1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 {\an8}♪〜 2 00:02:24,853 --> 00:02:30,859 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,945 --> 00:02:36,531 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:36,990 --> 00:02:42,036 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,162 --> 00:02:44,622 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,790 --> 00:02:48,626 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,751 --> 00:02:52,797 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,548 --> 00:02:57,302 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,552 --> 00:03:02,181 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなってゆく 10 00:03:03,516 --> 00:03:05,018 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,852 --> 00:03:08,646 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,147 --> 00:03:12,108 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,317 --> 00:03:15,570 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:21,075 --> 00:03:23,286 七武海(しちぶかい) バーソロミュー・くまによって 15 00:03:23,369 --> 00:03:25,455 シャボンディ諸島から 飛ばされたルフィ 16 00:03:25,997 --> 00:03:28,541 仲間たちとはぐれ 独り たどり着いたのは 17 00:03:28,666 --> 00:03:31,878 男子禁制の女人国(にょにんこく) アマゾン・リリー 18 00:03:32,462 --> 00:03:35,089 海賊女帝 ハンコックに 捕らわれたルフィは 19 00:03:35,340 --> 00:03:39,761 ヘビヘビの実の能力者である妹たち サンダーソニアとマリーゴールドと 20 00:03:39,886 --> 00:03:41,471 死闘を繰り広げる 21 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 (サンダーソニア) おのれ 生意気な! 22 00:03:43,431 --> 00:03:45,683 マリー! 今のうちに この男を… 23 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 (マリーゴールド) 無理よ ソニア姉様 24 00:03:49,354 --> 00:03:52,357 私たちは今 その男に 25 00:03:53,107 --> 00:03:54,525 守られてるから 26 00:03:55,026 --> 00:03:57,904 {\an5}(ルフィ) お前ら これ 死んでも見られたくねえんだろ? 27 00:03:58,821 --> 00:04:01,366 (すすり泣き) 28 00:04:36,192 --> 00:04:37,026 ああ… 29 00:04:37,568 --> 00:04:38,444 あ… 30 00:04:43,241 --> 00:04:44,993 もう大丈夫か? 31 00:04:48,496 --> 00:04:49,580 (マリーゴールド)ソニア姉様! 32 00:04:56,087 --> 00:04:57,547 (サンダーソニア) ごめんなさい 姉様(あねさま)! 33 00:04:57,672 --> 00:04:59,966 {\an5}(マリーゴールド) 負けたうえに 敵に救われるなんて… 34 00:05:02,051 --> 00:05:04,012 次は お前がやんのか? 