1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 {\an8}♪〜 2 00:02:21,766 --> 00:02:27,772 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,945 --> 00:02:36,531 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:36,990 --> 00:02:42,036 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,162 --> 00:02:44,622 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,790 --> 00:02:48,626 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,751 --> 00:02:52,797 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,548 --> 00:02:57,302 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,552 --> 00:03:02,181 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなってゆく 10 00:03:03,516 --> 00:03:05,018 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,852 --> 00:03:08,646 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,147 --> 00:03:12,108 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,317 --> 00:03:15,570 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:22,118 --> 00:03:24,954 {\an5}(ナレーション) 麦わらの一味と 別れ別れになったルフィは 15 00:03:25,079 --> 00:03:27,373 海軍から兄 エースを奪還するため 16 00:03:27,498 --> 00:03:31,628 世界一の大監獄 インペルダウンへ潜入する 17 00:03:32,462 --> 00:03:35,632 赤鼻(あかはな)のバギーと 元バロックワークスのMr.3(ミスタースリー) 18 00:03:35,757 --> 00:03:38,218 そしてボン・クレーとともに フロアを駆け抜け 19 00:03:38,343 --> 00:03:40,845 LEVEL4(レベルフォー) 焦熱(しょうねつ)地獄に達するが… 20 00:03:43,473 --> 00:03:45,350 インペルダウン署長 マゼランによって 21 00:03:45,475 --> 00:03:49,229 猛毒を浴びせられ 捕まってしまうルフィ 22 00:03:56,444 --> 00:04:00,156 LEVEL5(ファイブ) 極寒(ごっかん)地獄に 収監されたルフィを 23 00:04:00,281 --> 00:04:03,910 なんとか助けようと 一計を案じるボン・クレー 24 00:04:04,535 --> 00:04:06,120 (ハンニャバル)なんですって! 25 00:04:06,246 --> 00:04:08,081 いや なんだと? 26 00:04:08,206 --> 00:04:10,541 解毒剤が作れないとは どういうことだ? 27 00:04:10,917 --> 00:04:14,045 (ボン・クレー)ん? 奇跡? (バギーたち)ああ? 28 00:04:14,170 --> 00:04:15,296 (ボン・クレー)そうよう! 29 00:04:15,421 --> 00:04:18,299 インペルダウンには あの人がいた! 30 00:04:18,424 --> 00:04:20,635 オカマ王“イワさん”! 31 00:04:20,927 --> 00:04:24,097 今こそ あの人を捜すしかないわ! 32 00:04:34,899 --> 00:04:35,775 (バギー)うっ… 33 00:04:36,401 --> 00:04:38,987 (Mr.3)ピ… ピンチだガネ 34 00:04:39,112 --> 00:04:42,407 (オオカミたち)ガルルルル… 35 00:04:47,287 --> 00:04:51,124 {\an8}こうなりゃ こっちが 檻(おり)に入ってしまうガネ 36 00:04:53,209 --> 00:04:56,838 {\an5}(バギー) よし 俺が時間稼ぎする 早く開けろ! 37 00:04:56,963 --> 00:04:58,131 クソ! 38 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 食らえ 特製マギー玉! 