1 00:00:03,633 --> 00:00:09,633 {\an8}♪〜 2 00:02:23,166 --> 00:02:29,166 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,933 --> 00:02:36,366 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:36,966 --> 00:02:41,666 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,166 --> 00:02:44,600 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,766 --> 00:02:48,666 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,766 --> 00:02:52,700 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,533 --> 00:02:57,200 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,500 --> 00:03:02,133 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなっていく 10 00:03:03,500 --> 00:03:04,933 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,933 --> 00:03:08,666 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,200 --> 00:03:11,966 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,366 --> 00:03:15,500 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:21,066 --> 00:03:22,633 (ナレーション) レイリー ジンベエとともに 15 00:03:22,733 --> 00:03:25,500 再びマリンフォードの地に 降り立ったルフィ 16 00:03:26,500 --> 00:03:30,666 果たして彼らの その行動の真意とは? 17 00:03:46,100 --> 00:03:49,233 (ナレーション) グランドライン とある孤島 18 00:03:50,200 --> 00:03:53,000 (海賊たちの泣き声) 19 00:03:53,166 --> 00:03:56,700 {\an5}(モージ) うう… あんたが 捕らえられてからというもの… 20 00:03:56,800 --> 00:04:00,633 心配で夜も眠れず 船長 奪還のため 21 00:04:01,233 --> 00:04:03,433 (カバジ)東へ 西へ 満身創痍(そうい)の 22 00:04:03,533 --> 00:04:05,533 辛酸ナメティングな日々 23 00:04:05,666 --> 00:04:08,300 気が付きゃあんた… 監獄にいるはずの船長が 24 00:04:08,400 --> 00:04:09,966 新聞でヒーローに 25 00:04:10,333 --> 00:04:12,566 {\an8}(リッチー)ガルガル〜… 26 00:04:12,900 --> 00:04:13,700 {\an8}ゴハン… 27 00:04:14,466 --> 00:04:16,533 (船員たちの泣き声) (モージ)バギー船長! 28 00:04:16,633 --> 00:04:18,333 探しましたよ〜! 29 00:04:18,433 --> 00:04:20,000 (一同)うう〜 30 00:04:20,333 --> 00:04:24,133 {\an5}(カバジ) ずっとあんたを信じて ついてきた俺たちゃ 思いました 31 00:04:24,566 --> 00:04:27,966 見たか 新世界! これが 俺たちの船長だ 32 00:04:28,800 --> 00:04:32,600 {\an8}(バギー) お… おめえら! そこまで俺を信じて〜 33 00:04:33,000 --> 00:04:34,833 {\an8}おめえたち 会いたかったぜえ 34 00:04:35,100 --> 00:04:36,900 {\an8}(モージたち) バギー船長! 35 00:04:37,000 --> 00:04:39,933 (バギーたち)うう… (リッチー)ガル〜… 36 00:04:43,833 --> 00:04:45,100 {\an8}(アルビダ)あんたら… 37 00:04:46,300 --> 00:04:48,233 バギーを見捨てたよね 38 00:04:50,333 --> 00:04:51,800 {\an8}(モージたち)シー! 39 00:04:52,066 --> 00:04:52,900 {\an8}(バギー)ん? 40 00:04:53,666 --> 00:04:57,566 (海賊たちの歓声) 41 00:04:59,566 --> 00:05:01,833 (モージ)そんな感じで野郎共! 