1 00:00:03,633 --> 00:00:09,633 {\an8}♪〜 2 00:02:23,166 --> 00:02:29,166 {\an8}〜♪ 3 00:02:33,866 --> 00:02:36,633 (ナレーション) 時は大海賊時代 4 00:02:36,933 --> 00:02:41,966 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 5 00:02:42,100 --> 00:02:44,400 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:45,766 --> 00:02:48,566 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 7 00:02:48,666 --> 00:02:52,733 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 8 00:02:53,466 --> 00:02:57,300 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 9 00:02:57,433 --> 00:03:02,233 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなっていく 10 00:03:03,366 --> 00:03:05,066 (ルフィ)ワクワクすんな! 11 00:03:05,900 --> 00:03:08,666 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:09,133 --> 00:03:12,133 (ナレーション) 一味は 新世界を目指し 13 00:03:12,333 --> 00:03:15,700 今日もグランドラインを突き進む 14 00:03:21,500 --> 00:03:27,300 海軍との頂上戦争で 兄 エースを失った 失意のルフィ 15 00:03:27,533 --> 00:03:30,366 なにが 海賊王だ! 16 00:03:30,700 --> 00:03:32,300 俺は… 17 00:03:33,366 --> 00:03:34,733 弱い! 18 00:03:36,133 --> 00:03:39,000 仲間の大切さを 改めて知るルフィ 19 00:03:39,900 --> 00:03:45,600 そして 冥王レイリーからの提案で 再びマリンフォードへ… 20 00:03:46,733 --> 00:03:49,300 世界中に伝えられた ルフィの謎の行動に 21 00:03:49,533 --> 00:03:52,533 確かなメッセージを受け取った 麦わらの一味は 22 00:03:53,166 --> 00:03:55,566 それぞれ行動を起こす 23 00:03:57,966 --> 00:04:01,133 {\an8}(ナミ) ルフィは海賊王になるって 言うんだから 24 00:04:01,500 --> 00:04:02,400 {\an8}私だって 25 00:04:02,466 --> 00:04:05,333 {\an8}並大抵の航海士じゃ いられないのよ 26 00:04:06,800 --> 00:04:08,300 (フランキー) おい ルフィ 27 00:04:08,733 --> 00:04:11,766 サニー号は まだまだ本気を出しちゃいねえぞ 28 00:04:13,066 --> 00:04:15,466 サニー号を夢の船にできる船長は 29 00:04:17,200 --> 00:04:18,500 おめえだ 30 00:04:21,733 --> 00:04:22,800 (サンジ) ルフィ 31 00:04:24,133 --> 00:04:25,766 次 無事に会えたら 32 00:04:26,766 --> 00:04:29,133 お前が海賊王になるために 33 00:04:29,800 --> 00:04:33,033 料理人として 世界一のサポートをしてやる 34 00:04:44,400 --> 00:04:47,066 {\an8}(ナレーション) ここはグランドライン 剣山島(けんざんとう) 35 00:04:47,200 --> 00:04:48,900 {\an8}テーナ・ゲーナ王国 36 00:04:49,233 --> 00:04:51,866 (男A) 寄ってらっしゃい 見てらっしゃい 37 00:04:52,166 --> 00:04:54,500 (歓声) 38 00:04:55,233 --> 00:04:57,966 すごい人だな 一体 何が見れるんだ? 39 00:04:58,366 --> 00:05:01,566 {\an5}(男) なんでも 変わった生き物が 見つかったらしい 40 00:05:01,933 --> 00:05:06,933 {\an5}(男A) さあ 集まった 集まった 世にも奇妙な生き物のショーだよ 41 00:05:07,800 --> 00:05:08,900 胸なし 42 00:05:09,533 --> 00:05:10,733 肉なし 43 00:05:11,566 --> 00:05:12,800 目玉なし 44 00:05:13,366 --> 00:05:16,766 この姿 まるでガイコツそのもの 45 00:05:17,033 --> 00:05:19,700 そして 1つしかない腕の関節 46 00:05:19,800 --> 00:05:23,766 これ以上の珍生物が この世に存在するのでしょうか? 