1 00:00:01,459 --> 00:00:07,465 {\an8}♪〜 2 00:02:21,724 --> 00:02:27,730 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,903 --> 00:02:36,447 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:36,948 --> 00:02:41,995 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,120 --> 00:02:44,747 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,790 --> 00:02:48,626 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,751 --> 00:02:52,797 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,548 --> 00:02:57,302 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,552 --> 00:03:02,181 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなってゆく 10 00:03:03,433 --> 00:03:05,018 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,852 --> 00:03:08,646 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,188 --> 00:03:12,066 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,317 --> 00:03:15,570 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:21,868 --> 00:03:25,455 {\an5}(ナレーション) エースを追って脱獄を図る ルフィの前に立ちはだかる 15 00:03:25,580 --> 00:03:27,540 監獄署長マゼラン 16 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 ああ… 17 00:03:29,417 --> 00:03:31,586 (うなり声) 18 00:03:32,211 --> 00:03:34,672 {\an5}(マゼラン) 海へ? 出られるもんなら出てみろ 19 00:03:34,797 --> 00:03:37,050 辺り一面 海王類(かいおうるい)の巣だ 20 00:03:37,175 --> 00:03:38,718 (囚人たち)うわ〜! 21 00:03:38,843 --> 00:03:40,803 {\an8}地獄の審判! 22 00:03:43,306 --> 00:03:45,475 {\an8}ゴムゴムの… 23 00:03:46,601 --> 00:03:50,146 ギガント・スタンプ! 24 00:03:53,733 --> 00:03:55,693 おお〜! 25 00:03:55,860 --> 00:03:57,195 ああ! 26 00:03:58,905 --> 00:04:02,408 {\an8}(イワンコフ) ヘル・ンヌウィンク! 27 00:04:04,953 --> 00:04:07,330 くっ… 逃(のが)さん! 28 00:04:13,836 --> 00:04:14,671 ぐっ… 29 00:04:14,796 --> 00:04:17,131 (ルフィ)うわ〜! 30 00:04:17,257 --> 00:04:18,216 (囚人たちの悲鳴) 31 00:04:19,509 --> 00:04:21,302 うわ〜 32 00:04:21,469 --> 00:04:23,638 うわあ… 何だ? 33 00:04:23,888 --> 00:04:25,682 (ジンベエ)間に合ったか 34 00:04:26,140 --> 00:04:30,061 こんな危ない海へ呼び出して 悪かったのう! 35 00:04:34,148 --> 00:04:36,109 (囚人1) ジンベエザメの群れだ! 36 00:04:36,234 --> 00:04:38,611 (囚人2) ジンベエのヤツが呼んだんだ! 37 00:04:38,820 --> 00:04:42,740 {\an8}(ルフィ) あ… ハハッ すげえ! 38 00:05:00,133 --> 00:05:01,175 おお… 39 00:05:03,928 --> 00:05:05,346 こっちへ運んでくれ 40 00:05:09,892 --> 00:05:11,311 うほほ〜! 