1 00:00:01,501 --> 00:00:07,507 {\an8}♪〜 2 00:02:24,853 --> 00:02:30,859 {\an8}〜♪ 3 00:02:32,902 --> 00:02:36,114 (ナレーション) 富 名声 力… 4 00:02:37,115 --> 00:02:39,742 かつて この世の全てを手に入れた男 5 00:02:39,868 --> 00:02:42,287 海賊王 ゴールド・ロジャー 6 00:02:42,996 --> 00:02:48,793 彼の死に際に放ったひと言は 全世界の人々を海へと駆り立てた 7 00:02:49,294 --> 00:02:53,339 {\an5}(ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 8 00:02:53,464 --> 00:02:57,760 探せ! この世の全てをそこに置いてきた 9 00:02:58,386 --> 00:03:02,724 {\an5}(ナレーション) 男たちはロマンを求め グランドラインを突き進む 10 00:03:03,474 --> 00:03:07,353 世は まさに大海賊時代! 11 00:03:08,813 --> 00:03:13,443 {\an5}(ブルック) ええ! 私たち必ず お前を迎えに帰ってきますから 12 00:03:13,985 --> 00:03:16,112 (ヨーキ) そしたら また どこへでも 13 00:03:16,237 --> 00:03:18,781 一緒に冒険しよう! 14 00:03:18,907 --> 00:03:22,201 俺たちは仲間だもんな! 15 00:03:24,746 --> 00:03:26,706 {\an8}(ラブーン)プオー! 16 00:03:28,166 --> 00:03:29,417 (ヨーキ)ラブーン! 17 00:03:29,834 --> 00:03:34,547 俺たちは必ず世界を1周して ここへ戻る 18 00:03:35,006 --> 00:03:36,466 待ってろよ! 19 00:04:21,886 --> 00:04:23,304 (男) なあ ブルック 20 00:04:23,596 --> 00:04:26,057 お前の早斬り スゲえな〜 21 00:04:26,182 --> 00:04:28,434 俺にも教えてくれよ 剣術 22 00:04:31,813 --> 00:04:34,983 (足音) 23 00:04:51,624 --> 00:04:55,670 {\an5}(ブルック) 竜巻!? 今 かんかんに晴れてたのに? 24 00:04:55,795 --> 00:04:59,632 {\an8}(海賊) とにかく 逃げろ この海に常識は通用しねえ 25 00:05:04,846 --> 00:05:09,684 (にぎやかな声) 26 00:05:09,809 --> 00:05:14,856 {\an5}(海賊たち) まったく… この海ときたら 予測不能だ 身が もたねえよ 27 00:05:14,981 --> 00:05:16,524 {\an8}(ヨーキ) いや だがその分 28 00:05:16,649 --> 00:05:18,860 {\an8}1日の終わりの酒が うめえってもんだ 29 00:05:19,569 --> 00:05:21,654 なあ そうだろ ブルック? 30 00:05:21,904 --> 00:05:24,324 今日も1曲 頼むぜ あの歌をよ 31 00:05:24,449 --> 00:05:27,493 来ると思ってました では いきましょうか 32 00:05:28,161 --> 00:05:30,496 (海賊たち) おう やれやれ〜! 33 00:05:38,254 --> 00:05:41,132 出た〜! 34 00:05:41,257 --> 00:05:42,842 あ痛(いた)… あ… 35 00:05:43,968 --> 00:05:45,053 鏡… 36 00:05:45,845 --> 00:05:50,600 そうか 私 ガイコツでした… ててて… 37 00:05:50,725 --> 00:05:52,185 (海賊) いててて… 38 00:05:52,310 --> 00:05:56,189 痛(いって)え いって… 船長 なんで俺まで? 