしそうな顔すんだなって 262 00:12:09,520 --> 00:12:10,396 思いました 263 00:12:10,521 --> 00:12:11,397 (フランキー)ああ… 264 00:12:12,606 --> 00:12:15,693 {\an5}(ザンバイ) あんなに楽しそうなアニキ 見たことないっすよ 265 00:12:17,236 --> 00:12:18,070 アニキ… 266 00:12:20,239 --> 00:12:22,741 麦わらさんたちが 船大工 探してんの 267 00:12:22,867 --> 00:12:24,076 知ってるんでしょ? 268 00:12:24,326 --> 00:12:26,495 わざと逃げてきたんでしょ? 269 00:12:27,663 --> 00:12:30,040 これ見てくれ! アニキ! 270 00:12:30,166 --> 00:12:31,208 手配書! 271 00:12:31,500 --> 00:12:33,127 やっぱ 出やがったか 272 00:12:33,377 --> 00:12:35,838 もう 俺たちといたってダメです! 273 00:12:35,963 --> 00:12:40,176 俺たちは あんたの足かせになんか なりたくねえよ! 274 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 これ見てくれ! アニキ! 275 00:12:59,195 --> 00:13:00,613 手配書! 276 00:13:00,946 --> 00:13:02,323 やっぱ出やがったか 277 00:13:02,781 --> 00:13:05,159 もう 俺たちといたってダメです! 278 00:13:05,534 --> 00:13:08,204 俺たちは あんたの足かせになんか なりたくねえよ! 279 00:13:08,829 --> 00:13:10,998 (フランキー) 生意気なこと言うんじゃねえ! 280 00:13:11,123 --> 00:13:12,917 海軍が なんだってんだ! ええ? 281 00:13:13,042 --> 00:13:14,710 (男たち)うう… 282 00:13:15,127 --> 00:13:16,295 てめえら全員 283 00:13:16,420 --> 00:13:18,464 裏町で 野たれ死にそうだったところを 284 00:13:18,589 --> 00:13:20,007 俺が拾ってやったんだ! 285 00:13:20,633 --> 00:13:22,760 (ザンバイ) それは そうかもしれねえけど… 286 00:13:23,177 --> 00:13:24,011 だけど! 287 00:13:24,220 --> 00:13:27,473 俺がいねえと 生きてくこともできねえヤツらが 288 00:13:27,598 --> 00:13:28,807 お… おわ! 289 00:13:29,808 --> 00:13:31,727 (タマゴン)パンツ取った〜! 290 00:13:31,936 --> 00:13:34,396 パンツ? パンツなんか… 291 00:13:34,522 --> 00:13:35,606 あっ! いや そうか! 292 00:13:35,731 --> 00:13:37,107 でかした! パンツを回せ! 293 00:13:37,233 --> 00:13:38,067 絶対 返すな! 294 00:13:39,318 --> 00:13:40,778 パンツ返せ こら! 295 00:13:40,903 --> 00:13:42,029 (男たち)うわ… 296 00:13:43,197 --> 00:13:44,198 (男たち)うわ〜! 297 00:13:44,406 --> 00:13:46,450 {\an8}そいつは俺の 一張羅(いっちょうら)! 298 00:13:47,076 --> 00:13:49,245 (男)散らばれ! 行くぞ〜! 299 00:13:51,622 --> 00:13:53,290 上等だい! 300 00:13:53,415 --> 00:13:55,751 (フランキー)だ〜! (男)ぎゃ〜 追ってきた〜! 301 00:13:56,502 --> 00:13:58,254 てめえら全員 束になっても 302 00:13:58,379 --> 00:14:00,714 この俺には かなわねえってことを 分かってんだろうな! 303 00:14:01,674 --> 00:14:03,634 1人でも生き残ればいい! 304 00:14:03,759 --> 00:14:05,469 麦わらさんに届けろ〜! 305 00:14:05,594 --> 00:14:07,930 パンツを廃船島へ〜! 306 00:14:08,556 --> 00:14:10,224 {\an8}(タマゴン) おりゃ〜! 307 00:14:13,561 --> 00:14:15,604 (フランキー) ストロング ライト! 308 00:14:17,481 --> 00:14:18,315 (キエフ)だあ〜! 