41 00:05:11,436 --> 00:05:13,229 おっと… アハハ! うほほ! 42 00:05:15,273 --> 00:05:17,191 あいつ すげえな! 43 00:05:21,529 --> 00:05:24,699 (うなり声) 44 00:05:25,700 --> 00:05:26,951 ああ… 45 00:05:32,915 --> 00:05:35,209 ウッハハハ! すっげえ! 46 00:05:35,501 --> 00:05:36,586 ヒーハー! 47 00:05:40,798 --> 00:05:44,218 (ルフィ)やっほ〜! ほほ〜い! 48 00:05:44,343 --> 00:05:46,471 うっほ〜! 49 00:05:46,637 --> 00:05:48,848 (イワンコフ)ハイ! (囚人たち)フー! 50 00:05:48,973 --> 00:05:51,350 (ルフィ)ハハハ! やっほ〜! 51 00:05:55,438 --> 00:05:56,272 (将校)んん… 52 00:05:56,397 --> 00:05:58,983 (囚人たちの歓声) 53 00:05:59,275 --> 00:06:00,109 (イワンコフ)ハウ! 54 00:06:02,236 --> 00:06:04,739 (囚人たち)うう… うお〜! (イワンコフ)ぐあっ! 55 00:06:04,864 --> 00:06:08,534 {\an5}(ルフィ) やった〜! 軍艦にたどりついたぞ! 56 00:06:08,659 --> 00:06:09,494 (イワンコフ)タッ! 57 00:06:09,619 --> 00:06:11,412 (ルフィ・バギー)脱獄 成功だ! 58 00:06:11,537 --> 00:06:15,666 {\an5}(Mr.3(ミスタースリー)) インペルダウンから 脱出したなんて 夢みたいだガネ! 59 00:06:16,167 --> 00:06:18,127 喜ぶのは まだ先じゃ! 60 00:06:18,252 --> 00:06:19,837 急いで船を出すぞ 61 00:06:23,549 --> 00:06:25,676 (囚人たちの歓声) (ルフィ)やっほ〜! 62 00:06:25,802 --> 00:06:27,303 (ルフィたち)やった〜! 63 00:06:27,386 --> 00:06:30,264 ありがとう ジンベエザメたち! 64 00:06:30,389 --> 00:06:31,974 (囚人)助かったぜ! 65 00:06:32,642 --> 00:06:33,476 ああ… 66 00:06:35,144 --> 00:06:36,854 (囚人)気ぃ 付けて帰れ! 67 00:06:39,232 --> 00:06:40,066 {\an8}うっ… 68 00:06:41,025 --> 00:06:42,944 イナズマの解毒にかかるわ 69 00:06:43,111 --> 00:06:45,238 医務室から ありったけの薬を! 70 00:06:45,363 --> 00:06:46,197 (囚人)はい 71 00:06:47,156 --> 00:06:49,408 (囚人たちの泣き声) 72 00:06:49,659 --> 00:06:52,912 俺は もう二度と あんな地獄へは戻らねえぞ! 73 00:06:53,037 --> 00:06:57,125 俺もさ! 改心するんだ 家族のもとへ帰るんだ! 74 00:06:57,416 --> 00:07:01,671 (囚人たち) もう俺たちは自由なんだ〜! 75 00:07:01,796 --> 00:07:03,965 (バギー)それは誰のおかげか 76 00:07:04,715 --> 00:07:05,550 言ってみろ! 77 00:07:05,800 --> 00:07:07,301 (囚人たち) キャプテン・バギー! 78 00:07:07,969 --> 00:07:10,847 んん… デヤハハハ! 79 00:07:11,180 --> 00:07:13,266 (マゼラン) まさか ここまでやるとは… 80 00:07:13,516 --> 00:07:16,227 海軍 1隻こっちへ回せ 81 00:07:16,352 --> 00:07:18,938 俺も乗り込み ヤツらをしとめる! 82 00:07:19,063 --> 00:07:19,897 (電伝虫(でんでんむし):海兵) 了解! 83 00:07:20,064 --> 00:07:21,232 ヤツらは まだ 84 00:07:21,357 --> 00:07:25,236 結局 追い込まれていることに 気付いてないようだ 85 00:07:26,112 --> 00:07:29,824 {\an5}(マゼラン) 所詮 お前らの行く手に待つのは 絶望のみ 86 00:07:29,949 --> 00:07:33,119 どうあがこうと 逃げ場などありはせん! 87 00:07:36,164 --> 00:07:37,206 (海兵)少将殿! 88 00:07:37,331 --> 00:07:40,543 ジンベエにやられた砲台の整備が 終わりました 89 00:07:40,668 --> 00:07:41,502 よし! 90 00:07:42,170 --> 00:07:44,505 全艦 砲撃開始! 91 00:07:54,724 --> 00:07:55,766 (ルフィ)あっ… (バギー)えっ? 92 00:07:55,892 --> 00:07:58,728 ほげ〜! ああ〜! 