1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 {\an8}♪〜 2 00:02:24,853 --> 00:02:30,859 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,945 --> 00:02:36,531 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:36,990 --> 00:02:42,036 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,162 --> 00:02:44,622 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,790 --> 00:02:48,626 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,751 --> 00:02:52,797 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,548 --> 00:02:57,302 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,552 --> 00:03:02,181 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなってゆく 10 00:03:03,516 --> 00:03:05,018 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,852 --> 00:03:08,646 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,147 --> 00:03:12,108 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,317 --> 00:03:15,570 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:20,491 --> 00:03:24,329 女だらけの島 アマゾン・リリーに 飛ばされたルフィは 15 00:03:24,454 --> 00:03:27,707 公開処刑の決まった 兄 エースを救うため 16 00:03:27,916 --> 00:03:32,420 海賊女帝 ボア・ハンコックの 協力を得て 海軍船に忍び込み 17 00:03:33,004 --> 00:03:36,424 大監獄 インペルダウンを目指す 18 00:03:38,718 --> 00:03:41,471 一方 バーソロミュー・くまによって 19 00:03:41,596 --> 00:03:45,350 シャボンディ諸島から消された 麦わらの一味は… 20 00:04:03,117 --> 00:04:04,661 (ハンコック)メロメロメロウ! 21 00:04:04,786 --> 00:04:05,912 (バタン) 22 00:04:06,913 --> 00:04:09,540 (海兵) 俺たち 到着するまで もつのかよ? 23 00:04:09,874 --> 00:04:11,626 (ハンコック)懲りぬヤツらじゃ 24 00:04:11,751 --> 00:04:13,211 ルフィ 食事じゃぞ 25 00:04:13,920 --> 00:04:15,046 ルフィ? 26 00:04:16,422 --> 00:04:19,926 {\an8}(ルフィ) なあ エースんとこには まだ着かねえのか? 27 00:04:20,051 --> 00:04:22,887 {\an8}(ハンコック) ああ 残念だが もうしばらく… 28 00:04:23,012 --> 00:04:24,305 {\an8}そっか 29 00:04:28,851 --> 00:04:31,521 お〜! 飯 飯〜! 30 00:04:32,063 --> 00:04:34,732 あむあむ あむあむ… 31 00:04:35,858 --> 00:04:37,151 (ハンコック)ルフィ (ルフィ)ん? 32 00:04:38,736 --> 00:04:40,321 (ハンコック) ちゃ… 茶はいらぬか? 33 00:04:40,446 --> 00:04:41,614 ああ 頼む 34 00:04:42,073 --> 00:04:43,574 ああ 頼む 35 00:04:43,825 --> 00:04:45,410 ドキ〜! 36 00:04:46,327 --> 00:04:48,246 し… しばし 待て 37 00:04:49,372 --> 00:04:50,873 {\an8}のう ルフィ 38 00:04:51,040 --> 00:04:53,918 {\an8}そなたの仲間のことを 教えてくれぬか? 