1 00:00:13,066 --> 00:00:15,966 (ナレーション) 海軍本部と王下七武海(おうかしちぶかい) 2 00:00:16,333 --> 00:00:21,933 そして 白ひげ海賊団による 頂上戦争より2年 3 00:00:23,433 --> 00:00:28,366 ここは 女ヶ島(にょうがしま)の北西 無人島 ルスカイナ 4 00:00:29,733 --> 00:00:31,133 (マーガレット)ルフィ! 5 00:00:31,833 --> 00:00:34,533 (ルフィ)ああ 今行く 6 00:00:42,500 --> 00:00:46,700 早(はえ)えな… もう2年か 7 00:01:05,366 --> 00:01:06,866 (ゴリラの鳴き声) 8 00:01:09,300 --> 00:01:12,200 (動物たちの うなり声) 9 00:01:12,600 --> 00:01:14,200 (マーガレット)ンッ… (うなり声) 10 00:01:14,300 --> 00:01:16,266 あっ… ハッ… 11 00:01:16,566 --> 00:01:18,133 (地響き) 12 00:01:18,233 --> 00:01:19,033 ンッ… 13 00:01:20,566 --> 00:01:21,700 {\an8}(ほえる声) 14 00:01:22,333 --> 00:01:23,333 ンッ… 15 00:01:24,900 --> 00:01:25,833 (ルフィ)おい (マーガレット)あっ… 16 00:01:28,966 --> 00:01:31,733 (ルフィ)よく見ろ 俺の友達だ 17 00:01:32,966 --> 00:01:33,633 ンッ! 18 00:01:33,800 --> 00:01:35,366 (おびえる声) 19 00:01:36,833 --> 00:01:37,633 ハァ… 20 00:01:38,733 --> 00:01:43,066 ルフィ 船の準備できたよ いつでも出航できる 21 00:01:43,166 --> 00:01:44,833 (ルフィ)ああ ありがとう 22 00:01:45,833 --> 00:01:47,933 (ハンコック) フフフッ… すごいな 23 00:01:48,033 --> 00:01:50,233 (サンダーソニア) すっかり この島のボスね 24 00:01:51,133 --> 00:01:54,500 (ルフィ)けど こいつらと仲良くなったせいで— 25 00:01:54,800 --> 00:01:57,300 こいつらの肉 食いそびれちまった 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,300 うまそうなのに 27 00:01:59,400 --> 00:02:00,266 (動物たち)ウウ… 28 00:02:01,100 --> 00:02:02,800 (ハンコック)大丈夫じゃ ルフィ 29 00:02:02,900 --> 00:02:06,066 そなたの好物は 全て船に積んである 30 00:02:06,566 --> 00:02:10,433 そんな気の利く わらわは とてもよき妻になれると思うぞ 31 00:02:11,500 --> 00:02:14,233 (ルフィ) 結婚はしねえ 食い物(もん)ありがとう 32 00:02:14,333 --> 00:02:17,766 (ハンコック)ハァ〜ッ! そんな辛辣(しんらつ)な そなたも慕わしい! 33 00:02:18,733 --> 00:02:21,333 {\an8}(サンダーソニア) レイリーは 半年前に 帰っちゃったから— 34 00:02:21,433 --> 00:02:24,300 {\an8}きっとシャボンディで あなたを待ちわびてるわ 35 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 {\an8}(ルフィ) 基本は 1年半で— 36 00:02:25,900 --> 00:02:27,800 {\an8}全部 習い終わったからな 37 00:02:28,266 --> 00:02:31,000 {\an8}お前らとも この島とも お別れか 38 00:02:31,100 --> 00:02:31,933 {\an8}(動物たちの鳴き声) 39 00:02:34,933 --> 00:02:35,933 よし… 40 00:02:38,100 --> 00:02:39,100 (ルフィ)行くか! 41 00:02:41,400 --> 00:02:43,933 {\an8}♪〜 42 00:02:44,033 --> 00:02:46,300 (ナレーション)かつて この世の全てを手に入れた— 43 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 44 00:02:49,466 --> 00:02:53,733 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 45 00:02:54,100 --> 00:02:57,266 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 46 00:02:57,366 --> 00:03:00,833 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 47 00:03:01,300 --> 00:03:03,866 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 48 00:03:03,966 --> 00:03:06,300 世は 正に大海賊時代! 