35 00:05:10,059 --> 00:05:11,561 ハア〜 36 00:05:12,979 --> 00:05:14,022 もう よい 37 00:05:17,066 --> 00:05:18,526 そんな気分ではない 38 00:05:19,152 --> 00:05:20,111 そっか 39 00:05:20,778 --> 00:05:22,822 割れてねえよな? どこも 40 00:05:25,074 --> 00:05:29,037 よし じゃあ 石になったこいつら 元に戻してくれ 41 00:05:29,162 --> 00:05:30,830 (2人)ああっ… 42 00:05:31,706 --> 00:05:32,707 (ハンコック)何じゃと? 43 00:05:33,166 --> 00:05:35,626 お前なら なんとか できんじゃねえか? 44 00:05:36,335 --> 00:05:38,838 {\an8}こいつら 俺を かばってくれただけだ 45 00:05:38,963 --> 00:05:40,465 {\an8}なんも悪くねえ 46 00:05:40,590 --> 00:05:42,050 {\an8}なあ 頼む! 47 00:05:46,596 --> 00:05:48,598 (ハンコック)確かに その石化は 48 00:05:48,723 --> 00:05:50,850 わらわなら自在に解ける 49 00:05:52,101 --> 00:05:52,935 {\an8}しかし… 50 00:05:54,520 --> 00:05:58,274 そなた 船で行きたい場所があると 言っておったな? 51 00:05:58,399 --> 00:06:00,610 (ルフィ) ああ 仲間が待ってるんだ 52 00:06:01,277 --> 00:06:02,487 そうか 53 00:06:02,987 --> 00:06:04,822 聞ける望みは1つじゃ 54 00:06:05,323 --> 00:06:07,492 その者たちの石化を解くか 55 00:06:07,617 --> 00:06:10,203 そなたが この島から出ることを取るか 56 00:06:10,536 --> 00:06:12,455 {\an8}どちらか1つを選び 57 00:06:12,663 --> 00:06:14,373 {\an8}1つを切り捨てよ! 58 00:06:14,916 --> 00:06:15,750 フン 59 00:06:15,875 --> 00:06:16,751 フフ 60 00:06:16,918 --> 00:06:19,962 (ニョン婆(ばあ)) 蛇姫(へびひめ) おニュし そこまで… 61 00:06:21,380 --> 00:06:22,673 (ハンコック) だまされぬぞ 62 00:06:24,258 --> 00:06:26,469 本性をさらせ 男よ! 63 00:06:27,303 --> 00:06:29,138 そうか〜! ありがとう! 64 00:06:29,263 --> 00:06:30,348 ホッ 65 00:06:30,473 --> 00:06:32,725 じゃあ こいつら 助けてくれるんだよな! 66 00:06:32,892 --> 00:06:33,726 え? 67 00:06:33,893 --> 00:06:34,727 あっ! 68 00:06:36,312 --> 00:06:38,397 どうもありがとう! 69 00:06:38,898 --> 00:06:39,816 あ… 70 00:06:40,024 --> 00:06:41,275 ああ… 71 00:06:44,362 --> 00:06:45,738 {\an8}ああっ… 72 00:06:46,489 --> 00:06:48,199 {\an8}一切 迷いなし 73 00:06:48,324 --> 00:06:50,827 {\an8}あれほどの 覇気(はき)を有する男が 74 00:06:50,952 --> 00:06:54,122 {\an8}恩人のために 頭を下げるか 75 00:06:55,039 --> 00:06:56,165 {\an8}あやつなら… 76 00:06:56,749 --> 00:06:57,583 あ… 77 00:06:57,708 --> 00:06:58,918 姉様… 78 00:06:59,252 --> 00:07:00,586 ああ… 79 00:07:12,306 --> 00:07:13,141 ヒヒッ 80 00:07:18,146 --> 00:07:19,689 {\an8}イヒヒヒヒヒ 81 00:07:26,320 --> 00:07:31,617 {\an5}(デージー) それにしても あの男 まさか妹君(ぎみ)たちに勝つとは 驚いた 82 00:07:32,201 --> 00:07:36,497 {\an5}(ラン) そうね でも あれだけ無礼を働いた者を 83 00:07:36,622 --> 00:07:38,916 蛇姫様が許すとは思えないわ 84 00:07:39,417 --> 00:07:42,253 その入国を許した者もね 85 00:07:42,378 --> 00:07:43,754 (一同)ああ… 86 00:07:44,672 --> 00:07:46,674 (扉が開く音) (デージー)あっ! 87 00:07:46,799 --> 00:07:48,676 (ネリネ)はっ マーガレット! 