42 00:05:03,533 --> 00:05:07,000 俺が バギー海賊団副船長 モージだ 43 00:05:07,200 --> 00:05:09,566 (一同)モージさ〜ん! 44 00:05:10,833 --> 00:05:12,833 俺は 参謀長カバジ 45 00:05:13,300 --> 00:05:15,566 (一同)カバジ兄さ〜ん! 46 00:05:15,966 --> 00:05:19,900 そしてこいつは俺の相棒 リッチーだ 47 00:05:20,000 --> 00:05:21,266 {\an8}ガルル〜! 48 00:05:21,366 --> 00:05:23,800 (一同) リッチー! フウ〜! 49 00:05:27,033 --> 00:05:28,500 しかし まあ 50 00:05:28,600 --> 00:05:31,466 新聞に書かれていたことは 本当だったんだね 51 00:05:31,966 --> 00:05:36,266 あいつら全員 どっかで見た 高額賞金首(くび)ばかりだよ 52 00:05:36,533 --> 00:05:38,933 (バギー) フ〜フフフ そりゃあ おめえ… 53 00:05:39,033 --> 00:05:42,233 インペルダウンの 凶悪囚人たちだからなあ 54 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 あっ そうだ 55 00:05:44,100 --> 00:05:45,433 おい アルビダ 56 00:05:45,533 --> 00:05:47,533 すげえ物 見せてやろうか? 57 00:05:48,500 --> 00:05:49,833 ジャンジャジャ〜ン! 58 00:05:51,066 --> 00:05:53,500 これは… まさか! 59 00:05:53,866 --> 00:05:56,166 キャプテンジョンの トレジャーマークかい? 60 00:05:56,433 --> 00:05:57,466 おうよ 61 00:05:57,566 --> 00:05:58,966 すごいじゃないか! 62 00:05:59,066 --> 00:06:00,766 どうやって手に入れたんだい? 63 00:06:02,066 --> 00:06:05,300 麦わらの野郎が持ってたのよ ワ〜ハハハ 64 00:06:05,933 --> 00:06:07,333 デェ〜ハッハッハ 65 00:06:07,433 --> 00:06:10,766 {\an8}世界の風向きは 西でも東でもねえ 66 00:06:10,866 --> 00:06:14,166 {\an8}どうやら 俺に向いてるようだぜ 67 00:06:15,466 --> 00:06:19,300 {\an5}(アルビダ) 麦わらといえば… また騒動を起こしたようだね 68 00:06:19,600 --> 00:06:20,433 あ? 69 00:06:21,000 --> 00:06:22,233 (アルビダ) 知らないのかい? 70 00:06:22,666 --> 00:06:25,133 海軍本部への殴りこみのことさ 71 00:06:25,333 --> 00:06:27,466 (バギー)ん〜? マジかよ 72 00:06:27,566 --> 00:06:30,833 生きてることさえ奇跡だってのに なんでまた… 73 00:06:31,666 --> 00:06:33,366 え〜? なになに… 74 00:06:34,266 --> 00:06:39,033 “同行者は海峡のジンベエと 冥王シルバーズ・レイリー” 75 00:06:40,100 --> 00:06:41,133 レイリー? 76 00:06:41,866 --> 00:06:42,766 {\an8}え〜! 77 00:06:42,866 --> 00:06:46,766 {\an8}レ… レイリーさんが どうして麦わらと一緒に! 78 00:06:47,133 --> 00:06:48,766 んななな… 79 00:06:49,500 --> 00:06:51,866 {\an8}なんだこりゃ 一体… 80 00:06:52,200 --> 00:06:54,766 {\an8}状況がまるで 飲み込めねえ 81 00:06:55,000 --> 00:06:55,866 {\an8}待てよ… 82 00:06:57,166 --> 00:06:59,400 確かあいつの 親父は… 83 00:06:59,466 --> 00:07:02,166 革命家ドラゴンって 言ってたよな 84 00:07:02,500 --> 00:07:04,600 で じいさまが ガープだろ? 85 00:07:04,666 --> 00:07:06,933 この流れでいくと… 86 00:07:07,566 --> 00:07:10,033 レイリーさんは 実は叔父さんだったとか 87 00:07:11,266 --> 00:07:12,200 {\an8}(Mr.3(ミスタースリー))おい バギー 88 00:07:12,366 --> 00:07:13,166 ん? 89 00:07:13,233 --> 00:07:14,100 (伝書(でんしょ)バット)キー! 90 00:07:14,233 --> 00:07:17,566 お前宛に 政府から伝書バットだがね 91 00:07:17,666 --> 00:07:19,366 ええ? なぜ ここが? 92 00:07:20,400 --> 00:07:21,700 まさか… 93 00:07:22,033 --> 00:07:25,033 ここまで海軍の 追っ手が来るってのか 94 00:07:25,566 --> 00:07:27,700 だから覚悟しとけと… 95 00:07:29,633 --> 00:07:31,400 {\an8}おい! それよこせ! 