1 00:00:03,666 --> 00:00:09,666 {\an8}♪〜 2 00:02:23,166 --> 00:02:29,166 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,900 --> 00:02:36,200 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:37,000 --> 00:02:41,966 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,133 --> 00:02:44,500 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,800 --> 00:02:48,566 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,733 --> 00:02:52,666 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,500 --> 00:02:57,166 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,533 --> 00:03:02,100 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなっていく 10 00:03:03,500 --> 00:03:05,066 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,866 --> 00:03:08,666 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,166 --> 00:03:12,033 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,333 --> 00:03:15,466 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:20,400 --> 00:03:24,200 仲間と離れ離れになったルフィは 海軍本部に乗り込み 15 00:03:24,300 --> 00:03:27,600 捕らわれの身 兄エースを 救出しようとするが 16 00:03:27,700 --> 00:03:30,133 目の前で命を奪われてしまう 17 00:03:31,266 --> 00:03:32,900 海軍本部から脱出し 18 00:03:33,000 --> 00:03:36,500 女ヶ島(にょうがしま)に身を寄せることとなった 失意のルフィは… 19 00:03:37,433 --> 00:03:40,666 (ルフィ) 俺は弱い! 何ひとつ守れねえ! 20 00:03:40,766 --> 00:03:41,633 うっ 21 00:03:44,066 --> 00:03:47,466 (ジンベエ) もう何も見えんのか? お前には! 22 00:03:47,933 --> 00:03:50,466 失ったものばかり数えるな! 23 00:03:50,733 --> 00:03:52,600 {\an8}ないものは ない! 24 00:03:52,900 --> 00:03:55,500 {\an8}お前に まだ残っておるものは 25 00:03:55,566 --> 00:03:56,266 {\an8}何じゃ? 26 00:03:57,733 --> 00:03:58,400 うっ 27 00:04:16,266 --> 00:04:17,166 うう… 28 00:04:17,933 --> 00:04:18,600 うっ 29 00:04:20,000 --> 00:04:21,366 仲間が… 30 00:04:22,000 --> 00:04:23,466 {\an8}仲間がいるよ! 31 00:04:26,000 --> 00:04:27,633 すぐ会いてえ 32 00:04:28,733 --> 00:04:33,966 {\an8}あいつらに会いてえよ〜! 33 00:04:45,866 --> 00:04:49,600 {\an8}(ナレーション) ここはグランドライン クライガナ島 34 00:04:49,900 --> 00:04:52,466 {\an8}シッケアール王国 跡地 35 00:04:54,666 --> 00:04:56,466 (ペローナ)な… 何だよ あれ? 36 00:05:03,033 --> 00:05:04,366 (ウオ〜!) 37 00:05:04,633 --> 00:05:06,233 ヒ… ヒヒ? 38 00:05:06,400 --> 00:05:09,566 (ハヘ フヒフヒ) (フゲ) 39 00:05:10,500 --> 00:05:11,600 (ウ〜!) 