88 00:07:48,968 --> 00:07:50,052 (キキョウ)スイトピー! 89 00:07:50,178 --> 00:07:51,137 (ベラドンナ)アフェランドラ! 90 00:07:51,471 --> 00:07:53,097 (マーガレット) みんな ここにいたのね! 91 00:07:53,473 --> 00:07:55,892 {\an5}(ネリネ) よかった! 石化を解いてもらえたのね! 92 00:07:56,893 --> 00:08:00,646 心配したわ あなた 急に男をかばうんだもの 93 00:08:01,063 --> 00:08:04,192 まったくだ どうなることかと思ったぞ 94 00:08:05,276 --> 00:08:06,444 石化? 95 00:08:06,569 --> 00:08:09,280 (アフェランドラ) あ… どうなったんだろ? 96 00:08:09,989 --> 00:08:13,075 {\an5}(スイトピー) 何が起きたか “さっぱり分かんないの巻” 97 00:08:13,451 --> 00:08:14,368 覚えてないのか? 98 00:08:14,619 --> 00:08:18,748 ええ 気が付いたら 男が すごく喜んでて… 99 00:08:19,624 --> 00:08:21,709 いや〜 よかった! 100 00:08:21,834 --> 00:08:25,129 おめえら 死んじまったら どうしようかと思ったよ 101 00:08:26,130 --> 00:08:27,465 (アフェランドラ)誰もいない 102 00:08:27,590 --> 00:08:28,841 (スイトピー) “もう終わったの巻”? 103 00:08:29,300 --> 00:08:30,885 ありがとな おめえ! 104 00:08:31,177 --> 00:08:32,261 (3人)あっ! 105 00:08:33,221 --> 00:08:34,347 (マーガレット)蛇姫様! 106 00:08:34,639 --> 00:08:36,891 (スイトピー)あ… (アフェランドラ)あの… 107 00:08:38,434 --> 00:08:41,521 (ハンコック) これからも護国の任に励め 108 00:08:46,317 --> 00:08:47,610 (3人)あ… 109 00:08:50,196 --> 00:08:52,114 というわけなんだけど… 110 00:08:52,615 --> 00:08:53,908 (ネリネ)よかった 111 00:08:54,033 --> 00:08:56,786 (ラン) 石化前後の記憶は少し飛ぶのよね 112 00:08:56,911 --> 00:08:59,580 あとで何が起きたか教えてあげる 113 00:08:59,872 --> 00:09:02,917 (リンドウ) マーガレット 男は どうなった? 114 00:09:03,501 --> 00:09:06,921 蛇姫様は? 今度は男が石にされた? 115 00:09:07,046 --> 00:09:08,506 ザハ ザハ ザハ 116 00:09:08,881 --> 00:09:10,800 よく分からないけど 117 00:09:11,133 --> 00:09:13,094 九蛇(クジャ)城へ呼ばれたみたい 118 00:09:13,302 --> 00:09:14,303 (一同)えっ! 119 00:09:17,682 --> 00:09:20,101 (ルフィ)なあ 何だ 用って? 120 00:09:20,268 --> 00:09:24,313 あっ 戦いのあとの お食事というわけですかねえ? 121 00:09:24,772 --> 00:09:25,648 ジュル 122 00:09:25,773 --> 00:09:28,442 {\an8}そういうわけなら 俺は喜んで… 123 00:09:28,734 --> 00:09:31,028 {\an8}なあ 名物料理は何だ? 124 00:09:31,195 --> 00:09:32,363 {\an8}やっぱ 肉か? 125 00:09:33,030 --> 00:09:35,700 あなたには お礼を言わなきゃね 126 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 ありがと 127 00:09:36,951 --> 00:09:38,411 いいよ〜 別に 128 00:09:38,536 --> 00:09:40,079 礼なんか 食えねえじゃねえか 129 00:09:40,329 --> 00:09:42,248 背中のものを見られたら 130 00:09:42,373 --> 00:09:46,210 私たちは もう この国には いられなかった 131 00:09:46,919 --> 00:09:47,878 (ハンコック)入ってよいぞ 132 00:09:48,129 --> 00:09:48,963 ん? 133 00:09:49,755 --> 00:09:51,424 (ハンコック)中へ入れ 男 134 