39 00:05:01,217 --> 00:05:02,677 でや〜 どうだ? 40 00:05:05,555 --> 00:05:06,431 {\an8}なに〜! 41 00:05:06,556 --> 00:05:08,016 ガルルルル… 42 00:05:09,434 --> 00:05:10,685 (Mr.3)あいたっ! 43 00:05:11,686 --> 00:05:12,520 開いたか? 44 00:05:12,937 --> 00:05:15,356 (Mr.3)おうおうおう… 45 00:05:15,648 --> 00:05:17,734 鍵が折れてちまったガネ 46 00:05:17,942 --> 00:05:19,277 何やってんだ おめえ! 47 00:05:19,402 --> 00:05:21,112 ガルルルル… 48 00:05:22,030 --> 00:05:23,823 (バギー)もう間に合わねえ 49 00:05:23,948 --> 00:05:25,366 (Mr.3)う〜ん… とう! 50 00:05:25,616 --> 00:05:28,077 キャンドルシールド! 51 00:05:33,124 --> 00:05:35,376 (バギー)うぐぐ… ん? 52 00:05:35,835 --> 00:05:38,337 (Mr.3)おお… 危機一髪だガネ 53 00:05:38,463 --> 00:05:40,506 さあ 今のうちに檻の中へ 54 00:05:40,882 --> 00:05:44,218 フッ その必要はねえぜ 55 00:05:44,343 --> 00:05:46,220 俺にいい考えがある 56 00:05:47,805 --> 00:05:50,391 {\an5}(バギー) デャーッハハハ! くされ ウルフどもめが! 57 00:05:50,516 --> 00:05:53,019 もう手出しは できねえだろうがよ! 58 00:05:54,062 --> 00:05:56,397 (Mr.3) かじりついても無駄だガネ 59 00:05:56,522 --> 00:05:59,692 鉄と同等の強度を誇る このキャンドルハウス 60 00:05:59,817 --> 00:06:02,862 その自慢の歯でも破れはしないガネ 61 00:06:02,987 --> 00:06:04,489 さあ 行くぞ 相棒! 62 00:06:04,906 --> 00:06:06,949 (Mr.3)おう! だガネ 63 00:06:08,034 --> 00:06:11,329 (バギー・Mr.3) いち に いち に… 64 00:06:11,454 --> 00:06:12,872 (バギー)おう こりゃ いいぞ! 65 00:06:12,997 --> 00:06:16,793 (Mr.3) 私たちには手を出せないだガネ 66 00:06:16,918 --> 00:06:18,878 (バギーたち) よいしょ… よいしょ… 67 00:06:19,921 --> 00:06:22,215 (2人)ハアハア… 68 00:06:22,340 --> 00:06:24,592 思ったより重てえな これ 69 00:06:24,717 --> 00:06:28,596 万が一のために 特別 厚塗りにしただガネ 70 00:06:28,721 --> 00:06:31,349 そうか… いや それでいい! 71 00:06:31,474 --> 00:06:35,103 カメの歩みでも なんとか扉に横付けさえできりゃ 72 00:06:35,228 --> 00:06:37,438 こっから脱出できるんだからよ! 73 00:06:37,563 --> 00:06:38,397 だガネ! 74 00:06:38,523 --> 00:06:40,233 この密閉された空間は 75 00:06:40,358 --> 00:06:43,486 寒風から身を守るメリットも あるガネ 76 00:06:43,778 --> 00:06:44,821 よし 77 00:06:45,071 --> 00:06:48,616 (バギーたち) いち に いち に… 78 00:06:48,741 --> 00:06:50,910 (Mr.3)ちょ… ちょっと戻るガネ 79 00:06:51,035 --> 00:06:51,869 (バギー)あっ? 80 00:06:55,414 --> 00:06:56,249 どうした? 81 00:06:56,374 --> 00:06:58,042 何か変だガネ… 82 00:06:58,584 --> 00:07:01,838 {\an8}これは 一体… ヤツらはどうしたガネ? 83 00:07:01,963 --> 00:07:03,214 ホントだ! 84 00:07:03,506 --> 00:07:04,423 どこ行ったんだ? 85 00:07:04,549 --> 00:07:06,884 (Mr.3)一匹もいないガネ 86 00:07:07,009 --> 00:07:10,138 (ミシミシ…) 87 00:07:10,263 --> 00:07:11,973 うん? 