40 00:05:11,900 --> 00:05:13,466 (ペローナ)何 しゃべってんだ? 41 00:05:13,633 --> 00:05:14,933 (ゾロ)さあな 42 00:05:15,066 --> 00:05:18,033 見たところ 話の通じる相手じゃなさそうだ 43 00:05:20,000 --> 00:05:20,666 うっ う… 44 00:05:32,100 --> 00:05:33,766 (ウホッ ウホッ ウホッ) 45 00:05:38,066 --> 00:05:39,066 三刀流 46 00:05:41,966 --> 00:05:44,200 牛鬼 勇爪(ぎゅうき ゆうづめ)! 47 00:05:59,566 --> 00:06:01,533 (ウホ〜! ウホッ ウホッ) 48 00:06:06,633 --> 00:06:08,633 げげっ! まだ いやがったのか! 49 00:06:18,066 --> 00:06:19,300 (ゾロ) こいつら 50 00:06:20,400 --> 00:06:23,033 人間みたいに武器を扱いやがる! 51 00:06:23,800 --> 00:06:26,733 (ウオ〜! ウ〜!) 52 00:06:26,966 --> 00:06:28,333 (ゾロ)三刀流 53 00:06:31,433 --> 00:06:32,833 龍巻(たつま)き! 54 00:06:42,100 --> 00:06:42,933 なに! 55 00:06:49,400 --> 00:06:50,066 うっ! 56 00:06:51,466 --> 00:06:54,133 (ゾロ) こんなときに あんときの傷が… 57 00:07:04,133 --> 00:07:06,300 (流血する音) (ゾロ)うう… 58 00:07:06,566 --> 00:07:08,933 (ウオ〜!) 59 00:07:09,366 --> 00:07:10,033 うっ 60 00:07:10,800 --> 00:07:12,033 (ウオ〜!) 61 00:07:13,400 --> 00:07:14,700 (ウオ〜!) 62 00:07:15,366 --> 00:07:16,233 うう… 63 00:07:16,400 --> 00:07:19,600 (ウオ〜!) 64 00:07:19,733 --> 00:07:21,033 (ドカッ!) 65 00:07:26,500 --> 00:07:27,633 (ドサッ) 66 00:07:29,433 --> 00:07:31,600 (ペローナ) お… おい 生きてっか? 67 00:07:33,066 --> 00:07:36,900 (ゾロ) うるせえ 気が散るから黙ってろ 68 00:07:37,133 --> 00:07:39,500 なっ! かわいくねえ! 69 00:07:39,600 --> 00:07:42,533 人が心配してやってんのに なんて言いぐさだ 70 00:07:42,633 --> 00:07:45,266 そもそも なんで 心配なんかしてんだよ 私? 71 00:07:46,200 --> 00:07:47,933 {\an8}(ゾロ)くっ… ああ! 72 00:07:54,666 --> 00:07:56,333 チッ マジいな 73 00:07:56,533 --> 00:07:58,333 (ウオ〜! ウオ〜!) 74 00:08:04,900 --> 00:08:05,566 ん? 75 00:08:05,800 --> 00:08:09,000 (足音) 76 00:08:23,633 --> 00:08:26,400 (足音) 77 00:08:29,600 --> 00:08:30,266 (ギャ!) 78 00:08:34,566 --> 00:08:36,633 (ギャ〜! ギャッ ギャッ) 79 00:08:40,566 --> 00:08:42,133 この気配! 80 00:08:45,633 --> 00:08:47,000 あっ ああ… 81 00:08:52,600 --> 00:08:53,866 あっ あいつは! 82 00:08:56,500 --> 00:08:57,833 てめえ! 83 00:08:58,633 --> 00:08:59,800 鷹の目 84 00:09:01,333 --> 00:09:02,466 ミホーク! 85 00:09:08,766 --> 00:09:10,833 {\an8}(ナレーション) 所 変わって サウスブルー 86 00:09:11,466 --> 00:09:14,433 {\an8}鳥と人が戦いを続ける トリノ王国 87 00:09:15,033 --> 00:09:16,400 {\an8}(チョッパー)わあ〜! 88 00:09:17,033 --> 00:09:19,600 俺を鍋にしないでくれ〜! 