1 00:00:01,466 --> 00:00:07,466 {\an8}♪〜 2 00:02:21,733 --> 00:02:27,733 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,933 --> 00:02:36,833 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:36,966 --> 00:02:41,966 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,133 --> 00:02:44,600 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,766 --> 00:02:48,633 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,766 --> 00:02:52,766 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,566 --> 00:02:57,266 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,566 --> 00:03:02,200 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなってゆく 10 00:03:03,500 --> 00:03:05,033 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,900 --> 00:03:08,666 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,200 --> 00:03:12,066 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,366 --> 00:03:15,566 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:20,233 --> 00:03:22,866 {\an5}(ナレーション) 麦わらの一味と 別れ別れになったルフィは 15 00:03:23,000 --> 00:03:25,166 海軍から 兄 エースを奪還するため 16 00:03:25,300 --> 00:03:28,833 世界一の大監獄 インペルダウンから脱出 17 00:03:29,033 --> 00:03:31,033 海軍本部を目指す 18 00:03:32,900 --> 00:03:35,400 一方 バーソロミュー・くまによって 19 00:03:35,533 --> 00:03:39,500 シャボンディ諸島から消された 麦わらの一味は… 20 00:03:52,333 --> 00:03:53,500 (ルフィ)そうか… 21 00:03:54,533 --> 00:03:58,366 海軍本部って インペルダウンより手ごわそうだな 22 00:03:59,700 --> 00:04:04,800 {\an5}(ジンベエ) 白ひげのおやじさんとの 戦いを想定した今の海軍本部は 23 00:04:06,066 --> 00:04:08,433 現在 世界で考えうるかぎりの 24 00:04:08,566 --> 00:04:12,566 最大戦力が集結した場である ということじゃ 25 00:04:13,800 --> 00:04:17,166 なんとしても 全面戦争だけは避けたいが 26 00:04:17,300 --> 00:04:20,000 そういうわけには いかんじゃろうのう 27 00:04:28,100 --> 00:04:30,000 (ナレーション) 時は少々さかのぼり 28 00:04:30,200 --> 00:04:33,766 {\an8}ここはグランドライン モモイロアイランド 29 00:04:33,900 --> 00:04:35,766 {\an8}カマバッカ王国 30 00:04:39,900 --> 00:04:44,833 (サンジ)ハア ハア ハア… 31 00:04:49,866 --> 00:04:53,966 {\an5}(サンジ) まったく この島のオカマどもときたら… 32 00:04:54,633 --> 00:04:57,833 {\an5}(乙女) 君もそうでしょ? ホントはそうなんでしょ? 33 00:04:58,133 --> 00:04:58,966 待って〜! 34 00:04:59,100 --> 00:05:00,233 待って〜! 35 00:05:00,366 --> 00:05:01,666 待って〜! 