00:09:51,716 --> 00:09:52,550 中? 135 00:09:53,050 --> 00:09:54,427 (ハンコック)カーテンの奥じゃ 136 00:09:54,552 --> 00:09:56,429 (ルフィ)おっ 飯かな? 137 00:09:57,221 --> 00:09:58,598 お邪魔しま… 138 00:09:58,723 --> 00:10:00,391 あ〜 飯じゃねえな 139 00:10:00,933 --> 00:10:03,477 おい 裸になってどうした おめえ? 140 00:10:04,061 --> 00:10:06,689 (ハンコック) 相変わらず 無礼な反応じゃ 141 00:10:07,940 --> 00:10:08,899 まあ よい 142 00:10:12,612 --> 00:10:18,451 (ドクン ドクン ドクン…) 143 00:10:19,327 --> 00:10:20,161 ん? 144 00:10:26,292 --> 00:10:30,129 (ハンコック) このマークを そなた… 145 00:10:32,506 --> 00:10:34,383 どこかで見たと言ったな? 146 00:10:35,718 --> 00:10:37,970 いま一度 よく改めよ 147 00:10:40,806 --> 00:10:41,849 どこで見た? 148 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 この印の意味が分かるか? 149 00:10:46,395 --> 00:10:48,272 う〜ん 150 00:10:53,402 --> 00:10:55,029 {\an8}さっさと答えよ 151 00:10:56,572 --> 00:10:58,032 あまり見せたいものではない! 152 00:10:58,574 --> 00:10:59,950 うう… 153 00:11:01,577 --> 00:11:03,204 う〜ん 154 00:11:04,664 --> 00:11:08,209 やっぱり 俺が知ってんのとは 少し違うみてえだ 155 00:11:09,377 --> 00:11:12,797 俺の友達に ハチっていう魚人(ぎょじん)のヤツがいて… 156 00:11:13,214 --> 00:11:14,048 {\an8}魚人? 157 00:11:14,382 --> 00:11:15,216 ああ 158 00:11:16,092 --> 00:11:19,387 そいつのおでこに 似たマークがあったから勘違いした 159 00:11:19,637 --> 00:11:21,055 そのマークは知らねえや 160 00:11:21,555 --> 00:11:23,849 (ニョン婆) 知らニュのなら 話してやるがよい 161 00:11:24,308 --> 00:11:25,142 (2人)ニョン婆! 162 00:11:25,518 --> 00:11:26,560 また どこから? 163 00:11:26,727 --> 00:11:28,729 {\an8}素直になれ 蛇姫 164 00:11:28,854 --> 00:11:31,065 {\an8}その男の懐の深さ 165 00:11:31,148 --> 00:11:33,150 {\an8}しかと その目で見たはずじゃ 166 00:11:33,442 --> 00:11:34,276 あ… 167 00:11:35,653 --> 00:11:39,532 大丈夫 安心して全てを吐き出せ 168 00:11:42,993 --> 00:11:45,663 {\an8}お主 海賊 モンキー・D・ルフィで 169 00:11:45,788 --> 00:11:46,831 {\an8}間違いニャイな? 170 00:11:47,623 --> 00:11:48,999 ああ そうだ 171 00:11:49,125 --> 00:11:50,918 なんで俺のこと知ってんだ? 172 00:11:51,252 --> 00:11:55,756 これだけ世間を騒がせておいて のんきなもニョじゃ 173 00:11:56,090 --> 00:11:57,925 見よ こニョ新聞! 174 00:11:58,050 --> 00:12:00,177 こニョ男 つい先日 175 00:12:00,511 --> 00:12:04,056 {\an8}中枢(ちゅうすう)のすぐそばにある シャボンディ諸島にて 176 00:12:04,181 --> 00:12:06,559 {\an8}天竜人(てんりゅうびと)を殴り飛ばすという 177 00:12:06,684 --> 00:12:11,272 {\an8}神をも恐れぬ大事件を 引き起こした張本人じゃ! 