89 00:09:19,833 --> 00:09:21,600 (父)タヌキ また捕まえたど 90 00:09:21,700 --> 00:09:23,466 (少年)タヌキ! タヌキ! 91 00:09:23,733 --> 00:09:26,733 タヌキじゃねえって 言ってんだろが〜! 92 00:09:27,300 --> 00:09:29,066 へっ? うわ〜 熱い! 93 00:09:29,200 --> 00:09:29,900 父ちゃん 94 00:09:30,000 --> 00:09:32,033 あいつ タヌキじゃねえって 言ってるど? 95 00:09:32,366 --> 00:09:35,333 バカ こくでねえ タヌキが しゃべるわけねえ 96 00:09:35,433 --> 00:09:36,700 (チョッパー)しゃべってんだよ! 97 00:09:36,800 --> 00:09:39,533 子供の正直な言葉に 耳を傾けやがれ〜! 98 00:09:39,733 --> 00:09:42,966 {\an8}俺はトナカイだし 人の言葉もしゃべれる! 99 00:09:43,166 --> 00:09:44,466 {\an8}それに医者だ〜! 100 00:09:44,966 --> 00:09:48,100 バカ こくでねえ タヌキが しゃべるわけねえ 101 00:09:48,200 --> 00:09:50,000 父ちゃん しゃべってるよ! 102 00:09:51,166 --> 00:09:52,100 あじゃば! 103 00:09:52,400 --> 00:09:55,200 分かったら 早く下ろしてくれ 104 00:09:56,766 --> 00:09:57,666 (父)ケツ出せ 105 00:09:57,766 --> 00:10:00,033 (チョッパー) おっ? ハッ ウハハ! 106 00:10:00,833 --> 00:10:02,833 おお〜 すげえ! 107 00:10:03,066 --> 00:10:05,466 こりゃあ やけどの薬だど 108 00:10:05,566 --> 00:10:08,433 俺たちゃ 植物から いろんな薬を作って 109 00:10:08,533 --> 00:10:09,500 暮らしてるんだど 110 00:10:09,733 --> 00:10:12,866 {\an8}へえ〜 ほかにもあんのか? 見せてくれよ! 111 00:10:13,900 --> 00:10:14,833 今は ねえど 112 00:10:14,933 --> 00:10:15,600 (チョッパー)え? 113 00:10:16,033 --> 00:10:20,600 {\an5}(母) 薬の原料になる植物は あの どでかい木に生えてるんだど 114 00:10:20,866 --> 00:10:25,000 でも 1年前に巣を作った 性悪鳥どもが邪魔して 115 00:10:25,100 --> 00:10:27,066 取りに行けなくなったんだど 116 00:10:27,433 --> 00:10:31,900 {\an5}(父) ほとんどの薬が底をついたせいで 病人は増える一方だど 117 00:10:32,100 --> 00:10:33,400 ゴホッ ゴホッ 118 00:10:33,533 --> 00:10:35,266 (少年)俺の友達だど 119 00:10:35,366 --> 00:10:36,200 (チョッパー)これは… 120 00:10:36,300 --> 00:10:39,366 ハアハア 苦しいど… 121 00:10:39,800 --> 00:10:41,600 (チョッパー) このまま放っといたら危ない 122 00:10:41,700 --> 00:10:43,833 (父)もう 一刻の猶予もねえ! 123 00:10:44,100 --> 00:10:46,166 鳥たちと決着をつけるど! 124 00:10:46,266 --> 00:10:47,866 やるか やられるかだど! 125 00:10:48,133 --> 00:10:50,400 戦だど! 覚悟を決めるど! 126 00:10:50,500 --> 00:10:51,233 (一同)お〜! 127 00:10:51,566 --> 00:10:52,700 (少年)父ちゃん! 128 00:10:53,200 --> 00:10:55,866 息子よ 母ちゃんを頼むど! 129 00:10:56,166 --> 00:10:56,833 (母)うう… 130 00:10:57,266 --> 00:11:00,566 (村人たちの泣き声) 131 00:11:00,900 --> 00:11:03,566 ちょっ ちょっと待てよ! 早まんなよ! 