36 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 (サンジ)ハア ハア… (乙女たち)待って 待って… 37 00:05:05,433 --> 00:05:08,333 (サンジ)クソ 近寄るな〜! 38 00:05:10,633 --> 00:05:13,166 (乙女たち)やっほ〜! 39 00:05:14,533 --> 00:05:15,533 (サンジ) なに! 40 00:05:15,966 --> 00:05:17,533 どわ〜! 41 00:05:18,166 --> 00:05:22,400 あいつら なんであんなに強(つえ)えんだよ 42 00:05:23,033 --> 00:05:27,400 ありゃ ぜってえ 普通のオカマじゃねえ! 43 00:05:31,433 --> 00:05:32,400 うう… 44 00:05:37,633 --> 00:05:39,666 ナミさん! ロビンちゃん! 45 00:05:40,500 --> 00:05:42,333 いつになったら会えるんだ〜! 46 00:06:01,866 --> 00:06:03,133 (キャロライン)そう 47 00:06:03,866 --> 00:06:05,700 この国に来ていながら 48 00:06:05,833 --> 00:06:07,733 なかなか素直になれない キャンディは 49 00:06:07,866 --> 00:06:10,200 今までも何人かいたけど 50 00:06:10,833 --> 00:06:15,600 そろそろ救いの手を 差し伸べてあげるときが来たようね 51 00:06:16,166 --> 00:06:18,100 ところで その子 お強いの? 52 00:06:18,500 --> 00:06:21,966 大したことありませんが まずまずの蹴りを使います 53 00:06:22,733 --> 00:06:24,733 (キャロライン) じゃあ お久しぶりに 54 00:06:24,866 --> 00:06:29,600 カマバッカ王国伝統の あの方法で いくとしようかしら 55 00:06:30,000 --> 00:06:31,966 ダハッ ホホホッ! 56 00:06:33,700 --> 00:06:35,366 (走る足音) (サンジ)ハア ハア… 57 00:06:35,500 --> 00:06:37,566 しつけえぞ てめえら! 58 00:06:37,833 --> 00:06:38,900 {\an8}なんで… 59 00:06:39,366 --> 00:06:40,766 なんで俺を… 60 00:06:41,566 --> 00:06:43,300 追ってくるんだよ〜! 61 00:06:43,666 --> 00:06:45,100 (乙女たち)待って〜! 62 00:06:46,033 --> 00:06:47,900 (サンジ)待つか ボケ〜! 63 00:06:49,366 --> 00:06:51,400 ハア ハア ハア… 64 00:06:53,533 --> 00:06:55,100 ハア ハア… 65 00:07:01,400 --> 00:07:03,166 (サンジ)ハア ハア… 66 00:07:03,833 --> 00:07:05,666 どこだ ここは? 67 00:07:06,066 --> 00:07:07,333 それよりも… 68 00:07:08,566 --> 00:07:10,500 何だ こいつらは〜! 69 00:07:10,833 --> 00:07:11,666 フハハハッ 70 00:07:12,266 --> 00:07:13,500 (サンジ)うへ〜! 71 00:07:13,633 --> 00:07:14,466 えっ? 72 00:07:15,566 --> 00:07:16,533 うわ〜! 73 00:07:21,533 --> 00:07:22,566 ぶべ… 74 00:07:22,966 --> 00:07:23,966 だあっ… 75 00:07:24,833 --> 00:07:27,500 でえ… ク…クソ 76 00:07:27,633 --> 00:07:29,133 (キャロライン)待ってたわよ! (サンジ)えっ? 77 00:07:40,400 --> 00:07:42,300 えっ? 誰だ お前! 78 00:07:42,733 --> 00:07:44,500 お前だなんて失礼よ! 79 00:07:44,633 --> 00:07:46,966 キャロ様とお呼びなさい! 80 00:07:50,000 --> 00:07:51,800 (サンジ)この国の女王か? 81 00:07:52,166 --> 00:07:55,966 {\an8}女王? 