93 00:08:04,358 --> 00:08:06,194 (将校)距離修正! 94 00:08:17,705 --> 00:08:19,916 (囚人)うわ… 撃ってきた 95 00:08:21,209 --> 00:08:22,460 こりゃ ヤベえ! 96 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 何隻いんだよ? 97 00:08:26,672 --> 00:08:28,633 (囚人)艦隊が追ってくる! 98 00:08:29,842 --> 00:08:30,885 {\an5}(囚人たち) うわ〜 くらった! 99 00:08:32,803 --> 00:08:35,097 中将以上の実力者は 100 00:08:35,223 --> 00:08:37,975 全て マリンフォードに召集されとるが 101 00:08:38,100 --> 00:08:41,229 軍艦は軍艦 誰が乗ろうと手ごわいぞ 102 00:08:47,902 --> 00:08:49,862 {\an8}ムダだと まだ分からんのか? 103 00:08:49,987 --> 00:08:51,489 {\an8}貴様ら 海賊のために 104 00:08:51,781 --> 00:08:54,408 {\an8}(将校たち) 正義の門は開かない! 105 00:08:54,534 --> 00:08:55,535 (囚人たち)おお… 106 00:08:57,328 --> 00:08:58,996 (囚人)何だよ? おい… 107 00:09:02,250 --> 00:09:04,669 (囚人) そうだ! こいつがあった! 108 00:09:04,835 --> 00:09:07,755 まずいガネ あれは開けられんガネ! 109 00:09:07,880 --> 00:09:11,551 げっ! ここまで来て行き止まりだがね! 110 00:09:11,676 --> 00:09:12,927 (Mr.3)うつったガネ! 111 00:09:14,345 --> 00:09:16,556 (バギー)どうすんだ サメ? (ジンベエ)突っ切る! 112 00:09:16,681 --> 00:09:19,559 無理に決まってんだろ 事態は最悪だ! 113 00:09:19,892 --> 00:09:23,437 {\an8}てめえ なんで そんなに 落ち着いてんだよ? 114 00:09:25,481 --> 00:09:26,524 なんとか言え! 115 00:09:37,743 --> 00:09:40,288 まず船を守れ! とにかく船を! 116 00:09:40,413 --> 00:09:41,247 (囚人たち)おお! 117 00:09:41,706 --> 00:09:43,791 (囚人たち)うわ〜 118 00:09:43,916 --> 00:09:44,792 (バギー)ぎゃ〜 119 00:09:44,917 --> 00:09:46,877 (クロコダイル) 受けてばっかりで どうする? 120 00:09:47,003 --> 00:09:50,256 こっちも軍艦だ 撃たねえか 役立たずども! 121 00:09:50,381 --> 00:09:51,966 (バギー)俺の提案だが 122 00:09:52,508 --> 00:09:55,177 {\an8}こっちからも撃つんだ 野郎ども! 123 00:09:55,511 --> 00:09:57,221 (一同)了解 キャプテン・バギー! 124 00:09:57,513 --> 00:09:58,598 {\an8}ギャーハハハ! 125 00:10:05,688 --> 00:10:08,232 {\an8}チッ… サーブルス! 126 00:10:09,358 --> 00:10:11,569 (ルフィ)ゴムゴムの〜 風船! 127 00:10:11,902 --> 00:10:13,863 {\an8}(ルフィ)どうだ! (バギー)だあ! 128 00:10:31,047 --> 00:10:32,923 (囚人たち)うわ〜! 129 00:10:35,134 --> 00:10:38,262 {\an8}無理だ 到底 逃げ切れやしねえ 130 00:10:39,472 --> 00:10:40,640 (囚人)クソ! 131 00:10:40,765 --> 00:10:43,893 このままじゃ 海軍の餌食になるだけだ 132 00:10:44,060 --> 00:10:45,519 囚人たちめ… 133 00:10:45,645 --> 00:10:49,815 袋のネズミになることが分かって なぜ正義の門へ向かう? 