47 00:05:24,033 --> 00:05:27,100 お〜い! インチキすんじゃねえよ 見世物屋! 48 00:05:27,466 --> 00:05:30,266 (男A) えっ… 何かご不満でも? 49 00:05:30,566 --> 00:05:33,566 {\an5}(男1) さっきから ちいとも動かねえじゃねえか! 50 00:05:34,166 --> 00:05:36,166 (男2) ただの人形だろ そんなもん! 51 00:05:36,300 --> 00:05:37,133 (男A)えっ… 52 00:05:37,233 --> 00:05:39,666 (観衆)ブー! ブー! 53 00:05:39,833 --> 00:05:44,700 {\an5}(ブルック) ルフィさんが決断をした ならば 私も何かしなければ! 54 00:05:44,866 --> 00:05:47,766 {\an5}(男A) おい ガイコツ! てめえ ふざけんなよ 55 00:05:47,966 --> 00:05:50,300 じっとしてなんか いられない! 56 00:05:51,066 --> 00:05:54,533 {\an5}(男B) おお 分かってんのか そうだ 動け! 57 00:05:54,700 --> 00:05:56,300 これじゃあ 見世物にならねえだろ 58 00:05:56,866 --> 00:05:59,166 何か お役に立つ方法は… 59 00:05:59,266 --> 00:06:03,833 {\an5}(男C) だから 動いてくれりゃ十分なんだ 動いてみせろ! 60 00:06:04,433 --> 00:06:05,400 どうなってんだ! 61 00:06:14,800 --> 00:06:17,333 (ブルック) この私の姿を見ても 62 00:06:17,566 --> 00:06:23,066 何ら恐れることなく あなた… 私を仲間に誘ってくれましたね 63 00:06:24,033 --> 00:06:25,766 (ルフィ)そんなことより お前… 64 00:06:26,900 --> 00:06:28,233 俺の仲間になれ 65 00:06:28,866 --> 00:06:30,366 ええ いいですよ 66 00:06:30,800 --> 00:06:33,000 (サンジ・ナミ)うおおい! 67 00:06:34,533 --> 00:06:35,966 (ブルック) 50年… 68 00:06:36,933 --> 00:06:39,700 暗い海を漂うだけの私にとって 69 00:06:39,800 --> 00:06:42,000 どれほどの喜びだったか… 70 00:06:44,900 --> 00:06:47,933 影は ある男に奪われました 71 00:06:48,966 --> 00:06:51,133 {\an8}何言ってんだよ 水くせえ! 72 00:06:51,233 --> 00:06:53,733 {\an8}影が必要なら 俺が取り返してやるよ 73 00:06:58,200 --> 00:07:01,000 (モリアのうめき声) 74 00:07:01,533 --> 00:07:02,366 {\an8}ああっ! 75 00:07:03,766 --> 00:07:05,333 (ルフィ)わあ〜! 76 00:07:05,833 --> 00:07:08,433 (モリア)んん〜! うあ〜! 77 00:07:18,466 --> 00:07:21,733 {\an8}私 生きててよかった〜! 78 00:07:21,800 --> 00:07:24,200 {\an8}ハア〜! ハッハ〜! 79 00:07:24,633 --> 00:07:26,833 イヒッ そらそうだ 80 00:07:27,733 --> 00:07:30,000 (ブルック) 私 仲間になっていいですか? 81 00:07:30,133 --> 00:07:31,166 (ルフィ)おお いいぞ 82 00:07:31,400 --> 00:07:33,666 (ウソップ・サンジ) え〜! さらっと! 83 00:07:33,766 --> 00:07:35,466 (チョッパー・フランキー) 入った〜! 84 00:07:35,566 --> 00:07:37,000 え〜! 85 00:07:37,333 --> 00:07:38,233 (ロビン)ウッフフフ 86 00:07:39,200 --> 00:07:42,533 {\an5}(ブルック) どれほどあなたが 輝いて見えたか… 87 00:07:44,300 --> 00:07:46,533 奇跡を待つことしかできない— 88 00:07:46,700 --> 00:07:49,833 50年の時間が 報われたのですから 89 00:07:50,066 --> 00:07:52,433 {\an8}(観客たち) 金返せ! そうだ そうだ〜! 