1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 {\an8}♪〜 2 00:02:24,853 --> 00:02:30,859 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,945 --> 00:02:36,531 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:36,990 --> 00:02:42,036 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,162 --> 00:02:44,622 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,790 --> 00:02:48,626 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,751 --> 00:02:52,797 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,548 --> 00:02:57,302 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,552 --> 00:03:02,181 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなってゆく 10 00:03:03,516 --> 00:03:05,018 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,852 --> 00:03:08,646 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,147 --> 00:03:12,108 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,317 --> 00:03:15,570 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:19,824 --> 00:03:20,992 魚人島(ぎょじんとう)へ行くため 15 00:03:21,242 --> 00:03:23,995 船のコーティングが必要と知った 麦わらの一味は 16 00:03:24,329 --> 00:03:26,205 シャボンディ諸島に上陸 17 00:03:26,664 --> 00:03:27,665 そこで 18 00:03:27,790 --> 00:03:33,254 ロジャー海賊団の元副船長にして 腕利きの職人 レイリーと出会う 19 00:03:33,588 --> 00:03:38,259 しかし 一味の前に 科学部隊隊長 戦桃丸(せんとうまる) 20 00:03:38,635 --> 00:03:40,762 (戦桃丸)アシガラドッコイ! 21 00:03:41,804 --> 00:03:43,014 (ロビン)ルフィ! 22 00:03:44,933 --> 00:03:48,269 (ナレーション) 海軍大将 黄猿(キザル)が 次々と現れ 23 00:03:48,728 --> 00:03:52,273 ルフィたちは 絶体絶命の危機に陥る 24 00:03:56,986 --> 00:04:00,448 (黄猿)ゆっくり休むといいよ〜 25 00:04:02,575 --> 00:04:04,661 ゾロ〜! 26 00:04:12,043 --> 00:04:14,295 (爆発音) 27 00:04:16,297 --> 00:04:21,636 {\an5}(黄猿) あんたの出る幕かい? “冥王”レイリー 28 00:04:22,095 --> 00:04:24,472 (レイリー) 若い芽を摘むんじゃない 29 00:04:24,597 --> 00:04:28,518 これから始まるのだよ 彼らの時代は 30 00:04:28,810 --> 00:04:30,895 はっ! おっさ〜ん! 31 00:04:32,355 --> 00:04:33,982 (ナレーション) レイリーの助けにより 32 00:04:34,148 --> 00:04:36,859 窮地から逃れたかに思えた 一味だったが 33 00:04:36,985 --> 00:04:40,905 さらに 七武海(しちぶかい)の一角 バーソロミュー・くまも現れ… 34 00:04:45,034 --> 00:04:46,035 (ルフィ)うっ う… 35 00:04:48,162 --> 00:04:51,374 (くま) もう二度と 会うことはない 36 00:04:51,541 --> 00:04:52,583 うう〜 37 00:04:58,047 --> 00:04:59,465 (くま)さらばだ 38 00:05:04,012 --> 00:05:05,221 うおお… 39 00:05:06,514 --> 00:05:11,686 {\an5}(ナレーション) 麦わらの一味は 完全崩壊を喫(きっ)したのだった 40 00:05:22,739 --> 00:05:24,532 (デュバル)クソ〜 41 00:05:25,616 --> 