178 00:12:11,397 --> 00:12:14,358 {\an8}(3人)えっ? 179 00:12:15,901 --> 00:12:17,361 {\an8}天竜人を? 180 00:12:21,073 --> 00:12:22,867 (ニョン婆) そんニャことをしでかして 181 00:12:22,992 --> 00:12:26,912 中枢の最高権力から 逃げきれている奇跡 182 00:12:27,997 --> 00:12:30,749 事件の日から たった2日で 183 00:12:30,875 --> 00:12:34,628 今 こんな遠い土地へ 到達している事実 184 00:12:34,753 --> 00:12:37,465 いろいろと理解しかねるがな 185 00:12:38,424 --> 00:12:40,176 あなた 何者なの? 186 00:12:40,509 --> 00:12:43,429 だから 突然 すっ飛ばされてよ 187 00:12:43,554 --> 00:12:46,974 俺は ここがどこかって 分かってねえんだ! 188 00:12:47,808 --> 00:12:50,561 {\an8}それに あの天竜人のことなら 189 00:12:50,686 --> 00:12:52,313 {\an8}俺は後悔してねえぞ 190 00:12:52,563 --> 00:12:53,397 {\an8}あんにゃろう 191 00:12:53,522 --> 00:12:55,941 {\an8}俺の友達に 何したと思う? 192 00:12:56,859 --> 00:12:58,360 で… では 193 00:12:59,528 --> 00:13:02,239 天竜人に手を上げたのは事実か? 194 00:13:02,615 --> 00:13:04,408 (ルフィ)ん? うん 195 00:13:06,744 --> 00:13:10,748 (ハンコック) まだ そんな大バカ者が… 196 00:13:13,834 --> 00:13:14,710 うう… 197 00:13:14,835 --> 00:13:15,669 お? 198 00:13:16,754 --> 00:13:19,924 (ハンコック) この世界におったのか! 199 00:13:25,221 --> 00:13:28,724 命を顧みず 天に挑んだ… 200 00:13:30,809 --> 00:13:32,353 彼のような者が! 201 00:13:33,812 --> 00:13:35,856 (ハンコックのすすり泣き) 202 00:13:38,484 --> 00:13:39,318 “彼”って? 203 00:13:39,693 --> 00:13:41,237 う… うう… 204 00:13:59,004 --> 00:14:01,382 (ハンコック)そなたには全て話す 205 00:14:02,174 --> 00:14:06,637 そなたの魚人の友が 額に刻むシンボルの意味も 206 00:14:07,555 --> 00:14:08,722 ハチのマーク? 207 00:14:11,475 --> 00:14:12,309 {\an8}これは… 208 00:14:15,688 --> 00:14:17,481 “天駆(あまか)ける竜の蹄(ひづめ)” 209 00:14:19,316 --> 00:14:21,110 天竜人の紋章じゃ 210 00:14:21,402 --> 00:14:22,236 え… 211 00:14:30,119 --> 00:14:33,455 世界貴族に飼われた者に 焼き付けられる— 212 00:14:34,331 --> 00:14:37,710 一生 消えることのない 人間以下の証明 213 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 {\an8}天竜人? 214 00:14:42,631 --> 00:14:44,258 わらわたち三姉妹は 215 00:14:46,093 --> 00:14:47,219 その昔… 216 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 うう… 217 00:14:49,513 --> 00:14:51,056 {\an8}ぐぐ… 218 00:14:54,935 --> 00:14:57,271 {\an8}世界貴族の奴隷だった 219 00:14:57,396 --> 00:14:58,898 {\an8}あ… 220 00:15:13,704 --> 00:15:15,372 {\an8}お前らが奴隷? 221 00:15:18,375 --> 00:15:19,543 く… 222 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 う… 223 00:15:25,466 --> 00:15:28,260 わらわが12のころじゃ 224 00:15:32,556 --> 00:15:34,308 (マリーゴールド) 右舷 船影(せんえい)な〜し! 225 00:15:35,059 --> 00:15:36,977 (サンダーソニア) 左舷も船影ないわ! 226 00:15:37,478 --> 00:15:39,313 (ハンコック)前方 船影なし! 227 00:15:39,855 --> 00:15:41,899 視界良好 異常なし! 228 00:15:42,524 --> 00:15:45,611 {\an5}(女たち) 海に落ちんじゃないよ〜! アハハハハハ! 