96 00:07:32,933 --> 00:07:34,000 (Mr.3)これは… 97 00:07:35,933 --> 00:07:37,766 とんでもない内容だがね 98 00:07:37,866 --> 00:07:39,933 読んでんじゃねえよ 先に! 99 00:07:42,300 --> 00:07:43,800 (ナレーション) 一方ここは 100 00:07:43,866 --> 00:07:45,866 サウザンドサニー号の 停泊する— 101 00:07:46,600 --> 00:07:49,033 グランドライン シャボンディ諸島 102 00:07:49,600 --> 00:07:51,766 44番グローブ 103 00:07:52,366 --> 00:07:53,200 (男)てめえら! 104 00:07:53,300 --> 00:07:55,433 おとなしく その船をよこしな! 105 00:07:56,166 --> 00:08:01,433 そいつは革命家ドラゴンの息子 海賊 麦わらのルフィの船だろ 106 00:08:01,833 --> 00:08:05,633 海軍に渡しちまえば 高額で引き取ってくれるはずだ 107 00:08:05,733 --> 00:08:06,500 (ケイミー)は… 108 00:08:06,566 --> 00:08:07,333 (ハチ)ニュ〜 109 00:08:08,533 --> 00:08:10,300 {\an8}同業者のよしみだ 110 00:08:11,133 --> 00:08:14,833 おとなしく渡すんなら 金は山分けってことでもいいぜ 111 00:08:15,433 --> 00:08:17,400 どうだ トビウオライダーズ 112 00:08:25,633 --> 00:08:26,933 {\an8}(デュバル) え? ハンサム? 113 00:08:27,166 --> 00:08:29,166 {\an8}クッ どんな聞き違いだ 114 00:08:29,266 --> 00:08:30,400 {\an8}船を渡せ バカ 115 00:08:30,500 --> 00:08:31,433 (キックする音) 116 00:08:31,966 --> 00:08:34,633 {\an5}(デュバル) 渡すわけねぇ ぬらべっちゃ〜! 117 00:08:39,700 --> 00:08:40,533 フンッ 118 00:08:42,466 --> 00:08:44,600 くっ こ… この野郎… 119 00:08:49,766 --> 00:08:50,600 くっ… 120 00:08:51,033 --> 00:08:52,466 いいか お前ら! 121 00:08:52,566 --> 00:08:54,533 この男前デュバル… 122 00:08:54,833 --> 00:08:57,866 目の前にある恩人たちの船を モテモテい 123 00:08:58,333 --> 00:09:01,033 みすみすバカ共に 渡すようなモテ 124 00:09:01,133 --> 00:09:02,233 ミスは しねえ 125 00:09:02,900 --> 00:09:05,133 {\an5}(パッパグ) 途中から グダグダじゃねえかよ 126 00:09:05,766 --> 00:09:09,933 {\an5}(デュバル) 俺の目が黒いうちは 若旦那たちの船にゃ指一本… 127 00:09:10,066 --> 00:09:13,933 触れられるものなら 女子に触れたい… あっ 間違えた 128 00:09:14,933 --> 00:09:17,300 指一本触れられると思うな! 129 00:09:17,400 --> 00:09:19,033 そうだろ お前ら! 130 00:09:19,133 --> 00:09:20,233 (部下たち) イエス! バラサム! 131 00:09:20,566 --> 00:09:23,000 くっ… 退散だ 132 00:09:24,933 --> 00:09:26,866 (ケイミー) デュバルちん かっこいい 133 00:09:27,066 --> 00:09:27,900 (デュバル)ん? 134 00:09:28,133 --> 00:09:28,933 (ケイミー)ヤッフー! 135 00:09:29,000 --> 00:09:31,233 {\an5}(デュバル) ハンサムゆえ 女子のラブコール? 136 00:09:31,533 --> 00:09:32,833 (部下たち)フ〜 フ〜 137 00:09:33,700 --> 00:09:36,700 俺も お前が好きだ〜ぜえっ 138 00:09:37,066 --> 00:09:40,000 {\an5}(ケイミー) 最初はやっぱし マーメイドカフェじゃない? 