00:05:29,954 ウインクが うまくできない… 42 00:05:30,121 --> 00:05:31,789 (電伝虫(でんでんむし))プルプルプル 43 00:05:31,914 --> 00:05:33,291 (電伝虫)プルプル… (デュバル)ん? 44 00:05:33,458 --> 00:05:34,292 (電伝虫)ガチャ 45 00:05:34,417 --> 00:05:36,544 (部下) デュバル様 見つけました 46 00:05:36,669 --> 00:05:38,588 41番GR(グローブ)の入り江です 47 00:05:38,713 --> 00:05:41,340 (デュバル) 分かった 大至急 行く 48 00:05:41,674 --> 00:05:43,051 いいか 野郎ども 49 00:05:43,176 --> 00:05:46,846 “人生バラ色ライダーズ”の 名に懸けて 絶対 守れ! 50 00:05:46,971 --> 00:05:47,805 (部下たち) はい! 51 00:05:48,014 --> 00:05:51,517 急げ モトバロ! 41番GRだ! 52 00:05:52,143 --> 00:05:53,936 (モトバロ)ヴオオオ 53 00:05:57,482 --> 00:06:03,321 {\an5}(デュバル) しかし さっきの 島を揺るがすような衝撃波は一体… 54 00:06:03,696 --> 00:06:05,490 無事だといいが 55 00:06:06,407 --> 00:06:08,576 (シャルリア) まだ捕まらないのアマスか? 56 00:06:08,701 --> 00:06:11,579 {\an5}(海兵) ただいま 大将 黄猿殿が 追っていますので 57 00:06:11,704 --> 00:06:13,414 時間の問題かと思われます 58 00:06:13,539 --> 00:06:14,373 今しばらく! 59 00:06:14,874 --> 00:06:16,417 (シャルリア) のろ臭い犬どもアマス! 60 00:06:19,837 --> 00:06:24,092 お父上様と兄上様を こんな目に遭わせたうえに 61 00:06:24,217 --> 00:06:26,886 私たちの奴隷を全部 逃がすとは! 62 00:06:27,845 --> 00:06:32,016 この世界の創造主の血を 何だと思っているのアマス! 63 00:06:32,809 --> 00:06:34,268 捕らえた暁には 64 00:06:34,393 --> 00:06:36,938 地をはいずり 許しを乞うような 65 00:06:37,021 --> 00:06:39,565 生き地獄を味わわせてやるアマス! 66 00:06:42,568 --> 00:06:43,402 ううう… 67 00:06:43,528 --> 00:06:44,737 (部下)デュバル様 68 00:06:44,862 --> 00:06:47,865 遅いですね〜 麦わらの若旦那たち 69 00:06:47,990 --> 00:06:48,825 (デュバル)ん? 70 00:06:49,242 --> 00:06:51,244 (部下)追っ手に絡まれてんのかな 71 00:06:51,369 --> 00:06:53,871 (部下)港は すげえ騒ぎらしいぜ 72 00:06:53,996 --> 00:06:56,874 うん 俺は空から見たぜ 73 00:06:56,999 --> 00:07:01,045 海軍と海賊たちが入り乱れて それはもう めちゃくちゃだった 74 00:07:01,587 --> 00:07:05,174 (デュバル) だったら なおさら気を引き締めろ 75 00:07:05,299 --> 00:07:07,051 この騒ぎの中で 76 00:07:07,176 --> 00:07:09,846 どっかのアホどもに 持っていかれちゃ コトだ 77 00:07:11,722 --> 00:07:14,225 {\an8}コーティング職人の 到着まで 78 00:07:14,350 --> 00:07:15,643 {\an8}しっかり護衛しろ! 79 00:07:18,312 --> 00:07:21,232 人生バラ色ライダーズ! 80 00:07:21,357 --> 00:07:25,528 (部下たち) イエス! デュバサム! うお〜! 81 00:07:26,362 --> 00:07:29,824 {\an5}(ケイミー) ハア… なんだか すごく胸騒ぎがするよ 82 00:07:30,324 --> 00:07:31,909 ルフィちんたち 大丈夫かな 83 00:07:32,410 --> 00:07:34,203 (パッパグ)なんだよ ケイミー! 84 00:07:34,328 --> 00:07:37,206 不安になるようなこと 言うんじゃねえよ! 85 00:07:37,457 --> 00:07:38,624 (ケイミー)だけど… 86 00:07:38,749 --> 00:07:39,667 (ハチ)ニュ〜 87 00:07:39,792 --> 00:07:43,629 あいつら強(つえ)えから 心配することねえよ ケイミー 88 00:07:44,672 --> 00:07:46,048 (ケイミー)そうだと いいな 89 00:07:46,466 --> 00:07:49,427 (パッパグ) “いいな”って… また お前は! 90 00:07:49,719 --> 00:07:52,763 あいつらの強さ ケイミーも見ただろ? 