134 00:10:49,940 --> 00:10:53,861 門の開閉は インペルダウン内部からの操作のみ 135 00:10:53,986 --> 00:10:56,238 それ以外 開くすべは絶対にない 136 00:11:02,036 --> 00:11:05,206 撃て! ヤツらを撃ち沈め… 137 00:11:05,539 --> 00:11:06,374 ぬお… 138 00:11:08,417 --> 00:11:11,337 正義の門が開(ひら)いていく! 139 00:11:11,921 --> 00:11:13,923 なぜ… どうなっているんだ? 140 00:11:14,048 --> 00:11:15,549 なぜ門が開く? 141 00:11:18,636 --> 00:11:21,347 (一同)開いた! 142 00:11:21,472 --> 00:11:23,891 (歓声) 143 00:11:24,016 --> 00:11:26,477 (Mr.3)ど… どういうことカネ? 144 00:11:26,811 --> 00:11:27,645 罠(わな)か? 145 00:11:27,812 --> 00:11:30,356 (ルフィ)うお〜 やったぞ! 146 00:11:30,481 --> 00:11:33,025 なんだか知んねえけど 門が開いた! 147 00:11:33,150 --> 00:11:37,071 (一同) 開いた! 開いた! 開いた! 148 00:11:40,533 --> 00:11:41,575 (マゼラン) なに? 149 00:11:43,869 --> 00:11:46,080 (海兵)マゼラン署長 お早く! 150 00:11:46,205 --> 00:11:48,374 (マゼラン)うん… いや 待て 151 00:11:49,583 --> 00:11:51,293 (海兵)ん… ああ? 152 00:11:53,379 --> 00:11:55,297 {\an8}はっ! バカな… 153 00:11:55,881 --> 00:11:57,800 なぜ門が開く? 154 00:12:01,720 --> 00:12:05,641 本当に門を開いて よろしかったんでしょうか? 155 00:12:06,767 --> 00:12:08,102 マゼラン署長 156 00:12:08,477 --> 00:12:09,603 (マゼラン)これでいい 157 00:12:09,728 --> 00:12:11,939 俺の指示が 間違ったことがあるか? 158 00:12:12,064 --> 00:12:13,983 いえ 疑うわけでは… 159 00:12:14,358 --> 00:12:15,234 ゴホン… 160 00:12:15,317 --> 00:12:17,445 ヤツらの船1隻を通したら 161 00:12:17,570 --> 00:12:19,989 すぐに門を閉じろ 分かったな? 162 00:12:20,656 --> 00:12:21,740 了解しました 163 00:12:26,829 --> 00:12:29,957 {\an5}(将校) 逃がすな! 逃がしていいわけがない 撃て! 164 00:12:32,042 --> 00:12:34,462 {\an8}マゼランの指示なのか? どういうつもりだ? 165 00:12:35,838 --> 00:12:37,631 (将校) こんなことをする意図が分からん 166 00:12:37,756 --> 00:12:39,091 マゼラン署長はどうした? 167 00:12:39,216 --> 00:12:40,885 (海兵) あっ はい… いや しかし… 168 00:12:41,010 --> 00:12:43,512 署長の意思では ないように思います 169 00:12:43,721 --> 00:12:47,600 先ほどまで 正面入り口の 桟橋におられましたので 170 00:12:47,850 --> 00:12:50,394 ハア ハア… 171 00:12:50,519 --> 00:12:53,772 {\an5}(マゼラン) なぜだ? 何が起きているのだ? 172 00:12:54,732 --> 00:12:56,942 ハア… 動力室! 173 00:12:57,109 --> 00:12:58,277 何をしている? 174 00:12:58,402 --> 00:13:00,654 誰が正義の門を開けろと… 175 00:13:00,779 --> 00:13:03,365 (看守)えっ? しょ… 署長! 176 00:13:03,699 --> 00:13:04,533 {\an8}うん? 177 00:13:06,118 --> 00:13:07,495 {\an8}(高い声で)あら… 178 00:13:16,212 --> 00:13:17,880 (ルフィ)ホントか それ? 179 00:13:19,590 --> 00:13:21,050 ボンちゃんが… 180 00:13:22,092 --> 00:13:23,302 (マゼラン:高い声で) チッ チッ チッ 181 00:13:23,552 --> 00:13:25,054 {\an8}貴様… 182 00:13:25,387 --> 00:13:26,639 (高い声で)そうよ〜 183 00:13:28,265 --> 00:13:32,394 (ボン・クレー) あちしよ! ガーハハハ! 