1 00:00:01,501 --> 00:00:07,507 {\an8}♪〜 2 00:02:24,853 --> 00:02:30,859 {\an8}〜♪ 3 00:02:32,902 --> 00:02:35,947 (ナレーション) 富 名声 力… 4 00:02:37,157 --> 00:02:39,742 かつて この世の全てを手に入れた男 5 00:02:39,909 --> 00:02:42,245 海賊王 ゴールド・ロジャー 6 00:02:43,037 --> 00:02:48,793 彼の死に際に放ったひと言は 全世界の人々を海へと駆り立てた 7 00:02:49,294 --> 00:02:53,339 {\an5}(ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 8 00:02:53,464 --> 00:02:57,719 探せ! この世の全てをそこに置いてきた 9 00:02:58,386 --> 00:03:02,724 {\an5}(ナレーション) 男たちはロマンを求め グランドラインを突き進む 10 00:03:03,474 --> 00:03:07,312 世は まさに大海賊時代! 11 00:03:08,855 --> 00:03:12,233 (ゾロ)ハア ハア ハア… 12 00:03:13,109 --> 00:03:15,904 三十六煩悩鳳(ポンドほう)! 13 00:03:18,364 --> 00:03:20,199 (チョッパー) ゾロの斬撃を手ではじいた! 14 00:03:21,075 --> 00:03:23,244 それが てめえの能力か 15 00:03:25,788 --> 00:03:28,875 (くま) あらゆるものをはじき飛ばす力 16 00:03:29,584 --> 00:03:33,588 俺はニキュニキュの実の肉球人間 17 00:03:34,130 --> 00:03:36,007 {\an8}(フランキー) 何 やってんだ ありゃ? 18 00:03:36,549 --> 00:03:37,550 {\an8}(ナミ)大気? 19 00:03:38,051 --> 00:03:40,762 {\an8}肉球型に 大気を固めてる? 20 00:03:41,179 --> 00:03:42,680 (チョッパー)どんどん縮むぞ 21 00:03:44,599 --> 00:03:45,433 ハッ 22 00:03:45,642 --> 00:03:49,729 肉球ではじいて 大きな大気の塊に 圧力をかけてるんだ 23 00:03:50,063 --> 00:03:52,315 あんなに小さく圧縮されてく 24 00:03:53,816 --> 00:03:57,362 {\an5}(ロビン) あれほどの大気が 元に戻ろうとする力は 25 00:03:58,029 --> 00:04:02,158 例えば ものすごい衝撃波を生む 爆弾になる 26 00:04:02,283 --> 00:04:03,534 ぐ… 27 00:04:05,036 --> 00:04:06,955 な… 何だって? 28 00:04:09,916 --> 00:04:10,959 {\an8}爆弾… 29 00:04:11,834 --> 00:04:13,962 {\an8}要するに 爆弾 作ってんのか? 30 00:04:15,088 --> 00:04:16,923 (ブルック)ばく… だん… 31 00:04:30,395 --> 00:04:34,440 お前たちの命は 助けてやろう 32 00:04:34,816 --> 00:04:36,192 (男たち)おお… 33 00:04:36,317 --> 00:04:37,402 (くま)そのかわり 34 00:04:38,319 --> 00:04:41,155 麦わらのルフィの首1つ 35 00:04:41,614 --> 00:04:43,074 俺に差し出せ 36 00:04:48,955 --> 00:04:53,793 その首さえあれば 政府も文句は言うまい 37 00:04:54,669 --> 00:04:58,006 {\an8}ぐ… 仲間を売れってのか? 38 00:04:59,757 --> 00:05:02,593 さあ 麦わらをこっちへ 39 00:05:05,847 --> 00:05:07,598 (一同)断る! 40 00:05:18,735 --> 00:05:20,194 残念だ 41 00:05:44,510 --> 00:05:46,304 ウルススショック 42 00:05:50,266 --> 00:05:53,519 (爆発音) 43 00:09:37,451 --> 00:09:38,995 (ゾロ)獅子歌歌(ししソンソン)! 