1 00:00:01,400 --> 00:00:07,400 {\an8}♪〜 2 00:02:24,666 --> 00:02:30,666 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,900 --> 00:02:36,233 (ナレーション) 時は 大海賊時代 4 00:02:36,933 --> 00:02:41,933 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した 大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,133 --> 00:02:44,466 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,800 --> 00:02:48,633 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,733 --> 00:02:52,566 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ 8 00:02:53,500 --> 00:02:57,166 数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち 9 00:02:57,466 --> 00:03:02,133 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなっていく 10 00:03:03,466 --> 00:03:04,800 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,800 --> 00:03:08,400 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,166 --> 00:03:15,400 {\an5}(ナレーション) 一味は新世界を目指し 今日もグランドラインを突き進む 13 00:03:19,466 --> 00:03:21,666 仲間と離れ離れになったルフィは 14 00:03:21,766 --> 00:03:24,833 公開処刑の迫る兄エースを 奪還するため 15 00:03:24,933 --> 00:03:26,666 海軍本部に殴り込む 16 00:03:27,500 --> 00:03:33,233 しかし エースに次いで 白ひげも命を落としてしまう 17 00:03:34,500 --> 00:03:36,733 (シャンクス)白ひげ エース 18 00:03:36,900 --> 00:03:40,500 2人の弔いは 俺たちに任せてもらう 19 00:03:41,400 --> 00:03:44,766 (センゴク)お前なら いい 赤髪(あかがみ) 20 00:03:44,866 --> 00:03:45,933 (ドーベルマン)しかし! 21 00:03:46,833 --> 00:03:49,000 責任は私が取る 22 00:03:50,966 --> 00:03:51,866 すまん 23 00:03:52,233 --> 00:03:54,600 負傷者の手当てを急げ 24 00:03:58,833 --> 00:04:02,800 戦争は 終わりだ! 25 00:04:04,133 --> 00:04:07,000 (海兵たちの雄たけび) 26 00:04:18,899 --> 00:04:21,899 (電伝虫(でんでんむし)のノイズ) 27 00:04:24,600 --> 00:04:27,600 (ノイズ) 28 00:04:29,133 --> 00:04:32,133 (ノイズ) 29 00:04:34,500 --> 00:04:37,500 (ノイズ) 30 00:04:39,933 --> 00:04:42,500 (男) どうしたんだ? よく聞こえないぞ 31 00:04:42,600 --> 00:04:44,766 (女)電波状態が悪いのかしら? 32 00:04:45,433 --> 00:04:47,300 結局 戦争は どうなったんだ? 33 00:04:47,400 --> 00:04:48,233 (電伝虫) 白ひげ海賊… 34 00:04:48,333 --> 00:04:50,266 海軍は勝ったのか? 35 00:04:50,366 --> 00:04:51,500 (女)勝ったんじゃない? 36 00:04:51,600 --> 00:04:53,666 (男1) お… だんだん聞こえてきたぞ 37 00:04:53,766 --> 00:04:56,033 (男2) 白ひげ海賊団は敗れたのか? 38 00:04:56,133 --> 00:04:58,133 本当に海軍が勝ったのか? 