132 00:11:04,000 --> 00:11:07,266 {\an8}俺も医者の端くれだ 患者は見過ごせねえ 133 00:11:07,366 --> 00:11:08,366 {\an8}鳥たちに会って 134 00:11:08,466 --> 00:11:10,566 {\an8}意地悪をやめるよう 説得してくるよ! 135 00:11:10,866 --> 00:11:12,533 ホント? タヌキチ 136 00:11:12,833 --> 00:11:16,433 安心しろ! 俺は 動物と話ができるんだ 137 00:11:16,566 --> 00:11:17,433 あと 138 00:11:17,600 --> 00:11:21,033 何度も言わせんな! 俺はタヌキじゃねえ! 139 00:11:25,966 --> 00:11:27,766 んっ んっと… 140 00:11:32,933 --> 00:11:35,466 ヒナ鳥とも仲良くできたんだ 141 00:11:35,733 --> 00:11:38,200 鳥たちだって きっと分かってくれる 142 00:11:42,000 --> 00:11:45,733 タヌキチ おめえを 疑うわけじゃねえどもな 143 00:11:45,833 --> 00:11:50,000 あの性悪鳥どもが 素直に話を聞くとも思えねえ 144 00:11:50,366 --> 00:11:54,066 もしもんときは やるしかねえど! 145 00:11:59,933 --> 00:12:00,866 よっと 146 00:12:06,166 --> 00:12:06,833 オッス! 147 00:12:07,366 --> 00:12:08,366 (クワー) 148 00:12:11,233 --> 00:12:14,000 俺は お前らと話をしに来たんだ 149 00:12:14,100 --> 00:12:17,466 今 森に住む人間たちが 大変なことになってんだよ 150 00:12:17,966 --> 00:12:19,100 (クワッ クワッ) 151 00:12:19,266 --> 00:12:20,000 え? 152 00:12:20,100 --> 00:12:22,400 “人間たちに宝は渡さない?” 153 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 どういうことだ? 154 00:12:24,000 --> 00:12:26,100 (クワー) わあ〜! 155 00:12:26,400 --> 00:12:27,100 タヌキチ! 156 00:12:27,466 --> 00:12:29,066 ちょ ちょ ちょっと待って! 157 00:12:31,166 --> 00:12:32,566 うわ〜! 158 00:12:32,900 --> 00:12:34,133 おお… 159 00:12:35,933 --> 00:12:38,166 いてて クソ〜 ん? 160 00:12:39,233 --> 00:12:40,233 ランブル 161 00:12:40,633 --> 00:12:41,800 アームポイント! 162 00:12:44,233 --> 00:12:45,066 うう… 163 00:12:46,666 --> 00:12:47,400 うっ! 164 00:12:48,433 --> 00:12:50,100 宝って何だよ? 165 00:12:50,866 --> 00:12:52,933 どうしてそんなに 人間を嫌うんだよ? 166 00:12:53,533 --> 00:12:54,400 (クワー!) 167 00:12:55,933 --> 00:12:56,633 (チョッパー)お前ら! 168 00:12:56,733 --> 00:12:59,166 交渉決裂だ タヌキチ! 169 00:12:59,500 --> 00:13:00,633 (クワッ クワッ) 170 00:13:01,600 --> 00:13:02,733 やるしかねえ! 171 00:13:03,100 --> 00:13:08,100 (クワー クワー) 172 00:13:13,066 --> 00:13:13,733 ぐっ… 173 00:13:14,400 --> 00:13:15,466 (クワー!) 174 00:13:16,566 --> 00:13:17,400 ええい! 175 00:13:17,500 --> 00:13:22,500 (ロケット弾が飛ぶ音) 176 00:13:24,466 --> 00:13:26,700 (父)あっ! (チョッパー)ガードポイント! 177 00:13:29,566 --> 00:13:31,133 タヌキチ! 178 00:13:53,666 --> 00:13:56,266 ったく この島の連中は 179 00:13:56,366 --> 00:13:59,366 人間も鳥も まるで話を聞きやがらねえ! 180 00:14:02,400 --> 00:14:05,633 ちくしょう〜! 