139 00:09:40,100 --> 00:09:41,266 おしゃれだし 140 00:09:41,466 --> 00:09:43,933 (ハチ)ニュ〜 魚人島(ぎょじんとう)の名物は 141 00:09:44,033 --> 00:09:46,700 魚人空手道場だぞ? ケイミー 142 00:09:46,800 --> 00:09:48,800 (パッパグ) 俺 人魚姫に会わせるって 143 00:09:48,866 --> 00:09:50,500 ホネと約束したんだよ 144 00:09:50,666 --> 00:09:53,300 デュバル様! 無視されてますよ 145 00:09:53,633 --> 00:09:55,600 本当だ ドンマイ 146 00:09:56,466 --> 00:09:57,966 ねっ シャッキーちん 147 00:09:58,066 --> 00:10:00,300 ビブルカードで また みんな集まれるんでしょ 148 00:10:01,000 --> 00:10:04,333 今日の新聞で ルフィちんも 無事だって分かったし 149 00:10:05,200 --> 00:10:06,366 (シャッキー)そうね 150 00:10:07,100 --> 00:10:09,266 少し時間はかかるけど… 151 00:10:09,366 --> 00:10:12,166 レイさんも 無事 モンキーちゃんに 会えたみたいだから 152 00:10:14,200 --> 00:10:15,133 フウ〜 153 00:10:15,733 --> 00:10:19,166 それまで この船を なんとか守らなきゃ 154 00:10:19,533 --> 00:10:22,400 俺たちがいるっつ〜話だぜ 姐(あね)さん 155 00:10:22,933 --> 00:10:24,966 海軍だろうが なんだろうが 156 00:10:25,100 --> 00:10:28,766 誰にも! 渡(わた)すはすねぇ ぬらべっちゃ〜 157 00:10:28,966 --> 00:10:31,233 (シャッキー) フフフ… 頼りにしてるわ 158 00:10:31,800 --> 00:10:33,866 (シャボン玉が割れる音) (部下たち)うわあ〜! 159 00:10:34,033 --> 00:10:35,466 デュバル様 大変です 160 00:10:35,566 --> 00:10:37,533 くまが… くまが出た〜! 161 00:10:38,133 --> 00:10:41,133 クマ? クマなんかこの島には… 162 00:10:41,600 --> 00:10:42,433 ありゃ! 163 00:10:49,133 --> 00:10:49,966 (部下)うわあ〜! 164 00:10:50,066 --> 00:10:53,133 七武海(しちぶかい)の バーソロミュー・くまだ〜 165 00:10:53,233 --> 00:10:54,333 (デュバル)え〜い 166 00:10:57,633 --> 00:10:59,900 {\an8}(ハチ)ニ… ニュウ 167 00:11:09,000 --> 00:11:10,266 慌てないで 168 00:11:10,733 --> 00:11:14,233 彼は 前に レイさんに会いに来てたのよ 169 00:11:15,866 --> 00:11:18,800 {\an8}味方… よね? 170 00:11:25,733 --> 00:11:29,600 {\an5}(ナレーション) ここは グランドライン サンディアイランド 171 00:11:29,766 --> 00:11:32,166 砂の国 アラバスタ王国 172 00:11:33,400 --> 00:11:35,666 その首都 アルバーナ 173 00:11:36,300 --> 00:11:38,633 (足音) 174 00:11:39,333 --> 00:11:41,200 (コブラ)海賊はどうなった 175 00:11:41,466 --> 00:11:44,600 {\an5}(ペル) 追い払いました 街は ほぼ無傷です 176 00:11:44,833 --> 00:11:46,766 (コブラ)そうか… ご苦労 177 00:11:47,633 --> 00:11:50,800 {\an5}(ペル) 国中の港 港の整備を 強化していますが… 178 00:11:51,233 --> 00:11:52,833 白ひげ亡きあと— 179 00:11:52,900 --> 00:11:56,000 各地で 海賊たちの動きが 活発化しています 180 00:11:56,466 --> 00:11:58,166 当分は気を抜けませんね 181 00:11:58,733 --> 00:12:02,933 {\an5}(コブラ) 海賊が みな ルフィ君たちの様であればと思うが 182 00:12:04,633 --> 00:12:06,133 そうも いかんからな 183 00:12:06,800 --> 00:12:10,633 {\an5}(ペル) そういえば国王 今朝の新聞はご覧に? 