嫌だわ オホホホホ 82 00:07:56,233 --> 00:07:58,533 (乙女たち)オホホホホ 83 00:07:58,833 --> 00:08:00,366 (キャロライン)正確には 84 00:08:00,833 --> 00:08:01,733 女王… 85 00:08:02,733 --> 00:08:05,433 {\an8}代理 キャロライン! 86 00:08:09,666 --> 00:08:12,366 (乙女たち) きゃ〜! キャロ様! 87 00:08:14,633 --> 00:08:15,566 代理って 88 00:08:17,400 --> 00:08:20,166 カマバッカ王国 伝説の女王 89 00:08:20,800 --> 00:08:24,166 イワ様を差し置き 女王を名乗るなんて 90 00:08:24,300 --> 00:08:26,266 そんな おこがましい 91 00:08:26,833 --> 00:08:29,533 (サンジ) 女王代理だかなんだか知らねえが 92 00:08:29,666 --> 00:08:31,566 この際 はっきり言っておく 93 00:08:32,000 --> 00:08:34,166 こんな所は もううんざりだ! 94 00:08:34,299 --> 00:08:35,666 俺をここから出せ! 95 00:08:36,966 --> 00:08:38,200 オホホホホ 96 00:08:38,333 --> 00:08:40,733 (キャロライン)そうね いいわよ (サンジ)えっ? 97 00:08:41,066 --> 00:08:41,933 (キャロライン)ただし 98 00:08:42,066 --> 00:08:46,366 この国で いちばん強い者と戦って あなたが勝てばね 99 00:08:47,033 --> 00:08:47,866 どう? 100 00:08:48,233 --> 00:08:49,600 願ってもねえ! 101 00:08:49,733 --> 00:08:51,066 その勝負 乗った! 102 00:08:51,233 --> 00:08:52,900 (乙女たち)イヒヒッ 103 00:08:54,700 --> 00:08:55,366 {\an8}では… 104 00:08:55,433 --> 00:08:57,566 カマバッカ王国伝統の 105 00:08:57,700 --> 00:09:00,800 決闘スタイルに 着替えてもらいましょう 106 00:09:01,033 --> 00:09:04,666 {\an8}えっ? 決闘… スタイル? 107 00:09:07,766 --> 00:09:10,500 (乙女たち)ウフフフフ… 108 00:09:12,466 --> 00:09:15,633 (乙女たち)ウフフフフ… 109 00:09:22,300 --> 00:09:24,566 決闘スタイルって… 110 00:09:26,200 --> 00:09:28,400 このことだったのかよ〜! 111 00:09:28,533 --> 00:09:30,800 (乙女たち)か〜わ〜い〜い〜! 112 00:09:30,933 --> 00:09:32,766 うっせえ 黙れ〜! 113 00:09:33,400 --> 00:09:35,900 {\an8}いつまでも こんな格好してられっか! 114 00:09:36,033 --> 00:09:39,400 {\an8}一瞬で 一撃で ケリをつけてやる! 115 00:09:39,700 --> 00:09:43,066 {\an8}んでもって こんな島から さっさとおさらばだ! 116 00:09:46,266 --> 00:09:47,466 (乙女たち)きゃ〜! 117 00:09:47,600 --> 00:09:48,800 すてき〜! 118 00:09:50,433 --> 00:09:51,433 {\an8}なんだ? 119 00:09:52,700 --> 00:09:54,466 相手は お前か! 120 00:09:54,966 --> 00:09:58,466 私はカマバッカ王国 女王代理にして 121 00:09:59,133 --> 00:10:04,300 カマバッカ総本山 ニューカマー拳法師範… 122 00:10:05,633 --> 00:10:06,800 代理 123 00:10:06,933 --> 00:10:08,000 それも代理かい! 124 00:10:15,133 --> 00:10:17,266 さあ とっとと始めるぞ! 125 00:10:17,600 --> 00:10:20,266 我が奥義 見せてあげる〜! 126 00:10:20,700 --> 00:10:23,333 {\an8}そんなもの 見るつもりは さらさらねえ 127 00:10:23,466 --> 00:10:27,333 勝負は この1発で終わるんだからよ! 