90 00:07:52,966 --> 00:07:55,900 チッ 少しは金になると思ったが 91 00:07:56,066 --> 00:07:59,866 しかたねえ 言うこと聞かねえなら 無理やり… 92 00:08:00,066 --> 00:08:02,000 (男C)なんだ? (男たち)え? 93 00:08:02,500 --> 00:08:03,433 おおっ! 94 00:08:04,366 --> 00:08:06,000 う… 動いた 95 00:08:12,133 --> 00:08:13,433 40度! 96 00:08:14,533 --> 00:08:15,500 ぐっ… 97 00:08:16,000 --> 00:08:17,500 (観衆)え〜? 98 00:08:17,600 --> 00:08:19,300 (ブルック)アハッ 難しい! 99 00:08:19,666 --> 00:08:21,966 ホントにしゃべって 動いてるぞ! 100 00:08:22,100 --> 00:08:23,200 気持ち悪い! 101 00:08:23,333 --> 00:08:24,800 何? この生物! 102 00:08:24,900 --> 00:08:29,466 45度から角度を落とすと やはり 滑りますねえ 103 00:08:29,933 --> 00:08:32,600 しかし これを克服できたとき 104 00:08:33,866 --> 00:08:37,566 {\an5}(ブルック) 私も もっとルフィさんの お役に立てるのでは… 105 00:08:38,966 --> 00:08:41,566 いえ やっぱり 別の方法で… 106 00:08:45,200 --> 00:08:47,233 (弦を弾く音) 107 00:08:47,333 --> 00:08:48,600 ギターを持ったぞ! 108 00:08:48,700 --> 00:08:49,700 何をする気だ? 109 00:08:49,833 --> 00:08:54,000 てめえ 今度は何を… 余計なことは しなくていいんだ 110 00:08:54,100 --> 00:08:55,533 ただの見世物なんだから 111 00:08:55,766 --> 00:08:59,900 見世物 大いに結構 何とでも言いなさい 112 00:09:00,133 --> 00:09:04,033 私の辞書に もう“孤独”という文字はない 113 00:09:04,133 --> 00:09:06,566 (弦を弾く音) 114 00:09:06,966 --> 00:09:10,666 それより皆さん 見てるだけなんて退屈でしょ? 115 00:09:11,133 --> 00:09:12,566 (男1)何だ? このリズム 116 00:09:13,000 --> 00:09:14,300 (男2)心躍るぞ! 117 00:09:14,400 --> 00:09:16,233 (観衆)おお〜! 118 00:09:16,433 --> 00:09:18,633 (ギターを奏でる音) 119 00:09:20,533 --> 00:09:23,466 聴いてください 私のニューシングル 120 00:09:23,600 --> 00:09:26,400 “骨 to be wild(ボーン・トゥービー・ワイルド)”! 121 00:09:26,566 --> 00:09:30,400 (一同の歓声) 122 00:09:32,866 --> 00:09:34,166 {\an8}(ナレーション) そして ここは 123 00:09:34,300 --> 00:09:37,466 {\an8}イーストブルーの 巨大な橋のたもと 124 00:09:38,500 --> 00:09:41,133 (バニー) 一体 どういう心境の変化で 125 00:09:41,433 --> 00:09:43,500 共にバルティゴへ 向かってくれるとは 126 00:09:44,366 --> 00:09:46,266 我々としては ありがたい 127 00:09:46,466 --> 00:09:49,766 ドラゴンさんは ずっと あなたに会いたがっていましたので 128 00:09:50,766 --> 00:09:55,900 {\an5}(ロビン) そんな奇特な人たちがいたなら もっと早く 会いに来てほしかった 129 00:09:56,033 --> 00:09:57,533 (バニー)も… 申し訳ない 130 00:09:57,800 --> 00:09:58,800 クロコダイルと 131 00:09:58,900 --> 00:10:01,566 手を組んでいたという 情報をつかめず… 132 00:10:01,666 --> 00:10:04,633 (ロビン) ウフッ 冗談よ からかっただけ 133 00:10:04,766 --> 00:10:09,033 悪いけど 私にとっては こうなってよかった 134 00:10:10,366 --> 00:10:11,533 (戦士)出航! 135 00:10:11,633 --> 00:10:14,466 これより バルティゴへ出航! 