44 00:09:39,120 --> 00:09:39,954 うっ 45 00:09:41,455 --> 00:09:42,873 ハア ハア 46 00:09:46,627 --> 00:09:47,461 ぐ… 47 00:09:52,466 --> 00:09:54,927 てめえ 一体… 48 00:10:06,647 --> 00:10:09,025 {\an8}フランキーみてえな サイボーグか? 49 00:10:10,693 --> 00:10:12,987 {\an8}いや 硬度は鉄以上 50 00:10:20,119 --> 00:10:21,162 ぐ… 51 00:10:24,999 --> 00:10:26,584 ぐぐ… 52 00:10:37,053 --> 00:10:38,304 ぐあっ 53 00:10:59,825 --> 00:11:00,743 ハア 54 00:11:21,472 --> 00:11:24,016 鉄が… 溶けた 55 00:11:29,188 --> 00:11:30,022 ぐ… 56 00:11:38,697 --> 00:11:42,743 (くま) サイボーグ… 確かに そうだが 57 00:11:44,161 --> 00:11:47,373 サイボーグ フランキーとは 随分 違う 58 00:11:47,873 --> 00:11:50,543 ハア ハア ハア… 59 00:11:56,924 --> 00:11:59,510 (くま) 俺はパシフィスタと呼ばれる— 60 00:12:00,302 --> 00:12:03,431 まだ未完成の政府の人間兵器 61 00:12:05,057 --> 00:12:06,725 パシフィスタ? 62 00:12:17,695 --> 00:12:22,658 {\an5}(くま) 開発者は政府の天才科学者 ドクター ベガパンク 63 00:12:22,825 --> 00:12:25,494 世界最大の頭脳を持つ男 64 00:12:26,203 --> 00:12:28,330 {\an8}ヤツの科学力は 既に 65 00:12:28,581 --> 00:12:30,916 {\an8}これから人類が 500年をかけて 66 00:12:31,000 --> 00:12:33,752 {\an8}到達する域に いるといわれている 67 00:12:34,753 --> 00:12:38,799 そんな体をして しかも能力者か 68 00:12:39,633 --> 00:12:41,886 更に希望をそがれた気分だ 69 00:12:45,514 --> 00:12:47,183 さすがにもう… 70 00:12:47,850 --> 00:12:50,769 俺の体も言うことを聞かねえ 71 00:12:55,232 --> 00:12:59,695 どうしても ルフィの首を取っていくのか? 72 00:13:00,821 --> 00:13:02,990 {\an8}それが最大の譲歩だ 73 00:13:03,657 --> 00:13:07,495 ハア ハア ハア… 74 00:13:15,753 --> 00:13:18,506 分かった 首は やるよ 75 00:13:20,090 --> 00:13:22,885 ただし 身代わりの 76 00:13:23,636 --> 00:13:27,640 この俺の命ひとつで 勘弁してもらいてえ! 77 00:13:29,850 --> 00:13:33,020 まだ 大して 名のある首とは言えねえが 78 00:13:33,812 --> 00:13:37,691 やがて 世界一の 剣豪になる男の首と思えば 79 00:13:38,609 --> 00:13:40,694 取って不足はねえはずだ 80 00:13:42,404 --> 00:13:44,865 (くま)そんな野心がありながら 81 00:13:45,282 --> 00:13:49,912 この男に代わって お前は死ねるというのか? 82 00:13:50,287 --> 00:13:52,122 (ゾロ)そうするほか 83 00:13:52,414 --> 00:13:55,084 今 一味を救う手立てがねえ 84 00:13:55,876 --> 00:13:57,378 船長 一人 守れねえで 85 00:13:57,461 --> 00:13:59,213 てめえの野心もねえだろ 86 00:14:00,881 --> 00:14:03,551 ルフィは海賊王になる男だ! 