39 00:04:59,033 --> 00:05:01,366 {\an5}(海兵) マリンフォード湾岸にて 行われていた 40 00:05:01,466 --> 00:05:04,700 我が海軍本部対 白ひげ海賊団の戦争は 41 00:05:05,000 --> 00:05:10,033 白ひげ海賊団の激しい抵抗に遭い 予想以上の時間を要しましたが 42 00:05:10,233 --> 00:05:13,666 海軍本部兵士たちの 正義感あふれる戦いにより 43 00:05:13,866 --> 00:05:18,700 あしき白ひげ海賊団および 傘下の海賊団を全て打ち倒し 44 00:05:19,000 --> 00:05:22,400 我が海軍本部が 完全なる勝利を収めたことを 45 00:05:22,500 --> 00:05:23,600 お伝えするとともに… 46 00:05:23,700 --> 00:05:24,633 (海兵たち)うわ〜! 47 00:05:26,366 --> 00:05:27,733 よっしゃ〜! 48 00:05:31,066 --> 00:05:35,333 海軍は不落である! 英雄たちに称賛を! 49 00:05:35,433 --> 00:05:37,566 お〜! 50 00:05:47,800 --> 00:05:52,400 いつか俺も 本部に招集されるほどの海兵に! 51 00:05:56,333 --> 00:05:58,500 (男) 頂上戦争が終わったぞ! 52 00:05:58,600 --> 00:06:01,700 {\an5}(島民たち) やった〜! よかった 53 00:06:01,800 --> 00:06:04,900 伝説の海賊 白ひげは敗れたんだ! 54 00:06:05,000 --> 00:06:08,900 (歓声) 55 00:06:09,733 --> 00:06:11,833 もう戦争は終わったんだね? 56 00:06:11,933 --> 00:06:14,166 そうよ もう大丈夫よ 57 00:06:14,266 --> 00:06:16,833 {\an5}(島民たち) よかった〜! やった〜! 58 00:06:16,933 --> 00:06:18,300 助かった 59 00:06:18,400 --> 00:06:21,533 海軍万歳! 世界政府 万歳! 60 00:06:21,633 --> 00:06:26,300 勝利だ 正義だ 平和だ 万歳! 万歳! 万歳! 61 00:06:26,400 --> 00:06:29,400 (島民たち)万歳! 万歳! 62 00:06:37,133 --> 00:06:39,866 (ナレーション) 頂上戦争の舞台 マリンフォード 63 00:06:40,366 --> 00:06:43,033 その沖に浮かぶ7隻の船 64 00:06:44,133 --> 00:06:46,533 新たな海賊時代を担う彼らが 65 00:06:46,633 --> 00:06:50,366 この重大な歴史の節目を 見逃すはずもなかった 66 00:06:51,700 --> 00:06:54,366 大海賊時代の秩序の立証 67 00:06:54,733 --> 00:06:57,900 マリンフォードより立ち上がる 戦塵(せんじん)を じっと見据え 68 00:06:58,300 --> 00:07:02,600 殺気立つ時代の流動を 肌で感じ取っていた 69 00:07:03,100 --> 00:07:04,266 ドレーク船長 70 00:07:04,833 --> 00:07:07,500 とうとう 決着が 71 00:07:07,766 --> 00:07:11,133 (ドレーク) 海軍もまた 変わらざるをえない 72 00:07:12,033 --> 00:07:14,066 (ベッジ)あっという間さ 73 00:07:14,166 --> 00:07:18,200 白ひげの島が この混乱の渦に巻き込まれ 74 00:07:18,300 --> 00:07:20,000 血の海に変わるぞ 75 00:07:20,100 --> 00:07:23,300 (ウルージ)ヌハハ 鍵は黒ひげ 76 00:07:23,400 --> 00:07:27,833 新たな仲間と 白ひげの能力を得た あの男 77 00:07:27,933 --> 00:07:28,966 間違いなく 78 00:07:29,033 --> 00:07:32,133 しばらくヤツらが台風の目になる 79 00:07:36,166 --> 00:07:39,866 (ボニー) 何もかも あいつのせいだ 80 00:07:39,966 --> 00:07:42,366 すぐに捜し出してやる 81 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 行くぞ 新世界! 82 00:07:45,100 --> 00:07:46,900 (船員たち)お〜! 83 00:07:47,366 --> 00:07:49,433 (アプー)一体どうなってやがる? 84 00:07:49,533 --> 00:07:52,100 何の話です アプーさん? 85 00:07:52,200 --> 00:07:57,133 {\an5}(アプー) やがて敵となる男をだ 助けると思うか? 