91 00:07:52,889 --> 00:07:54,599 大丈夫だって! 92 00:07:54,724 --> 00:07:56,767 (シャッキー)相手は海軍大将 93 00:07:57,351 --> 00:07:58,352 あ… 94 00:07:58,728 --> 00:08:03,024 {\an5}(シャッキー) モンキーちゃんたちでも 強さじゃ かなわないわよ 95 00:08:03,274 --> 00:08:04,484 (ハチ)ニュ! 96 00:08:04,734 --> 00:08:06,861 (シャッキー) この先 海は荒れるわよ 97 00:08:07,945 --> 00:08:10,323 見たこともない大きな波が来る 98 00:08:11,032 --> 00:08:13,784 {\an8}彼らは その波に 負けちゃいけない 99 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 フ〜 100 00:08:16,412 --> 00:08:18,206 ほら 聞こえる? 101 00:08:18,331 --> 00:08:19,165 (ケイミー)え? 102 00:08:19,624 --> 00:08:23,461 (波の音) 103 00:08:24,462 --> 00:08:28,508 (シャッキー) 時代が少しずつ うねり始めてる 104 00:08:32,094 --> 00:08:34,347 (ナレーション) 一方 バーソロミュー・くまによって 105 00:08:34,472 --> 00:08:38,100 シャボンディ諸島から消し去られた モンキー・D・ルフィは… 106 00:08:38,476 --> 00:08:41,354 (ルフィ) ハア ハア… ちくしょ〜! 107 00:08:41,479 --> 00:08:47,109 ゾロ! ナミ! ウソップ! サンジ! チョッパー! 108 00:08:47,235 --> 00:08:48,069 ハア… 109 00:08:48,194 --> 00:08:51,739 ロビン! フランキー! ブルック! 110 00:08:51,864 --> 00:08:54,742 仲間をみんな どこへ消した〜! 111 00:08:56,160 --> 00:08:58,871 {\an8}みんな! どこへ消えたんだよ〜? 112 00:08:59,622 --> 00:09:02,833 あの くまみたいな七武海 絶対 許さねえ! 113 00:09:02,959 --> 00:09:03,793 ハア… 114 00:09:03,918 --> 00:09:08,005 そんで 俺は どこまで飛ぶんだよ〜? 115 00:09:08,130 --> 00:09:09,799 ハア ハア… 116 00:09:10,508 --> 00:09:12,802 あっ そういえば… 117 00:09:14,345 --> 00:09:17,139 あいつの肉球で はじかれた人間は 118 00:09:17,265 --> 00:09:18,933 ウソか本当か 119 00:09:19,016 --> 00:09:21,769 三日三晩 空を飛ぶというぜ 120 00:09:22,520 --> 00:09:24,230 (ルフィ)じゃあ もしかして 121 00:09:24,355 --> 00:09:27,441 みんな 消えたんじゃなくて こうやって飛ばされたのか? 122 00:09:29,652 --> 00:09:32,780 マサカリの言ったこと 本当だったのかな 123 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 3日も このままなんて… 124 00:09:35,616 --> 00:09:38,160 海に落ちたら死ぬなあ 俺 125 00:09:38,452 --> 00:09:40,413 (ぐぎゅるる〜) 126 00:09:40,538 --> 00:09:42,039 腹も減った〜 127 00:09:42,164 --> 00:09:45,334 けど なんだか眠てえ 128 00:09:46,002 --> 00:09:47,003 (いびき) 129 00:09:47,795 --> 00:09:53,175 ゾロ ナミ ウソップ サンジ 130 00:09:53,301 --> 00:09:59,557 チョッパー ロビン フランキー ブルック みんな 131 00:10:00,099 --> 00:10:02,143 (いびき) 132 00:10:03,894 --> 00:10:06,564 (ナレーション) ひたすら空を飛び続け… 133 00:10:11,485 --> 00:10:12,737 そして… 134 00:10:12,862 --> 00:10:14,238 (ヒュ〜) 135 00:10:14,363 --> 00:10:16,407 (いびき) 136 