184 00:13:32,520 --> 00:13:34,563 また引っかかったわね〜い! 185 00:13:34,688 --> 00:13:36,357 (看守)偽物だったのか! 186 00:13:36,565 --> 00:13:39,318 署長! 見張りの者からの連絡です 187 00:13:39,443 --> 00:13:42,446 乗っ取られた軍艦が まもなく門を通過すると! 188 00:13:42,696 --> 00:13:45,741 ヤツらが 正義の門を抜けてしまおうと 189 00:13:45,866 --> 00:13:49,662 あれほど多数の軍艦に追われて 逃げおおせることなど 190 00:13:49,787 --> 00:13:51,121 絶対に不可能! 191 00:13:51,664 --> 00:13:52,498 {\an8}(高い声で)ならば 192 00:13:52,623 --> 00:13:54,208 {\an8}(普通の声で) さっさと門を閉じろ! 193 00:13:54,333 --> 00:13:55,376 {\an8}ボタンを押すのだ! 194 00:13:55,543 --> 00:13:58,462 えっ… ええ? ああ… 195 00:13:58,629 --> 00:13:59,463 え… え〜っと… 196 00:13:59,713 --> 00:14:01,173 {\an8}待て 押すな! 197 00:14:01,340 --> 00:14:02,633 あっ… あっ はい! 198 00:14:03,133 --> 00:14:03,968 {\an8}違う! 押せ! 199 00:14:04,343 --> 00:14:05,177 {\an8}押すな! 200 00:14:05,594 --> 00:14:06,470 {\an8}押せ! 201 00:14:06,595 --> 00:14:07,429 {\an8}押すな! 202 00:14:07,555 --> 00:14:10,015 {\an5}(2人のマゼラン) 押せ! 押すな! 203 00:14:10,558 --> 00:14:13,018 押せ! 押すな! 204 00:14:13,644 --> 00:14:14,770 {\an8}押せ! 押すな! 205 00:14:15,020 --> 00:14:15,938 {\an8}早く押せ! 206 00:14:16,188 --> 00:14:17,106 (看守)はい! 207 00:14:17,231 --> 00:14:18,065 {\an8}(看守)ああ… (マゼラン)うお… 208 00:14:18,232 --> 00:14:19,066 (看守たち)ああ… 209 00:14:19,233 --> 00:14:23,612 “あの砂漠の国のメモワール”! 210 00:14:25,114 --> 00:14:27,533 ヒーハー あちしの勝ち! 211 00:14:27,741 --> 00:14:30,619 {\an8}き… 貴様… 212 00:14:32,037 --> 00:14:34,874 {\an8}麦ちゃんたちを 追わせはしない 213 00:14:56,770 --> 00:14:58,981 見ろ! 門が閉じられていくぞ! 214 00:14:59,106 --> 00:15:01,650 シメた このまま逃げ切れれば 215 00:15:01,775 --> 00:15:03,861 海軍は閉じられた門で 立ち往生だぜ 216 00:15:04,194 --> 00:15:06,864 さっき入り口で 一緒にいたのに! 217 00:15:07,156 --> 00:15:09,742 ボンちゃん 一人 インペルダウンに残ったのか? 218 00:15:09,867 --> 00:15:10,701 ん… 219 00:15:12,870 --> 00:15:15,247 やっと ここまで来れたっていうのに… 220 00:15:15,372 --> 00:15:17,374 もうすぐだっていうのによ! 221 00:15:19,668 --> 00:15:22,296 ボンちゃんがいたから イワちゃんたちとも出会えて 222 00:15:22,421 --> 00:15:24,423 俺たち 脱獄できたんじゃねえか! 223 00:15:24,548 --> 00:15:27,092 なのに俺たち このまま進むのか? 224 00:15:27,551 --> 00:15:28,844 時間がない! 225 00:15:29,053 --> 00:15:30,846 {\an8}あいつを 置き去りにすんのかよ? 226 00:15:31,180 --> 00:15:33,933 ほかにも 途中 倒れた同士たちを 227 00:15:34,058 --> 00:15:36,977 何百人と置き去りにしてきた 228 00:15:37,269 --> 00:15:39,688 また戻ってマゼランと戦う気か? 229 00:15:39,813 --> 00:15:41,190 更に犠牲者は増える! 230 00:15:41,815 --> 00:15:43,025 時間も失う! 231 00:15:43,150 --> 00:15:47,363 誰かが残らねば この門は開けられなかったんじゃ! 