本当に 86 00:07:57,233 --> 00:07:58,066 え? 87 00:07:58,166 --> 00:08:00,300 トラファルガー・ローよ 88 00:08:00,400 --> 00:08:02,966 残忍で名の通った男だぜ ヤツは 89 00:08:03,833 --> 00:08:06,733 あいつが麦わらのルフィに 助け船を出すなんて 90 00:08:06,833 --> 00:08:08,500 何か裏があるはずだ 91 00:08:12,100 --> 00:08:13,266 (ホーキンス)妙だ 92 00:08:13,766 --> 00:08:16,766 (船員) どうしたんです? ホーキンス船長 93 00:08:17,200 --> 00:08:21,566 {\an5}(ホーキンス) 麦わらのルフィの生存確率が 何度やっても 94 00:08:21,900 --> 00:08:23,733 ゼロに ならない 95 00:08:27,166 --> 00:08:32,700 戦争の勃発には 正直ビビったが 大海賊 白ひげは死んだ 96 00:08:33,400 --> 00:08:35,700 終わったんだな これで 97 00:08:36,066 --> 00:08:37,333 (船員)そうだな 98 00:08:37,433 --> 00:08:39,100 (キッド)ハッハハハハ〜 99 00:08:44,100 --> 00:08:46,333 何が終わったって? 100 00:08:47,266 --> 00:08:51,766 この頂上戦争によって 台頭してきた新勢力 101 00:08:52,200 --> 00:08:54,566 黒ひげってのは 相当なタマだぜ 102 00:08:54,666 --> 00:08:57,133 {\an8}(ティーチ)ゼハハハハ 103 00:08:57,233 --> 00:09:00,533 {\an8}新世界は 四皇(よんこう)たちの統べる海 104 00:09:01,700 --> 00:09:06,100 白ひげ 赤髪 カイドウ ビッグ・マム 105 00:09:06,200 --> 00:09:09,933 その一角が吹っ飛び 均衡が崩れた 今 106 00:09:10,033 --> 00:09:12,066 何が起こるか分からねえ 107 00:09:12,166 --> 00:09:13,966 {\an8}始まるんだよ 108 00:09:14,033 --> 00:09:17,133 {\an8}誰も見たことのねえ 新しい時代が 109 00:09:17,233 --> 00:09:19,600 {\an8}ハ〜ッハハハ 110 00:09:19,700 --> 00:09:22,200 ハ〜ッハハハ! 111 00:09:28,566 --> 00:09:31,766 (ナレーション) 大海賊時代開幕以来 最大の戦い 112 00:09:31,866 --> 00:09:35,066 マリンフォード頂上戦争 海軍勝利のニュースは 113 00:09:35,666 --> 00:09:40,933 瞬く間に全世界に配信され 各地で歓喜の声が上がっていた 114 00:09:41,033 --> 00:09:42,433 {\an8}イーストブルー 115 00:09:42,533 --> 00:09:43,933 {\an8}(男)万歳! 116 00:09:44,300 --> 00:09:47,666 {\an5}(男たち) あの白ひげが死んだ! よっしゃ〜! 117 00:09:47,933 --> 00:09:48,766 もう大丈夫だ 118 00:09:49,633 --> 00:09:51,333 (女)本当によかった! 119 00:09:51,900 --> 00:09:53,066 {\an8}(ナレーション) ウエストブルー 120 00:09:54,300 --> 00:09:56,866 (女)これで海の平穏が保たれるわ 121 00:09:57,333 --> 00:09:58,900 (男)万歳! 122 00:09:59,000 --> 00:10:00,366 {\an8}(ナレーション) サウスブルー 123 00:10:00,466 --> 00:10:02,033 {\an8}今日は特売だ〜! 124 00:10:02,133 --> 00:10:04,133 (女)うちも大安売りだ! 125 00:10:04,233 --> 00:10:05,600 (男1)海軍が勝ったよ〜 126 00:10:05,700 --> 00:10:07,366 (男2)よかった〜! やった〜! 127 00:10:07,466 --> 00:10:08,800 {\an8}(ナレーション) ノースブルー 128 00:10:09,633 --> 00:10:13,233 {\an8}うへ… よかった 本当によかった 129 00:10:13,333 --> 00:10:17,266 {\an8}(男たち) お前ら 酒だ〜! いくらでもあるぞ! 130 00:10:17,366 --> 00:10:18,733 {\an8}(ナレーション) グランドライン 131 00:10:19,133 --> 00:10:20,900 {\an8}(子ども1) 明日は何して遊ぼう? 