181 00:14:09,033 --> 00:14:09,700 あ… 182 00:14:10,466 --> 00:14:11,433 (ピイ) ん? 183 00:14:11,633 --> 00:14:13,700 (ピイ ピイ ピイ) 184 00:14:13,900 --> 00:14:16,466 {\an8}(チョッパー) お前 この間のヒナか? 185 00:14:16,566 --> 00:14:18,966 {\an8}ハハッ 元気になったな〜 186 00:14:21,333 --> 00:14:22,500 (クワー) 187 00:14:24,066 --> 00:14:26,333 (チョッパー) みんな〜 話を聞け〜! 188 00:14:26,433 --> 00:14:27,766 (クワー) 189 00:14:29,633 --> 00:14:30,800 (クワー) 190 00:14:31,333 --> 00:14:32,333 (クワッ クワッ) 191 00:14:32,866 --> 00:14:33,933 (クワー) 192 00:14:34,166 --> 00:14:35,900 (クワクワ クワクワ) 193 00:14:36,233 --> 00:14:37,666 (グワー!) 194 00:14:38,100 --> 00:14:38,833 (クッ) 195 00:14:39,866 --> 00:14:40,533 (ウー) 196 00:14:41,200 --> 00:14:42,933 (クワ〜) 197 00:14:43,666 --> 00:14:46,300 (クワ〜 クワ〜) 198 00:14:46,400 --> 00:14:50,600 {\an5}(チョッパー) ハハハハハ ハハ そっか! フフ ハハハ 199 00:14:51,033 --> 00:14:54,533 なんか 話が ついたみたいだど? 200 00:15:01,533 --> 00:15:02,200 あっ! 201 00:15:07,833 --> 00:15:10,733 {\an5}(チョッパー) 聞いてくれ 鳥たちにも事情があったんだ 202 00:15:11,733 --> 00:15:14,233 こいつら キラキラ光る物が大好きで 203 00:15:14,900 --> 00:15:17,500 世界中から集めて ためてたんだけど 204 00:15:17,733 --> 00:15:19,900 それを奪おうとした人間たちに 205 00:15:20,000 --> 00:15:23,033 故郷の島を 追い出されたことがあってよ 206 00:15:23,366 --> 00:15:28,433 だから この島でもまた 人間に狙われると思ったんだってよ 207 00:15:28,800 --> 00:15:29,966 (クワー) (女)あっ 208 00:15:30,666 --> 00:15:32,933 (女)これは 薬草だど! 209 00:15:34,333 --> 00:15:35,900 それで足りっかな? 210 00:15:36,933 --> 00:15:40,833 もし余ったら 俺にもまた… 薬 付けてくれ… 211 00:15:41,100 --> 00:15:42,900 (少年)うわっ タヌキチ! 212 00:15:48,333 --> 00:15:50,100 {\an8}ん… うっ 213 00:15:50,600 --> 00:15:51,300 ん? 214 00:15:52,033 --> 00:15:52,700 うん? 215 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 痛くねえ 216 00:15:56,033 --> 00:15:59,833 (島民たちの笑い声) 217 00:16:00,133 --> 00:16:01,966 ほれ 光り物 218 00:16:02,066 --> 00:16:03,166 (クワー) 219 00:16:03,400 --> 00:16:06,533 ハハハ お前ら すっかり仲良しだな 220 00:16:06,633 --> 00:16:07,966 (クー) ん? 221 00:16:08,500 --> 00:16:10,200 (チョッパー) おお ニュース・クー! 222 00:16:11,433 --> 00:16:13,200 新聞 ありがとな〜! 