何の音? 88 00:07:12,098 --> 00:07:13,015 (バギー)うん? 89 00:07:13,182 --> 00:07:19,564 {\an8}(ミシミシ…) 90 00:07:23,151 --> 00:07:24,485 (2人)こ… これは! 91 00:07:24,902 --> 00:07:26,404 ガルルルル… 92 00:07:26,571 --> 00:07:28,072 (バギー・Mr.3)ぎゃ〜! 93 00:07:28,197 --> 00:07:31,284 お疲れサマンサ〜! 94 00:07:37,707 --> 00:07:42,712 (ボン・クレー) ハア ハア ハア… 95 00:07:46,048 --> 00:07:49,635 (震える声) 96 00:07:51,554 --> 00:07:54,098 (囚人) なんだ こいつ? 血まみれで 97 00:07:54,223 --> 00:07:56,350 (ボン・クレー)うっ… 98 00:07:57,977 --> 00:08:00,771 (ルフィ)ハア ハア… 99 00:08:01,689 --> 00:08:03,941 あんとき あぢし… 100 00:08:06,986 --> 00:08:09,697 {\an5}(ボン・クレー) 勝ち目がないのよう! あちし 逃げる! 101 00:08:09,822 --> 00:08:11,199 ごめんねい! 102 00:08:11,365 --> 00:08:15,161 麦ちゃん ごめんね〜い! 103 00:08:15,495 --> 00:08:17,413 逃げてごめんねい! 104 00:08:20,041 --> 00:08:22,877 お前は こいつの… 何だ? 105 00:08:23,002 --> 00:08:25,713 (ルフィ)あ… あ… 106 00:08:26,130 --> 00:08:27,173 うん? 107 00:08:29,842 --> 00:08:30,968 友達(ダチ)!! 108 00:08:31,219 --> 00:08:34,639 {\an8}麦ちゃん あんたを死なせやしない! 109 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 さあ 行きましょう 110 00:08:40,019 --> 00:08:44,524 (扉を開ける音) 111 00:08:48,319 --> 00:08:49,153 (囚人)うん? 112 00:08:50,613 --> 00:08:52,532 鍵 置いてったぞ 113 00:08:53,199 --> 00:08:56,452 脱獄か… 考えたこともなかったぜ 114 00:08:56,661 --> 00:08:59,038 (ボン・クレーの震える声) 115 00:09:00,122 --> 00:09:02,208 (ボン・クレー) 早くイワさんを見つけなきゃ 116 00:09:03,584 --> 00:09:04,627 イワさん? 117 00:09:05,378 --> 00:09:08,839 知らねえよ あんなオカマ野郎の行方なんざ 118 00:09:08,965 --> 00:09:10,299 なんだ てめえは? 119 00:09:10,675 --> 00:09:12,635 (ルフィ)う… がが… 120 00:09:13,678 --> 00:09:18,391 エンポリオ・イワンコフ? ああ いたな 昔… 121 00:09:18,933 --> 00:09:19,976 死んだんだろ? 122 00:09:21,102 --> 00:09:22,436 なんだ その目は? 123 00:09:28,442 --> 00:09:31,696 {\an5}(囚人) はあ? なんで いねえヤツ探してんだ? 124 00:09:32,363 --> 00:09:35,116 お前 それより どうやって檻から出た? 125 00:09:35,491 --> 00:09:37,827 俺も出せ! なあ? 126 00:09:40,955 --> 00:09:43,416 (ボン・クレー) イワさんって人を探してるのよう 127 00:09:44,375 --> 00:09:48,421 もしもし? 聞いてる? ねえ あんた 聞いてるう? 128 00:09:48,546 --> 00:09:50,047 (囚人)やめとけ 無駄だ 129 00:09:50,172 --> 00:09:52,758 そっちの牢(ろう)のヤツは みんな凍ってる 130 00:09:55,177 --> 00:09:56,596 (ボン・クレー)あの… 131 00:09:56,971 --> 00:10:01,601 ああ 聞こえてたぜ イワンコフのカマ野郎のことだろ? 132 00:10:01,726 --> 00:10:03,477 あ… 何か知ってるの? 133 00:10:03,603 --> 00:10:06,188 あっち見てみろ 林があんだろ? 