132 00:10:21,000 --> 00:10:22,366 (子ども2)鬼ごっこがいい 133 00:10:22,466 --> 00:10:23,700 (子ども3)かくれんぼがいい 134 00:10:23,800 --> 00:10:25,566 (子どもたち)賛成! 135 00:10:26,900 --> 00:10:29,800 神様 ありがとうございます 136 00:10:31,666 --> 00:10:37,333 {\an5}(ナレーション) 例えば 歴史がそうであるように 情報は巡るほどに そぎ落とされ 137 00:10:37,900 --> 00:10:41,800 海軍の“勝利” その二文字が海風に踊る 138 00:10:42,533 --> 00:10:47,366 世界は この大事件に浮き足だち 人々は気付かない 139 00:10:47,700 --> 00:10:49,133 (銃声) 140 00:10:49,233 --> 00:10:50,066 何だ? 141 00:10:50,166 --> 00:10:52,766 (どよめき) 142 00:10:52,866 --> 00:10:56,333 ハッハハハ 浮かれやがって 笑わせやがる 143 00:10:56,433 --> 00:10:57,766 {\an8}白ひげは言った 144 00:10:57,866 --> 00:10:59,666 {\an8}ひとつなぎの大秘宝 145 00:10:59,733 --> 00:11:02,066 {\an8}ワンピースは 実在するんだ! 146 00:11:02,566 --> 00:11:04,400 俺は 捜しに行くぞ! 147 00:11:04,500 --> 00:11:06,466 (男たち)お〜! 148 00:11:06,566 --> 00:11:08,266 (銃声) 149 00:11:08,366 --> 00:11:10,833 海には まだ見ぬ夢がある! 150 00:11:10,933 --> 00:11:12,300 海へ出るぞ! 151 00:11:12,400 --> 00:11:15,566 (男たち)お〜! 152 00:11:17,700 --> 00:11:19,200 {\an8}(ナレーション) 海軍の勝利 153 00:11:19,800 --> 00:11:21,800 {\an8}その結果が もたらすものは 154 00:11:22,166 --> 00:11:24,733 {\an8}必ずしも 平和だけでなく… 155 00:11:29,400 --> 00:11:32,700 {\an5}(男) うわ〜! そ… それ以上 踏み込むな! 156 00:11:32,800 --> 00:11:34,066 町に入るな! 157 00:11:36,233 --> 00:11:39,733 {\an5}(ナレーション) 白ひげの脅威という 抑止力を失った海は 158 00:11:39,966 --> 00:11:44,300 次第に大きく 揺れ始めていたということを 159 00:11:55,333 --> 00:11:57,000 んん… 160 00:12:00,600 --> 00:12:02,600 (ヤギの鳴き声) 161 00:12:04,666 --> 00:12:07,566 (ブランニュー) センゴク元帥! ハア… 162 00:12:08,800 --> 00:12:11,433 ここにおられましたか ハア ハア… 163 00:12:11,533 --> 00:12:13,766 インペルダウンの状況が 確認できました 164 00:12:14,100 --> 00:12:16,133 マゼランは無事なのか? 165 00:12:16,233 --> 00:12:18,733 {\an5}(ブランニュー) ひどいやられようで 虫の息とのこと 166 00:12:19,100 --> 00:12:22,366 現在 医療班が集中治療を行っています 167 00:12:22,466 --> 00:12:26,833 真面目な男です 随分 責任を口にしてる様子で 168 00:12:26,933 --> 00:12:31,000 体が動けば 自決しかねない精神状態と… 169 00:12:31,200 --> 00:12:34,333 {\an8}そんな くだらんまねは 絶対にさせるな! 170 00:12:34,433 --> 00:12:36,266 (ブランニュー) うわ… は… はい! 171 00:12:37,766 --> 00:12:40,366 (センゴク) 獄内では 一体 何が起きたんだ? 172 00:12:40,466 --> 00:12:42,466 結果から申しますと 173 00:12:42,666 --> 00:12:47,233 LEVEL6(レベルシックス)の状況は 特にひどく まさに惨劇 174 00:12:49,166 --> 00:12:50,400 {\an8}惨劇 175 00:12:56,366 --> 00:12:58,900 {\an8}(囚人) うわ〜! うお〜! 