39 00:04:54,043 --> 00:04:54,711 (ルフィ)あ? 40 00:04:54,794 --> 00:04:57,755 (ハンコック) いや 特に深い意味はないのじゃぞ 41 00:04:57,922 --> 00:05:00,508 少しでも そなたのことを 知っておきたいとか 42 00:05:00,633 --> 00:05:03,344 そんなことは みじんも考えてはおらぬのじゃ 43 00:05:03,803 --> 00:05:06,389 {\an8}そうだな〜 誰から話すかな 44 00:05:06,514 --> 00:05:08,391 {\an8}ゾロ サンジ ウソップ 45 00:05:08,516 --> 00:05:10,059 {\an8}ブルック フランキー 46 00:05:10,184 --> 00:05:11,060 {\an8}ナミ ロビン 47 00:05:11,352 --> 00:05:12,437 ナミ? ロビン? 48 00:05:12,979 --> 00:05:14,272 女もおるのか? 49 00:05:14,397 --> 00:05:16,607 (ルフィ) ああ お湯 こぼれてっぞ 50 00:05:17,900 --> 00:05:20,778 悪いけど お前とは 一緒になれねんだ 51 00:05:21,112 --> 00:05:23,656 なぜ? なぜじゃ ルフィ? 52 00:05:24,115 --> 00:05:26,159 俺には こいつらがいるからよ 53 00:05:26,284 --> 00:05:27,869 (女たち)ウフフフッ 54 00:05:28,036 --> 00:05:29,912 (ジョボ ジョボ…) 55 00:05:30,204 --> 00:05:32,957 負けん わらわは負けんぞ! 56 00:05:33,499 --> 00:05:34,751 何 言ってんだ おめえ? 57 00:05:53,186 --> 00:05:54,020 (ソラン)あっ 58 00:06:01,527 --> 00:06:02,361 人? 59 00:06:05,364 --> 00:06:06,491 見かけない格好 60 00:06:07,492 --> 00:06:09,160 外から来たんだ 61 00:06:10,453 --> 00:06:11,412 (ロビン)うっ… 62 00:06:12,080 --> 00:06:13,289 生きてる! 63 00:06:19,045 --> 00:06:20,254 大丈夫? 64 00:06:20,755 --> 00:06:23,216 さあ どうかしらね 65 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 ここは どこ? 66 00:06:26,761 --> 00:06:28,179 (ソラン)テキーラウルフ 67 00:06:28,304 --> 00:06:30,139 イーストブルーの国よ 68 00:06:30,848 --> 00:06:32,016 ああ… 69 00:06:33,101 --> 00:06:35,645 寒そうね 私たちの家に来る? 70 00:06:36,437 --> 00:06:39,315 迷惑でなければ お願いしたいわ 71 00:06:43,528 --> 00:06:45,863 (兵士) ほら さっさと歩きやがれ! 72 00:06:46,697 --> 00:06:47,824 (兵士)ヘヘヘッ 73 00:06:47,949 --> 00:06:48,950 (蓋を開ける音) 74 00:06:50,701 --> 00:06:51,577 ヒヒヒッ 75 00:07:03,631 --> 00:07:04,924 (女たち)ん? 76 00:07:05,883 --> 00:07:09,095 ソラン また勝手に出歩いてたのかい? 77 00:07:09,220 --> 00:07:12,181 {\an5}(女) ダメじゃないか 役人に見つかってないだろうね? 78 00:07:12,640 --> 00:07:13,641 うん 79 00:07:14,517 --> 00:07:15,977 誰だい そいつは? 80 00:07:16,102 --> 00:07:18,646 (女) その服 ここの人間じゃないね? 81 00:07:19,063 --> 00:07:20,523 雪の中で倒れてたの 82 00:07:20,982 --> 00:07:22,358 漂流者? 83 00:07:22,483 --> 00:07:24,569 もしかして お尋ね者なんじゃ? 84 00:07:24,694 --> 00:07:25,695 何にしても 85 00:07:25,820 --> 00:07:28,781 こんな所に来るなんて まともなヤツじゃないよ 86 00:07:29,115 --> 00:07:31,993 やっぱり お邪魔みたいね 失礼するわ 87 00:07:33,369 --> 00:07:35,037 私が ちゃんと面倒 見るから 88 00:07:35,746 --> 00:07:37,498 勝手なことを お言いでないよ! 89 00:07:37,623 --> 00:07:41,627 素性の知れない女をかくまって 役人にバレでもしたら… 90 00:07:41,752 --> 00:07:43,212 (ソラン)私1人が罰を受ける 91 00:07:45,631 --> 00:07:48,050 ハア… まったく この子は 92 00:07:48,176 --> 00:07:49,760 どこに隠すつもりだい? 