134 00:10:06,314 --> 00:10:07,315 ええ 135 00:10:07,440 --> 00:10:11,235 あそこに今はもう使われてねえ 看守室があんだが 136 00:10:11,652 --> 00:10:16,282 あの辺から妙な男が出てくるのを 見たことがある 137 00:10:16,616 --> 00:10:17,533 ホント? 138 00:10:17,658 --> 00:10:20,202 ウソだと思うなら行ってみな 139 00:10:22,747 --> 00:10:23,998 (ボン・クレー)ありがトゥ 140 00:10:24,123 --> 00:10:25,625 (囚人)いいってことよ 141 00:10:27,209 --> 00:10:30,046 あの林 お前… オオカミの巣だろ? 142 00:10:30,171 --> 00:10:32,798 {\an5}(囚人) うん? そうだったか? フフフ… 143 00:10:41,599 --> 00:10:44,810 {\an5}(看守) インペルダウンで時々起こる 失踪事件です 144 00:10:45,686 --> 00:10:49,649 脱獄とは明らかに違う 動けもしないような囚人が 145 00:10:49,774 --> 00:10:54,820 何の足跡も残さず こつ然と姿を消す“鬼の袖引(そでひ)き” 146 00:10:55,279 --> 00:10:59,742 あまりに不自然に人が消えてしまう この事件を 皆 恐れて 147 00:11:00,034 --> 00:11:02,870 魔界の門へ 引きずり込まれたのだと例えて 148 00:11:02,995 --> 00:11:05,247 “鬼の袖引き”と呼んでます 149 00:11:08,084 --> 00:11:11,504 {\an5}(ボン・クレー) 魔界の門? 鬼の袖引き? 何それ? 150 00:11:11,629 --> 00:11:13,214 そんな あやふやな理由で 151 00:11:13,339 --> 00:11:16,300 イワさんが消されちゃ たまんないっつーのよう! 152 00:11:16,425 --> 00:11:19,929 会ったことはないけど 数々の奇跡を起こしたあの人は 153 00:11:20,054 --> 00:11:22,973 きっと ここでも 奇跡を起こしてるはず! 154 00:11:23,891 --> 00:11:26,519 ハア… ハア… 155 00:11:27,645 --> 00:11:28,979 {\an8}イワさんは… 156 00:11:29,105 --> 00:11:31,607 {\an8}オカマ界の神よ! 157 00:11:35,444 --> 00:11:39,407 ドゥか… 麦ちゃんの命を救って! 158 00:11:42,243 --> 00:11:45,162 この毒に解毒剤がないのなら… 159 00:11:47,706 --> 00:11:49,542 あんたにしか救えない 160 00:11:53,337 --> 00:11:57,466 あちしは… それを諦めないことしかできない! 161 00:12:01,762 --> 00:12:04,223 ガルルルル… 162 00:12:08,727 --> 00:12:09,562 あっ! 163 00:12:10,062 --> 00:12:11,021 んっ! 164 00:12:12,356 --> 00:12:13,566 (ボン・クレー)はっ! (オオカミ)アウ! 165 00:12:31,000 --> 00:12:33,419 (ボン・クレー)ハア ハア… 166 00:12:37,006 --> 00:12:38,299 うわっ! しまった! 167 00:12:43,471 --> 00:12:44,889 うわ〜! うわっ! 168 00:12:51,270 --> 00:12:52,146 あっ! 169 00:12:52,438 --> 00:12:54,440 うわ〜! 170 00:12:59,153 --> 00:13:00,279 ああ! 171 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 (ルフィ)あ〜! 172 00:13:09,121 --> 00:13:10,456 (ボン・クレー)麦ちゃん? 173 00:13:12,041 --> 00:13:15,294 {\an8}(ルフィ) お前ら ボンちゃんに… 174 00:13:15,711 --> 00:13:16,879 {\an8}何してんだ? 175 00:13:18,130 --> 00:13:19,965 ボンちゃんから… 176 00:13:21,634 --> 00:13:23,469 離れろ! 177 00:13:49,453 --> 00:13:50,371 えっ? 178 00:13:50,579 --> 00:13:51,997 (ルフィ)ゴホッ ゴホッ 179 00:13:56,794 --> 00:13:58,629 む… 麦ちゃん? 180 00:13:58,754 --> 00:14:00,839 なに? 今の… 181 00:14:08,389 --> 00:14:13,394 (足音) 182 00:14:59,315 --> 00:15:03,152 (ハンニャバル)う… うう… 183 00:15:03,277 --> 00:15:04,570 クソ… 184 00:15:07,698 --> 00:15:09,241 どこへ行った? 