128 00:10:31,633 --> 00:10:33,100 {\an8}コンカッセ! 129 00:10:37,766 --> 00:10:39,133 料理は済んだ 130 00:10:41,133 --> 00:10:42,400 ん… あれ? いねえ 131 00:10:42,533 --> 00:10:45,166 (キャロライン) こっちよ キャンディちゃ〜ん 132 00:10:47,866 --> 00:10:48,666 (サンジ)ええっ! 133 00:10:49,266 --> 00:10:50,300 ううっ… 134 00:10:52,133 --> 00:10:53,133 うあっ… 135 00:10:55,366 --> 00:10:56,300 {\an8}ウフン 136 00:10:57,466 --> 00:10:58,300 クソ! 137 00:11:03,866 --> 00:11:06,166 {\an5}(サンジ) おかしい なんで1発も当たらねえんだ 138 00:11:07,000 --> 00:11:09,500 それに あの目はなんだ 139 00:11:09,666 --> 00:11:11,700 しかも この妙な動きは 一体… 140 00:11:12,100 --> 00:11:14,233 えっ この野郎 まさか! 141 00:11:16,166 --> 00:11:18,000 ウフッ よく似合ってるわよ 142 00:11:18,300 --> 00:11:20,233 おわっ… おいおい 見るな〜! 143 00:11:27,166 --> 00:11:28,800 ハア ハア… 144 00:11:28,933 --> 00:11:30,700 っていうか なんで俺が 145 00:11:30,833 --> 00:11:33,833 パンツを見られたからって 恥ずかしがらなきゃいけないんだ! 146 00:11:34,200 --> 00:11:37,166 (キャロライン) それが偽らざる乙女の心というもの 147 00:11:37,300 --> 00:11:39,366 (サンジ) 黙れクソ バカバカしい! 148 00:11:39,500 --> 00:11:40,833 俺は男だ! 149 00:11:41,100 --> 00:11:43,366 こんなもの見られたからって どうってこと… 150 00:11:45,300 --> 00:11:48,566 さっきまでに比べて 蹴り脚の角度が下がっているけど 151 00:11:48,700 --> 00:11:50,833 やっぱり恥ずかしいようね 152 00:11:52,266 --> 00:11:53,066 ほら 153 00:11:53,666 --> 00:11:55,833 あっ… いちいち測るな! 154 00:11:55,966 --> 00:11:58,866 それはつまり 心に迷いがあるから 155 00:11:59,000 --> 00:12:01,733 そんなはずが あるわけねえだろうが! 156 00:12:03,700 --> 00:12:04,933 本当に? 157 00:12:05,200 --> 00:12:07,566 おっ ちょ ちょ… やめろ! 158 00:12:09,200 --> 00:12:13,933 やはり あなたは自らの心を偽ってるようね 159 00:12:14,066 --> 00:12:15,366 {\an8}えっ? 160 00:12:15,500 --> 00:12:17,766 {\an8}(キャロライン) 自分に正直に おなりなさい 161 00:12:21,066 --> 00:12:23,566 さあ 蹴りはどうしたの? 162 00:12:23,833 --> 00:12:26,100 こないんだったら 私からいくわよ 163 00:12:26,366 --> 00:12:28,733 {\an8}ニューカマー拳法・奥義 164 00:12:28,866 --> 00:12:30,700 乙女の目覚め 165 00:12:30,833 --> 00:12:32,033 {\an8}(キャロライン)いやっ! (サンジ)あっ! 166 00:12:32,733 --> 00:12:34,600 (サンジ)うわっ う… 167 00:12:35,033 --> 00:12:35,866 えっ… 168 00:12:38,933 --> 00:12:41,633 (サンジ) ハア ハア… なんだ? 169 00:12:41,766 --> 00:12:43,466 なんでパンツごときで? 170 00:12:43,600 --> 00:12:44,433 えっ でも… 171 00:12:45,333 --> 00:12:47,600 なんで こんなに恥ずかしいんだ 172 00:12:47,733 --> 00:12:48,600 うわっ! 173 00:12:48,733 --> 00:12:49,766 きゃ〜! 