229 00:15:46,195 --> 00:15:49,907 {\an5}(ハンコック) バカにしないで もう 一人前の戦士よ 230 00:15:50,157 --> 00:15:51,158 はいはい 231 00:15:51,283 --> 00:15:53,118 見張りは任せたよ! 232 00:15:54,662 --> 00:15:55,955 (サンダーソニア)さすが 姉様! 233 00:15:56,080 --> 00:15:57,957 (マリーゴールド) 私たちも お手伝いする! 234 00:15:58,415 --> 00:16:00,834 {\an5}(女) おなか すいたろ? おやつ持ってきてやったぞ 235 00:16:02,461 --> 00:16:03,504 ハンコック? 236 00:16:03,629 --> 00:16:05,589 ソニア! マリー! どこ? 237 00:16:06,215 --> 00:16:08,008 (ハンコック) 九蛇の海賊船から 238 00:16:08,133 --> 00:16:11,095 わらわたち3人 人さらいの手に掛かり… 239 00:16:13,305 --> 00:16:14,473 売り飛ばされた 240 00:16:14,932 --> 00:16:18,268 (男たちの笑い声) 241 00:16:19,228 --> 00:16:23,357 その先は 思い出したくもない忌まわしき過去 242 00:16:35,995 --> 00:16:37,663 (ジュ〜!) 243 00:16:40,708 --> 00:16:45,045 {\an5}(ハンコック) 生まれて初めて見る男も 恐怖の塊でしかなかった 244 00:16:45,170 --> 00:16:47,423 {\an8}うくく… うう… 245 00:16:47,673 --> 00:16:50,968 (叫び声) ソニア姉様 落ち着いて! 246 00:16:51,093 --> 00:16:53,137 (ハンコック) 記憶は始終よみがえる 247 00:16:53,595 --> 00:16:55,597 お… おいおい もういいよ! 248 00:16:55,723 --> 00:16:56,557 無理すんな! 249 00:16:56,682 --> 00:16:57,975 いいよ 話さなくって! 250 00:16:58,350 --> 00:16:59,810 ひどいものだった 251 00:17:00,060 --> 00:17:04,273 何の希望も見いだせず 死ぬことばかり考えていた 252 00:17:04,606 --> 00:17:05,858 (ルフィ)おい お前! 253 00:17:07,568 --> 00:17:11,280 {\an8}だが 4年たった ある日の夜(よ) 254 00:17:11,572 --> 00:17:15,117 {\an8}世界政府が青ざめるような 事件が起きた 255 00:17:16,910 --> 00:17:19,371 天竜人には誰も逆らわない 256 00:17:19,621 --> 00:17:21,457 それが鉄則の世界 257 00:17:22,291 --> 00:17:24,626 あのレッドラインを素手でよじ登り 258 00:17:24,752 --> 00:17:29,965 天竜人の住む聖地 マリージョアへ 独り 乗り込んだ男がいたのじゃ 259 00:17:37,890 --> 00:17:39,099 {\an8}彼こそが 260 00:17:39,183 --> 00:17:42,227 {\an8}後に魚人海賊団を 率いる 冒険家 261 00:17:42,352 --> 00:17:43,771 {\an8}フィッシャー・タイガー 262 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 {\an8}魚人たちを多く虐げる 263 00:17:46,398 --> 00:17:48,901 {\an8}その町の 奴隷解放のために 264 00:17:49,026 --> 00:17:51,361 {\an8}彼は力のかぎり 暴れ回った 265 00:17:52,696 --> 00:17:54,782 (奴隷たち)自由だ! 