309 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 (フランキー)でや〜! (キエフ)うわっ… 310 00:14:22,152 --> 00:14:23,863 (フランキー)パンツを返せ! 311 00:14:24,363 --> 00:14:27,324 {\an8}ヘヘッ 残念! 俺は持ってねえよ 312 00:14:27,449 --> 00:14:30,661 確かに見た! しらばっくれるのも… 313 00:14:31,287 --> 00:14:33,163 (男)兄弟 パスだ! 314 00:14:33,497 --> 00:14:34,957 (フランキー) クソ! フェイクか! 315 00:14:35,082 --> 00:14:35,916 (キエフ)うお… (フランキー)えい! 316 00:14:36,041 --> 00:14:37,126 (フランキー)ぬお〜! 317 00:14:38,252 --> 00:14:40,045 (ショルゾウ)走れ! 南東へ! 318 00:14:40,880 --> 00:14:42,631 (爆発音) (人々の悲鳴) 319 00:14:44,508 --> 00:14:46,427 (爆発音) 320 00:14:49,763 --> 00:14:51,515 ん? 何の騒ぎだ? 321 00:14:51,974 --> 00:14:54,101 (男)ハア ハア… 322 00:14:54,226 --> 00:14:55,477 変態が… 323 00:14:55,603 --> 00:14:58,105 フランキーが暴れてんだ! 324 00:14:58,772 --> 00:14:59,899 (爆発音) (人々の悲鳴) 325 00:15:00,482 --> 00:15:01,317 またか! 326 00:15:01,442 --> 00:15:03,360 いや〜! 町が壊れる! 327 00:15:03,944 --> 00:15:07,364 (男たち)うわ〜! 328 00:15:10,159 --> 00:15:11,285 (男)こっちに来た〜! 329 00:15:11,410 --> 00:15:12,244 (女)きゃ〜! 330 00:15:12,369 --> 00:15:14,204 (男たち)ハア ハア… 331 00:15:15,289 --> 00:15:16,707 待て こら〜! 332 00:15:17,458 --> 00:15:19,585 (男) おい あいつ 何もはいてねえぞ! 333 00:15:19,710 --> 00:15:20,544 (女)いや〜ん! 334 00:15:29,929 --> 00:15:32,389 (大人たち)あっ! (少女)あっ! ちん… 335 00:15:32,765 --> 00:15:34,058 子どもたちを 家の中へ! 336 00:15:34,183 --> 00:15:35,225 変態を見せるな! 337 00:15:35,768 --> 00:15:37,519 (フランキー) ストロング ライト! 338 00:15:38,270 --> 00:15:39,521 (男たち)うわ〜! 339 00:15:40,814 --> 00:15:41,649 えいっ! 340 00:15:42,274 --> 00:15:43,192 よっと! 341 00:15:46,445 --> 00:15:47,321 うわ! 342 00:15:48,447 --> 00:15:50,574 (フランキー)でりゃ! (男)うわ… 343 00:15:55,162 --> 00:15:56,455 (男)ふん… はっ! 344 00:15:57,247 --> 00:15:58,499 (フランキー)クソ! 345 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 (警官) 猥(わい)せつ物(ぶつ)陳列罪だ! 逮捕する! 346 00:16:03,629 --> 00:16:04,588 (フランキー)ああ! 347 00:16:07,716 --> 00:16:10,052 (男たち)ハア ハア… 348 00:16:11,595 --> 00:16:12,513 (フランキー)ぶわ〜! 349 00:16:13,514 --> 00:16:14,765 あちゃちゃちゃ… そりゃ! 350 00:16:19,061 --> 00:16:22,481 {\an8}パ… パンツ パンツを届けろ〜! 351 00:16:23,524 --> 00:16:24,733 (フランキー)くっ! 352 00:16:25,067 --> 00:16:26,902 (爆発音) (どよめき) 353 00:16:27,027 --> 00:16:28,529 (男)ヤガラで先回りを! 354 00:16:28,654 --> 00:16:29,905 よし! 行け! 355 00:16:30,030 --> 00:16:30,948 (ヤガラ)ニイ! 356 00:16:31,573 --> 00:16:32,408 うわ〜! 