176 00:13:02,400 --> 00:13:05,733 {\an8}(ティーチ)ゼハハハハ 177 00:13:06,466 --> 00:13:07,800 {\an8}ごきげんよう 178 00:13:08,366 --> 00:13:10,000 {\an8}この閉ざされた 檻(おり)の中で 179 00:13:10,100 --> 00:13:12,600 {\an8}一生を終える 夢なき囚人ども 180 00:13:13,766 --> 00:13:16,233 {\an8}どうせ 死を待つだけの余生 181 00:13:16,300 --> 00:13:17,600 {\an8}どうだ お前ら! 182 00:13:17,700 --> 00:13:21,466 {\an8}その檻ん中で いっちょう 殺し合いしてみねえか? 183 00:13:21,566 --> 00:13:22,933 (囚人たち)え? 184 00:13:23,033 --> 00:13:24,800 生き残ったヤツらを 185 00:13:24,900 --> 00:13:28,600 俺の仲間として シャバへ出してやろうじゃねえか! 186 00:13:28,700 --> 00:13:29,833 ホントか おい? 187 00:13:29,933 --> 00:13:31,300 ここから出せ! 188 00:13:31,400 --> 00:13:33,233 俺が仲間になってやるぜ〜! 189 00:13:33,333 --> 00:13:37,833 (囚人たちの騒ぎ声) 190 00:13:39,500 --> 00:13:42,166 {\an8}ゼハハハハ 191 00:13:42,466 --> 00:13:45,366 {\an8}世界最悪の 囚人たちの中から 192 00:13:45,466 --> 00:13:48,566 {\an8}えりすぐりのメンバーを 連れ出したというわけか? 193 00:13:48,666 --> 00:13:52,866 {\an5}(ブランニュー) はい ですが 連れ出された囚人は サンファン・ウルフ 194 00:13:52,966 --> 00:13:55,100 アバロ・ピサロ バスコ・ショット 195 00:13:55,200 --> 00:13:57,066 カタリーナ・デボンの4名 196 00:13:57,166 --> 00:14:02,733 LEVEL6からは 明らかに それ以上の数の囚人が消えており 197 00:14:03,333 --> 00:14:04,666 つまり… う… 198 00:14:12,733 --> 00:14:13,633 (センゴク) そうか 199 00:14:14,266 --> 00:14:17,900 では LEVEL6からの脱獄者は ほかにも 200 00:14:18,533 --> 00:14:20,933 {\an8}LEVEL6クラスの 囚人など 201 00:14:21,033 --> 00:14:24,200 {\an8}たった1人 どこかの国に 紛れ込むだけで 202 00:14:24,300 --> 00:14:27,400 {\an8}人々に及ぶ危険度は 甚大だ 203 00:14:27,500 --> 00:14:30,700 人数と名前を早急に照会し 204 00:14:30,766 --> 00:14:33,700 すぐに手配書を世界に公表しろ 205 00:14:33,800 --> 00:14:34,966 (ブランニュー)あ! 206 00:14:36,366 --> 00:14:37,200 (センゴク)どうした? 207 00:14:37,900 --> 00:14:39,900 ですが その… 208 00:14:40,566 --> 00:14:44,066 世界政府より このLEVEL6の件は… 209 00:14:44,800 --> 00:14:45,833 包み隠せと 210 00:14:45,933 --> 00:14:46,766 お? 211 00:14:47,166 --> 00:14:51,533 {\an5}(ブランニュー) これ以上の失態は 政府の信用に関わりますので 212 00:14:51,633 --> 00:14:53,100 {\an8}(センゴク) お… おお… 213 00:14:53,200 --> 00:14:56,233 {\an8}う… うう… 214 00:14:56,333 --> 00:14:58,166 {\an8}ふざけるな! 215 00:15:25,800 --> 00:15:27,600 (爆発音) 216 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 (モリア)ギャア! 217 00:15:35,900 --> 00:15:38,366 ぬう… ひい… 218 00:15:38,466 --> 00:15:41,100 ハア… ひい… ハア… 219 00:15:45,533 --> 00:15:46,900 (モリア)貴様! 220 00:15:48,200 --> 00:15:50,000 ドフラミンゴ 221 00:15:50,333 --> 00:15:52,633 (ドフラミンゴ) ヘッヘヘヘ モリア 222 00:15:52,733 --> 00:15:56,600 お前は もう 七武海(しちぶかい)の称号を背負うには力不足だ 223 00:15:56,700 --> 00:15:57,900 {\an8}ぬうう… 224 00:15:58,000 --> 00:16:02,233 {\an5}(ドフラミンゴ) 頂上戦争にて戦死ってほうが 格好がつくだろう? 