自由だ! 266 00:17:55,115 --> 00:17:57,868 (ハンコック) 種族として人間を嫌ってはいても 267 00:17:58,285 --> 00:17:59,536 奴隷たちに区別せず 268 00:18:00,120 --> 00:18:03,665 何千人ものあらゆる種族を 解放してくれたのじゃ 269 00:18:03,916 --> 00:18:05,125 ハア ハア ハア… 270 00:18:05,250 --> 00:18:08,087 (ハンコック) わらわたちも決死の思いで逃げた 271 00:18:08,712 --> 00:18:10,422 ハア ハア ハア 272 00:18:10,547 --> 00:18:13,967 (3人)ハア ハア ハア ハア… 273 00:18:20,474 --> 00:18:21,350 (ハンコック)ああっ! 274 00:18:23,977 --> 00:18:26,438 (ハンコック) 彼には計り知れない恩がある 275 00:18:30,400 --> 00:18:34,696 タイガーは 多くの魚人たちを海へ解放したが 276 00:18:35,656 --> 00:18:39,201 奴隷だった者たちの烙印(らくいん)が 消えることはない 277 00:18:40,369 --> 00:18:42,454 世界政府を敵に回したタイガーは 278 00:18:43,455 --> 00:18:46,875 その者たちと “タイヨウの海賊団”を結成し 279 00:18:47,084 --> 00:18:48,919 外海へ飛び出したのじゃ 280 00:18:51,839 --> 00:18:58,303 まるで呪いをかき消すかのように 皆の体に刻まれた天竜人の紋章を… 281 00:19:02,182 --> 00:19:04,184 太陽のシンボルに変えて… 282 00:19:04,518 --> 00:19:05,602 あ… 283 00:19:05,727 --> 00:19:10,065 {\an5}(ハンコック) そなたが わらわの烙印を 見間違えたというのは 284 00:19:10,440 --> 00:19:13,443 その魚人海賊団の 太陽のシンボルであろう 285 00:19:13,902 --> 00:19:15,445 ああ そうだ 286 00:19:15,612 --> 00:19:18,699 ハチのおでこにあんのは 太陽みてえな形してる 287 00:19:19,658 --> 00:19:22,077 じゃあ あいつも 奴隷だったのかな? 288 00:19:22,411 --> 00:19:25,414 必ずしも そうとは限らないわ 289 00:19:25,539 --> 00:19:29,084 あれは 奴隷だった者と そうでない者の区別を 290 00:19:29,209 --> 00:19:32,087 分からなくするために 刻まれるシンボル 291 00:19:32,504 --> 00:19:35,299 タイヨウの海賊団に 所属していたことは 292 00:19:35,424 --> 00:19:37,342 間違いないでしょうけど 293 00:19:37,885 --> 00:19:41,388 {\an5}(ニョン婆) ちなみに フィッシャー・タイガーは もう死んで 294 00:19:41,513 --> 00:19:43,140 魚人海賊団は 295 00:19:43,265 --> 00:19:46,643 いくつかの一味に 分裂したようじゃがな 296 00:19:48,979 --> 00:19:51,899 うん? お前 それ いつの間にケガした? 297 00:19:52,274 --> 00:19:55,194 {\an8}(ハチ) ん? ああ〜 これは気にするな 298 00:19:56,028 --> 00:19:58,530 (ルフィ) ハチにも いろいろあったんだな 299 00:19:59,072 --> 00:20:04,286 {\an5}(マリーゴールド) これが 私たちの背中のマークと 魚人のマークが似ている理由よ 300 00:20:04,578 --> 00:20:06,955 (ルフィ) そうか 分かった ぼんやり 301 00:20:07,623 --> 00:20:10,834 {\an5}(ハンコック) くしくも わらわたちは奴隷であったとき 302 00:20:11,084 --> 00:20:13,837 余興で口にさせられた メロメロの実と 303 00:20:13,962 --> 00:20:16,340 ヘビヘビの実の能力のおかげで 304 00:20:16,590 --> 00:20:20,469 国をだまし 秘密を守ることができている 305 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 もしも あのとき 306 00:20:23,764 --> 00:20:26,975 そなたが ソニアの背中を かばってくれなければ 307 00:20:27,267 --> 00:20:31,230 わらわたちは もう この島には おれぬところであった 308 00:20:34,900 --> 00:20:38,362 誰にも過去を知られとうない! 309 00:20:38,820 --> 00:20:41,490 ううっ ううう… 310 00:20:44,117 --> 00:20:47,371 たとえ 国中を欺こうとも! 311 00:20:50,415 --> 00:20:52,918 くう… ううう… 312 00:20:53,252 --> 00:20:56,463 {\an8}わらわたちは 一切の隙も見せぬ! 313 00:20:57,005 --> 00:20:59,383 {\an8}もう誰からも 支配されとうない! 