185 00:15:10,409 --> 00:15:14,246 {\an5}(ナミ) ああ なんて暑い場所なの? まるで地獄みたい 186 00:15:14,663 --> 00:15:18,167 {\an5}(ハンニャバル) ゲッ… ドキッ モロ好みスマッシュ! 187 00:15:18,292 --> 00:15:21,086 健康的ピチピチ美人 188 00:15:21,503 --> 00:15:24,465 待てよ… しかし… あれ? 189 00:15:24,590 --> 00:15:29,511 今ここで獄卒たちをなぎ倒した すばしっこいオカマの囚人は? 190 00:15:29,762 --> 00:15:31,263 あれ? 君は一体? 191 00:15:31,388 --> 00:15:33,641 {\an5}(ナミ) そんなこと いいじゃない おにいさん 192 00:15:33,766 --> 00:15:35,476 ちょっとこっちに来て 193 00:15:35,601 --> 00:15:36,435 (ハンニャバル)えっ? 194 00:15:37,144 --> 00:15:39,438 汗でベトベト 195 00:15:39,772 --> 00:15:42,107 服を脱ぐの手伝ってくれる? 196 00:15:42,483 --> 00:15:43,317 ねえ? 197 00:15:43,776 --> 00:15:45,694 {\an8}ポッポー! 198 00:15:46,278 --> 00:15:48,030 (ナミ)じゃ この扉 開けてね 199 00:15:48,155 --> 00:15:49,615 (ハンニャバル) はい はい は〜い! 200 00:15:50,366 --> 00:15:51,575 スマッシュ 201 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 よいしょ! 202 00:15:59,333 --> 00:16:02,711 (ハンニャバル) さあ お手伝いしちゃいましょうね 203 00:16:02,836 --> 00:16:05,255 ハハッ 君 着替え持ってる? 204 00:16:05,839 --> 00:16:07,633 (ボン・クレー) かかったわねい 205 00:16:08,842 --> 00:16:09,677 あっ! 206 00:16:10,928 --> 00:16:14,223 許さん… あのオカマ許さん 207 00:16:14,515 --> 00:16:18,811 署長責任になるのはいいが 出し抜かれたのが気に食わん! 208 00:16:19,436 --> 00:16:21,313 うう… う〜! 209 00:16:25,150 --> 00:16:27,695 そして… 署長になりたい 210 00:16:27,820 --> 00:16:30,823 (排せつ音) 211 00:16:32,825 --> 00:16:35,202 (マゼラン)おお… 212 00:16:35,703 --> 00:16:40,332 {\an8}毒を使い過ぎた 腹が… 腹が… 213 00:16:44,128 --> 00:16:46,797 (サルデス)ああ 暴動は無事鎮圧 214 00:16:46,922 --> 00:16:51,593 囚人たちも檻に収め 奪われた鍵も取り戻したが… 215 00:16:52,970 --> 00:16:57,349 どうも数が足りねえ 少々やっかいだな 216 00:16:57,683 --> 00:17:00,728 (サディちゃん) 見つからないはずが ん〜 ないわ! 217 00:17:02,354 --> 00:17:04,356 早く生け捕っちゃうのよ 218 00:17:04,481 --> 00:17:08,235 オカマの囚人は 必ずこのフロアに ん〜 いるわ! 219 00:17:08,360 --> 00:17:09,194 (獄卒たち)はっ! 220 00:17:10,279 --> 00:17:14,033 {\an5}(ナレーション) そして時は流れ Mr.2(ミスターツー) ボン・クレーは… 221 00:17:15,284 --> 00:17:17,745 あれ? ここは… 222 00:17:17,870 --> 00:17:19,455 あっ! そうだ! 223 00:17:19,580 --> 00:17:21,040 わあ〜! 224 00:17:26,295 --> 00:17:30,716 麦ちゃんは? 麦ちゃんは どこにいるの? 225 00:17:33,552 --> 00:17:35,971 人の声がする 226 00:17:39,767 --> 00:17:42,853 (かすかに聞こえる人の声) 227 00:17:51,278 --> 00:17:54,490 (徐々に大きくなる人の声) 228 00:18:03,123 --> 00:18:04,583 ここだわ 229 00:18:08,128 --> 00:18:11,090 {\an8}うわ! まぶしい… 230 00:18:11,215 --> 00:18:15,594 (騒ぐ声) 231 00:18:19,181 --> 00:18:20,474 え〜? 