00:10:25,666 --> 00:10:27,960 (ヒュ〜) 137 00:10:30,421 --> 00:10:31,756 うがっ! あっ 138 00:10:39,555 --> 00:10:44,644 (鳥のさえずり) 139 00:10:47,938 --> 00:10:48,773 ん? 140 00:10:49,732 --> 00:10:50,775 ハア… 141 00:10:51,942 --> 00:10:53,027 生きてた 142 00:10:53,152 --> 00:10:56,072 (ドシン ドシン) 143 00:10:57,031 --> 00:10:59,033 {\an8}(ルフィ) 俺がゴムだから 生きてたってわけでも 144 00:10:59,158 --> 00:11:00,076 {\an8}なさそうだな 145 00:11:01,327 --> 00:11:04,413 しかし 何だ? この くまの手形みたいなの 146 00:11:05,122 --> 00:11:08,250 みんな 同じように 助かってればいいんだけど 147 00:11:08,793 --> 00:11:10,336 (イノシシ)グルルルル 148 00:11:10,753 --> 00:11:12,838 (ルフィ)とにかく帰らなきゃな 149 00:11:13,589 --> 00:11:14,882 ここはどこで 150 00:11:15,508 --> 00:11:17,218 シャボンディ諸島は どっちだ? 151 00:11:18,511 --> 00:11:19,595 あっ そうだ 152 00:11:21,764 --> 00:11:23,391 ビブルカードがあった! 153 00:11:23,516 --> 00:11:25,935 よかった! みんなで もらっといて 154 00:11:26,227 --> 00:11:29,980 あ〜! よし 帰ろう とにかく帰るんだ! 155 00:11:30,106 --> 00:11:32,149 きっと みんなに会えるぞ 156 00:11:32,608 --> 00:11:33,442 ん? 157 00:11:34,360 --> 00:11:35,528 {\an8}あっちか 158 00:11:35,903 --> 00:11:38,239 おりゃ〜! 159 00:11:40,699 --> 00:11:43,244 ハア ハア ハア ハア… 160 00:11:43,869 --> 00:11:47,415 全員 逃げることだけ考えろ! 161 00:11:47,581 --> 00:11:52,169 今の俺たちじゃ こいつらには勝てねえ! 162 00:11:53,087 --> 00:11:53,921 ハア ハア ハア ハア… 163 00:11:54,046 --> 00:11:56,006 (ルフィ) とにかく 全員逃げろ! 164 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 あとは助かってから考えろ! 165 00:11:58,759 --> 00:12:01,595 行け〜! 166 00:12:11,689 --> 00:12:14,233 (ルフィ) なんだ 俺は〜! 167 00:12:15,151 --> 00:12:15,985 ううっ 168 00:12:16,527 --> 00:12:20,489 仲間1人も救えない… 169 00:12:21,949 --> 00:12:25,494 {\an8}ぬが〜! 170 00:12:25,619 --> 00:12:26,579 (ドドド…) 171 00:12:28,831 --> 00:12:30,332 (ルフィ)痛(いて)え〜! 172 00:12:31,459 --> 00:12:32,626 ハアッ 173 00:12:32,751 --> 00:12:35,129 いや 痛くねえけど 174 00:12:35,254 --> 00:12:37,506 なんだ 参った 突き当たりか 175 00:12:37,923 --> 00:12:38,841 でも… 176 00:12:42,219 --> 00:12:44,805 カードは この向こうを指してんのにな 177 00:12:45,306 --> 00:12:46,348 よし 178 00:12:47,349 --> 00:12:48,184 んっ 179 00:12:48,309 --> 00:12:49,643 ギガント… 180 00:12:50,352 --> 00:12:52,813 ピストル! 181 00:12:55,441 --> 00:12:57,985 (イノシシ)ううう… 182 00:12:58,110 --> 00:12:59,778 (高い声で)あ〜 ダッ ダメか… 183 00:12:59,904 --> 00:13:01,572 全然 力 出ねえ 184 00:13:01,739 --> 00:13:03,782 サンジ 飯〜! 