184 00:12:10,933 --> 00:12:12,466 (コブラ)ああ もちろん 185 00:12:12,866 --> 00:12:13,933 (イガラム)マ〜♪ 186 00:12:14,033 --> 00:12:17,333 ビビ様もルフィ君たちの 無事を喜んでおられた 187 00:12:18,166 --> 00:12:19,033 そうでしょうね 188 00:12:19,466 --> 00:12:20,300 だが… 189 00:12:25,233 --> 00:12:27,066 {\an8}(ビビ)カルー! (カルー)クエ? 190 00:12:27,433 --> 00:12:29,833 (ビビ)これ見て カルー (カルー)クエ? 191 00:12:30,266 --> 00:12:32,866 やっぱり ルフィさんは 無事だったわ 192 00:12:33,700 --> 00:12:34,766 よかった〜 193 00:12:35,066 --> 00:12:37,033 本当によかったわ 194 00:12:37,833 --> 00:12:39,600 え? 何これ 195 00:12:41,066 --> 00:12:45,966 {\an8}それも一瞬 突然難しそうな 顔をしたかと思ったら 196 00:12:46,633 --> 00:12:50,200 そのまま新聞を 部屋へ持っていってしまった 197 00:12:53,033 --> 00:12:54,400 (ビビ)う〜ん… 198 00:12:54,566 --> 00:12:59,333 ルフィさんの腕に書かれてるのって 数字? マーク? 199 00:12:59,666 --> 00:13:01,833 それとも おしゃれ? 200 00:13:01,966 --> 00:13:04,266 違うわよね ルフィさんだもん 201 00:13:05,033 --> 00:13:07,233 {\an8}(ビビ)う〜ん (カルー)クエ 202 00:13:07,600 --> 00:13:10,433 (ビビ)う〜ん (カルー)ク〜エ? 203 00:13:12,533 --> 00:13:17,833 {\an5}(ナレーション) そしてグランドライン ある国の ある街 204 00:13:18,000 --> 00:13:19,633 (ざわめき) 205 00:13:22,133 --> 00:13:25,433 おい! なんであいつが この島にいるんだ 206 00:13:25,533 --> 00:13:26,666 シーッ! 聞こえるぞ 207 00:13:27,833 --> 00:13:30,766 (クロコダイル) 戦争から まだ3週間… 208 00:13:32,133 --> 00:13:34,700 やっと命を拾った矢先に 209 00:13:38,133 --> 00:13:40,800 こいつら何をやってるんだ 210 00:13:41,533 --> 00:13:43,566 {\an5}(ダズ) 何かもくろみが あるんでしょう 211 00:13:44,233 --> 00:13:45,500 でなきゃイカレてる 212 00:13:47,066 --> 00:13:48,866 そう思うか? ダズ 213 00:13:50,200 --> 00:13:52,200 (ダズ)麦わらは傷を負っている 214 00:13:52,933 --> 00:13:56,000 傷ってのは そう簡単に消えますか 215 00:13:56,600 --> 00:13:59,366 {\an8}フフフ… 生意気な野郎だ 216 00:13:59,633 --> 00:14:01,066 {\an8}俺への当てつけか? 217 00:14:03,700 --> 00:14:05,633 こっちはもう癒えてる 218 00:14:06,666 --> 00:14:09,133 それが証拠に これから俺は… 219 00:14:09,300 --> 00:14:11,433 懐かしき新世界へ入る 220 00:14:13,100 --> 00:14:14,300 {\an8}ついてくるか? 221 00:14:16,800 --> 00:14:17,866 もちろん 222 00:14:43,000 --> 00:14:45,433 (ナレーション) ルフィの新たな行動は… 223 00:14:46,133 --> 00:14:49,066 それぞれの故郷にも伝えられ… 224 00:15:03,333 --> 00:15:05,066 (ダダン)見な! エース 225 00:15:05,833 --> 00:15:09,266 おめえが生かした ルフィの命は 無事だ 226 00:15:11,566 --> 00:15:14,200 {\an8}うっ… あっ… 227 00:15:14,766 --> 00:15:18,100 安心して… 眠れ〜! 228 00:15:23,800 --> 00:15:27,333 (ナレーション) ここはグランドライン 海上 229 00:15:28,800 --> 00:15:31,533 (ルフィ) わりいな お前ら 長旅させて… 230 00:15:31,733 --> 00:15:34,133 (リンドウ) いいわよ 遠征は慣れてるから 231 00:15:34,233 --> 00:15:35,933 (ルフィ)そこで何してんだ? 