225 00:16:02,333 --> 00:16:05,000 政府に消されたってのよりよ 226 00:16:05,800 --> 00:16:09,333 誰の差し金だ? センゴクか? 227 00:16:09,433 --> 00:16:13,366 {\an8}いや もっと上だ 228 00:16:13,466 --> 00:16:15,866 (モリア)ええ? 229 00:16:24,800 --> 00:16:26,466 (ベポ)あち〜 230 00:16:28,200 --> 00:16:31,066 {\an8}(べポ) なんだ この暑さ? 耐えられないよ 231 00:16:31,166 --> 00:16:35,266 {\an5}(ペンギン) 黙ってろ お前 こっちまで暑くなるだろうが 232 00:16:35,366 --> 00:16:38,000 {\an5}(シャチ) 毛皮ボウボウだもんな 無理ねえよ 233 00:16:38,100 --> 00:16:42,900 {\an8}ああ… 俺 潜水嫌いだ 狭いとこに何時間も 234 00:16:43,000 --> 00:16:45,400 {\an8}むさ苦しいヤツらと 一緒なんて 235 00:16:45,500 --> 00:16:47,366 {\an8}(シャチたち) お前がいちばん むさ苦しいわ! 236 00:16:47,466 --> 00:16:51,100 もう ダメ 俺 こうなったら 237 00:16:51,833 --> 00:16:54,000 道連れだ〜! 238 00:16:55,433 --> 00:16:57,166 (シャチ)あち! あちち! 239 00:16:57,433 --> 00:16:59,000 勘弁してくれよ〜 240 00:16:59,700 --> 00:17:04,166 {\an5}(ベポ) 頼む ちょっとだけでいいから 外の空気を! 241 00:17:04,266 --> 00:17:08,266 分かった 分かったから 汗を なすりつけるな! 242 00:17:08,366 --> 00:17:11,599 浮上! 一旦浮上するぞ! 243 00:17:23,533 --> 00:17:28,066 や〜! ハア… 244 00:17:28,166 --> 00:17:32,166 生き返った やっぱり 外は気持ちいいな 245 00:17:32,533 --> 00:17:34,300 やっと落ち着いた 246 00:17:34,400 --> 00:17:35,266 右よし 247 00:17:36,066 --> 00:17:36,933 左よし 248 00:17:37,866 --> 00:17:38,700 正面 249 00:17:40,133 --> 00:17:41,133 ヘビよし 250 00:17:41,233 --> 00:17:42,066 スネーク! 251 00:17:42,166 --> 00:17:43,000 {\an8}(サロメ)シャ〜! 252 00:17:43,100 --> 00:17:46,466 (ペンギン)なんだ? ああ! (シャチ)なぜヘビが? 253 00:17:46,566 --> 00:17:49,533 あ… しまった 254 00:17:51,300 --> 00:17:53,766 (ペンギン) こんな所に海軍の軍艦が! 255 00:17:53,866 --> 00:17:55,033 キャプテンに連絡しないと 256 00:17:55,133 --> 00:17:56,233 (ベポ)誰かいるぞ! 257 00:17:57,100 --> 00:18:01,033 王下(おうか)七武海 海賊女帝 ボア・ハンコック 258 00:18:08,233 --> 00:18:12,566 {\an5}(ハンコック) 安心するのじゃ 海兵たちは 全員 石にしてやった 259 00:18:13,200 --> 00:18:16,033 で… ルフィの容体は どうなのじゃ? 260 00:18:16,333 --> 00:18:18,733 ひどいのか? 治るであろうな? 261 00:18:19,800 --> 00:18:22,900 よく 俺たちの浮上してくる場所が 分かったな 262 00:18:23,000 --> 00:18:26,966 海軍が まだ追跡してきたのか と思って 肝冷やしたよ 263 00:18:27,066 --> 00:18:29,500 海底をサロメに尾行させたのじゃ 264 00:18:29,600 --> 00:18:30,433 (サロメ)シャ〜! 