185 00:13:03,908 --> 00:13:05,951 …つっても いねえんだよな 186 00:13:09,288 --> 00:13:10,789 (イノシシ)ブヒッ! (ルフィ)あっ? 187 00:13:12,082 --> 00:13:13,000 フゴッ 188 00:13:15,002 --> 00:13:16,378 ブヒブヒ! 189 00:13:16,587 --> 00:13:18,464 アッハハ 190 00:13:18,839 --> 00:13:19,673 ニヒッ 191 00:13:19,882 --> 00:13:21,717 ブヒッ ブヒッ 192 00:13:21,967 --> 00:13:23,844 (バシン) 193 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 ごちそうさまでした 194 00:13:32,144 --> 00:13:34,730 フウ〜 昔を思い出すな〜 195 00:13:34,855 --> 00:13:37,983 子供のころ じいちゃんに 投げ込まれたジャングル 196 00:13:40,027 --> 00:13:41,654 思い出したくねえ 197 00:13:43,364 --> 00:13:46,700 それにしても 随分 静かだな ここは 198 00:13:59,505 --> 00:14:00,339 ん? 199 00:14:02,091 --> 00:14:04,593 これ ワライダケじゃねえか? 200 00:14:06,428 --> 00:14:09,014 そうだ こんなときは これがいいんだ 201 00:14:09,139 --> 00:14:11,225 んん… んん… 202 00:14:11,350 --> 00:14:12,184 ん? 203 00:14:12,726 --> 00:14:16,063 ワッハッハッハッ 楽しくなってきた 204 00:14:16,188 --> 00:14:17,898 アッハッハッ 1人なのに 205 00:14:18,607 --> 00:14:21,277 おおっ! こっちにも変わったの生えてるぞ 206 00:14:21,402 --> 00:14:22,361 あむ… 207 00:14:22,486 --> 00:14:25,322 ん? なんか腹立ってきたぞ うが〜! 208 00:14:26,448 --> 00:14:28,659 ハア ハア… ああ ワライダケ ワライダケ 209 00:14:28,784 --> 00:14:30,578 んん… うめえ ワッハッハッハッ! 210 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 あっ こっちにも 変わったキノコがあるぞ 211 00:14:33,122 --> 00:14:34,915 え〜ん ナキダケか〜 212 00:14:35,040 --> 00:14:37,626 あむ! んぐ んぐ… 213 00:14:37,751 --> 00:14:39,712 ワッハッハッ! んぐ んぐ んぐ… 214 00:14:39,837 --> 00:14:40,671 (走る音) 215 00:14:40,796 --> 00:14:41,672 (マーガレット)急げ! 216 00:14:42,256 --> 00:14:44,967 煙が立ち上(のぼ)っているのは あそこだ! 217 00:14:45,259 --> 00:14:48,262 {\an5}(スイトピー) まさか 近海に停泊している あの者たちが 218 00:14:48,387 --> 00:14:50,514 こっそり上陸したのでは? 219 00:14:50,723 --> 00:14:52,892 もし そうなら“一大事の巻”ね 220 00:14:53,017 --> 00:14:56,103 (マーガレット) いや 島の周りの警戒は厳重だ 221 00:14:56,270 --> 00:14:59,064 それに 万が一 それを破ったとしても 222 00:14:59,189 --> 00:15:02,276 潜入した者が わざわざ目立つ行動を取るなんて 223 00:15:02,401 --> 00:15:03,569 考えにくい 224 00:15:03,861 --> 00:15:05,321 (アフェランドラ)なら 誰が? 225 00:15:05,613 --> 00:15:06,822 (マーガレット)分からない 226 00:15:07,072 --> 00:15:09,116 ここからは二手に分かれよう 227 00:15:09,241 --> 00:15:10,284 (スイトピーたち)了解! 228 00:15:40,230 --> 00:15:41,732 (スイトピー)ん? あれは? 229 00:15:42,441 --> 00:15:44,777 マーガレット! マーガレット! 230 00:15:44,902 --> 00:15:45,778 (マーガレット)ん? 231 00:15:46,612 --> 00:15:47,821 (スイトピー)これこれ 232 00:15:48,405 --> 00:15:50,199 (マーガレット) どうした スイトピー? 233 00:15:50,741 --> 00:15:52,034 (スイトピー)これ 何だろう? 234 00:15:52,159 --> 00:15:52,993 どれ? 235 00:15:56,497 --> 00:15:58,582 (スイトピー) “これは何かしらの巻” 236 00:16:00,000 --> 00:16:00,834 うん… 237 00:16:10,094 --> 00:16:12,972 なっ 何だ これは! 