136 00:10:16,733 --> 00:10:18,500 (ロビン) デレシシシシ… 137 00:10:18,833 --> 00:10:21,200 (サウロ) デレシシシシ! 138 00:10:21,933 --> 00:10:26,033 (サウロ)デレシシシ! デレシ… (ロビン)デレシシシ デレシシ… 139 00:10:27,133 --> 00:10:31,400 {\an5}(ロビン) デレシシシ デレシシシ デレシシ… 140 00:10:31,866 --> 00:10:32,966 (すすり泣き) 141 00:10:33,066 --> 00:10:36,933 {\an8}うっ ううっ… うう… 142 00:10:37,833 --> 00:10:39,266 {\an8}うわあ〜ん! 143 00:10:39,400 --> 00:10:40,933 {\an8}(サウロ) どこかの海で 144 00:10:41,000 --> 00:10:43,466 {\an8}必ず待っとる 〝仲間〞に会いに行け! 145 00:10:43,566 --> 00:10:44,633 {\an8}ロビン! 146 00:10:45,300 --> 00:10:47,000 (ロビン)ハア ハア ハア… 147 00:10:47,466 --> 00:10:52,066 {\an5}(男1) 7千9百万ベリー? 8歳の子供に そんな懸賞金が! 148 00:10:52,433 --> 00:10:55,166 (男2) 例の 世界の壊滅をもくろんだ 149 00:10:55,266 --> 00:10:57,500 オハラの悪魔たちの 生き残りだそうだ 150 00:10:57,600 --> 00:10:59,033 (男3) あの “オハラ”の? 151 00:10:59,400 --> 00:11:04,233 {\an5}(男2) どうやったか知らねえが 海軍の軍艦を6隻も沈めたらしい 152 00:11:04,333 --> 00:11:06,033 (男1) それで こんな金額が… 153 00:11:08,166 --> 00:11:12,066 {\an5}(男3) この子は生きてちゃいけねえ “悪魔の子”なんだ 154 00:11:14,566 --> 00:11:16,700 (ルフィ) よし! そこで待ってろ 155 00:11:17,966 --> 00:11:19,700 どうして 助けに来たりするの! 156 00:11:19,933 --> 00:11:23,166 私がいつ “そうして”と頼んだの! 157 00:11:24,033 --> 00:11:27,900 ハア ハア ハア… 158 00:11:29,333 --> 00:11:32,466 私はもう… 死にたいのよ! 159 00:11:35,366 --> 00:11:37,966 (ルフィ) ロビンの敵は よ〜く分かった 160 00:11:39,766 --> 00:11:41,900 あの旗… 撃ち抜け 161 00:11:49,733 --> 00:11:51,333 {\an8}ハッ! まさか…! 162 00:11:51,700 --> 00:11:53,200 {\an8}(スパンダム) 正気か? 貴様ら! 163 00:11:53,300 --> 00:11:56,733 {\an8}全世界を敵に回して 生きられると思うなよ! 164 00:11:56,866 --> 00:12:01,466 {\an8}望むところだ〜! 165 00:12:01,966 --> 00:12:03,500 (すすり泣き) 166 00:12:04,533 --> 00:12:06,033 {\an8}ロビン! 167 00:12:06,666 --> 00:12:09,266 まだ お前の口から聞いてねえ! 168 00:12:09,900 --> 00:12:12,133 うっ ううっ… 169 00:12:12,733 --> 00:12:16,533 “生きたい”と言え〜! 170 00:12:23,133 --> 00:12:27,766 {\an5}(ロビン) もし 本当に少しだけ 望みを言っていいのなら 171 00:12:29,366 --> 00:12:30,833 私は… 172 00:12:33,266 --> 00:12:35,200 生ぎたい! 173 00:12:36,333 --> 00:12:40,866 私も一緒に 海へ連れてって! 174 00:12:44,466 --> 00:12:45,400 フッ 175 00:12:47,600 --> 00:12:51,366 ロビンさん どうぞ中へ 外は冷えますので 176 00:12:52,033 --> 00:12:53,266 (ロビン)ここでいいわ 177 00:12:53,533 --> 00:12:56,866 私は海賊 あなたたちは革命軍 178 00:12:57,266 --> 00:12:59,266 簡単に心は許せない 179 00:13:00,333 --> 00:13:03,633 招かれるまま 逃げ場のない船室へは入れない 180 00:13:03,900 --> 00:13:07,466 そんな! 