87 00:14:28,325 --> 00:14:30,411 (サンジ)待て待て クソ野郎! 88 00:14:34,957 --> 00:14:37,167 おめえが死んで どうすんだよ 89 00:14:39,211 --> 00:14:42,256 てめえの野望は どうした バカ 90 00:14:42,631 --> 00:14:44,967 ぐ… てめえ… 91 00:14:48,095 --> 00:14:49,722 (サンジ)おら デケえの 92 00:14:49,930 --> 00:14:50,764 (ゾロ)おい 93 00:14:51,432 --> 00:14:54,602 こんなマリモ剣士より 俺の命 取っとけ 94 00:14:56,604 --> 00:14:59,523 今は まだ海軍は俺を軽く見てるが 95 00:14:59,815 --> 00:15:03,694 後々 この 一味で 最もやっかいな存在になるのは 96 00:15:04,403 --> 00:15:06,572 この黒足のサンジだ! 97 00:15:07,239 --> 00:15:09,033 (ゾロ)くっ この… 98 00:15:09,408 --> 00:15:12,953 ハア ハア 99 00:15:43,943 --> 00:15:49,198 ハア ハア ハア… 100 00:15:57,331 --> 00:16:01,377 ハア ハア ハア… 101 00:16:13,931 --> 00:16:15,307 {\an8}さあ 取れ 102 00:16:18,102 --> 00:16:22,898 {\an8}こいつじゃなく 俺の命 取っとけ 103 00:16:26,694 --> 00:16:29,571 ハア ハア 104 00:16:30,781 --> 00:16:33,742 {\an5}(サンジ) こちとら いつでも 身代わりの覚悟はある 105 00:16:34,201 --> 00:16:36,578 ここで死に花(ばな) 咲かせてやらあ! 106 00:16:41,959 --> 00:16:44,253 おい みんなには 107 00:16:44,378 --> 00:16:45,212 (ゾロ)ん… 108 00:16:47,214 --> 00:16:49,842 (サンジ) よろしく 言っといてくれよ 109 00:16:55,472 --> 00:17:00,185 悪いが コックなら また探してくれ 110 00:17:03,772 --> 00:17:05,107 う… 111 00:17:09,945 --> 00:17:10,779 ああ… 112 00:17:14,158 --> 00:17:16,201 て… てめえ 113 00:17:34,678 --> 00:17:38,390 (ゾロ)ハア ハア ハア… 114 00:17:47,191 --> 00:17:51,195 ハア ハア ハア… 115 00:17:53,822 --> 00:17:55,532 後生の頼みだ 116 00:18:03,624 --> 00:18:07,002 ハア ハア ハア 117 00:18:16,720 --> 00:18:20,182 ハア ハア ハア 118 00:18:23,519 --> 00:18:27,106 ハア これで麦わらに手を出せば 119 00:18:27,356 --> 00:18:29,024 恥をかくのは俺だな 120 00:18:30,651 --> 00:18:31,902 恩に着る 121 00:18:37,116 --> 00:18:41,245 {\an5}(くま) 俺が やることを信じろ 約束は守る 122 00:18:44,164 --> 00:18:46,125 そのかわり お前には 123 00:18:46,250 --> 00:18:47,126 あ… 124 00:18:50,879 --> 00:18:52,756 {\an8}地獄を見せる 125 00:18:58,178 --> 00:18:59,012 う… 126 00:19:06,270 --> 00:19:09,940 {\an5}(くま) 今 こいつの体から はじき飛ばしたものは 127 00:19:10,232 --> 00:19:12,651 痛みだ そして疲労 128 00:19:13,527 --> 00:19:15,904 モリアたちとの戦いで 蓄積された— 129 00:19:16,029 --> 00:19:18,240 全てのダメージが これだ 130 00:19:18,699 --> 00:19:20,909 身代わりになるというなら 131 00:19:21,034 --> 00:19:24,163 文字どおり お前が この苦痛を受けろ 132 00:19:25,706 --> 00:19:29,751 ただでさえ 死にそうなお前が これに耐え切ることは不可能 133 00:19:30,002 --> 00:19:31,461 死に至る 134 00:19:33,046 --> 00:19:34,339 試してみろ 135 00:19:42,764 --> 00:19:44,558 う… ぐあ! 136 00:19:46,977 --> 00:19:50,647 ぐ… ぐわあああ! 