357 00:16:34,994 --> 00:16:37,955 (爆発音) 358 00:16:40,207 --> 00:16:43,669 (男) 裏町が 戦場になっちまった… 359 00:16:44,503 --> 00:16:47,256 (ショルゾウ)うう… クソ 足が… 360 00:16:48,882 --> 00:16:51,343 ダメだ これまでか… 361 00:16:51,468 --> 00:16:53,804 (ルフィ) おい パスだ! こっち! 362 00:16:55,764 --> 00:16:56,598 (ショルゾウ)あっ! 363 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 投げろ! 364 00:17:02,271 --> 00:17:03,522 麦わらさん! 365 00:17:04,690 --> 00:17:06,400 {\an8}麦わら〜! 366 00:17:07,276 --> 00:17:08,944 おりゃ〜! 367 00:17:09,403 --> 00:17:10,362 (ルフィ)えい! 368 00:17:12,781 --> 00:17:14,158 確かに受け取った! 369 00:17:14,867 --> 00:17:16,535 (フランキー)てめえ! 370 00:17:17,619 --> 00:17:18,454 {\an8}麦わら〜! 371 00:17:18,579 --> 00:17:20,414 (人々の悲鳴) 372 00:17:20,998 --> 00:17:22,374 {\an8}船は気に入ったかよ? 373 00:17:23,000 --> 00:17:24,418 {\an8}ああ! ヘヘッ 374 00:17:24,543 --> 00:17:27,296 {\an8}あんな すげえ船は 見たことがねえ! 375 00:17:27,421 --> 00:17:28,338 {\an8}ありがとう! 376 00:17:28,839 --> 00:17:31,341 きゃ〜! 早くあっち行って! 377 00:17:31,467 --> 00:17:32,301 恥を知れ! 378 00:17:32,426 --> 00:17:33,385 この変態野郎! 379 00:17:34,845 --> 00:17:36,221 (フランキー)そりゃあ そうさ! 380 00:17:36,346 --> 00:17:38,682 この俺のスーパーな設計に加え 381 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 {\an8}おめえらのリクエストにも 全て応えた! 382 00:17:42,144 --> 00:17:43,020 {\an8}俺の発明した 383 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 {\an8}ソルジャードックシステム を見たか? 384 00:17:47,191 --> 00:17:48,067 それは まだ! 385 00:17:48,650 --> 00:17:51,028 {\an5}(フランキー) 最大の目玉だ! きっと気に入るぞ! 386 00:17:51,153 --> 00:17:52,321 (男)こっち 来た〜! 387 00:17:52,863 --> 00:17:53,822 (フランキー)生けすは? 388 00:17:53,947 --> 00:17:54,782 (フランキー)見た! 389 00:17:55,199 --> 00:17:57,076 {\an8}釣った魚を 生けすに入れると 390 00:17:57,201 --> 00:17:59,828 {\an8}下の部屋の大きな水槽で 鑑賞できる 391 00:17:59,953 --> 00:18:02,456 {\an8}水族館みてえな部屋だ! 392 00:18:02,581 --> 00:18:05,000 {\an8}そこで みんなで 食事なんかするといい! 393 00:18:05,125 --> 00:18:06,752 {\an8}いつでも新鮮な魚が 食えるぞ! 394 00:18:07,336 --> 00:18:08,587 楽しみだ! 395 00:18:11,381 --> 00:18:14,301 {\an5}(フランキー) あの船は 俺にとっても おめえらにとっても 396 00:18:14,426 --> 00:18:15,886 最高の夢の船だ! 397 00:18:16,512 --> 00:18:18,722 なのに この… 398 00:18:19,681 --> 00:18:21,475 パンツ返しやがれ! 399 00:18:23,227 --> 00:18:24,311 (ルフィ)どわ〜! 400 00:18:24,978 --> 00:18:25,854 チョッパー! 