232 00:15:48,197 --> 00:15:50,199 フウ フウ… 233 00:15:51,116 --> 00:15:53,827 (ボン・クレー) あちしが いちばん確実にやれる 234 00:15:53,953 --> 00:15:56,288 あちしが開けるわ 正義の門! 235 00:15:56,413 --> 00:15:57,998 フウ フウ… 236 00:15:59,249 --> 00:16:02,628 {\an5}(ジンベエ) お前さん そのあと どうするつもりじゃ? 237 00:16:02,920 --> 00:16:05,464 (ボン・クレー) それ聞くの ヤボじゃな〜い? 238 00:16:05,798 --> 00:16:06,632 フウ… 239 00:16:07,424 --> 00:16:11,053 {\an5}(ボン・クレー) 麦ちゃんには 通信が切れるまで黙っといてねい 240 00:16:12,638 --> 00:16:14,348 オカマの別れに 241 00:16:14,598 --> 00:16:16,475 言葉はいらない 242 00:16:19,561 --> 00:16:20,854 (ルフィ)う… うん? 243 00:16:21,689 --> 00:16:23,524 (ジンベエ)まだ つながっとる 244 00:16:26,276 --> 00:16:28,862 小電伝虫(こでんでんむし)の念波(ねんぱ)は短い 245 00:16:29,113 --> 00:16:32,408 この門が閉じれば 通信も切れるじゃろう 246 00:16:36,954 --> 00:16:40,332 ダメです 門の開閉装置 コントロール不能! 247 00:16:40,749 --> 00:16:43,002 すぐには直せません 署長! 248 00:16:43,335 --> 00:16:46,130 {\an8}ガーハハハッ! 249 00:16:46,255 --> 00:16:48,298 (看守) よりによって 署長に化けるとは… 250 00:16:48,549 --> 00:16:49,383 {\an8}あのとき 251 00:16:49,466 --> 00:16:51,385 {\an8}顔をメモリーしといて よかったわん! 252 00:16:52,720 --> 00:16:56,223 目を覚ませ ハンニャバル! ここで何があった? 253 00:16:56,640 --> 00:17:00,269 {\an5}(ハンニャバル) ああ… しょ… 署長 手を離して 254 00:17:00,436 --> 00:17:01,353 タッチ 255 00:17:02,062 --> 00:17:03,105 {\an8}アーハハハッ! 256 00:17:03,230 --> 00:17:05,107 (マゼラン)よくも… 257 00:17:05,357 --> 00:17:07,026 (電伝虫:ルフィ) ボンちゃん! 258 00:17:07,317 --> 00:17:08,777 (ボン・クレー) うっ… 麦ちゃん 259 00:17:09,820 --> 00:17:12,197 {\an5}(電伝虫:ルフィ) おい 聞こえてんのか? ボンちゃん! 260 00:17:12,865 --> 00:17:15,451 お前 また なんで こんなことすんだよ? 261 00:17:16,618 --> 00:17:18,662 あんときみたいによ! 262 00:17:19,038 --> 00:17:20,789 うっ… うう… 263 00:17:25,294 --> 00:17:26,628 (船員)ボン・クレー様? 264 00:17:27,588 --> 00:17:30,507 (ボン・クレー) ここで逃げるはオカマにあらず! 265 00:17:31,091 --> 00:17:34,178 命を懸けて ダチを迎えにいくダチを 266 00:17:35,012 --> 00:17:38,807 見捨てて おめえら 明日 食うメシがうめえかよ! 267 00:17:40,434 --> 00:17:43,520 {\an8}いいか 野郎ども および麦ちゃんチーム 268 00:17:43,812 --> 00:17:46,648 あちしの言うことを よ〜く聞きねい 269 00:17:48,817 --> 00:17:50,944 (ルフィ)ンガーハハハッ! 270 00:17:51,445 --> 00:17:54,573 あんたたちのお探しの 麦わらのルフィってのは 271 00:17:55,365 --> 00:17:57,201 あちしのことかしら? 272 00:17:58,368 --> 00:17:59,369 な〜んてね 273 00:17:59,661 --> 00:18:02,372 {\an5}(海兵) ヒナ嬢! ヒツジ船が東へ抜けます! 274 00:18:02,498 --> 00:18:04,958 (ボン・クレー)ガーハッハッハ! 275 00:18:05,167 --> 00:18:06,794 引っかかったわねい! 