265 00:18:30,533 --> 00:18:31,366 な〜る 266 00:18:31,466 --> 00:18:33,966 (ハンコック) 勝手に話題をそらすな 獣の分際で 267 00:18:34,866 --> 00:18:36,466 (ベポ)すいません (シャチ・ペンギン)打たれ弱! 268 00:18:36,566 --> 00:18:39,933 ルフィの容体を 早(はよ)う申せと言っておるの… 269 00:18:40,033 --> 00:18:41,200 (ドアが開く音) 270 00:18:41,566 --> 00:18:43,100 (ベポ)あ! キャプテン 271 00:18:45,233 --> 00:18:47,066 {\an8}(ロー) やれることは全部やった 272 00:18:47,166 --> 00:18:49,766 つまり 無事なのじゃな? 273 00:18:49,866 --> 00:18:55,033 オペの範疇(はんちゅう)では 現状 命はつないでる だが 274 00:18:55,966 --> 00:18:58,533 ありえないほどのダメージを 蓄積してる 275 00:18:59,300 --> 00:19:01,500 まだ生きられる保証は ない 276 00:19:02,466 --> 00:19:03,466 ん… 277 00:19:05,533 --> 00:19:07,533 (イワンコフ) それは当然だっキャブル 278 00:19:07,633 --> 00:19:08,633 (ペンギン)どこから声が? 279 00:19:08,733 --> 00:19:11,466 {\an5}(イワンコフ) 麦わらボーイは インペルダウンでは 280 00:19:11,566 --> 00:19:14,033 既に 立つことすらできない体に なってたのよ 281 00:19:14,133 --> 00:19:16,666 (囚人) 麦わらは命懸けで頑張った! 282 00:19:16,766 --> 00:19:19,000 あいつのおかげで脱獄できたんだ 283 00:19:19,100 --> 00:19:22,166 俺たちの長年の夢 カマバッカ王国へ行けるのも 284 00:19:22,266 --> 00:19:23,633 麦わらがいたからこそ! 285 00:19:23,733 --> 00:19:24,800 いざ 行かん! 286 00:19:24,900 --> 00:19:28,233 ニューカマーランドから ニューカマーの総本山へ! 287 00:19:28,333 --> 00:19:30,733 (囚人)お〜! パワ〜! 288 00:19:32,133 --> 00:19:33,500 (シャチ)なんだ あいつら? 289 00:19:33,600 --> 00:19:36,133 インペルダウンの囚人たち 290 00:19:36,366 --> 00:19:38,166 ルフィの味方のようじゃ 291 00:19:38,266 --> 00:19:40,333 軍艦に忍び込んでおった 292 00:19:40,433 --> 00:19:41,533 (イワンコフ)はい! 293 00:19:41,966 --> 00:19:45,533 よくもまあ あれだけ 暴れ回ったもんだっキャブル 294 00:19:45,833 --> 00:19:49,433 それもこれも 全ては 兄 エースを救出したい 一心! 295 00:19:49,533 --> 00:19:51,000 {\an5}(囚人たち) フ〜! そうだ! 296 00:19:51,100 --> 00:19:54,100 俺たちゃ あいつの頑張りを 全部知ってるぜ! 297 00:19:54,833 --> 00:19:58,466 その兄が 自分を守るために 298 00:19:59,400 --> 00:20:01,400 目の前で死ぬなんて 299 00:20:04,100 --> 00:20:06,166 {\an8}神も仏も ありゃしない 300 00:20:06,266 --> 00:20:08,900 {\an8}精神の1つや2つ 崩壊して当然よ 301 00:20:09,000 --> 00:20:12,400 ちくしょ〜! 頑張れ! 麦わら 302 00:20:12,500 --> 00:20:15,566 絶対生きろ! 絶対だぞ 麦わら! 303 00:20:15,666 --> 00:20:19,300 (囚人たちの声援) 304 00:20:22,133 --> 00:20:24,266 なんという悲劇じゃ 305 00:20:24,366 --> 00:20:28,366 できるものなら わらわが身代わりになってあげたい 306 00:20:28,800 --> 00:20:32,200 かわいそうなルフィ おお… 307 00:20:32,300 --> 00:20:33,466 ああ… 308 00:20:33,966 --> 00:20:34,800 いいな〜 309 00:20:35,233 --> 00:20:38,100 海賊女帝に あんなふうに思ってもらえて 310 00:20:38,200 --> 00:20:39,166 うん うん 311 00:20:39,266 --> 00:20:40,400 {\an8}ところで ヴァナータ 312 00:20:40,466 --> 00:20:42,166 {\an8}麦わらボーイとは 友達なの? 313 00:20:42,733 --> 00:20:44,900 (ロー)いや 助ける義理もねえ 314 00:20:45,200 --> 00:20:48,800 親切が不安なら 何か理屈をつけようか? 