174 00:12:50,066 --> 00:12:52,433 {\an5}(サンジ) ええっ? 今 お… 俺“きゃ〜”って 175 00:12:52,566 --> 00:12:54,700 そ… そんなわけ… 176 00:12:55,833 --> 00:12:58,966 でも 何なの? この感情… 177 00:12:59,600 --> 00:13:01,166 わけ分かんない 178 00:13:02,333 --> 00:13:03,300 私… 179 00:13:04,333 --> 00:13:05,433 私… 180 00:13:06,333 --> 00:13:08,333 もう自分が… 181 00:13:08,966 --> 00:13:09,833 自分が… 182 00:13:10,966 --> 00:13:13,866 自分でなくなっちゃいそう 183 00:13:25,400 --> 00:13:30,000 {\an5}(サンジ:女らしく) 拝啓 ナミさん ロビンちゃん お元気ですか? 184 00:13:30,900 --> 00:13:33,866 いつか2人に会える日を 楽しみにしています 185 00:13:35,600 --> 00:13:39,866 そのときは きっと いいお友達になれそう 186 00:13:40,600 --> 00:13:42,866 {\an8}ウフ ウフフフフ… 187 00:13:59,433 --> 00:14:02,700 {\an8}(ナレーション) ここは 鳥が人を支配する島 188 00:14:02,833 --> 00:14:05,366 {\an8}サウスブルー トリノ王国 189 00:14:05,500 --> 00:14:10,166 (鳥の鳴き声) 190 00:14:19,033 --> 00:14:19,866 (チョッパー)ハア 191 00:14:20,966 --> 00:14:23,566 早くこんな島から出ていきてえよ 192 00:14:24,700 --> 00:14:27,100 この島 最悪だからな 193 00:14:28,833 --> 00:14:31,000 鳥には おもちゃにされるし 194 00:14:32,466 --> 00:14:35,666 人には 鍋にされて食われそうになるし 195 00:14:38,200 --> 00:14:41,233 おまけに人と鳥は 196 00:14:43,366 --> 00:14:46,000 いつも けんかばっかりしてるし 197 00:14:51,233 --> 00:14:53,066 {\an8}どうすりゃいいんだよ 198 00:14:53,500 --> 00:14:56,200 (鳥のヒナ)ピ〜 ピ〜 199 00:14:58,900 --> 00:15:01,500 ほら メシ見つけてきてやったぞ 200 00:15:02,066 --> 00:15:05,800 ピ〜 ピ〜 ピ〜 201 00:15:07,766 --> 00:15:09,966 (チョッパー) お前 足の具合はどうだ? 202 00:15:10,733 --> 00:15:12,600 少しは良くなったか? 203 00:15:12,733 --> 00:15:13,933 ちょっと見せてみろ 204 00:15:14,633 --> 00:15:16,066 じっとしてるんだぞ 205 00:15:17,900 --> 00:15:20,433 おお〜! もう大丈夫だな 206 00:15:21,600 --> 00:15:24,466 さあ メシを食ってもいいぞ 207 00:15:24,633 --> 00:15:25,666 ピ〜 208 00:15:27,600 --> 00:15:29,400 お前 運が良かったよ 209 00:15:29,533 --> 00:15:32,900 あのとき ちょうど俺 いろんな薬草 見つけていて… 210 00:15:36,766 --> 00:15:41,900 (たたいて擦る音) 211 00:15:42,200 --> 00:15:45,233 (チョッパー) これは腹を壊したとき用だな 212 00:15:46,933 --> 00:15:48,300 (衝撃音) えっ! 213 00:15:48,900 --> 00:15:51,166 ああ〜! なんだ なんだ! 214 00:15:51,766 --> 00:15:54,133 また 人が俺を捕まえに来たのか? 215 00:15:54,266 --> 00:15:57,500 ヤ… ヤベ! 鍋にされちまう〜! 