223 00:16:13,300 --> 00:16:14,333 (クー) 224 00:16:15,300 --> 00:16:16,100 どれどれ? 225 00:16:17,800 --> 00:16:18,800 {\an8}えっ! 226 00:16:21,300 --> 00:16:23,666 {\an8}(ナレーション) ここは小さな空島(そらじま) 227 00:16:23,766 --> 00:16:24,800 {\an8}ウェザリア 228 00:16:28,100 --> 00:16:29,300 (ナミ)フウ〜 229 00:16:30,966 --> 00:16:35,766 {\an5}(学者) まったく 腰が入っとらんのう やる気あんのか 娘さん? 230 00:16:36,800 --> 00:16:38,833 {\an8}そんなの あるわけないでしょ! 231 00:16:38,933 --> 00:16:41,466 {\an8}私が教わりたいのは 天候の科学! 232 00:16:41,566 --> 00:16:43,500 {\an8}畑仕事じゃないの! お分かり? 233 00:16:43,833 --> 00:16:46,700 これだって 天候の科学じゃよ 234 00:16:47,900 --> 00:16:52,066 ここは ウェザーボールを育てる 天候畑(てんこうばたけ)じゃ 235 00:16:52,366 --> 00:16:56,266 科学とは 地道な作業の繰り返しなんじゃよ 236 00:16:57,500 --> 00:17:00,066 ったく! 聞いてないわよ 237 00:17:00,433 --> 00:17:01,533 (クー) 238 00:17:01,700 --> 00:17:05,000 おお ニュース・クー! 新聞か 239 00:17:05,400 --> 00:17:06,599 ご苦労さん 240 00:17:07,233 --> 00:17:10,233 明日の天気は… 241 00:17:10,800 --> 00:17:11,866 ちょっと それ見せて! 242 00:17:13,566 --> 00:17:14,533 ああ! 243 00:17:17,599 --> 00:17:20,166 {\an8}(ナレーション) グランドライン ボーイン列島 244 00:17:21,766 --> 00:17:24,800 ウソップは今 豊富な食べ物を食いあさり 245 00:17:25,200 --> 00:17:27,099 太りまくっていた 246 00:17:27,966 --> 00:17:29,500 (ウソップ) どうだ〜 このボデー? 247 00:17:29,700 --> 00:17:33,100 {\an5}(ヘラクレスン) もう食べるのは よすダ〜ン! ウソップ〜ン! 248 00:17:33,333 --> 00:17:34,000 (ボヨン) 249 00:17:34,133 --> 00:17:36,200 (ヘラクレスン) これは筋肉じゃないダン 250 00:17:36,633 --> 00:17:38,800 内臓脂肪ダ〜ン! 251 00:17:38,900 --> 00:17:41,633 生活習慣病 一直線ダ〜ン! 252 00:17:42,233 --> 00:17:43,900 (ウソップ) 強くなりゃいいんだよ〜! 253 00:17:44,000 --> 00:17:44,666 (ヘラクレスン)どへ〜! 254 00:17:45,666 --> 00:17:46,533 ぐあ〜 255 00:17:49,133 --> 00:17:50,633 聞く耳なしダン 256 00:17:50,733 --> 00:17:52,033 (クー) (ヘラクレスン)ん? 257 00:17:52,766 --> 00:17:53,733 新聞ダン 258 00:17:54,133 --> 00:17:55,166 (ウソップ)ホップ! 259 00:17:55,600 --> 00:17:57,766 焼き鳥〜! 260 00:17:57,866 --> 00:17:58,700 (ニュース・クー) クア〜! 261 00:17:59,166 --> 00:18:01,766 (ヘラクレスン) それは食べちゃダメダン〜! 262 00:18:02,933 --> 00:18:04,300 (ウソップ)あ〜あ 263 00:18:04,800 --> 00:18:05,466 おっ? 264 00:18:08,400 --> 00:18:11,700 {\an8}(ナレーション) モモイロアイランド カマバッカ王国 265 00:18:12,900 --> 00:18:15,600 (サンジ:高い声で) いや〜ん! もう やったわね〜! 266 00:18:16,200 --> 00:18:19,033 (乙女たち)ウフフフ 267 00:18:19,333 --> 00:18:21,266 ハハン きれいな夕日 268 00:18:21,366 --> 00:18:23,733 (クー) 269 00:18:23,833 --> 00:18:25,233 (サンジ)あら 鳥さん 270 00:18:25,933 --> 00:18:28,133 ありがと! んちゅ! 271 00:18:28,200 --> 00:18:30,933 ンフフ 今日の恋占いは… 272 00:18:32,866 --> 00:18:33,533 (低い声で)ええ? 273 00:18:35,466 --> 00:18:37,133 うっ ああ… 274 00:18:37,866 --> 00:18:38,666 どうしたの? 