39 00:05:56,564 --> 00:05:58,983 {\an5}(ヨーキ) 黙れ! くだらねえことで ケンカしやがって 40 00:05:59,108 --> 00:06:01,569 だって船長 戦闘中に俺 41 00:06:01,694 --> 00:06:03,863 こいつの流れ弾で 死ぬとこだったんだぜ 42 00:06:03,988 --> 00:06:06,866 生きてるだろ もう謝ってるし 43 00:06:07,200 --> 00:06:08,993 終わったことを 執拗(しつよう)に言うんじゃねえよ 44 00:06:09,118 --> 00:06:10,495 (海賊)べえ〜 (ヨーキ)みっともねえ 45 00:06:10,620 --> 00:06:12,121 うぎぎ… どわっ 46 00:06:12,622 --> 00:06:13,664 痛(いって)え〜 47 00:06:13,790 --> 00:06:16,667 (ヨーキ)痛えのも生きてる証拠だ (笑い声) 48 00:06:17,085 --> 00:06:18,586 (海賊たち)違(ちげ)えねえ (ブルック)ハア〜 フッ… 49 00:06:23,800 --> 00:06:27,804 (ブルック)星だ… 満天の星空 50 00:06:28,137 --> 00:06:31,015 ラブーンもこの空を見てるかな? 51 00:06:31,599 --> 00:06:33,101 ねえ 船長? 52 00:06:33,976 --> 00:06:35,770 (ヨーキ)お〜い みんな来てみろ 53 00:06:35,895 --> 00:06:38,481 ブルックが感傷に浸ってるぞ プピ〜 54 00:06:38,606 --> 00:06:41,192 ちょちょ… ちょっとやめなさいよ 恥ずかしいわ 55 00:06:44,737 --> 00:06:46,864 (海賊)海軍本部だ どうする? 56 00:06:46,989 --> 00:06:49,117 {\an5}(ヨーキ) ビビってんじゃねえ! やってやれ! 57 00:06:49,242 --> 00:06:50,076 (砲声) 58 00:06:51,452 --> 00:06:55,498 {\an5}(海賊) ウッホ… 見ろ また船長の懸賞金が上がった 59 00:06:55,623 --> 00:06:56,833 {\an5}(海賊たち) ヒョ〜 スゲえ 60 00:06:56,958 --> 00:06:58,793 (ヨーキ)ナハハ〜 どうだ! 61 00:06:58,918 --> 00:07:00,545 (ブルック)うたげにしましょう! 62 00:07:01,420 --> 00:07:04,340 ヨーキ ヨーキ 悪名よ♪ 63 00:07:04,465 --> 00:07:07,677 双子岬(ふたごみさき)までとどろけ! 64 00:07:20,064 --> 00:07:26,779 (ブルック) ♪ ンフフフ〜 ン〜フフ〜フ〜 65 00:07:39,333 --> 00:07:40,334 大変だ! 66 00:07:40,918 --> 00:07:45,047 おい 船長が… ヨーキ船長の様子がおかしい 67 00:07:45,173 --> 00:07:46,007 ええ? 68 00:07:49,469 --> 00:07:50,386 (海賊)疫病? 69 00:07:51,345 --> 00:07:54,182 (船医)ああ 部屋には入るな 70 00:07:55,266 --> 00:07:57,602 ほかにも十数名 感染者がいる 71 00:07:58,978 --> 00:08:02,106 前に上陸した密林で もらったのかもしれん 72 00:08:02,940 --> 00:08:06,152 未知のウイルスだ 手の打ちようがない 73 00:08:06,777 --> 00:08:08,404 えらいことになった 74 00:08:08,863 --> 00:08:13,242 処置を間違えれば この船の命に関わる 75 00:08:16,245 --> 00:08:19,040 (海賊)船長… ヨーキ船長 76 00:08:19,165 --> 00:08:24,837 {\an5}(ヨーキ) フヘヘ… 切なげな声を 出すんじゃねえ ゴホッ ゴホゴホ… 77 00:08:26,464 --> 00:08:29,926 泣く子も笑うルンバー海賊団の 名が泣くぜ 78 00:08:30,551 --> 00:08:33,846 俺は ひと足先に グランドラインを後にする 79 00:08:35,640 --> 00:08:40,019 ガタのきてるこの船は 病原体と一緒に俺がもらってく 80 00:08:41,062 --> 00:08:44,232 おめえらは新しい船で前へ進め 81 00:08:44,941 --> 00:08:46,567 船長 82 00:08:47,818 --> 00:08:50,321 (ヨーキ) こんな脱落の道をたどるとは… 83 00:08:51,697 --> 00:08:55,868 俺たちはイチかバチか カームベルトからの脱出を試みる 84 00:08:57,286 --> 00:09:01,207 まあ なんとかなるさ 悪(わり)いな お前ら 85 00:09:01,958 --> 00:09:03,334 ラブーンによろしくな 86 00:09:03,459 --> 00:09:06,379 フッへへへ… しけた面 してんじゃねえや 87 00:09:06,504 --> 00:09:07,672 しゃきっとしろ 88 00:09:07,797 --> 00:09:09,131 はい… うう… 89 00:09:09,590 --> 00:09:10,675 うう… 90 00:09:12,093 --> 00:09:15,888 {\an5}(ヨーキ) さあ 野郎ども いつまでも ここにいると体に毒だ 91 00:09:16,013 --> 00:09:18,683 早く行け… 元気でな 92 00:09:19,892 --> 00:09:25,147 {\an5}(船医) ヨーキ船長の言うとおりだ さあ 行こう みんな 93 00:09:50,756 --> 00:09:52,508 (ヨーキ)フ… ハ… 94 00:09:53,634 --> 00:09:54,468 くっ 95 00:09:59,557 --> 00:10:01,684 (ヨーキ)ブルック (ブルック)はい 96 00:10:07,898 --> 00:10:08,733 あ… 97 00:10:11,736 --> 00:10:12,570 あっ 98 00:10:12,820 --> 00:10:13,654 (ヨーキ)うっ 99 00:10:15,906 --> 00:10:17,783 無念だ くっ… 100 00:10:19,201 --> 00:10:20,786 ヨーキ船長 101 00:10:20,995 --> 00:10:25,499 私 その言葉 忘れませんからね! 102 00:10:25,625 --> 00:10:29,045 ねえ 船長 この胸に今 刻みました 103 00:10:29,295 --> 00:10:32,506 {\an8}命 大事にね 船長! 104 00:10:33,215 --> 00:10:38,721 船は別れますけど お互い生きて みんなで また会いましょうよ 105 00:10:38,929 --> 00:10:41,098 こんなマスクなんて取って 106 00:10:42,475 --> 00:10:44,769 みんなで また歌いましょうよ 107 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 (ヨーキ) なあ ブルック 108 00:10:59,200 --> 00:11:00,826 俺の好きな歌で 109 00:11:02,161 --> 00:11:03,537 見送ってくれよ 110 00:11:17,343 --> 00:11:22,807 (ブルック) ♪ ビンクスの酒を 届けにゆくよ 111 00:11:23,057 --> 00:11:28,104 ♪ 海風 気まかせ 波まかせ 112 00:11:28,229 --> 00:11:33,401 ♪ 潮の向こうで 夕日も騒ぐ 113 00:11:46,747 --> 00:11:49,333 (ブルック) ヨホホホ… パンツ 脱いでみました 114 00:11:49,917 --> 00:11:51,752 なんちゃって お恥ずかしい! 115 00:11:51,961 --> 00:11:54,088 ヨホホホ… 116 00:11:54,505 --> 00:11:58,092 楽しいな〜 1人だって楽しいな♪ 117 00:11:58,217 --> 00:11:59,260 ハロ〜 118 00:11:59,385 --> 00:12:01,887 45度! アハッ 見て見て 誰か! 119 00:12:02,012 --> 00:12:05,391 アハ… 独りぼっちでした ヨホホホ… 120 00:12:05,558 --> 00:12:10,563 (いびき) 121 00:12:13,649 --> 00:12:15,693 (足音) 122 00:12:15,985 --> 00:12:17,153 {\an8}おい ブルック 123 00:12:17,361 --> 00:12:19,113 いつまで寝てんだ? 