人間じゃないか! 238 00:16:13,472 --> 00:16:15,015 (スイトピー)村の子かしら? 239 00:16:15,182 --> 00:16:16,475 (マーガレット)分からない 240 00:16:16,767 --> 00:16:19,812 体じゅう こんなにキノコが生えてては… 241 00:16:20,229 --> 00:16:24,942 もしかして あれは 助けを呼ぶのろしだったのかも 242 00:16:25,317 --> 00:16:26,151 ん? 243 00:16:28,278 --> 00:16:29,321 これだ 244 00:16:29,697 --> 00:16:32,074 ほら見て このキノコ食べたんだ 245 00:16:32,741 --> 00:16:34,827 カラダカラ キノコガ ハエルダケ 246 00:16:35,077 --> 00:16:37,705 食べると 体からキノコが生えるのよ 247 00:16:37,871 --> 00:16:38,747 大変! 248 00:16:39,331 --> 00:16:42,167 このままじゃ キノコに 生気を吸われて死んでしまう 249 00:16:43,252 --> 00:16:45,796 “一刻を争うの巻”ね 250 00:16:46,255 --> 00:16:48,757 アフェランドラ この子を村へ運ぶわよ 251 00:16:51,593 --> 00:16:52,678 (アフェランドラ)は〜い 252 00:16:52,928 --> 00:16:55,723 (スイトピー) “村へ この子を運ぶの巻”ね 253 00:16:55,848 --> 00:16:56,974 (マーガレット)急ぎましょ! 254 00:17:05,065 --> 00:17:06,275 (マーガレット)急患よ! 255 00:17:06,442 --> 00:17:08,444 (女たちのざわめき) 256 00:17:08,569 --> 00:17:12,197 {\an5}(女) ちょっと 前かがんでよ 見えないじゃない 257 00:17:12,448 --> 00:17:15,284 どうしたの あの子? キノコだらけ 258 00:17:15,409 --> 00:17:18,078 {\an8}あんた あんな子 村で見たことある? 259 00:17:18,203 --> 00:17:19,580 {\an8}いや ないわね 260 00:17:19,955 --> 00:17:21,582 ねえ 誰 誰? 261 00:17:21,707 --> 00:17:24,043 キノコで顔が見えないわね 262 00:17:24,209 --> 00:17:26,754 (女)どっから来たのかしら? (女)生きてるの? 263 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 カラダカラ キノコガ ハエルダケを 食べたんだ 264 00:17:30,299 --> 00:17:32,051 ベラドンナ どうしたらいい? 265 00:17:32,426 --> 00:17:35,596 {\an5}(ベラドンナ) 手で抜けるから どんどん抜いて 全部よ 266 00:17:35,721 --> 00:17:38,515 (2人)えっ 手で抜けるの? 267 00:17:40,893 --> 00:17:42,061 (マーガレット)ホントだ 268 00:17:43,896 --> 00:17:46,440 でも 少し根っこが残るわ 269 00:17:46,690 --> 00:17:50,152 {\an5}(ベラドンナ) あとで処理しちゃうからいいのよ 根っこは 270 00:17:50,611 --> 00:17:53,405 {\an5}(キキョウ) マーガレット 変なの拾ってきたわね 271 00:17:53,781 --> 00:17:55,699 (マーガレット)虫の息だったのよ 272 00:17:55,824 --> 00:17:58,827 村の子かもしれないし しょうがないじゃない 273 00:17:59,495 --> 00:18:00,704 フウ〜 274 00:18:02,372 --> 00:18:03,207 これで最後ね 275 00:18:03,582 --> 00:18:06,001 じゃあ ちょっと離れてて 276 00:18:14,551 --> 00:18:15,385 (ベラドンナ)ふんっ! 277 00:18:16,261 --> 00:18:18,680 (2人)ああっ! あっ… ああ… 278 00:18:18,806 --> 00:18:21,433 (ルフィ) ぎゃ〜! あ〜ちゃちゃちゃ… 279 00:18:21,558 --> 00:18:24,436 あちゃ! あちゃ! あちゃちゃ! 280 00:18:24,561 --> 00:18:28,232 もも も… 燃えてる! けっ 消してくれ! あ〜ちゃ… 281 00:18:28,357 --> 00:18:31,360 ちょっと ベラドンナ 何をするの? 