275 00:18:39,666 --> 00:18:40,333 う… 276 00:18:41,000 --> 00:18:42,066 な… 277 00:18:42,333 --> 00:18:44,933 {\an8}何じゃ こりゃ〜! 278 00:18:48,633 --> 00:18:51,533 {\an8}(ナレーション) イーストブルー テキーラ・ウルフ 279 00:18:53,400 --> 00:18:55,233 (戦士)ニコ・ロビン これを… 280 00:19:09,700 --> 00:19:11,366 (ロビン)ありがとう 281 00:19:11,466 --> 00:19:13,333 なぜ私の名前を? 282 00:19:14,500 --> 00:19:18,266 {\an5}(戦士) 革命軍の戦士なら あなたのことは みんな知っています 283 00:19:19,066 --> 00:19:20,800 今は 我々を信じて 284 00:19:20,866 --> 00:19:22,600 ご同行を 願えないでしょうか? 285 00:19:28,000 --> 00:19:32,666 ごめんなさい 仲間と大切な約束があるの 286 00:19:32,800 --> 00:19:33,766 (戦士)ハァ… 287 00:19:33,933 --> 00:19:35,900 そうですか 残念です 288 00:19:38,300 --> 00:19:41,566 仲間とは 麦わらの一味のことですね? 289 00:19:42,000 --> 00:19:45,733 我々は 彼らの情報も つかんでいますが… 290 00:19:45,833 --> 00:19:46,866 えっ? 291 00:19:47,466 --> 00:19:49,700 よろしければ お話ししましょうか? 292 00:19:50,666 --> 00:19:54,966 {\an8}そうね すごく興味があるわ 293 00:19:56,333 --> 00:20:00,266 {\an8}(ナレーション) 冬島(ふゆじま) 未来国バルジモア 294 00:20:00,833 --> 00:20:02,533 (フランキー)コーラ満タン! 295 00:20:02,700 --> 00:20:05,600 ああ〜 久々の感覚! 296 00:20:05,700 --> 00:20:08,266 体じゅうに しみ渡るぜ〜 297 00:20:08,433 --> 00:20:10,166 まさか研究所の中にまで 298 00:20:10,266 --> 00:20:12,700 メカアニマルが いるとは 思わなかったが… 299 00:20:13,933 --> 00:20:14,666 メカシロクマに 300 00:20:16,033 --> 00:20:17,100 殴られて 301 00:20:17,566 --> 00:20:18,833 突っ込んだ冷蔵庫に 302 00:20:19,366 --> 00:20:21,166 コーラが満載! 303 00:20:21,766 --> 00:20:23,666 大逆転しようとは… 304 00:20:24,000 --> 00:20:25,866 結果オーライだぜ! 305 00:20:25,966 --> 00:20:28,566 (ピピピピ ピピピピ) 306 00:20:28,833 --> 00:20:31,000 {\an8}ああ? 何だ? 307 00:20:32,666 --> 00:20:35,733 {\an8}(ナレーション) ナマクラ島 ハラヘッターニャ 308 00:20:36,533 --> 00:20:38,600 (ブルック) ♪ ノワ〜 309 00:20:38,700 --> 00:20:41,100 ♪ アア〜 アアア アア〜 310 00:20:41,200 --> 00:20:44,666 ♪ アア〜 アアア アア〜 311 00:20:44,766 --> 00:20:47,833 (ペッコリ) なんと恐ろしい怨嗟(えんさ)の声 312 00:20:48,033 --> 00:20:52,533 サタン様は 手長族を呪い殺す禁断の儀式を 313 00:20:52,633 --> 00:20:55,333 行っておられるに違いない 314 00:20:55,700 --> 00:20:56,466 (ブルック)ハア 315 00:21:01,400 --> 00:21:03,200 集中力が切れました 316 00:21:03,366 --> 00:21:05,766 ナハ〜! 