232 00:18:21,892 --> 00:18:24,645 おお やっと起きたか 兄ちゃん? 233 00:18:24,770 --> 00:18:26,980 随分 寝てたな 飲まねえか? 234 00:18:27,147 --> 00:18:29,942 {\an8}あっ… 235 00:18:31,276 --> 00:18:33,529 ニューカマーに乾杯! 236 00:18:34,071 --> 00:18:35,030 (男たち)乾杯! 237 00:18:35,572 --> 00:18:36,990 モニター見てたぜ 238 00:18:37,074 --> 00:18:40,577 面白かったよ おめえらの珍道中 239 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 {\an8}何? ここ… 240 00:18:43,455 --> 00:18:46,834 席へどうぞ あなた どのフロアから来たの? 241 00:18:46,959 --> 00:18:50,963 料理もたくさんあるわよ お腹すいたでしょ? 242 00:18:51,088 --> 00:18:54,007 いえ… ここはどこ? 麦ちゃんは? 243 00:18:54,758 --> 00:18:59,221 アハハ あなた 外へ脱獄した記憶でもあるの? 244 00:18:59,346 --> 00:19:02,599 安心しなよ ここはインペルダウンだよ 245 00:19:03,559 --> 00:19:05,185 そんなわけないでしょ! 246 00:19:05,310 --> 00:19:07,146 囚人服も着ないで 247 00:19:07,271 --> 00:19:10,482 私服で料理食って 酒飲んで〜って 248 00:19:10,566 --> 00:19:11,942 楽園か! 249 00:19:12,151 --> 00:19:13,777 そうよ あちしは… 250 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 オオカミに追われて 251 00:19:16,613 --> 00:19:19,324 立ち上がった麦ちゃんの 不思議な力で助けられて 252 00:19:19,449 --> 00:19:22,161 そのまま意識を… 253 00:19:23,829 --> 00:19:25,914 じゃあ これは夢の中? 254 00:19:26,206 --> 00:19:29,376 いや そうか! あのまま凍死して… 255 00:19:29,501 --> 00:19:32,421 ここは あの世なのね〜い! 256 00:19:32,546 --> 00:19:33,922 (イナズマ)あら お目覚め? 257 00:19:34,047 --> 00:19:34,882 (ボン・クレー)あん? 258 00:19:35,174 --> 00:19:39,219 {\an8}よく眠ってたわね かれこれ10時間くらい 259 00:19:39,720 --> 00:19:42,723 10時間? 何言ってんのよう! あんた誰? 260 00:19:43,182 --> 00:19:45,517 (イナズマ)私の名はイナズマ 261 00:19:46,143 --> 00:19:47,853 失礼しちゃう 262 00:19:48,478 --> 00:19:53,066 私が凍死寸前のあなたたち2人を ここへ運んであげたのに 263 00:19:53,275 --> 00:19:55,736 えっ? 2人ってことは… 264 00:19:55,861 --> 00:19:57,738 麦ちゃんも ここにいるの? 265 00:19:57,863 --> 00:19:59,615 どこ? 無事なの? 266 00:19:59,740 --> 00:20:03,076 あんたたち看守? ここどこ? どこなのよう! 267 00:20:03,452 --> 00:20:05,704 まあ 落ち着いて 268 00:20:09,875 --> 00:20:11,919 あの方が教えてくれるわ 269 00:20:12,502 --> 00:20:14,671 あ… あの方? 270 00:20:15,547 --> 00:20:17,549 (囚人1)おっ ライトが落ちた 271 00:20:17,674 --> 00:20:19,384 (囚人2)始まるぞ ステージが 272 00:20:19,843 --> 00:20:21,637 (イナズマ)前へ行きましょう 273 00:20:28,685 --> 00:20:31,313 (指笛) あ… 何 あれ? 274 00:20:32,439 --> 00:20:35,150 {\an5}(イワンコフ) よく眠れたかしら? キャンディ・ボーイ 275 00:20:37,444 --> 00:20:41,198 いいえ Mr.2 ボンボーイ 276 00:20:41,490 --> 00:20:43,951 なに? なんで あちしの名前… 277 00:20:46,036 --> 00:20:48,789 (イワンコフ)ん〜 よく来たわね 278 00:20:50,457 --> 00:20:51,291 ここは… 279 00:20:53,835 --> 00:20:56,171 いいぞ! 