216 00:15:57,633 --> 00:16:01,633 ピ〜 ピ〜 217 00:16:03,433 --> 00:16:04,333 あっ! 218 00:16:05,966 --> 00:16:07,866 鳥のヒナ 219 00:16:08,000 --> 00:16:08,866 ああっ! 220 00:16:14,666 --> 00:16:17,166 巣から転げ落ちてきたのか 221 00:16:17,966 --> 00:16:19,800 ピ〜 ピ〜 222 00:16:20,766 --> 00:16:24,233 まだ赤ん坊だから 何言ってるのか分かんねえけど 223 00:16:24,533 --> 00:16:25,966 なんか痛そうだな 224 00:16:26,500 --> 00:16:27,333 {\an8}あっ! 225 00:16:28,200 --> 00:16:29,700 けがしてんのか! 226 00:16:30,333 --> 00:16:32,366 あんな高(たけ)え所から落ちてきたんだ 227 00:16:32,500 --> 00:16:35,200 無理もねえ 動くんじゃねえぞ 228 00:16:35,533 --> 00:16:37,800 あっ! けがが余計にひどくなるぞ 229 00:16:37,933 --> 00:16:38,900 ふんっ! 230 00:16:39,033 --> 00:16:40,866 おとなしくしろ! 231 00:16:42,300 --> 00:16:43,566 {\an8}俺は医者だ! 232 00:16:43,700 --> 00:16:44,966 ピ〜 233 00:16:46,800 --> 00:16:47,633 ピ… 234 00:16:51,766 --> 00:16:53,900 (チョッパー)ホントによく食うな 235 00:16:54,166 --> 00:16:58,200 お前の餌を見つけてくるだけで 俺はヘトヘトなんだぞ 236 00:16:59,700 --> 00:17:02,466 {\an8}でも こいつも いつか大きくなって 237 00:17:02,533 --> 00:17:04,433 {\an8}飛べるように なるんだろうな 238 00:17:04,599 --> 00:17:06,400 {\an8}そしたら巣に戻れる 239 00:17:06,733 --> 00:17:07,933 {\an8}そうだ! 240 00:17:14,099 --> 00:17:15,933 お前が飛べるようになったら 241 00:17:16,400 --> 00:17:17,633 {\an8}俺を乗せて 242 00:17:17,766 --> 00:17:20,366 {\an8}シャボンディ諸島まで 連れてってくれ 243 00:17:22,066 --> 00:17:24,099 ルフィ〜! 244 00:17:24,566 --> 00:17:26,900 みんな〜! 245 00:17:29,733 --> 00:17:31,233 {\an8}ハハハハハ! 246 00:17:31,600 --> 00:17:35,200 やった〜! これでルフィたちに会えるぞ〜! 247 00:17:35,866 --> 00:17:38,533 約束だからな 忘れるんじゃねえぞ 248 00:17:38,766 --> 00:17:41,300 (鳥のヒナ)ピッ ピッ ピッ… (チョッパー)アハハ こらっ 249 00:17:41,433 --> 00:17:45,066 やめろ くすぐってえじゃねえか この野郎が アハハ… 250 00:17:45,233 --> 00:17:46,066 うわっ! 251 00:17:46,900 --> 00:17:48,400 やめろ〜! 252 00:17:48,733 --> 00:17:52,233 やっぱり お前も俺を おもちゃにするのか 253 00:17:52,366 --> 00:17:53,266 (鳥のヒナ)ピ〜! 254 00:18:01,666 --> 00:18:04,800 (寝息) 255 00:18:13,066 --> 00:18:16,200 あったけえ… ムニャムニャ… 256 00:18:29,500 --> 00:18:33,333 ハハ… やっと会えたな みんな 257 00:18:33,466 --> 00:18:37,766 俺はちっとも さびしくなんかなかったぞ ヘヘ… 258 00:18:38,666 --> 00:18:39,500 うん? 259 00:18:44,433 --> 00:18:47,933 あれ? あいつ どこに行ったんだ? 