93 00:07:49,969 --> 00:07:51,053 {\an8}私の部屋 94 00:07:51,429 --> 00:07:52,722 屋根裏か 95 00:07:52,847 --> 00:07:55,308 あそこなら しばらく平気そうだね 96 00:07:55,433 --> 00:07:56,934 みんな 本気かい? 97 00:07:57,059 --> 00:07:59,020 今のうちに 役人に突き出したほうが… 98 00:07:59,729 --> 00:08:02,273 どうせ 家に入れた時点でアウトさ 99 00:08:02,398 --> 00:08:04,525 だったら 後悔はしたくないね 100 00:08:04,734 --> 00:08:05,651 うっ… 101 00:08:06,527 --> 00:08:08,988 あたしゃ どうなっても知らないよ 102 00:08:10,156 --> 00:08:11,282 みんな 103 00:08:11,616 --> 00:08:15,203 勘違いすんじゃないよ ケガが治るまでだ 104 00:08:15,328 --> 00:08:18,289 治ったところで いいことなんてないけどね 105 00:08:22,710 --> 00:08:24,212 (ロビン)優しい人たちね 106 00:08:24,921 --> 00:08:25,880 うん 107 00:08:29,800 --> 00:08:30,927 (ロビン)ありがとう 108 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 ん? 109 00:08:34,889 --> 00:08:36,766 おねえちゃん いい匂いがする 110 00:08:36,891 --> 00:08:39,101 (ロビン) 香水なんて つけてないわよ 111 00:08:39,602 --> 00:08:41,562 外の世界の匂いかな? 112 00:08:42,396 --> 00:08:43,397 外の世界? 113 00:08:48,694 --> 00:08:52,073 私 ここから出たことないから 114 00:08:54,116 --> 00:08:57,870 おねえちゃん 旅の人? 暖かい所から来たの? 115 00:08:58,829 --> 00:09:01,165 ええ 船で旅してたんだけど… 116 00:09:01,874 --> 00:09:05,336 大きな船? どんな島から来たの? 117 00:09:05,461 --> 00:09:07,922 珍しいお花とか鳥とか 見たことある? 118 00:09:08,047 --> 00:09:08,881 それから… 119 00:09:09,006 --> 00:09:11,259 (ベルの音) 120 00:09:11,384 --> 00:09:13,844 ソラン 休憩時間は終わりだ! 121 00:09:13,970 --> 00:09:14,804 早く支度しな! 122 00:09:16,472 --> 00:09:17,848 仕事の時間だ 123 00:09:17,974 --> 00:09:19,767 こんな夜 遅くから? 124 00:09:21,769 --> 00:09:24,188 (ソラン) 仕事が途切れることはないの 125 00:09:27,066 --> 00:09:29,026 おねえちゃんは休んでて 126 00:09:29,235 --> 00:09:31,487 あとで外の世界の話 聞かせて 127 00:09:31,904 --> 00:09:34,365 ええ いってらっしゃい ソラン 128 00:09:34,824 --> 00:09:35,658 うん 129 00:09:46,002 --> 00:09:48,796 {\an5}(ロビン) 待ち合わせには 間に合いそうにないわね 130 00:09:52,466 --> 00:09:58,139 (ガーン ガーン ガーン…) 131 00:10:21,412 --> 00:10:23,539 (戸が開く音) 132 00:10:23,914 --> 00:10:25,833 (ソラン)あっ 起こしちゃった? 133 00:10:26,000 --> 00:10:27,668 (ロビン)ソラン その格好… 134 00:10:29,295 --> 00:10:30,129 平気 135 00:10:30,588 --> 00:10:32,506 一体 どんな仕事をしてるの? 136 00:10:33,049 --> 00:10:34,467 橋を造ってるの 137 00:10:34,592 --> 00:10:35,426 (ロビン)橋? 138 00:10:35,760 --> 00:10:38,179 ここは橋の上の国なんだ 139 00:10:38,304 --> 00:10:44,894 (ガーン ガーン ガーン…) 140 00:10:46,604 --> 00:10:49,899 (ソラン) 島と島をつなぐ 大きくて長い橋 141 00:10:50,232 --> 00:10:52,902 何百年も造り続けているの 142 00:10:53,277 --> 00:10:54,737 役人は そう言ってた 143 00:10:55,154 --> 00:10:56,405 何百年も? 144 00:10:56,656 --> 00:11:00,076 聞かせて おねえちゃんは どこから来たの? 