124 00:12:19,238 --> 00:12:22,783 {\an5}(海賊たち) 起きろ 島が見えたぞ 夏島(なつじま)だ ビーチだ! 125 00:12:22,908 --> 00:12:23,826 (ブルック)え… ええ? 126 00:12:24,368 --> 00:12:27,455 {\an8}え? あ… あの あの〜 127 00:12:27,997 --> 00:12:31,167 {\an8}あれ? あれれ… いや あれ! 128 00:12:31,292 --> 00:12:32,626 どうした ブルック! 129 00:12:32,751 --> 00:12:34,420 おめえがいなきゃ 始まんねえだろ 130 00:12:35,754 --> 00:12:38,632 {\an8}(ブルック) ああ… みんながいる! 131 00:12:38,757 --> 00:12:42,845 {\an8}あれ〜 うれしいな あれ〜! 132 00:12:42,970 --> 00:12:45,848 {\an8}なんで 生きてるんですか? どうして? 133 00:12:45,973 --> 00:12:49,059 何 言ってんだ お前? いつまで 夢 見てんだよ 134 00:12:49,310 --> 00:12:51,437 {\an8}ああ… あ〜 あ… 135 00:12:56,108 --> 00:12:58,903 痛(いて)て ヨホホ 痛た… 136 00:12:59,862 --> 00:13:04,700 痛いってことは これは夢じゃないぞ 現実なんだ! 137 00:13:05,034 --> 00:13:06,952 あっちが夢だったんだ! よかっ… 138 00:13:31,435 --> 00:13:35,481 {\an5}(海賊) ヨーキ船長 無事に カームベルトを抜けたかな 139 00:13:35,606 --> 00:13:37,816 (ブルック) 海のみぞ 知ることですね 140 00:13:37,942 --> 00:13:41,487 意志を継ぎ 前へ進みましょう この新しい船で 141 00:13:41,612 --> 00:13:42,905 ラブーンの元へ! 142 00:13:43,030 --> 00:13:45,157 朝ですヨホホホ… 143 00:13:45,282 --> 00:13:47,076 {\an5}(海賊たち) もう 起きた 起きた うわ〜 144 00:13:47,493 --> 00:13:52,706 大しけだ 帆がちぎれる! なんの 歌って乗り越えろ! 145 00:13:53,165 --> 00:13:57,628 ウホッ ついたぞ ブルックに 賞金首になった! 146 00:14:32,580 --> 00:14:39,253 (ピアノの演奏とにぎやかな声) 147 00:14:46,719 --> 00:14:47,553 (フランキー)ん? (チョッパー)は? 148 00:14:47,678 --> 00:14:50,681 (フランキー) なんだなんだ もっと弾け ブルック 149 00:14:50,806 --> 00:14:53,183 (チョッパー) そうだ 鼻割り箸で踊るんだ 俺は 150 00:14:53,851 --> 00:14:55,978 ヨホホホ… ちょっとお待ちを 151 00:14:58,564 --> 00:14:59,398 えっと 152 00:14:59,607 --> 00:15:02,067 (ウソップ・サンジ) え〜 そうなってんのか! 153 00:14:59,607 --> 00:15:02,067 {\an8}(ルフィ)すっげ〜! 154 00:15:03,027 --> 00:15:09,074 {\an5}(ブルック) これは昔 ある商船から買った トーンダイアルというもので 155 00:15:09,199 --> 00:15:12,995 音を蓄え 再生できるという 珍しい貝です 156 00:15:13,245 --> 00:15:16,790 (ルフィ)お〜 空島(そらじま)のやつだ (ブルック)ご存じですか 157 00:15:17,499 --> 00:15:21,253 私 ラブーンに会えたら これを聞かせたいと 158 00:15:21,378 --> 00:15:23,172 肌身離さず 持ってるんです 159 00:15:24,173 --> 00:15:25,841 {\an8}ガイコツだから… 160 00:15:25,925 --> 00:15:27,426 {\an8}肌なんてないんですけど! 161 00:15:28,218 --> 00:15:30,346 何か 録音してあんのか? 162 00:15:31,555 --> 00:15:32,598 (ブルック)歌です 163 00:15:33,849 --> 00:15:36,602 死んだ仲間たちの生前の歌声 164 00:15:36,936 --> 00:15:42,441 “我々は明るく楽しく旅を終えた” というラブーンへのメッセージ 165 00:15:43,192 --> 00:15:44,944 今 かけてもかまいませんか? 