別に我々は あなたに敵意など… 181 00:13:07,700 --> 00:13:08,866 そうさせて 182 00:13:09,133 --> 00:13:12,466 独りのときは ずっとこうやって生きてきたの 183 00:13:12,733 --> 00:13:15,266 あっ… 失礼 分かりました 184 00:13:15,366 --> 00:13:18,000 おい 毛布をいっぱい持ってこい 185 00:13:18,133 --> 00:13:20,666 暖かい飲み物と 食事をここへ! 186 00:13:21,366 --> 00:13:23,000 でも 中に用意は… 187 00:13:23,133 --> 00:13:25,900 早くしろ! あと 風よけとソファーと! 188 00:13:26,033 --> 00:13:26,933 はっ! 189 00:13:29,000 --> 00:13:30,166 (ロビン) ルフィ 190 00:13:30,500 --> 00:13:34,866 あなたのお父さんの下(もと)で 世界の流れに身を投じれば 191 00:13:35,200 --> 00:13:37,733 少しは強くなれるかしら 192 00:13:40,166 --> 00:13:43,066 “誰かのために強くなりたい” なんて… 193 00:13:44,333 --> 00:13:46,200 考えたこともなかった 194 00:14:02,633 --> 00:14:03,766 {\an8}(ナレーション) そのころ 195 00:14:04,133 --> 00:14:07,333 {\an8}グランドラインにある ボーイン列島では… 196 00:14:08,200 --> 00:14:10,200 {\an8}(ウソップ) ハア ハア ハア… 197 00:14:10,333 --> 00:14:12,766 {\an5}(ヘラクレスン) 今度は 何だと言うのカン! ウソップン 198 00:14:12,933 --> 00:14:15,700 {\an5}(ウソップ) まず 痩せる 筋力もつける 199 00:14:15,966 --> 00:14:18,033 (ヘラクレスン) おう それは そのほうがいい! 200 00:14:18,333 --> 00:14:19,566 (ウソップ)そして強くなる! 201 00:14:20,133 --> 00:14:23,100 {\an5}(ヘラクレスン) おう そうしなければ 島からは出られないン 202 00:14:23,533 --> 00:14:25,800 (ウソップ) そして もっと強くなる〜! 203 00:14:25,900 --> 00:14:27,566 (ヘラクレスン) おう それもいいことダン! 204 00:14:27,833 --> 00:14:30,533 {\an5}(ウソップ) そして もっともっと 強くなる〜! 205 00:14:30,633 --> 00:14:32,433 (ヘラクレスン) おう? そ… そんなにカン? 206 00:14:32,566 --> 00:14:35,766 {\an5}(ウソップ) もっと もっと もっと もっと もっと も〜っと強くなる〜! 207 00:14:35,866 --> 00:14:37,766 {\an5}(ヘラクレスン) うお! すごいやる気ダン! 208 00:14:37,900 --> 00:14:38,833 ハア ハア! 209 00:14:39,500 --> 00:14:41,466 (ヘラクレスン) 突然奮起して 一体… 210 00:14:43,033 --> 00:14:45,466 あの新聞に 何が書いてあったんダン? 211 00:14:47,333 --> 00:14:50,666 (ウソップ) ハア ハア ハア… 212 00:14:51,033 --> 00:14:54,133 俺たちの… 船長からのメッセージを受けた 213 00:14:54,733 --> 00:14:55,600 (ヘラクレスン)メッセージ? 214 00:14:55,733 --> 00:14:56,566 {\an8}ああ 215 00:14:56,666 --> 00:14:59,366 (ゾロ) 何言ってんだ 早く乗れよ 216 00:14:59,933 --> 00:15:00,900 (ウソップ)え? 217 00:15:02,600 --> 00:15:04,866 俺たち もう仲間だろ? 218 00:15:05,600 --> 00:15:07,733 {\an8}ハア ハア… 219 00:15:12,266 --> 00:15:15,100 ハア ハア… 220 00:15:15,533 --> 00:15:17,900 ルフィ〜! 221 00:15:18,533 --> 00:15:21,933 {\an8}ハア… ウソップ… 222 00:15:22,400 --> 00:15:26,300 {\an8}お… お前… 来てたのか 223 00:15:27,233 --> 00:15:28,533 {\an8}勝って… 224 00:15:28,600 --> 00:15:31,233 {\an8}みんなで 一緒に帰るぞ! ルフィ! 225 00:15:31,533 --> 00:15:34,500 あ〜たりまえだ〜! 