315 00:20:48,900 --> 00:20:52,966 いいわ いいわ 直感が 体を動かすときってあるものよ 316 00:20:53,066 --> 00:20:55,633 {\an5}(船員) おい 待てって まだ 動いちゃダメだ 317 00:20:55,733 --> 00:20:59,866 手術したばかりで無理するな 安静にしろって言われただろ? 318 00:20:59,966 --> 00:21:02,633 傷口が開くぞ! どこに行く気なんだ? 319 00:21:02,733 --> 00:21:06,166 (ジンベエ)ハア… ハア… 320 00:21:08,633 --> 00:21:09,833 (イワンコフ)ジンベエ 321 00:21:09,933 --> 00:21:11,733 {\an8}ああ… 322 00:21:11,800 --> 00:21:13,466 {\an8}ノースブルー 323 00:21:13,533 --> 00:21:15,566 {\an8}トラファルガー・ローじゃな 324 00:21:17,033 --> 00:21:18,033 うん 325 00:21:18,433 --> 00:21:22,133 ヴァナータ そんな体で動いて大丈夫なの? 326 00:21:22,233 --> 00:21:23,233 (ジンベエ)ああ… 327 00:21:23,333 --> 00:21:27,933 ありがとう ハア… 命を救われた 328 00:21:28,033 --> 00:21:30,233 寝てろ 死ぬぞ 329 00:21:31,733 --> 00:21:34,366 心が落ち着かん 無理じゃ 330 00:21:34,466 --> 00:21:38,833 わしにとって 今回失ったものは あまりにも でかすぎる 331 00:21:38,933 --> 00:21:43,733 {\an8}それ故 ルフィ君の心中は もはや 計り知れん 332 00:21:43,833 --> 00:21:49,633 あの場で気絶したことは せめてもの防衛本能じゃろう 333 00:21:50,100 --> 00:21:54,666 命を取り留めても 彼が目覚めたときが 334 00:21:55,000 --> 00:21:56,966 もっとも心配じゃ 335 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 ん… 336 00:22:04,066 --> 00:22:05,133 そこの獣 337 00:22:05,466 --> 00:22:07,033 電伝虫は あるか? 338 00:22:07,133 --> 00:22:09,600 (ベポ)え? あ… あるよ 339 00:22:09,700 --> 00:22:12,366 あっ あります! すいません 340 00:22:12,466 --> 00:22:15,700 いいな あいつ 女帝のしもべみたいで 341 00:22:15,800 --> 00:22:17,000 うん うん 342 00:22:17,366 --> 00:22:19,200 (ハンコック) 九蛇(くじゃ)の海賊船を呼べば 343 00:22:19,300 --> 00:22:21,966 この潜水艦ごと カームベルトを渡れる 344 00:22:22,400 --> 00:22:26,533 ルフィの生存が政府にバレては 必ず追っ手がかかる 345 00:22:26,733 --> 00:22:29,166 わらわたちが女ヶ島(にょうがしま)でかくまおう 346 00:22:29,266 --> 00:22:30,933 (ジンベエ)ん? (イワンコフ)なんと! 347 00:22:32,233 --> 00:22:36,733 わらわが まだ七武海であるなら 安全に療養できる 348 00:22:47,066 --> 00:22:52,400 (ルフィの呼吸) 349 00:22:59,800 --> 00:23:00,633 (ハンコック) ルフィ 350 00:23:11,500 --> 00:23:12,666 (ナレーション) ハンコックの勧めにより 351 00:23:12,766 --> 00:23:16,000 女ヶ島に身を隠して 傷を癒やすことになったルフィは 352 00:23:16,100 --> 00:23:18,166 ついに長い眠りから目覚める 353 00:23:18,866 --> 00:23:22,100 しかし 戦いの記憶が よみがえるにつれ 354 00:23:22,200 --> 00:23:25,300 深い絶望が ルフィを支配するのだった 355 00:23:25,866 --> 00:23:27,100 (ルフィ) 次回「ワンピース」 356 00:23:27,200 --> 00:23:30,966 「女ヶ島上陸 ルフィを責める過酷な現実」 357 00:23:31,066 --> 00:23:33,066 海賊王に 俺はなる!