232 00:15:36,166 --> 00:15:38,600 {\an5}(デージー) ルフィが安静にするように 見張ってるのよ 233 00:15:38,833 --> 00:15:40,933 (ブルーファン)蛇姫(へびひめ)様の命令なの 234 00:15:41,033 --> 00:15:43,133 (ラン) 蛇姫様 ドキドキしすぎて 235 00:15:43,200 --> 00:15:44,966 さっき倒れられたから 236 00:15:46,533 --> 00:15:49,266 (コスモス) だから よ〜く見張ってるのよ 237 00:15:52,133 --> 00:15:55,566 ちゃんと届くかなあ… あいつらに 238 00:15:55,633 --> 00:15:56,733 (皮膚(ひふ)を引っ張る音) 239 00:15:57,066 --> 00:15:59,233 (レイリー) 記事を見れば伝わるはずだ 240 00:15:59,933 --> 00:16:02,400 君らしくない行動が鍵 241 00:16:02,633 --> 00:16:03,700 (ジンベエ)こら よさんかい 242 00:16:04,200 --> 00:16:07,000 1人 鈍そうな男がいたな 243 00:16:07,566 --> 00:16:09,633 まあ なんとか 分かるだろう 244 00:16:10,433 --> 00:16:12,533 君たちなら ちゃんと伝わる 245 00:16:13,100 --> 00:16:14,533 そんな気がする 246 00:16:15,933 --> 00:16:18,366 (ナレーション) グランドライン 上空 247 00:16:20,133 --> 00:16:22,100 {\an8}(チョッパー) はっ! あ〜! 248 00:16:22,166 --> 00:16:23,000 {\an8}(鳥)クエ? 249 00:16:23,466 --> 00:16:26,733 (チョッパー) そうか! 分かったぞ ルフィ 250 00:16:27,766 --> 00:16:31,433 俺 分かった そっか そっか… 251 00:16:32,333 --> 00:16:35,500 (ナレーション) イーストブルー 巨大な橋の上 252 00:16:41,633 --> 00:16:43,500 (ロビン) なるほど… そういうこと 253 00:16:44,133 --> 00:16:46,900 (戦士) どうしました ロビンさん 254 00:16:49,566 --> 00:16:52,066 (ロビン) 了解 ルフィ 255 00:16:55,866 --> 00:16:57,633 (ナレーション) カマバッカ王国 256 00:17:05,533 --> 00:17:08,166 (サンジ)そうか ルフィ 257 00:17:08,566 --> 00:17:09,666 (イワンコフ)どうしたの? 258 00:17:09,866 --> 00:17:11,866 うん? うん? 259 00:17:11,933 --> 00:17:12,966 ワハハ… 260 00:17:14,733 --> 00:17:16,366 (ナレーション) ボーイン列島 261 00:17:16,866 --> 00:17:17,833 (ウソップ)うっ… うっ… 262 00:17:18,599 --> 00:17:19,533 俺は… 263 00:17:20,099 --> 00:17:21,333 絶対… 264 00:17:22,900 --> 00:17:26,300 この島から出なきゃ なんねんだあ〜 265 00:17:26,366 --> 00:17:27,433 うわあ! 266 00:17:27,533 --> 00:17:30,766 あっ ボイーン あっ ボイーン ボーイン列島 267 00:17:31,733 --> 00:17:33,466 ぐへえ… 268 00:17:40,366 --> 00:17:42,100 ハア ハア… 269 00:17:42,200 --> 00:17:46,900 だから… お前がなんと言おうと… ハアハア 270 00:17:47,000 --> 00:17:50,833 俺は ルフィの元へ行くんだ〜! 271 00:17:51,600 --> 00:17:54,866 どうだ? もう島の端っこに たどり着いたんじゃ… 272 00:17:55,800 --> 00:17:57,366 {\an5}(ヘラクレスン) 20メーターしか 進んでないダン 273 00:17:57,666 --> 00:17:59,066 (ウソップ)え〜! 274 00:18:01,133 --> 00:18:02,200 (ウソップ)クソ… 275 00:18:02,266 --> 00:18:05,333 どうなってんだ 俺の体はよお! 276 00:18:05,433 --> 00:18:07,500 あ〜 腹へった! 277 00:18:07,800 --> 00:18:09,266 (ヘラクレスン) だめダン ウソップン! 278 00:18:09,600 --> 00:18:12,966 やけ食いすればするほど 島の思うツボになるダン 279 00:18:13,333 --> 00:18:15,733 うるへ〜 ほっとけ〜 280 00:18:16,566 --> 00:18:17,400 お? 281 00:18:17,500 --> 00:18:18,333 (2人)うん? 282 00:18:19,666 --> 00:18:20,800 (ウソップ)う〜ん… 283 00:18:23,866 --> 00:18:24,966 (ウソップ)分かったぞ〜 284 00:18:25,466 --> 00:18:27,400 今度は何カン ウソップン 285 00:18:27,966 --> 00:18:29,433 分かったぞ ルフィ 286 00:18:30,500 --> 00:18:32,066 うんっ… うん! 287 00:18:33,266 --> 00:18:35,733 (ナレーション) 空島(そらじま) ウェザリア 288 00:18:41,066 --> 00:18:43,266 (ハレダス)おいおいおい… (ナミ)いっ 289 00:18:43,366 --> 00:18:44,600 娘さんや… 290 00:18:44,700 --> 00:18:45,866 (ナミ)し〜っ! 