226 00:15:36,833 --> 00:15:38,000 (ウソップ)俺は… 227 00:15:38,333 --> 00:15:41,466 {\an8}ルフィってヤツは 生きてるだけで 228 00:15:41,600 --> 00:15:44,066 {\an8}勝手に海賊王に なっちまうやつだと 229 00:15:44,133 --> 00:15:45,433 {\an8}思ってたんだ 230 00:15:46,866 --> 00:15:48,866 とうとう来たんだ ここまで! 231 00:15:50,333 --> 00:15:55,066 世界を もう半周した場所で この壁を もう一度見ることになる 232 00:15:55,633 --> 00:15:58,833 {\an8}そんときは 俺は海賊王だ! 233 00:15:59,733 --> 00:16:01,766 {\an8}(ウソップ)でも 違うな 234 00:16:02,233 --> 00:16:05,433 {\an8}あいつだって かなわねえ 敵がたくさんいる… 235 00:16:05,900 --> 00:16:07,833 {\an8}ルフィだって 負けるんだ 236 00:16:08,133 --> 00:16:11,066 {\an8}無理してんだ 悲鳴上げてんだ 237 00:16:11,666 --> 00:16:12,666 {\an8}だから… 238 00:16:13,266 --> 00:16:16,300 {\an8}あいつには 俺様の力が必要なんだ〜! 239 00:16:16,900 --> 00:16:20,200 {\an8}ハア ハア ハア 240 00:16:21,133 --> 00:16:24,400 ヘラクレスン! 俺は強くなりてえ! 241 00:16:24,666 --> 00:16:28,033 もっと もっと も〜っと強くなって… 242 00:16:30,500 --> 00:16:33,066 なあ ヘラクレスン先生! 243 00:16:33,733 --> 00:16:35,700 え? せ… 先生ン? 244 00:16:35,966 --> 00:16:39,200 ずっと おめえの武器が気になってた 245 00:16:39,666 --> 00:16:43,733 こんな危険な島で暮らす すご腕のあんたに習いたいことが 246 00:16:43,833 --> 00:16:44,733 たくさんあるんだ! 247 00:16:45,266 --> 00:16:47,733 すご腕? 私は すご腕先生カン? 248 00:16:48,033 --> 00:16:50,566 {\an8}ああ すご腕先生さ! 249 00:16:50,700 --> 00:16:51,666 そして 250 00:16:51,900 --> 00:16:52,766 私の名は 251 00:16:54,066 --> 00:16:55,233 ヘラクレスン! 252 00:16:55,466 --> 00:16:57,366 {\an8}かっこいい名前だな〜! 253 00:16:58,700 --> 00:17:01,466 よし 座りたまえ ウソップン 254 00:17:01,733 --> 00:17:03,100 (ウソップ)はい 先生! 255 00:17:04,066 --> 00:17:05,766 (ヘラクレスン) いいか 我が生徒 ウソップン 256 00:17:06,833 --> 00:17:08,666 この森には ポップグリーンと呼ばれる 257 00:17:08,766 --> 00:17:14,366 攻撃的 かつ瞬発的な成長をとげる 植物が数多く存在する 258 00:17:15,766 --> 00:17:17,866 これは その種ダン 259 00:17:18,666 --> 00:17:20,566 {\an8}ポップグリーン? 260 00:17:21,133 --> 00:17:25,233 それぞれに 有効な用途がありン 261 00:17:25,666 --> 00:17:26,900 ありんか 262 00:17:27,233 --> 00:17:29,266 (ウソップ) 待ってろよ ルフィ! 263 00:17:29,466 --> 00:17:31,400 (ウソップ)ハア ハア ハア! 264 00:17:31,800 --> 00:17:33,300 (ヘラクレスン) 走れ ウソップン! 265 00:17:33,433 --> 00:17:35,766 この森が お前を強くするのダン! 266 00:17:36,833 --> 00:17:39,133 (ウソップ) お前が海賊王になるために 267 00:17:39,466 --> 00:17:42,800 俺は本物の“狙撃の王様”に なってみせる! 268 00:17:42,966 --> 00:17:46,400 (ウソップ)うお〜! 