314 00:21:03,095 --> 00:21:05,973 誰かに気を許すことが恐ろしい 315 00:21:06,098 --> 00:21:08,141 恐ろしゅうて かなわぬのじゃ 316 00:21:08,809 --> 00:21:11,603 うう… ううう… 317 00:21:12,521 --> 00:21:13,647 姉様… 318 00:21:15,023 --> 00:21:15,857 フッ 319 00:21:17,651 --> 00:21:19,861 しかし 久しぶりよニョう 320 00:21:19,987 --> 00:21:23,282 そなたが こうも感情を表に出すニョは 321 00:21:23,699 --> 00:21:29,037 近年では もはや蛇姫様は 氷にでもなってしまわれたのかと… 322 00:21:31,623 --> 00:21:34,793 黙れ! 国を捨てた裏切り者! 323 00:21:34,918 --> 00:21:36,962 黙るのは おニュしじゃ! 324 00:21:37,087 --> 00:21:40,048 天竜人から逃れたのは よいもニョの 325 00:21:40,173 --> 00:21:46,054 どうすれば島へ帰れるかと 路頭に迷っておった傷心の小娘3人 326 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 一体 誰が ここまで 連れて帰ってやったと 327 00:21:49,850 --> 00:21:51,018 思うとるニョじゃ! 328 00:21:51,268 --> 00:21:52,602 {\an8}全て わしが 329 00:21:52,686 --> 00:21:55,230 {\an8}外海で暮らしておった おかげではニャいか! 330 00:21:55,647 --> 00:21:58,358 フン! 小さな恩を振りかざしおって! 331 00:21:58,608 --> 00:21:59,526 ニョニを〜! 332 00:21:59,651 --> 00:22:00,569 (2人)ニョン婆! 333 00:22:00,694 --> 00:22:04,489 わしは いつも親同然に そなたらを見守って… 334 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 (2人)はいはい… 335 00:22:06,033 --> 00:22:09,244 (ニョン婆) それを小さな恩だと? 蛇姫め! 336 00:22:09,369 --> 00:22:10,829 いや〜 放せ! 337 00:22:10,954 --> 00:22:12,664 マリー! ソニア! 338 00:22:15,250 --> 00:22:17,502 (ハンコック)そなたは… (ルフィ)あ? 339 00:22:17,586 --> 00:22:20,756 (ハンコック) 奴隷であったわらわを蔑むか? 340 00:22:21,965 --> 00:22:22,799 はあ? 341 00:22:25,969 --> 00:22:26,845 く… 342 00:22:30,515 --> 00:22:34,144 ハア… 何 言ってんだ おめえ 343 00:22:34,603 --> 00:22:37,439 だから 俺 天竜人 嫌いなんだって! 344 00:22:37,731 --> 00:22:38,648 はっ! 345 00:22:43,028 --> 00:22:46,782 フッフフフ! そなたを気に入ったぞ 346 00:22:46,907 --> 00:22:49,534 もう1つ望みがあると 申しておったな 347 00:22:49,826 --> 00:22:50,660 よかろう 348 00:22:50,786 --> 00:22:53,080 目的地を言え 船を貸そう 349 00:22:53,371 --> 00:22:54,956 本当か? 350 00:22:55,582 --> 00:22:56,416 {\an8}アハ 351 00:23:06,468 --> 00:23:08,678 (ナレーション) 九蛇海賊団の宴(うたげ)が開かれた 352 00:23:09,054 --> 00:23:11,598 そこで女たちに もみくちゃにされたルフィは 353 00:23:11,723 --> 00:23:14,392 マーガレットに助けられて ニョン婆の家に… 354 00:23:14,768 --> 00:23:17,979 しかし そこで 兄 エースに迫る危機を聞かされ 355 00:23:18,188 --> 00:23:20,857 大きな決断を迫られるのだった 356 00:23:21,108 --> 00:23:22,526 (ルフィ) 次回「ワンピース」 357 00:23:22,609 --> 00:23:25,946 「エースを救え! 新たな目的地は大監獄」 358 00:23:26,363 --> 00:23:28,365 海賊王に 俺はなる!