282 00:18:31,485 --> 00:18:33,362 (ベラドンナ) こうしないと また生えてくるのよ 283 00:18:33,487 --> 00:18:35,239 (ルフィ)あ〜ちゃ! (ドシン) 284 00:18:36,240 --> 00:18:38,367 (マーガレット) でも やり過ぎじゃ… 285 00:18:39,326 --> 00:18:41,995 あっ また気を失っちゃった 286 00:18:43,539 --> 00:18:46,291 {\an8}それにしても キノコ以前に この子 287 00:18:46,416 --> 00:18:48,377 {\an8}体じゅう 傷だらけよ 288 00:18:48,502 --> 00:18:49,670 {\an8}ホント? 289 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 {\an8}すさまじい戦闘の痕 って感じ 290 00:18:52,798 --> 00:18:54,800 {\an8}傷の治療もしなきゃ 291 00:18:54,925 --> 00:18:56,552 {\an8}悪いけど マーガレット 292 00:18:56,677 --> 00:18:59,721 {\an8}この子の体 川で洗ってくれる? 293 00:18:59,930 --> 00:19:02,891 う… うん 分かったわ 294 00:19:23,287 --> 00:19:26,665 {\an5}(マーガレット) 結局 村の子じゃないみたいね スイトピー 295 00:19:26,790 --> 00:19:27,791 ええ 296 00:19:28,083 --> 00:19:29,918 ん? んん? 297 00:19:30,043 --> 00:19:31,461 あれ? 見て これ 298 00:19:31,587 --> 00:19:32,421 (マーガレット)どうしたの? 299 00:19:32,921 --> 00:19:34,923 (スイトピー) キノコがまだ1つ残ってる 300 00:19:35,048 --> 00:19:37,176 股の間とは見過ごしてたわ 301 00:19:37,301 --> 00:19:39,344 “1つ残ってたの巻”ね 302 00:19:39,469 --> 00:19:41,054 フ〜 303 00:19:41,680 --> 00:19:42,514 ああ… 304 00:19:42,764 --> 00:19:45,934 でも これ さっきのと形が違わない? 305 00:19:46,643 --> 00:19:48,353 不思議な形 306 00:19:48,604 --> 00:19:50,647 あら 下にも変なのが 307 00:19:50,772 --> 00:19:52,816 何これ? フクロダケ? 308 00:19:52,941 --> 00:19:55,110 “とにかく抜かなくちゃの巻”ね 309 00:19:55,736 --> 00:19:56,737 よし 310 00:19:56,862 --> 00:20:01,408 うう〜ん! 311 00:20:01,533 --> 00:20:04,870 …って 抜けない! なんで? 伸びるわ〜! 312 00:20:04,995 --> 00:20:07,414 (女1)ねえ どうしたの? (女2)何があったの? 313 00:20:07,539 --> 00:20:09,791 (女3)伸びるんだって! (女4)何がよ? 314 00:20:09,917 --> 00:20:13,045 (女5)キノコが (女6)何 それ? 面白キノコ? 315 00:20:13,170 --> 00:20:15,339 (スイトピー)う〜ん! 316 00:20:15,631 --> 00:20:19,301 あんたたち いつまで見てるの? 見せ物じゃないわよ 317 00:20:19,426 --> 00:20:20,302 (女たち)え〜! 318 00:20:20,427 --> 00:20:22,095 あなただって見てるじゃない! 319 00:20:22,429 --> 00:20:25,057 ほら でも問題発生みたい 320 00:20:25,182 --> 00:20:29,019 それにしても胸のない子ね なんか ごつごつしてる 321 00:20:29,311 --> 00:20:31,313 う〜ん! 322 00:20:31,438 --> 00:20:33,774 ハア ハア ハア ハア 323 00:20:33,899 --> 00:20:35,025 やっぱ ダメ 324 00:20:35,192 --> 00:20:37,527 アフェランドラなら 抜けるんじゃない? 325 00:20:38,028 --> 00:20:39,363 え? 私? 326 00:20:39,780 --> 00:20:41,281 (女たち)うんうん 327 00:20:41,406 --> 00:20:44,368 思いっ切り引っ張れば 抜けるんじゃない? 328 00:20:44,576 --> 00:20:47,287 {\an5}(女たち) みんなで引っ張れば いいんじゃない? 