145 00:11:00,201 --> 00:11:01,118 (ロビン)私は… 146 00:11:03,788 --> 00:11:05,623 もう 故郷はないの 147 00:11:06,123 --> 00:11:09,043 でも たくさんの海と島を 旅してきたわ 148 00:11:09,168 --> 00:11:10,002 ん? 149 00:11:10,211 --> 00:11:11,587 わあ〜! 150 00:11:13,255 --> 00:11:14,090 (ロビン)ソラン? 151 00:11:15,132 --> 00:11:16,175 あ… 152 00:11:19,011 --> 00:11:19,845 (ロビン)これは? 153 00:11:20,221 --> 00:11:22,348 {\an8}世界中の島の絵 154 00:11:22,473 --> 00:11:26,519 {\an8}私 海に出たことないから 全部 想像だけど… 155 00:11:26,977 --> 00:11:28,396 絵を描いていると 156 00:11:28,521 --> 00:11:32,233 なんだか本当に その島に 旅してるような気持ちになって 157 00:11:32,358 --> 00:11:34,693 つらいこと 忘れられるの 158 00:11:35,361 --> 00:11:37,446 へえ 上手ね 159 00:11:38,656 --> 00:11:40,658 あっ これは空島(そらじま)だわ 160 00:11:40,783 --> 00:11:42,743 あるの? 空に浮かぶ島 161 00:11:42,868 --> 00:11:43,702 (ロビン)ええ 162 00:11:43,828 --> 00:11:45,955 (ソラン) 聞かせて! そのときの話 163 00:11:46,288 --> 00:11:47,373 {\an8}いいわよ 164 00:11:47,873 --> 00:11:51,752 {\an8}そうね 何から 話せばいいかしら? 165 00:12:05,933 --> 00:12:07,852 {\an8}わあ〜 すごい! 166 00:12:07,977 --> 00:12:09,728 {\an8}やっぱり この国の外には 167 00:12:09,812 --> 00:12:11,689 {\an8}面白いことが たくさんあるんだ! 168 00:12:12,731 --> 00:12:16,026 私たち 毎日 無理矢理 働かされて 169 00:12:16,152 --> 00:12:18,237 とっても くたびれてたんだけど 170 00:12:18,362 --> 00:12:20,114 でも 考えてみれば 171 00:12:20,239 --> 00:12:23,492 橋を造るって そんなに 悪いことじゃないかもしれない 172 00:12:24,034 --> 00:12:26,203 いつか 遠くの島とつながれば 173 00:12:26,328 --> 00:12:27,621 みんな 橋を渡って 174 00:12:27,746 --> 00:12:30,958 自由に旅することが できるようになるんだもの 175 00:12:31,292 --> 00:12:37,298 そしたら 私 世界中を旅して 本物の島を描いて回るの! 176 00:12:38,924 --> 00:12:40,426 わあ〜 177 00:12:42,761 --> 00:12:43,762 すてきな夢ね 178 00:12:44,138 --> 00:12:45,014 うん! 179 00:12:45,139 --> 00:12:46,849 ねえ もっといろいろ聞かせて! 180 00:12:47,516 --> 00:12:48,392 はいはい 181 00:12:48,517 --> 00:12:50,227 (女)私らも交ぜてくれるかい? 182 00:12:52,146 --> 00:12:53,230 (ロビン)どうぞ 183 00:12:57,610 --> 00:12:58,736 ああ… 184 00:12:59,862 --> 00:13:01,071 女は屋根裏だよ 185 00:13:01,322 --> 00:13:02,281 (隊長)ご苦労 186 00:13:02,406 --> 00:13:03,782 突入だ! 187 00:13:05,117 --> 00:13:05,993 ちょっと! 188 00:13:06,118 --> 00:13:09,788 私をここから出してくれる約束 守ってくれんだろうね? 