166 00:15:45,069 --> 00:15:48,656 {\an5}(ルフィ) お〜 聴きてえ そりゃ ラブーン 喜ぶだろうな 167 00:15:50,324 --> 00:15:51,158 では… 168 00:15:57,414 --> 00:16:02,836 {\an5}(ブルック) う… まだ息のある者は どのくらい いますか? 169 00:16:03,253 --> 00:16:08,926 う… 息はあっても 誰も助かりそうにねえな 170 00:16:09,051 --> 00:16:12,429 フフ… これが全滅ってやつか グハッ 171 00:16:12,846 --> 00:16:16,225 うう… あいつら 武器に毒を… 172 00:16:16,558 --> 00:16:18,143 船医も死んだしな 173 00:16:18,727 --> 00:16:23,607 海賊なんだ うう… いつだって死ぬ覚悟はあっても 174 00:16:24,066 --> 00:16:26,986 ハア… ひとつ 心残りが 175 00:16:28,112 --> 00:16:29,363 ラブーン 176 00:16:31,281 --> 00:16:35,452 ブルック… お前のヨミヨミの実って 177 00:16:35,577 --> 00:16:38,747 {\an5}(ブルック) どうでしょう? 死ぬの初めてですから 178 00:16:39,999 --> 00:16:44,878 {\an8}そうだ どうせ死ぬなら 楽しいほうがいい 179 00:16:46,839 --> 00:16:48,674 歌いませんか? 180 00:16:49,800 --> 00:16:51,010 私… 181 00:16:51,510 --> 00:16:54,930 もし ヨミヨミの実の力で 182 00:16:55,180 --> 00:16:57,683 本当に よみがえることが できたなら 183 00:16:58,600 --> 00:17:00,978 届けます 必ず 184 00:17:01,228 --> 00:17:02,604 (海賊)トーンダイアル… 185 00:17:02,855 --> 00:17:08,986 {\an5}(ブルック) ラブーンも船長も 我々みんなが愛したこの歌を 186 00:17:09,278 --> 00:17:15,367 今日か明日かと あの岬で我々を待つ我らの仲間 187 00:17:15,492 --> 00:17:16,410 ラブーンに 188 00:17:17,036 --> 00:17:19,580 {\an5}(海賊たち) そりゃあ いい うん 189 00:17:19,705 --> 00:17:23,917 おう おめえら 最後まで ぶっ倒れんじゃねえぞ 190 00:17:24,043 --> 00:17:27,254 フウッ 聞かせてやろう ラブーンに 191 00:17:28,547 --> 00:17:33,510 ルンバー海賊団 一世一代の大合唱 192 00:17:47,608 --> 00:17:50,903 (ルンバー海賊団の演奏) 193 00:17:51,195 --> 00:17:54,114 {\an8}(ローラ) あ… この歌なら 一緒に歌うわよ! 194 00:17:54,239 --> 00:17:55,365 {\an8}(男たち)お〜! 195 00:18:06,001 --> 00:18:10,047 {\an8}(全員) ♪ ヨホホホー    ヨーホホーホー 196 00:18:10,297 --> 00:18:14,343 {\an8}♪ ヨホホホー    ヨーホホーホー 197 00:18:14,551 --> 00:18:18,680 {\an8}♪ ヨホホホー    ヨーホホーホー 198 00:18:18,889 --> 00:18:22,810 {\an8}♪ ヨホホホー    ヨーホホーホー 199 00:18:27,523 --> 00:18:34,530 (ルンバー海賊団の合唱) 200 00:19:01,765 --> 00:19:07,771 (間奏) 201 00:19:18,907 --> 00:19:25,914 (ルフィたちの合唱) 202 00:19:44,516 --> 00:19:51,523 (ラブーンの合いの手) 203 00:19:53,066 --> 00:19:57,237 (全員) ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 204 00:19:57,446 --> 