呼びすぎ! 291 00:18:46,366 --> 00:18:48,033 (ハレダス)けどのう… 292 00:18:48,166 --> 00:18:50,200 気球ターミナルを閉められちゃ 293 00:18:50,300 --> 00:18:54,633 もはや この狭い空島 どこにも逃げられんぞよ 294 00:18:54,733 --> 00:18:56,300 (ナミ)そこを逃げるのよ! 295 00:18:56,400 --> 00:18:57,733 なんとか方法を考えて 296 00:18:57,933 --> 00:19:01,866 そう言われてものう いったん うちに戻らんかのう 297 00:19:01,966 --> 00:19:02,800 (ナミ)え? 298 00:19:04,866 --> 00:19:05,700 あ! 299 00:19:08,266 --> 00:19:11,033 (ハレダス)え〜 も〜… 300 00:19:13,400 --> 00:19:15,833 おいおい うちに入らんかね 301 00:19:15,933 --> 00:19:17,200 (ナミ)し〜っ! 302 00:19:17,266 --> 00:19:18,533 なるほど 303 00:19:19,400 --> 00:19:20,666 まったく もう 304 00:19:21,066 --> 00:19:23,666 {\an8}人の気も知らないで 勝手なんだから 305 00:19:24,233 --> 00:19:26,800 娘さんや 追っ手が来るぞよ 306 00:19:27,933 --> 00:19:30,633 (ナレーション) 未来国(みらいこく) バルジモア 307 00:19:40,333 --> 00:19:41,600 (キットン)ねえ じっちゃん 308 00:19:41,666 --> 00:19:43,566 おじさん どうなっちゃったのかな 309 00:19:44,233 --> 00:19:46,866 (祖父) いいか キットン 忘れるのじゃ 310 00:19:47,100 --> 00:19:50,000 あの男のことも 事件のことも 311 00:19:51,366 --> 00:19:55,366 あの大爆発に巻き込まれて 無事でいるほうがおかしい 312 00:19:55,966 --> 00:19:59,400 自爆スイッチを押すなと あれほど念押ししたの… 313 00:19:59,600 --> 00:20:00,366 {\an8}に〜! 314 00:20:00,466 --> 00:20:01,400 {\an8}えっ え〜! 315 00:20:03,700 --> 00:20:05,466 (祖父)ええ… (キットン)ああ… 316 00:20:05,566 --> 00:20:07,300 (フランキー)よいしょっと! (キットン)うわあっ 317 00:20:07,633 --> 00:20:10,666 (フランキー) いや〜 まいった まいった 318 00:20:11,733 --> 00:20:12,566 おじさん! 319 00:20:16,866 --> 00:20:17,833 (フランキー)うん? 320 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 ほう 321 00:20:22,800 --> 00:20:23,633 (キットン)ああ… 322 00:20:29,033 --> 00:20:29,900 な〜るほど 323 00:20:30,166 --> 00:20:33,033 (2人)ぎゃあ〜! 324 00:20:35,166 --> 00:20:37,033 (ナレーション) テーナ・ゲーナ王国 325 00:20:37,400 --> 00:20:41,266 (人々の歓声) 326 00:20:46,566 --> 00:20:48,500 {\an8}(ブルック) ハア… こんなところで 327 00:20:48,566 --> 00:20:50,833 {\an8}のんびりしてる暇は ないというのに 328 00:20:50,933 --> 00:20:52,366 {\an8}(男)おい (ブルック)はい 329 00:20:52,500 --> 00:20:54,633 飯は食ったか? 