329 00:20:47,412 --> 00:20:48,664 (キキョウ)いいえ (女たち)ん? 330 00:20:49,289 --> 00:20:51,333 (キキョウ) 抜けないなら そのキノコ… 331 00:20:53,919 --> 00:20:56,129 さっき ベラドンナがやったみたいに 332 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 燃やしてしまえばいいじゃない 333 00:20:58,382 --> 00:21:00,175 {\an5}(スイトピー) おお それそれ! いいんじゃない? 334 00:21:00,300 --> 00:21:01,593 ねえ マーガレット? 335 00:21:01,718 --> 00:21:02,552 (マーガレット)うん 336 00:21:03,971 --> 00:21:07,224 {\an5}(ニョン婆(ばあ)) ニョンだい ニョンだい ニョニごとだい? 337 00:21:07,349 --> 00:21:09,226 (マーガレット)あっ ニョン婆様 338 00:21:09,726 --> 00:21:13,188 この子の体に生えたキノコが 1つ抜けないのです 339 00:21:13,563 --> 00:21:15,232 で みんなで抜くか 340 00:21:15,857 --> 00:21:17,526 燃やしてしまおうかと… 341 00:21:17,943 --> 00:21:20,988 まあ 待て待て 一体 誰の… 342 00:21:21,780 --> 00:21:23,699 う〜ん 343 00:21:24,449 --> 00:21:26,159 {\an8}これなんですけど 344 00:21:26,743 --> 00:21:28,078 はてはて 345 00:21:30,747 --> 00:21:32,708 どこにキノコが? 346 00:21:33,375 --> 00:21:34,209 {\an8}あっ! 347 00:21:34,334 --> 00:21:36,420 {\an8}ガニョ〜ン! ああ… 348 00:21:37,045 --> 00:21:38,630 わあ〜 ニョン婆様 349 00:21:38,755 --> 00:21:40,424 大丈夫ですか? 350 00:21:41,049 --> 00:21:43,302 ああ… しっ 心配いらん 351 00:21:43,427 --> 00:21:46,513 そなた こっ このモニョンは… 352 00:21:46,847 --> 00:21:47,556 (女たち)ん? 353 00:21:47,639 --> 00:21:49,558 (2人)ん? 354 00:21:50,726 --> 00:21:51,727 (女たち)ん? 355 00:21:52,894 --> 00:21:54,271 (女たち)ん? 356 00:21:54,896 --> 00:21:57,316 (ニョン婆) こっ このモニョンは… 357 00:21:58,150 --> 00:21:59,693 ああ… ああ… 358 00:21:59,818 --> 00:22:01,945 {\an8}〝男〞ニャないか〜! 359 00:22:03,196 --> 00:22:04,239 (2人)ええっ! 360 00:22:24,092 --> 00:22:26,762 (女たち)ええ〜っ! 361 00:22:27,012 --> 00:22:30,140 {\an8}こっ これが男? 362 00:22:30,515 --> 00:22:32,726 初めて見た〜! 363 00:22:35,520 --> 00:22:38,565 (ナレーション) そこは 女系(じょけい)戦闘民族— 364 00:22:38,648 --> 00:22:40,192 “九蛇(クジャ)”の住む国 365 00:22:40,317 --> 00:22:42,652 女ヶ島(にょうがしま) アマゾン・リリー 366 00:22:44,529 --> 00:22:47,616 決して 夢見ることなかれ 367 00:22:47,741 --> 00:22:50,702 決して 踏み入ることなかれ 368 00:22:51,369 --> 00:22:56,458 君がまだ 命を惜しいと思うのならば… 369 00:23:06,510 --> 00:23:08,220 (ナレーション) 牢獄に捕らえられたルフィは 370 00:23:08,345 --> 00:23:11,515 仲間たちと合流するため 脱獄を図る 371 00:23:11,640 --> 00:23:14,226 一方 男を村へ引き入れたことが 372 00:23:14,351 --> 00:23:17,771 蛇姫(へびひめ) ハンコックに 知られることを恐れた女戦士たちは 373 00:23:17,896 --> 00:23:20,107 追っ手を差し向けるのだった 374 00:23:20,232 --> 00:23:21,733 (ルフィ) 次回「ワンピース」 375 00:23:21,858 --> 00:23:25,612 「急げ! 仲間たちのもとへ 女ヶ島の冒険」 376 00:23:25,737 --> 00:23:28,031 海賊王に 俺はなる!