260 00:18:49,466 --> 00:18:52,633 そっか 歩けるようになったから 261 00:18:52,966 --> 00:18:55,366 その辺に遊びに行ったのか… 262 00:18:57,133 --> 00:18:58,000 {\an8}えっ! 263 00:18:58,400 --> 00:19:03,433 (チョッパーの足音) 264 00:19:03,700 --> 00:19:06,766 (チョッパー) おかしいな 足跡からすると 265 00:19:08,233 --> 00:19:10,400 この辺にいるはずなんだけどな 266 00:19:10,833 --> 00:19:12,233 (男)腹減ったど〜 267 00:19:12,366 --> 00:19:13,200 (チョッパー)あっ! 268 00:19:13,500 --> 00:19:16,566 (男) タヌキ鍋にし損なった あのタヌキ 269 00:19:16,700 --> 00:19:18,866 まだ どっかにいるはずだど 270 00:19:19,000 --> 00:19:22,066 タヌキじゃなくてトナカイだど〜 271 00:19:22,333 --> 00:19:25,566 (男) また捕まえてトナカイ鍋にすんだ 272 00:19:29,033 --> 00:19:32,533 ヤ… ヤベえ! 超ヤベっ! 273 00:19:33,400 --> 00:19:34,733 ハア ハア… 274 00:19:34,933 --> 00:19:36,800 {\an8}ハア ハア ハア… 275 00:19:39,400 --> 00:19:41,333 (衝突音) うわっ… あうっ! 276 00:19:43,300 --> 00:19:46,066 {\an8}うう… あっ! 277 00:19:46,200 --> 00:19:47,200 (鳥のヒナ)ピ〜 278 00:19:48,066 --> 00:19:50,033 (鳥のヒナ)ピッ ピッ… (チョッパー)お前か! 279 00:19:51,033 --> 00:19:51,666 {\an8}(鳥のヒナ)ピ〜 280 00:19:51,733 --> 00:19:53,533 {\an8}無事でよかった! 281 00:19:54,533 --> 00:19:56,100 (男)ここらにはいねえど 282 00:19:56,233 --> 00:19:58,033 はっ! し〜っ! 283 00:19:58,366 --> 00:20:01,000 別の所 探してみっど 284 00:20:01,166 --> 00:20:02,566 ああ そうすっど 285 00:20:03,800 --> 00:20:05,200 気付かれてねえ 286 00:20:05,666 --> 00:20:07,666 お前 迷子になってたのか? 287 00:20:08,000 --> 00:20:09,900 {\an8}(鳥のヒナ)ピ〜 ピ〜 (チョッパー)ハハハハ 288 00:20:10,466 --> 00:20:12,400 {\an8}もう 大丈夫みたいだ 289 00:20:12,800 --> 00:20:15,066 {\an8}でも おとなしくしてるんだぞ 290 00:20:15,200 --> 00:20:17,233 {\an8}じゃないと 見つかっちゃうからな 291 00:20:17,466 --> 00:20:18,400 ピ〜! 292 00:20:18,533 --> 00:20:20,600 うわっ 待て! 静かに! 293 00:20:21,500 --> 00:20:22,333 (男たち)うん? 294 00:20:22,666 --> 00:20:24,333 (チョッパー)うわっ ヤベ〜! 295 00:20:24,700 --> 00:20:27,066 いたど! あそこだど〜! 296 00:20:27,200 --> 00:20:28,833 鳥もいるど〜 297 00:20:28,966 --> 00:20:30,866 ハア ハア ハア… 298 00:20:31,000 --> 00:20:32,866 ピッ ピッ ピッ! 299 00:20:34,133 --> 00:20:36,233 (男)今日はごちそうだど〜 300 00:20:36,366 --> 00:20:38,866 鳥鍋とトナカイ鍋だど〜 301 00:20:40,233 --> 00:20:45,566 (チョッパー) うわっ うわっ うわっ… 302 00:20:49,566 --> 00:20:51,233 (チョッパー)だあっ! ダメだ! 303 00:20:51,900 --> 00:20:53,766 もう逃げ場がねえ! 304 00:20:53,966 --> 00:20:54,866 ああっ! 305 00:20:56,966 --> 00:20:58,933 追い詰めたど〜 306 00:20:59,533 --> 00:21:01,433 (男)観念すっど 307 00:21:04,100 --> 00:21:06,266 (トリの鳴き声) (一同)はっ! 308 00:21:07,133 --> 00:21:09,800 トリどもが襲ってきたど〜 309 00:21:09,933 --> 00:21:11,566 (男)やっつけるど〜! 