189 00:13:10,080 --> 00:13:10,915 動くな! 190 00:13:11,290 --> 00:13:12,708 (女)な… 何だい? (兵士)どけ! 191 00:13:12,917 --> 00:13:14,668 不審者の捜索だ 192 00:13:14,793 --> 00:13:16,295 逆らう者は容赦しない 193 00:13:17,963 --> 00:13:18,923 (女)何事だい? 194 00:13:20,090 --> 00:13:23,344 誰かが役人に密告したんだよ 狙いは彼女よ 195 00:13:27,473 --> 00:13:28,766 どうしよう 196 00:13:45,824 --> 00:13:47,201 (女)何の用だい? 197 00:13:47,743 --> 00:13:51,664 この住居に 不審な女が かくまわれてると通報があった 198 00:13:52,456 --> 00:13:57,294 最近は橋の建設に反対する者どもの 不穏な動きがあるからな 199 00:13:58,003 --> 00:13:59,296 おとなしく差し出せ! 200 00:13:59,421 --> 00:14:00,923 知らないね そんなヤツは 201 00:14:04,927 --> 00:14:06,887 いくら捜してもムダだよ! 202 00:14:07,012 --> 00:14:09,348 もう みんな疲れてんだから 早く帰っとくれ 203 00:14:09,723 --> 00:14:11,850 (兵士)口の利き方をわきまえろ! 204 00:14:12,017 --> 00:14:12,851 おばさん! 205 00:14:13,227 --> 00:14:14,770 口を割らないなら 206 00:14:14,895 --> 00:14:18,440 お前ら全員 しょっ引いて 尋問することになる 207 00:14:19,733 --> 00:14:22,069 この国の尋問が どのようなものかは 208 00:14:22,403 --> 00:14:24,321 お前らも知っておろう 209 00:14:28,367 --> 00:14:29,702 (兵士)んんっ… 210 00:14:32,413 --> 00:14:33,247 ん? 211 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 隊長 こんな物が… 212 00:14:45,175 --> 00:14:46,010 あっ! 213 00:14:46,385 --> 00:14:49,096 (隊長)何だ この落書きは? (兵士)島? 214 00:14:49,889 --> 00:14:51,390 私が描いたの 返して! 215 00:14:52,182 --> 00:14:54,059 (隊長)ふん! 島だと? 216 00:14:54,184 --> 00:14:56,103 フッ… ハハハハハッ 217 00:14:56,562 --> 00:14:58,022 アハハハハッ 218 00:14:58,147 --> 00:15:00,232 アハハハハッ 219 00:15:01,275 --> 00:15:02,443 バカバカしい! 220 00:15:02,568 --> 00:15:03,944 実に くだらん妄想だ 221 00:15:04,278 --> 00:15:05,321 返して! 222 00:15:07,573 --> 00:15:09,742 (隊長)女のいる場所を教えろ 223 00:15:10,159 --> 00:15:11,952 そしたら 絵は返してやる 224 00:15:12,286 --> 00:15:13,120 知らない 225 00:15:15,706 --> 00:15:16,874 {\an8}(バキッ) (ソラン)あっ! 226 00:15:17,249 --> 00:15:18,751 もう一度 聞く 227 00:15:18,876 --> 00:15:19,877 女は どこだ? 228 00:15:20,002 --> 00:15:20,836 知らない 229 00:15:23,547 --> 00:15:27,092 我々に協力すれば いずれ ここから出してやる 230 00:15:27,760 --> 00:15:29,803 外の世界を見ることもできるぞ 231 00:15:30,012 --> 00:15:30,721 知らない! 232 00:15:33,390 --> 00:15:35,976 {\an8}最後に もう一度だけ聞く 233 00:15:36,477 --> 00:15:37,478 女は どこだ? 234 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 あっ! 235 00:15:53,619 --> 00:15:54,453 知らない! 236 00:15:54,787 --> 00:15:55,621 くうっ… 237 00:15:56,413 --> 00:15:57,247 ふん! 238 00:15:58,332 --> 00:16:00,334 うわ〜! やあ〜! 239 00:16:00,584 --> 00:16:02,878 うっ! あっ! うわ〜! 240 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 (ソラン)うう… 241 00:16:04,797 --> 00:16:07,925 {\an8}ハア ハア ハア… フンッ 242 00:16:08,133 --> 00:16:09,635 どうせ 結局 お前らは 243 00:16:09,760 --> 00:16:13,389 生涯 死ぬまで ここから 出ていくことはできんがな! 