276 00:18:07,086 --> 00:18:09,671 あちしたちは変装のエキスパート 277 00:18:09,963 --> 00:18:14,051 そして麦ちゃんたちの… 友達! 278 00:18:20,140 --> 00:18:22,309 {\an8}かかってこいや! 279 00:18:24,645 --> 00:18:27,648 {\an5}(電伝虫:ルフィ) お前 また なんで こんなことすんだよ? 280 00:18:27,773 --> 00:18:29,441 あんときみたいによ! 281 00:18:30,067 --> 00:18:32,528 {\an5}(ボン・クレー) ジンベエ… 通信が切れるまで 282 00:18:32,611 --> 00:18:35,405 言わない 約束だったじゃないのよ〜う! 283 00:18:37,157 --> 00:18:39,952 {\an5}(ルフィ) 一緒に 脱獄するんじゃなかったのかよ! 284 00:18:40,744 --> 00:18:43,664 {\an8}俺 助けてもらって ばっかじゃねえか! 285 00:18:44,248 --> 00:18:46,166 うっ… くっ… 286 00:18:46,834 --> 00:18:49,962 {\an5}(ルフィ) そこにいるなら返事しろよ ボンちゃん! 287 00:18:50,129 --> 00:18:53,549 {\an5}(囚人) そうだったのか あのオカマのヤツ… 288 00:18:54,007 --> 00:18:56,218 俺たちのために 一人残って… 289 00:18:56,385 --> 00:18:57,594 {\an8}ボンちゃん! 290 00:18:57,719 --> 00:19:00,013 ボンのアニキ返事しろよ! 291 00:19:00,222 --> 00:19:02,391 なんで返事してくれねえんだよ? 292 00:19:02,850 --> 00:19:04,059 (電伝虫:ルフィ) ボンちゃん! 293 00:19:04,184 --> 00:19:05,811 うぐ… 294 00:19:06,186 --> 00:19:08,438 くっ… 295 00:19:09,314 --> 00:19:11,233 Mr.2(ミスターツー)! 296 00:19:11,358 --> 00:19:14,444 Mr.2 おめえってヤツはよ… 297 00:19:14,570 --> 00:19:16,905 なんかごめんな いろいろ! 298 00:19:17,281 --> 00:19:19,366 ん… 299 00:19:19,533 --> 00:19:20,325 {\an8}(イワンコフ) ボンボーイ… 300 00:19:20,409 --> 00:19:21,201 (海兵) 撃て! 301 00:19:22,494 --> 00:19:24,371 (海兵1) 絶対 逃がすな! 302 00:19:24,496 --> 00:19:26,123 (海兵2) 木っ端みじんにしろ! 303 00:19:26,373 --> 00:19:30,419 (ルフィ) ボンちゃん! ボンちゃ〜ん! 304 00:19:30,544 --> 00:19:32,045 (囚人たちの叫び声) 305 00:19:32,504 --> 00:19:35,632 (電伝虫:ルフィ) ボンちゃん 門が… もう閉まる 306 00:19:39,887 --> 00:19:42,347 俺たち 行くよ 307 00:19:43,473 --> 00:19:48,020 (ノイズ) 308 00:19:49,646 --> 00:19:51,523 {\an8}ありがとう! 309 00:20:01,366 --> 00:20:04,494 (電伝虫:囚人) ボンにい ありがとよ! 310 00:20:04,620 --> 00:20:07,748 {\an5}(電伝虫:囚人たち) ありがとう! ありがとう! 311 00:20:08,665 --> 00:20:11,543 (ボン・クレー)うう… う〜 312 00:20:11,668 --> 00:20:12,753 (ノイズ) 313 00:20:13,003 --> 00:20:15,714 麦ちゃ〜ん! 314 00:20:15,839 --> 00:20:17,341 {\an8}(ルフィ)ボンちゃん! (ボン・クレー)麦ちゃん 315 00:20:18,842 --> 00:20:21,929 {\an8}必ず アニキ 救ってこいや〜! 316 00:20:24,932 --> 00:20:27,351 (ルフィの泣き声) 317 00:20:27,476 --> 00:20:32,981 {\an5}(ボン・クレー) あんたなら 必ず アニキを救えるはずよ! 318 00:20:33,106 --> 00:20:35,776 (ルフィ)ボンちゃ〜ん! 319 00:20:36,818 --> 00:20:38,654 (将校)門が閉まるぞ! 320 00:20:38,779 --> 00:20:40,572 (将校)撃沈せよ! 321 00:20:42,950 --> 00:20:45,744 (通信が切れる音) 322 00:20:47,788 --> 00:20:49,414 (ボン・クレー) お久しぶりねい! 