317 00:21:05,866 --> 00:21:08,600 より 一層まがまがしく… 318 00:21:08,733 --> 00:21:10,266 斜め45度! 319 00:21:10,366 --> 00:21:12,666 あっ 違う! これ 60度! 320 00:21:14,233 --> 00:21:16,700 大スランプですよ これは! 321 00:21:17,333 --> 00:21:20,233 パンツ見過ぎた罰(ばち)が 当たったのでしょうか? 322 00:21:20,666 --> 00:21:22,733 ん? これは! 323 00:21:25,033 --> 00:21:26,266 うっ うう… 324 00:21:28,900 --> 00:21:31,300 (ミホーク) やめておけ ロロノア・ゾロ 325 00:21:32,133 --> 00:21:34,700 限界を超えたダメージの蓄積 326 00:21:35,033 --> 00:21:37,733 そうでなくとも ヒヒにすら勝てぬ者が 327 00:21:37,833 --> 00:21:39,300 俺に挑もうというのか? 328 00:21:40,266 --> 00:21:43,900 {\an5}(ゾロ) どうして てめえが ここにいやがる? 329 00:21:44,600 --> 00:21:46,866 (ミホーク) あの城は もともと俺の住みかだ 330 00:21:47,366 --> 00:21:49,000 貴様こそ なぜいる? 331 00:21:49,266 --> 00:21:54,366 てめえと同じ七武海(しちぶかい)のくまに 飛ばされたんだよ! 332 00:21:54,733 --> 00:21:55,800 なるほど 333 00:21:56,033 --> 00:22:00,533 それで 麦わらは別の者たちと マリンフォードに現れたのか 334 00:22:00,800 --> 00:22:01,566 はっ! 335 00:22:02,233 --> 00:22:03,633 ルフィに会ったのか? 336 00:22:03,733 --> 00:22:05,366 あいつは どうしてる? 無事なのか? 337 00:22:06,133 --> 00:22:07,500 (ミホーク)恐らく生きている 338 00:22:08,100 --> 00:22:11,933 だが 心は深刻な傷を 負っていることだろう 339 00:22:12,800 --> 00:22:13,633 (ゾロ)何があった? 340 00:22:18,166 --> 00:22:21,066 {\an8}ヤツは兄を失った 341 00:22:21,266 --> 00:22:22,033 えっ? 342 00:22:22,600 --> 00:22:24,833 んんっ ああ… 343 00:22:25,333 --> 00:22:26,166 まさか! 344 00:22:26,500 --> 00:22:27,866 そんなことって! 345 00:22:27,966 --> 00:22:28,633 ええっ 346 00:22:29,533 --> 00:22:30,666 なんと! 347 00:22:30,966 --> 00:22:32,566 ウソだろ? 348 00:22:33,166 --> 00:22:34,666 信じられない 349 00:22:39,133 --> 00:22:41,200 なんだと? 350 00:22:41,800 --> 00:22:46,833 火拳(ひけん)のエースは 麦わらの目の前で死んだ 351 00:22:48,100 --> 00:22:48,766 ああ… 352 00:22:52,433 --> 00:22:53,533 ルフィ 353 00:22:54,633 --> 00:22:56,000 {\an8}(一同)ルフィ! 354 00:23:11,533 --> 00:23:13,966 {\an5}(ナレーション) 仲間たちとの 再集結の約束を果たすため 355 00:23:14,066 --> 00:23:16,900 シャボンディ諸島へと向かう 決意をしたルフィ 356 00:23:17,166 --> 00:23:19,966 そこへ“冥王”レイリーが現れる 357 00:23:20,400 --> 00:23:22,866 思わぬ再会に驚くルフィに レイリーは 358 00:23:22,966 --> 00:23:26,100 さらに 思いがけぬ話を 持ちかけるのだった 359 00:23:26,200 --> 00:23:27,400 (ルフィ) 次回「ワンピース」 360 00:23:27,500 --> 00:23:30,966 「冥王レイリーとの再会 ルフィ 決断の時」 361 00:23:31,066 --> 00:23:33,233 海賊王に 俺はなる!