00:20:01,450 ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 205 00:20:01,658 --> 00:20:05,746 ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 206 00:20:05,954 --> 00:20:09,875 ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 207 00:20:10,375 --> 00:20:16,381 (ブルックの独唱) 208 00:20:27,434 --> 00:20:33,857 (合唱) 209 00:20:44,618 --> 00:20:48,705 (ブルック・海賊たち) ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 210 00:20:48,914 --> 00:20:52,834 ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 211 00:20:53,043 --> 00:20:57,130 ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 212 00:20:57,339 --> 00:21:01,301 ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 213 00:21:02,177 --> 00:21:05,847 (ブルック) ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 214 00:21:06,056 --> 00:21:09,768 ♪ ヨホホホー ヨーホホーホー 215 00:21:12,396 --> 00:21:16,024 どうしました? これじゃカルテット 216 00:21:18,819 --> 00:21:19,820 トリオ 217 00:21:24,199 --> 00:21:25,033 デュエット 218 00:21:27,744 --> 00:21:29,955 {\an8}う… ううっ 219 00:21:37,462 --> 00:21:38,588 ソロ 220 00:21:45,679 --> 00:21:49,391 何です? 伴奏だけ残して… 221 00:21:50,809 --> 00:21:54,563 {\an5}(ヨーキ) 俺の船への乗船条件は 音楽が好きなこと! 222 00:21:55,439 --> 00:21:58,942 泣く子も笑うルンバー海賊団の 旗揚げだ! 223 00:21:59,067 --> 00:22:00,485 (海賊たち)お〜! 224 00:22:01,778 --> 00:22:05,240 ラブーン! 俺たちは必ずここへ戻る! 225 00:22:05,407 --> 00:22:08,035 (歓声) (ヨーキ)待ってろよ! 226 00:22:08,160 --> 00:22:09,661 (ラブーン)プオー プオー 227 00:22:21,673 --> 00:22:22,507 (倒れる音) 228 00:22:35,228 --> 00:22:36,563 (ブルック) ラブーン 229 00:22:37,647 --> 00:22:42,986 お前が50年もの間 そこで 待っててくれていたのなら 230 00:22:44,029 --> 00:22:48,075 あと 1〜2年だけ 辛抱してくれませんか? 231 00:22:52,871 --> 00:22:55,165 私にも海賊の意地がある 232 00:22:56,208 --> 00:22:58,335 壁に向かって待つお前とは 233 00:22:58,794 --> 00:23:02,339 約束どおり 正面から再会したい 234 00:23:11,473 --> 00:23:15,268 {\an5}(ブルック) わたくし 死んで骨だけ 名をブルックと申します 235 00:23:15,852 --> 00:23:19,940 札つきでございます 懸賞金 3300万ベリー 236 00:23:20,357 --> 00:23:25,946 今日より 麦わらのルフィ船長に この命 お預かりいただきます! 237 00:23:26,238 --> 00:23:27,322 (ルフィ) 次回「ワンピース」 238 00:23:27,447 --> 00:23:30,784 「新たな仲間! 音楽家・鼻唄のブルック」 239 00:23:30,909 --> 00:23:33,161 海賊王に 俺はなる!