244 00:16:14,014 --> 00:16:15,516 こいつら全員 連行しろ! 245 00:16:16,183 --> 00:16:18,560 徹底的に痛めつけて 吐かせてやる! 246 00:16:18,686 --> 00:16:19,520 ああ… 247 00:16:20,187 --> 00:16:21,814 子供とて 容赦はせんぞ 248 00:16:22,189 --> 00:16:23,065 (兵士)さあ 歩け! 249 00:16:23,190 --> 00:16:24,024 うっ… 250 00:16:25,693 --> 00:16:26,568 (ソラン) おねえちゃん… 251 00:16:26,777 --> 00:16:27,861 (ピーッ) 252 00:16:28,696 --> 00:16:29,613 あっ 253 00:16:30,447 --> 00:16:32,700 (銃声) 254 00:16:34,368 --> 00:16:35,202 クラッチ 255 00:16:36,328 --> 00:16:37,913 (ボキボキ) (兵士たち)ぐわっ! うわっ! 256 00:16:39,373 --> 00:16:40,582 (ボキボキ) あ… ぐわっ! 257 00:16:42,876 --> 00:16:45,462 お… おい おめえら 258 00:16:49,049 --> 00:16:51,218 あっ ああ! こ… こっち来んな! 259 00:16:51,343 --> 00:16:52,720 て… 手 上げろ! 260 00:16:55,014 --> 00:16:57,516 あわわ… 261 00:16:59,935 --> 00:17:02,396 あ〜! ご… ごめんなさい! 262 00:17:02,521 --> 00:17:05,691 許して! 許して! ううう… 263 00:17:13,157 --> 00:17:14,366 追い詰めた 264 00:17:14,491 --> 00:17:15,325 女だ! 265 00:17:15,826 --> 00:17:17,578 不審な女を追い詰めたぞ! 266 00:17:17,703 --> 00:17:20,998 早く… 早く 誰か 援軍 回してくれ! 267 00:17:21,206 --> 00:17:22,332 あっ 268 00:17:22,875 --> 00:17:25,127 何してんのさ? 聞こえてんだろ? 269 00:17:25,544 --> 00:17:28,088 あんたらが 捜してた女じゃないのかい? 270 00:17:28,213 --> 00:17:30,299 {\an8}とっとと行って 捕まえとくれよ! 271 00:17:30,424 --> 00:17:32,259 まったく 私ら いい迷惑だよ 272 00:17:32,634 --> 00:17:33,552 くうっ… 273 00:17:33,677 --> 00:17:34,511 隊長 274 00:17:34,636 --> 00:17:37,306 何をしてる? 早く現場に行かんか! 275 00:17:37,431 --> 00:17:38,265 はっ! 276 00:17:39,892 --> 00:17:41,685 今は見逃してやる 277 00:17:41,810 --> 00:17:45,189 だが お前らの反抗的な態度は 覚えておくぞ! 278 00:17:45,355 --> 00:17:46,565 (女)勝手にしな! 279 00:17:46,690 --> 00:17:48,400 (隊長)どわっ… あっ! 280 00:17:48,525 --> 00:17:49,443 (ドシン) がっ! 281 00:17:49,610 --> 00:17:50,736 くくく… 282 00:17:50,861 --> 00:17:53,322 (兵士)おお 大丈夫ですか? 283 00:17:53,447 --> 00:17:54,323 が〜! 284 00:17:54,782 --> 00:17:56,200 (女たち)フウ… 285 00:18:02,372 --> 00:18:03,665 おねえちゃん 286 00:18:14,676 --> 00:18:16,762 (署長)ここは労働者の国だ 287 00:18:17,096 --> 00:18:19,139 (兵士)引け! 引け! 288 00:18:19,264 --> 00:18:21,934 (男たち)うわ〜! うお〜! 289 00:18:22,935 --> 00:18:28,232 {\an5}(署長) ここで働く者たちは 各国から集められた犯罪者 290 00:18:28,357 --> 00:18:33,028 または 世界政府への加盟を 拒んだ国の国民たち 291 00:18:33,320 --> 00:18:34,780 うう… 292 00:18:35,114 --> 00:18:36,073 ああ… (バタン) 293 00:18:36,240 --> 00:18:38,408 ん? チェッ 294 00:18:38,742 --> 00:18:40,577 立て! 