323 00:20:50,582 --> 00:20:52,668 絶好調よう! 324 00:20:54,086 --> 00:20:56,213 冗談じゃないわよ〜う! 325 00:21:00,842 --> 00:21:04,263 麦ちゃん 助(だず)けにきだ! 326 00:21:07,599 --> 00:21:10,727 友情の名の下(もど)に! 327 00:21:12,729 --> 00:21:16,900 頑張れい! 麦ちゃん! 328 00:21:17,234 --> 00:21:18,986 が〜んばれ〜い! 329 00:21:21,154 --> 00:21:22,906 オカマの別れに 330 00:21:23,573 --> 00:21:25,867 言葉はいらない 331 00:21:28,245 --> 00:21:33,166 (ルフィ)ボンちゃん! (囚人たち)ボンにい! 332 00:21:33,750 --> 00:21:36,503 (一同)ハア ハア… 333 00:21:36,628 --> 00:21:39,047 (海兵)な… なんたることだ 334 00:21:39,673 --> 00:21:41,675 (海兵たち)逃げられた! 335 00:21:42,259 --> 00:21:45,262 (囚人) あいつがいなかったら 俺たちよ… 336 00:21:45,387 --> 00:21:49,141 今頃 門の向こうで 海の底に沈んでた! 337 00:21:50,017 --> 00:21:51,560 (ボン・クレー) 地獄にも 338 00:21:51,977 --> 00:21:54,104 咲く1輪の 339 00:21:54,521 --> 00:21:56,231 友情(とも)の花 340 00:21:56,857 --> 00:22:00,068 寄せては返す波跡に 341 00:22:00,610 --> 00:22:04,614 忘れ形見の花びら残し 342 00:22:05,198 --> 00:22:08,869 いつか再び 咲かせてみせよう 343 00:22:08,994 --> 00:22:11,580 オカマ道(ウェイ)! 344 00:22:11,705 --> 00:22:14,916 (ルフィ)うお〜 ボンちゃん! 345 00:22:15,042 --> 00:22:17,461 (囚人たち)ボンにい! 346 00:22:17,586 --> 00:22:19,338 (イワンコフ)ボンボーイ! 347 00:22:19,463 --> 00:22:21,131 (Mr.3・バギー)Mr.2! 348 00:22:21,465 --> 00:22:23,633 (ルフィ)うおお〜! 349 00:22:24,092 --> 00:22:26,678 おお〜! 350 00:22:29,097 --> 00:22:31,058 残す言葉はあるか? 351 00:22:32,392 --> 00:22:33,810 本望! 352 00:22:35,270 --> 00:22:38,732 (ボン・クレー) オカマ畑(ばたけ)で また会おう 353 00:22:40,776 --> 00:22:41,902 (ナレーション) このとき 354 00:22:42,277 --> 00:22:45,238 世界最大の海底監獄 インペルダウンより 355 00:22:45,363 --> 00:22:47,365 脱獄に成功した囚人の数 356 00:22:47,491 --> 00:22:50,452 総勢241名 357 00:22:51,369 --> 00:22:54,289 インペルダウンの歴史上 最大の失態となるが 358 00:22:54,581 --> 00:22:57,375 事件は まだ終わってはいなかった 359 00:22:58,877 --> 00:23:01,379 ポートガス・D・エース 公開処刑まで 360 00:23:01,963 --> 00:23:03,215 {\an8}あと… 361 00:23:03,340 --> 00:23:04,466 {\an8}4時間 362 00:23:11,473 --> 00:23:14,601 {\an5}(ナレーション) ボン・クレーとの別れを乗り越え ルフィたちは船出した 363 00:23:14,684 --> 00:23:15,519 だが 364 00:23:15,602 --> 00:23:18,230 行き先が海軍本部であることを 知ったバギーたちは 365 00:23:18,355 --> 00:23:20,690 軍艦を乗っ取るための 暴動を画策する 366 00:23:21,316 --> 00:23:25,529 そこへ 海軍本部から 更なる衝撃の情報がもたらされる 367 00:23:25,904 --> 00:23:27,364 (ルフィ) 次回「ワンピース」 368 00:23:27,489 --> 00:23:30,909 「目指せ海軍本部 エース救出への船出!」 369 00:23:31,034 --> 00:23:33,203 海賊王に 俺はなる!