310 00:21:12,600 --> 00:21:14,633 (トリの鳴き声) 311 00:21:14,966 --> 00:21:17,766 おお! 俺たちを助けに来たのか? 312 00:21:18,966 --> 00:21:20,000 {\an8}(チョッパー)うわっ! (鳥のヒナ)ピ〜! 313 00:21:20,600 --> 00:21:23,833 {\an8}お前らの赤ん坊の 面倒 見てやったけど 314 00:21:24,100 --> 00:21:27,133 {\an8}お礼なんていらねえぞ この野郎が 315 00:21:30,700 --> 00:21:31,500 えっ? 316 00:21:31,866 --> 00:21:33,166 (チョッパー)うわ〜! (鳥のヒナ)ピ〜! 317 00:21:33,300 --> 00:21:35,933 ピ〜 ピ〜! 318 00:21:36,233 --> 00:21:39,100 (チョッパー) やっぱりこうなるのか〜 319 00:21:40,633 --> 00:21:42,666 う〜わ〜! 320 00:21:44,133 --> 00:21:45,400 ガードポイント! 321 00:21:51,633 --> 00:21:53,466 はっ… ハア 322 00:21:54,400 --> 00:21:56,466 ハア ハア… 323 00:21:58,200 --> 00:22:01,866 (砲撃音とトリの鳴き声) 324 00:22:02,933 --> 00:22:05,866 また戦ってんのか あいつら… 325 00:22:06,033 --> 00:22:06,866 あっ! 326 00:22:07,966 --> 00:22:09,866 あいつの子供だったのか! 327 00:22:11,033 --> 00:22:12,633 よかったな〜 328 00:22:13,133 --> 00:22:15,800 お〜い 忘れんなよ〜 329 00:22:16,033 --> 00:22:18,533 {\an8}大きくなって 飛べるようになったら 330 00:22:18,666 --> 00:22:22,466 {\an8}俺をシャボンディ諸島へ 連れてってくれよな〜! 331 00:22:22,833 --> 00:22:25,700 ピ〜 ピ〜 ピ〜 332 00:22:25,833 --> 00:22:28,566 頼んだぞ〜! 333 00:22:28,700 --> 00:22:30,866 (鳥のヒナ)ピ〜! 334 00:22:31,500 --> 00:22:32,333 ん? 335 00:22:33,500 --> 00:22:36,033 {\an8}でも それって いつなんだよ 336 00:22:36,833 --> 00:22:38,900 {\an8}そんなに待てねえよ! 337 00:22:42,833 --> 00:22:44,700 (爆弾が落ちる音) あっ! 338 00:22:45,466 --> 00:22:46,466 {\an8}うわ〜! 339 00:22:46,766 --> 00:22:48,333 うわっ ああ〜! 340 00:22:49,366 --> 00:22:52,366 俺 こんなとこ もう嫌だ〜! 341 00:22:52,833 --> 00:22:57,200 なんで この島の人と鳥は こんなに仲が悪(わり)いんだよ! 342 00:22:57,333 --> 00:23:02,300 ルフィ みんな 助けてくれ〜! 343 00:23:11,500 --> 00:23:13,566 {\an5}(ナレーション) テキーラウルフで 捕らえられたロビン 344 00:23:13,700 --> 00:23:15,066 厳重な警備の中 345 00:23:15,200 --> 00:23:17,566 少女ソランは ロビンを救出するため 346 00:23:17,700 --> 00:23:20,433 危険を顧みず 行動を起こすのだった 347 00:23:20,766 --> 00:23:22,300 一方 ウソップは 348 00:23:22,433 --> 00:23:25,466 森の勇者を目指して 食べまくっていた 349 00:23:25,733 --> 00:23:27,033 (ルフィ) 次回 ワンピース 350 00:23:27,166 --> 00:23:30,933 「仲間達(たち)の行方 革命軍と暴食の森の罠(わな)!」 351 00:23:31,066 --> 00:23:33,200 海賊王に 俺はなる!