立たんか! 295 00:18:41,161 --> 00:18:42,746 (署長)まあ 奴隷だな 296 00:18:43,122 --> 00:18:44,873 橋は いつ完成するの? 297 00:18:44,998 --> 00:18:46,250 (署長)見当もつかんな 298 00:18:46,917 --> 00:18:50,337 なんと 700年前から この作業は続いているのだ 299 00:18:50,838 --> 00:18:52,923 700年? 何のために? 300 00:18:53,048 --> 00:18:55,342 それをお前が知る必要はない 301 00:18:55,926 --> 00:18:57,886 労働者となるお前は 302 00:18:58,011 --> 00:19:01,098 ただ 橋を造ればいいのだよ 303 00:19:10,399 --> 00:19:13,569 {\an5}(ナレーション) 海に咲く1輪の花のような この島の名は 304 00:19:13,694 --> 00:19:15,195 ボーイン列島 305 00:19:15,612 --> 00:19:17,865 (ウソップ) いざ 行かん ウソップ探検隊! 306 00:19:18,657 --> 00:19:20,075 隊長は もちろん俺様 307 00:19:20,200 --> 00:19:21,994 狙撃の王様 ウソップ! 308 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 そして 隊員は… 309 00:19:26,373 --> 00:19:27,833 {\an8}今は諸事情により おりません 310 00:19:28,625 --> 00:19:31,336 しっかし ここ どこなんだ? 311 00:19:31,837 --> 00:19:34,131 ルフィたちは無事かな? 312 00:19:34,590 --> 00:19:37,759 あいつら 俺様がいないと まるで役立たずだしな 313 00:19:38,051 --> 00:19:40,804 今頃は泣きべそかいてるに違いない 314 00:19:40,929 --> 00:19:42,848 うんうん きっとそうだ 315 00:19:42,973 --> 00:19:44,808 早く助けに行ってやらねば! 316 00:19:44,933 --> 00:19:45,934 (ガサガサ) うわ〜! 317 00:19:46,268 --> 00:19:48,854 {\an8}あ〜! あ〜! 318 00:19:50,772 --> 00:19:51,690 風かよ 319 00:19:52,774 --> 00:19:53,817 オホン! 320 00:19:53,942 --> 00:19:54,943 ウソップ探検隊は 321 00:19:55,068 --> 00:19:59,114 常に細心の注意を払って 行動しなくてはいけないのであ〜る 322 00:19:59,364 --> 00:20:00,866 俺がウソップ♪ 323 00:20:01,366 --> 00:20:03,535 あ〜あ 324 00:20:03,785 --> 00:20:05,454 ブア… 325 00:20:06,038 --> 00:20:07,623 出口はどこだ? 326 00:20:07,748 --> 00:20:08,582 それに 327 00:20:09,041 --> 00:20:11,335 お〜い 誰もいないのか? 328 00:20:11,460 --> 00:20:14,129 (こだまする声) 329 00:20:15,130 --> 00:20:17,424 {\an8}まさか 無人島なんてことは? 330 00:20:17,591 --> 00:20:18,467 うっ… 331 00:20:18,592 --> 00:20:22,179 “人に会わないと 心臓が止まってしまう病”が… 332 00:20:22,387 --> 00:20:23,430 バタリ 333 00:20:27,392 --> 00:20:28,518 むなしい 334 00:20:31,480 --> 00:20:33,941 お〜い! マジで誰もいないのかよ! 335 00:20:34,066 --> 00:20:36,485 隠れてないで出てこいよ〜! 336 00:20:36,610 --> 00:20:38,111 {\an8}(ドン!) あっ 出てきた 337 00:20:40,447 --> 00:20:41,281 元気? 338 00:20:42,074 --> 00:20:42,991 (グア〜) 339 00:20:43,116 --> 00:20:45,953 うわ〜! げ… 元気すぎるだろ! 