超セクシー! 280 00:20:57,422 --> 00:20:59,299 (イワンコフ)ここは… 281 00:21:00,259 --> 00:21:03,053 インペルダウンの下水道から 282 00:21:05,555 --> 00:21:09,935 あるはずのない道を進むと たどりつく 283 00:21:10,602 --> 00:21:13,939 囚人たちの楽園〜ナ 284 00:21:17,734 --> 00:21:21,196 ンフフ 何でもあるわよ 楽しんで 285 00:21:22,114 --> 00:21:23,115 お酒も 286 00:21:24,741 --> 00:21:25,575 武器も 287 00:21:26,785 --> 00:21:28,328 ゲームも 288 00:21:28,870 --> 00:21:32,249 何より… 自由があるわ 289 00:21:32,541 --> 00:21:36,128 {\an5}(囚人たち) おお! そうだ! 俺たちは自由だ! 290 00:21:36,586 --> 00:21:40,924 {\an5}(イワンコフ) ん〜 そうそう 今日も看守たちが騒いでる 291 00:21:41,258 --> 00:21:42,551 “囚人が消えた” 292 00:21:42,676 --> 00:21:46,471 “魔界に引きずり込まれた”ってね 293 00:21:46,930 --> 00:21:48,515 でも 残念! 294 00:21:48,974 --> 00:21:51,685 み〜んな ここにいるわ 295 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 いるぞ! 296 00:21:53,437 --> 00:21:54,271 イエーイ! 297 00:21:55,772 --> 00:21:59,818 アハハッ ここが魔界じゃないかって? 298 00:22:01,737 --> 00:22:05,157 強いて言うならオカ“マ界” 299 00:22:07,284 --> 00:22:10,912 誰も知らない裏社会 300 00:22:11,538 --> 00:22:14,166 ようこそ ここは… 301 00:22:17,711 --> 00:22:20,464 インペルダウンLEVEL5.5番地 302 00:22:20,589 --> 00:22:23,091 囚人たちの秘密の花園 303 00:22:23,216 --> 00:22:27,304 あ〜! ニューカマーラ〜ンド! 304 00:22:27,429 --> 00:22:29,890 (一同)ヒーハー! 305 00:22:30,057 --> 00:22:33,143 (歓声) 306 00:22:33,268 --> 00:22:36,146 {\an8}何? この変態軍団… 307 00:22:36,354 --> 00:22:38,732 (囚人)きゃ〜 イワ様! (ボン・クレー)えっ? 308 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 イワ様! 309 00:22:41,276 --> 00:22:43,153 (囚人たち)イワ様! 310 00:22:44,237 --> 00:22:48,533 {\an8}イワ様って まさか この人が伝説の… 311 00:22:50,368 --> 00:22:52,079 カマバッカ王国の女王 312 00:22:52,746 --> 00:22:54,831 (囚人たち)ヒーハー! (イワンコフ)アハハハッ 313 00:22:54,956 --> 00:22:57,876 (ボン・クレー) エンポリオ・イワンコフ!? 314 00:22:58,085 --> 00:23:00,337 {\an8}(イワンコフ) ヒーハー! 315 00:23:06,551 --> 00:23:07,594 (ナレーション) 奇跡の人 イワさんに 316 00:23:07,719 --> 00:23:09,846 ルフィの毒の治療を してもらうことになり 317 00:23:09,971 --> 00:23:11,848 胸をなで下ろすボン・クレー 318 00:23:11,973 --> 00:23:13,725 しかし イワさんの治療は 319 00:23:13,850 --> 00:23:17,729 ルフィの体に大きなダメージを 与える過酷なものだった 320 00:23:17,854 --> 00:23:20,774 毒とルフィの 壮絶なバトルが始まる 321 00:23:20,899 --> 00:23:22,234 (ルフィ) 次回「ワンピース」 322 00:23:22,359 --> 00:23:25,862 「ルフィ治療開始 イワさん奇跡の能力(ちから)!!」 323 00:23:25,987 --> 00:23:28,406 海賊王に 俺はなる!