401 00:18:26,271 --> 00:18:27,397 (チョッパー)おう! 402 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 あむっ! 403 00:18:30,776 --> 00:18:31,610 (フランキー)くっ! 404 00:18:32,402 --> 00:18:33,445 き… 来たぞ! 405 00:18:33,570 --> 00:18:35,155 ロロノアさんたち 頼む! 406 00:18:35,280 --> 00:18:36,240 (ゾロ)任せろ! 407 00:18:36,865 --> 00:18:37,699 {\an8}(フランキー)ああ! 408 00:18:41,328 --> 00:18:42,704 (サンジ・ゾロ)入れ! 409 00:18:44,081 --> 00:18:45,249 (フランキー)おわ〜! 410 00:18:47,084 --> 00:18:49,128 照準 廃船島! 411 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 何する気だ てめえら! 412 00:18:51,130 --> 00:18:52,464 {\an8}フランキー一家名物! 413 00:18:53,006 --> 00:18:54,925 {\an8}撃て! ナンデモキャノン! 414 00:18:55,050 --> 00:18:56,260 {\an8}お… おい! 415 00:18:56,385 --> 00:18:58,720 {\an8}おめえら! ふざけるのも いいかげん… 416 00:18:58,846 --> 00:19:00,931 う… うわ〜! 417 00:19:06,436 --> 00:19:07,312 (サンジ)フッ 418 00:19:07,771 --> 00:19:10,899 え〜! パンツより先に行っちまった! 419 00:19:11,150 --> 00:19:12,776 (ルフィ)つかまれ チョッパー! (チョッパー)え? 420 00:19:13,569 --> 00:19:15,237 ゴムゴムの… 421 00:19:16,029 --> 00:19:17,489 ロケット! 422 00:19:17,614 --> 00:19:19,241 (チョッパー)ぎゃ〜! 423 00:19:31,378 --> 00:19:32,629 な… 何だ ありゃ? 424 00:19:32,754 --> 00:19:34,047 何かの たたりか? 425 00:19:34,173 --> 00:19:36,258 バカ! ただの変態だ! 426 00:19:36,383 --> 00:19:37,634 ぎゃ〜! 427 00:19:39,428 --> 00:19:41,555 {\an8}(チムニー)丸見え! (キウイ・モズ)アニキ… 428 00:19:41,638 --> 00:19:44,474 {\an8}(チムニー)丸見え! (ゴンベ)ニャ〜! 429 00:19:44,808 --> 00:19:46,435 んががが… 430 00:19:47,769 --> 00:19:48,604 ンマー 431 00:19:49,897 --> 00:19:51,398 何だ この状況? 432 00:19:53,150 --> 00:19:54,359 (フランキー)よっと… 433 00:19:54,985 --> 00:19:56,028 はあ! 434 00:20:02,618 --> 00:20:04,203 (ルフィ)フランキー! (フランキー)ん? 435 00:20:09,041 --> 00:20:11,126 船 ありがとう! 436 00:20:11,501 --> 00:20:14,129 最高の船だ! 大切にする! 437 00:20:15,839 --> 00:20:16,757 ああ! 438 00:20:17,174 --> 00:20:20,093 おめえらの旅の無事を祈ってる! 439 00:20:21,053 --> 00:20:23,764 (ルフィ) このパンツ 返してほしけりゃ 440 00:20:24,139 --> 00:20:26,516 {\an8}俺たちの仲間になれ! 441 00:20:27,351 --> 00:20:28,185 (フランキー)ああ… 442 00:20:28,644 --> 00:20:29,561 {\an8}(ルフィ)ヒヒ! 443 00:20:30,354 --> 00:20:32,689 (フランキー)うっ ええい… 444 00:20:41,240 --> 00:20:45,911 {\an5}(フランキー) あいつら この俺がいねえと 何にもできねえくせに! 445 00:20:46,036 --> 00:20:47,579 生意気 言いやがって! 446 00:20:48,121 --> 00:20:50,791 俺はな この町がな… 447 00:20:51,124 --> 00:20:52,542 そして お前らがな… 448 00:20:52,668 --> 00:20:55,796 うう… うお〜ん! 449 00:20:56,421 --> 00:20:57,756 (ルフィ) 次回「ワンピース」 450 00:20:57,881 --> 00:21:01,176 「さらば愛しき子分達! フランキー発つ」 451 00:21:01,301 --> 00:21:03,512 海賊王に 俺はなる!