137 00:19:59,489 --> 00:20:02,159 ぐ… ああ… 138 00:20:03,452 --> 00:20:04,286 ああ… 139 00:20:04,494 --> 00:20:07,080 ハア ハア ハア… 140 00:20:07,706 --> 00:20:08,790 (くま)どうだ? 141 00:20:12,377 --> 00:20:15,797 (ゾロ)場所だけ変えさせてくれ… 142 00:20:23,347 --> 00:20:27,309 ハア ハア ハア… 143 00:20:34,566 --> 00:20:38,654 ハア ハア ハア… 144 00:20:41,740 --> 00:20:42,658 くっ 145 00:21:00,217 --> 00:21:02,261 (くま)いい仲間を持ってる 146 00:21:04,221 --> 00:21:08,058 さすがは あんたの息子だな ドラゴン 147 00:21:17,192 --> 00:21:21,113 (リスキー兄弟1) お〜い 生きてるか みんな〜! 148 00:21:22,489 --> 00:21:26,743 {\an8}(ローラ) あの攻撃で私ら全員 死んだと思って帰ったのね 149 00:21:26,868 --> 00:21:29,579 あのクマ男! ざまあみろ! 150 00:21:30,038 --> 00:21:31,873 (ナミ)痛た… (ルフィ)うひょ〜 151 00:21:31,999 --> 00:21:33,875 (フランキー)おいおい ウソだろ (ルフィ)ハハハ… 152 00:21:34,001 --> 00:21:35,794 (フランキー) おめえ 一体 どうなってんだ 153 00:21:35,919 --> 00:21:38,505 (ルフィ)ハハハ… ほら 見ろ 154 00:21:38,630 --> 00:21:40,924 体が軽いんだよ なんでだ? 155 00:21:41,049 --> 00:21:41,967 (チョッパー)え〜! 156 00:21:42,342 --> 00:21:44,970 (ウソップ) ウソつけ そんなわけ ねえだろ 157 00:21:45,095 --> 00:21:48,432 {\an5}(ロビン) ダメージが1周して 逆にハイになったのかしら 158 00:21:48,557 --> 00:21:51,310 (フランキー) ウソだろ そんなこと ありえねえよ 159 00:21:52,227 --> 00:21:53,687 (サンジ)う… 160 00:21:54,271 --> 00:21:55,105 ハッ 161 00:21:55,397 --> 00:21:56,231 あ… 162 00:21:57,524 --> 00:21:58,400 ん? 163 00:22:25,218 --> 00:22:29,014 何もかも無事なわけねえ あの野郎 どこだ? 164 00:22:29,806 --> 00:22:30,640 お… 165 00:22:31,224 --> 00:22:32,100 いた… 166 00:22:33,018 --> 00:22:36,063 フウ おどかしやがって 167 00:22:36,313 --> 00:22:39,107 おい あの七武海(しちぶかい) どこに… ん? 168 00:22:44,029 --> 00:22:46,865 {\an8}あ… 何だ この血の量は! 169 00:22:47,407 --> 00:22:49,534 おい おめえ 生きてんのか? 170 00:22:49,785 --> 00:22:51,161 あいつは どこだ? 171 00:22:51,787 --> 00:22:53,413 ここで何があった! 172 00:22:54,247 --> 00:22:55,082 (ゾロ)な… 173 00:22:56,875 --> 00:23:00,045 何も… なかった! 174 00:23:11,306 --> 00:23:13,683 {\an5}(チョッパー) こんなにダメージを受けたゾロは 初めてだ 175 00:23:14,559 --> 00:23:15,894 一体 何があったんだ 176 00:23:16,019 --> 00:23:17,604 (ブルック) 私 見ちゃいました 177 00:23:17,729 --> 00:23:18,563 (チョッパー) え? 178 00:23:18,688 --> 00:23:21,066 (ブルック) やっぱり いいですね 仲間って 179 00:23:21,733 --> 00:23:25,821 私も大切な仲間との約束を 果たさねば 180 00:23:26,071 --> 00:23:27,447 (ルフィ) 次回「ワンピース」 181 00:23:27,572 --> 00:23:30,992 「遠い日の約束 海賊の唄と小さなクジラ」 182 00:23:31,118 --> 00:23:33,203 海賊王に 俺はなる!