269 00:17:47,733 --> 00:17:49,433 (虫の鳴き声) 270 00:17:49,700 --> 00:17:51,533 {\an8}(ナレーション) そして グランドライン 271 00:17:51,633 --> 00:17:55,900 {\an8}クライガナ島にある シッケアール王国跡 272 00:17:56,866 --> 00:17:57,733 (ゾロ)頼む! 273 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 (ペローナ)あっ… 274 00:18:05,666 --> 00:18:07,833 {\an8}(ゾロ) 俺に 剣を教えてくれ! 275 00:18:08,766 --> 00:18:11,033 (ミホーク) 見損なったぞ ロロノア 276 00:18:13,033 --> 00:18:15,966 お前は 敵に教えを乞おうというのか? 277 00:18:16,766 --> 00:18:17,933 恥を知れ 278 00:18:19,866 --> 00:18:22,800 出ていけ つまらん男に用はない 279 00:18:23,500 --> 00:18:26,833 俺は お前を 過大評価していたようだ 280 00:18:29,533 --> 00:18:32,500 何をしてる 見苦しいだけだ 281 00:18:33,600 --> 00:18:35,400 強くなりてえ! 282 00:18:35,700 --> 00:18:38,500 ヒヒにやられて 海にも出られず 283 00:18:38,833 --> 00:18:43,933 のこのこと帰って来るような男に 教えることは何もない 284 00:18:47,633 --> 00:18:48,866 (ゾロ)ヒヒなら倒した 285 00:18:50,433 --> 00:18:51,600 (ミホーク) あいつらを…? 286 00:18:53,166 --> 00:18:55,500 (ゾロ)あとは お前の首だけだ! 287 00:18:55,933 --> 00:18:59,833 だが… 今 お前に勝てると つけ上がるほど 288 00:19:00,133 --> 00:19:02,033 俺はバカじゃねえ! 289 00:19:02,366 --> 00:19:03,700 分からんな 290 00:19:04,200 --> 00:19:10,066 俺をまだ 敵と見定めていて なぜ俺に頭を下げ 教えを乞う? 291 00:19:11,066 --> 00:19:12,466 何のためにだ? 292 00:19:14,100 --> 00:19:15,933 {\an8}お前を 超えるため! 293 00:19:18,666 --> 00:19:20,700 フッ フフ… 294 00:19:20,800 --> 00:19:23,366 フッハハハ! 295 00:19:23,966 --> 00:19:28,566 俺の首を狙う剣士を 俺の手で育てろというのか? 296 00:19:29,166 --> 00:19:32,233 おかしなヤツだ フフッ バカバカしい 297 00:19:32,633 --> 00:19:35,133 見栄えのせん行為に 変わりはないぞ 298 00:19:35,833 --> 00:19:40,066 {\an8}どうやら 野心に勝るものを 見つけたようだな 299 00:19:40,300 --> 00:19:41,300 {\an8}うっ… 300 00:19:42,000 --> 00:19:45,633 おい ゴースト娘 あいつの手当てをしろ 301 00:19:46,700 --> 00:19:48,966 おい あたしに命令するな! 302 00:19:50,133 --> 00:19:51,900 (ミホーク) 稽古は傷が治ってからだ 303 00:19:52,033 --> 00:19:52,933 {\an8}ハッ! 304 00:19:53,400 --> 00:19:57,400 {\an5}(ペローナ) クソ〜! どいつもこいつも 人使いが荒いよ まったく! 305 00:19:57,500 --> 00:19:59,366 ほら さっさと部屋へ行け! 306 00:19:59,466 --> 00:20:01,800 (ドアの開閉音) 307 00:20:02,000 --> 00:20:03,566 (ミホーク) 不器用なヤツめ… 308 00:20:04,266 --> 00:20:07,033 お前のような男が プライドを捨てるときは 309 00:20:07,400 --> 00:20:10,100 必ず 誰かのためだと決まっている 310 00:20:11,766 --> 00:20:14,733 (ペローナ) “3(スリー)D”にバツが付いて“2(ツー)Y”? 311 00:20:15,466 --> 00:20:18,166 ホントだ 麦わらの右肩にタトゥー! 