340 00:20:46,078 --> 00:20:48,538 う… 分かった! ちょっと! 341 00:20:48,664 --> 00:20:50,082 ひえ〜! お? 342 00:20:58,298 --> 00:21:00,217 うわっ! 343 00:21:00,425 --> 00:21:01,260 (グア…) 344 00:21:01,510 --> 00:21:03,595 (ウソップ:スローで)あ〜あ 345 00:21:05,681 --> 00:21:07,683 (ヘラクレスン)あ〜あ あ〜ん! 346 00:21:23,448 --> 00:21:24,783 ぷはっ! 347 00:21:29,162 --> 00:21:30,539 お… おお? 348 00:21:32,833 --> 00:21:33,667 (ヘラクレスン)ん? 349 00:21:34,835 --> 00:21:35,877 (ウソップ)え? え? 350 00:21:36,753 --> 00:21:37,587 (ヘラクレスン)食うかん? 351 00:21:37,713 --> 00:21:38,588 食うかい! 352 00:21:39,006 --> 00:21:41,008 でも 助かった ありがとう 353 00:21:41,133 --> 00:21:42,384 誰だか知らねえが 354 00:21:42,509 --> 00:21:44,177 (ヘラクレスン) 私の名はヘラクレスン 355 00:21:44,303 --> 00:21:47,014 (ウソップ) へえ〜 かっこいい名前だな 356 00:21:47,306 --> 00:21:49,099 (ヘラクレスン)え… そうかん? 357 00:21:49,349 --> 00:21:51,184 (ウソップ) 俺はウソップ よろしくな 358 00:21:54,730 --> 00:21:57,524 おお… 食えんのか これ? 359 00:21:57,649 --> 00:21:59,484 見たこともねえ果物(くだもん)だ 360 00:21:59,901 --> 00:22:01,903 (ヘラクレスン) 大丈夫だん ウソップン 361 00:22:02,237 --> 00:22:05,782 そして 私の名前はヘラクレスン! 362 00:22:07,034 --> 00:22:09,619 いや 分かったよ… いや かっこいいよ 363 00:22:10,203 --> 00:22:11,079 (クンクン) 364 00:22:11,204 --> 00:22:14,082 確かに うまそうな匂いがするな 365 00:22:14,583 --> 00:22:16,501 ちょっと なめてみよっか 366 00:22:17,127 --> 00:22:19,171 ひゃ〜! 367 00:22:19,421 --> 00:22:20,756 {\an8}(コオ〜) 368 00:22:20,922 --> 00:22:22,924 (ヘラクレスン)ウソップン! 369 00:22:23,633 --> 00:22:27,512 え? 何だ? 今 あいつ 俺を食おうとしたのか? 370 00:22:28,013 --> 00:22:30,223 (ヘラクレスン) もちろん 食人植物だん 371 00:22:30,348 --> 00:22:32,225 食人? 372 00:22:32,517 --> 00:22:35,979 (ガブ ガブ…) 373 00:22:36,313 --> 00:22:38,023 えっ? ああ… 374 00:22:38,148 --> 00:22:39,566 ギャ〜! 375 00:22:39,691 --> 00:22:41,193 あ… うわっ! 376 00:22:42,694 --> 00:22:43,528 フウ… 377 00:22:43,653 --> 00:22:44,488 (コオ〜) 378 00:22:44,613 --> 00:22:45,530 うおっ! 379 00:22:45,989 --> 00:22:48,950 ギャ〜 何なんだよ ここは? 380 00:22:49,076 --> 00:22:51,328 (ヘラクレスン) ここは おいはぎの森 グリンストン 381 00:22:51,453 --> 00:22:52,412 (ウソップ)おた… おた… 382 00:22:52,579 --> 00:22:54,831 お助け〜! 383 00:22:55,040 --> 00:22:57,876 (ヘラクレスン) そして 私の名前はヘラ… 384 00:23:06,426 --> 00:23:08,136 (ナレーション) ゾロがたどり着いた古城 385 00:23:08,261 --> 00:23:11,264 そこには なんと ペローナの姿があった 386 00:23:11,556 --> 00:23:13,600 仲間のもとに帰ろうとする ゾロだったが 387 00:23:13,725 --> 00:23:15,894 ペローナは なぜか足止めする 388 00:23:16,353 --> 00:23:17,896 そのころ ブルックは 389 00:23:18,021 --> 00:23:20,732 悪魔王 サタンとして あがめられていた 390 00:23:20,857 --> 00:23:22,067 (ルフィ) 次回「ワンピース」 391 00:23:22,192 --> 00:23:25,821 「仲間達の行方 ネガティブ王女(プリンセス)と悪魔王」 392 00:23:25,946 --> 00:23:28,281 海賊王に 俺はなる!