皿 よこしな 330 00:20:54,933 --> 00:20:56,233 (ブルック)あっ はい 331 00:20:56,633 --> 00:20:59,966 新聞も読みたいと お願いしたはずですが… 332 00:21:00,200 --> 00:21:04,733 仲間の追跡記事が もしかすると 書かれているかもしれないのです 333 00:21:04,833 --> 00:21:05,766 (男)ったく… 334 00:21:05,866 --> 00:21:07,900 お前 骨ばかりで 目もねぇのに 335 00:21:08,000 --> 00:21:09,300 新聞読めんのかよ 336 00:21:09,533 --> 00:21:10,333 {\an8}む! 337 00:21:10,400 --> 00:21:13,833 {\an8}ひ… 人に言われると ムカっときますね その言葉 338 00:21:14,166 --> 00:21:17,200 そろそろ出番だ 気合入れてやんな 339 00:21:17,566 --> 00:21:18,400 ほらよ 340 00:21:19,833 --> 00:21:21,933 {\an8}ああ! ルフィさん 341 00:21:22,100 --> 00:21:23,433 お待ちかね! 342 00:21:23,533 --> 00:21:27,366 世にも珍しき 動くガイコツ ご覧にいれやしょう 343 00:21:27,466 --> 00:21:29,733 (歓声) 344 00:21:31,100 --> 00:21:33,433 (歓声) 345 00:21:34,700 --> 00:21:37,000 {\an8}あ〜 そういう感じに… 346 00:21:39,200 --> 00:21:41,733 分かりましたよ ルフィさん 347 00:21:41,833 --> 00:21:43,733 ヨホホホホ! 348 00:21:44,333 --> 00:21:47,100 (ナレーション) シッケアール王国 跡地 349 00:21:47,366 --> 00:21:50,300 {\an5}(ペローナ) おい起きろ! いつまで寝てんだ 350 00:21:50,766 --> 00:21:54,033 ったく! てめえ 何度やられりゃ気が済むんだよ 351 00:21:54,300 --> 00:21:56,933 手当てする こっちの身にもなってみろ 352 00:21:57,800 --> 00:21:58,966 (ゾロ)余計なお世話だ 353 00:21:59,200 --> 00:22:03,266 な! あ〜 そうかい! せっかくニュース・クーから 354 00:22:03,366 --> 00:22:06,133 新しい新聞 もらってきてやったのに〜 355 00:22:06,233 --> 00:22:07,066 (ゾロ)お? 356 00:22:07,300 --> 00:22:10,700 {\an5}(ペローナ) お前の船長の 最新情報も載ってるのにな〜 357 00:22:10,800 --> 00:22:12,133 ぐっ! なんだと! 358 00:22:12,233 --> 00:22:13,766 うっ! あ… 359 00:22:14,100 --> 00:22:16,333 (ペローナ)あ… (ゾロ)ハアハア 360 00:22:16,600 --> 00:22:20,266 て… てめえ! 今 何て言った? 361 00:22:20,366 --> 00:22:22,133 (ペローナ) ひ〜! お… 落ち着け! 362 00:22:22,233 --> 00:22:24,400 落ち着けって〜! 363 00:22:25,466 --> 00:22:28,466 (ペローナ) おい まだか? 手が疲れた 364 00:22:29,066 --> 00:22:30,433 もうちょっと待て… 365 00:22:31,066 --> 00:22:32,333 何かある… 366 00:22:32,900 --> 00:22:35,433 ルフィは こんなことするヤツじゃねえ 367 00:22:35,900 --> 00:22:39,000 レイリーが 一緒ってことは ヤツの差し金だ 368 00:22:39,333 --> 00:22:41,066 必ず何かある 369 00:22:41,200 --> 00:22:43,133 {\an8}なんでもいいから 早くしろ 370 00:22:43,366 --> 00:22:44,200 ぐっ… 371 00:22:44,633 --> 00:22:46,733 うう… 372 00:22:50,400 --> 00:22:52,800 {\an8}ん〜? 373 00:22:53,833 --> 00:22:57,500 う〜… ぐぐ… 374 00:23:03,466 --> 00:23:05,400 {\an8}(ゾロ)う〜ん 375 00:23:11,600 --> 00:23:14,300 {\an5}(ナレーション) 仲間たちがルフィからの メッセージを受け取ったころ 376 00:23:14,533 --> 00:23:17,033 新世界に乗り込んだ 海賊たちの間では 377 00:23:17,133 --> 00:23:20,500 白ひげ亡きあとの四皇(よんこう)の座をめぐる 戦いが始まっていた 378 00:23:21,266 --> 00:23:26,200 争いが激しさを増す中 海賊討伐のため 海軍大将が現れる 379 00:23:26,366 --> 00:23:27,600 (ルフィ) 次回「ワンピース」 380 00:23:27,766 --> 00:23:30,600 「動き出す海賊たち 驚天動地(きょうてんどうち)の新世界」 381 00:23:30,900 --> 00:23:33,233 海賊王に 俺はなる!