312 00:20:18,633 --> 00:20:23,500 俺たちは ある場所に 3日後に集合する約束をしてた 313 00:20:24,500 --> 00:20:26,266 それが このザマ 314 00:20:27,066 --> 00:20:29,966 3デイズで 3Dってことか〜 315 00:20:30,500 --> 00:20:33,633 でも 3Dはバツで 2Y? 316 00:20:34,666 --> 00:20:35,566 (ゾロ)2年 317 00:20:35,666 --> 00:20:36,666 2(ツー)イヤーズ! 318 00:20:37,100 --> 00:20:40,466 集合は3日後じゃなく 2年後 319 00:20:40,966 --> 00:20:41,866 他の行動は 320 00:20:41,966 --> 00:20:44,766 世間の注目を集めるための フェイクだ 321 00:20:45,400 --> 00:20:48,933 これは俺たちだけに向けられた メッセージ 322 00:20:49,066 --> 00:20:51,433 そして ルフィの決断だ 323 00:20:52,366 --> 00:20:55,900 {\an5}(ゾロ) 焦っても 今の俺たちじゃ 新世界は駆け上がれねえ 324 00:20:56,433 --> 00:20:58,633 立ち止まって 力をつけるんだ 325 00:20:59,733 --> 00:21:02,233 そしてまた 必ず集結する! 326 00:21:09,933 --> 00:21:12,233 (ペローナ) おい まだ寝てろって言ってんだろ 327 00:21:15,833 --> 00:21:16,700 (ゾロ)ん? 328 00:21:22,833 --> 00:21:23,666 {\an8}うっ! 329 00:21:24,900 --> 00:21:25,733 お前! 330 00:21:27,700 --> 00:21:28,533 {\an8}ヒヒ〜 331 00:21:29,100 --> 00:21:30,933 効か〜ん! 332 00:21:31,833 --> 00:21:34,600 て… てめえ 一体何者だ! 333 00:21:35,766 --> 00:21:37,633 俺は モンキー・D・ルフィ 334 00:21:38,366 --> 00:21:40,366 海賊王になる男だ! 335 00:21:41,633 --> 00:21:45,533 {\an5}(ゾロ) あいつに勝って 大剣豪になる日まで! 336 00:21:45,900 --> 00:21:48,733 絶対にもう… 俺は負けねえ! 337 00:21:49,666 --> 00:21:50,866 文句あるか! 338 00:21:52,900 --> 00:21:54,500 海賊王! 339 00:21:55,700 --> 00:21:58,066 シシシ… ない! 340 00:21:59,500 --> 00:22:02,166 時間は いくらあっても足りねえ 341 00:22:02,766 --> 00:22:04,000 始めてくれ 342 00:22:06,966 --> 00:22:07,900 フフン 343 00:22:08,533 --> 00:22:10,533 “ヒヒを倒した”と言ったな 344 00:22:11,233 --> 00:22:14,800 人のマネをして あらゆる剣術を身に付けたヒヒ 345 00:22:15,733 --> 00:22:18,900 その中には当然 序列があり 手だれもいる 346 00:22:19,600 --> 00:22:23,333 この島のヒヒをまとめる いわば“ヒヒの王”さ 347 00:22:23,500 --> 00:22:25,066 (うなり声) 348 00:22:26,800 --> 00:22:27,666 (ゾロ)あの剣は? 349 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 俺をマネて 剣術を極めている 350 00:22:31,333 --> 00:22:34,066 今までのヒヒとは レベルが違うぞ 351 00:22:34,466 --> 00:22:35,800 (ゾロ)おもしれえ 352 00:22:36,833 --> 00:22:39,333 (ゾロ) 俺は まだまだ強くなる! 353 00:22:39,433 --> 00:22:40,633 (雄たけび) 354 00:22:41,500 --> 00:22:42,533 (ゾロ)うあ〜! 355 00:22:59,233 --> 00:23:00,633 {\an8}(麦わらの一味) 2年後に 356 00:23:00,700 --> 00:23:02,900 {\an8}シャボンディ諸島で! 357 00:23:11,500 --> 00:23:12,933 (ナレーション) 2年後の再集結を目指し 358 00:23:13,033 --> 00:23:15,533 力をつけることを決めた 麦わらの一味 359 00:23:15,633 --> 00:23:18,433 ルフィは 無人島ルスカイナへ上陸する 360 00:23:18,866 --> 00:23:22,966 そして 新世界で待つ 更なる強敵と冒険に挑むため 361 00:23:23,066 --> 00:23:25,966 ある能力の修行を始めるのだった 362 00:23:26,100 --> 00:23:27,366 (ルフィ) 次回「ワンピース」 363 00:23:27,500 --> 00:23:31,033 「ルフィ修行開始 2年後に約束の場所で」 364 00:23:31,166 --> 00:23:33,333 海賊王に 俺はなる!