49 00:05:04,666 --> 00:05:10,666 {\an8}〜♪ 50 00:05:22,700 --> 00:05:26,266 (シャッキー) あれから2年 思えば早いものね 51 00:05:26,766 --> 00:05:27,866 (レイリー)ああ 52 00:05:28,433 --> 00:05:29,800 (シャッキー)ウフフッ… 53 00:05:29,900 --> 00:05:34,100 みんな どれほど成長しているか 楽しみ 54 00:05:34,333 --> 00:05:36,533 (レイリー)フッ… 気が早いな 55 00:05:36,633 --> 00:05:39,666 果たして 全員 無事 集まれるかどうか… 56 00:05:40,400 --> 00:05:44,533 (レイリー)今や 一味の名は 世界中に知れ渡ってしまったからな 57 00:05:47,266 --> 00:05:48,866 (ドアの開く音) (シャッキー)うん? 58 00:05:56,133 --> 00:05:57,166 (シャッキー)あら… 59 00:05:58,400 --> 00:06:01,466 おお 君が一番乗りか 60 00:06:02,633 --> 00:06:06,166 (ゾロ) なんだ まだ誰も来てねえのか? 61 00:06:08,266 --> 00:06:10,300 しょうがねえヤツらだ 62 00:06:34,666 --> 00:06:37,766 {\an5}(店主) 海軍本部が場所を移したのを 知ってるかい? あんた 63 00:06:38,133 --> 00:06:40,166 (ナミ)えっ? そうなの? 64 00:06:40,500 --> 00:06:42,733 (店主) ああ 赤い土の大陸(レッドライン)を挟んで— 65 00:06:42,833 --> 00:06:46,866 対になってた支部 G1と 場所を入れ替えたのさ 66 00:06:47,533 --> 00:06:50,833 それが センゴクに代わる新元帥の覚悟 67 00:06:51,266 --> 00:06:56,866 なんたって 四皇(よんこう)のいる海 新世界(しんせかい)に 直接 本部を構えたんだからな 68 00:06:57,600 --> 00:07:01,433 まあ この入れ替えのおかげで 本部の脅威は薄れ— 69 00:07:01,533 --> 00:07:04,066 この島には無法地帯が増えたんだが 70 00:07:05,400 --> 00:07:10,466 (ナミ)ふ〜ん… どうりで 2年前より町が荒れてると思った 71 00:07:10,800 --> 00:07:14,400 (男性)おい これ見たか? (男性)ああ 俺も驚いた 72 00:07:14,600 --> 00:07:18,666 (男性)まさか 麦わらの一味が 再び現れるなんて… 73 00:07:18,933 --> 00:07:20,133 (男性)まったくだ 74 00:07:20,233 --> 00:07:24,133 2年も音沙汰なく 完全に死亡説が信じられてたのに 75 00:07:24,466 --> 00:07:27,533 {\an8}(男性) まさか 仲間募集とはな 76 00:07:27,800 --> 00:07:29,033 (男性)今も この島には— 77 00:07:29,133 --> 00:07:32,233 偉大なる航路(グランドライン) 前半のサバイバルを 勝ち抜いた海賊たちが— 78 00:07:32,333 --> 00:07:34,166 続々 集まってきてる 79 00:07:34,266 --> 00:07:39,133 (男性)こいつは 一味を拡大して 新世界で大暴れする腹だな 80 00:07:39,233 --> 00:07:42,566 (男性)ゾクゾクするな 俺も入れてもらおうかな? 81 00:07:42,866 --> 00:07:47,766 {\an5}(男性) バカ言え! 今 この島には 億超えだって ちらほらいるんだぞ 82 00:07:47,866 --> 00:07:50,133 (男性) お前なんか 相手にされるかよ 83 00:07:50,233 --> 00:07:52,266 (男性たちの笑い声) (男性)なんだよ… 84 00:07:52,833 --> 00:07:53,366 (ドアの開く音) 85 00:07:53,433 --> 00:07:54,566 (男性たち)うん? 86 00:07:54,766 --> 00:07:55,633 (男性)あっ… 87 00:08:04,900 --> 00:08:06,900 (ニセ・ルフィ)ダハハハッ… 88 00:08:07,366 --> 00:08:09,566 おい オヤジ 酒だ 酒だ 89 00:08:09,666 --> 00:08:12,133 あと メシもだ ありったけ持ってこい 90 00:08:12,233 --> 00:08:14,100 (店主)は… はい ただいま 91 00:08:14,633 --> 00:08:16,666 (男性)おい もしかして… 92 00:08:17,200 --> 00:08:19,300 (男性)間違いねえ あいつら… 93 00:08:20,333 --> 00:08:22,566 (男性)麦わらの一味だ 94 00:08:23,000 --> 00:08:23,800 (ナミ)うん? 95 00:08:34,333 --> 00:08:37,633 {\an8}(人々の はしゃぎ声) 96 00:08:41,266 --> 00:08:43,733 ♪(音楽) 97 00:08:44,000 --> 00:08:47,400 (男性)なあ そう言わず なんとかならねえかな? 98 00:08:47,733 --> 00:08:51,733 {\an5}(男性) チケットは 完売だよ 売れ残るわけないだろう 99 00:08:52,133 --> 00:08:56,033 あの大スター“ソウルキング” ブルックのワールドツアー 100 00:08:56,133 --> 00:08:58,666 この島が ファイナルライブだぞ 101 00:08:58,766 --> 00:09:01,500 会場は もう 人の山だ! 102 00:09:01,600 --> 00:09:03,533 (観客たちの歓声) 103 00:09:03,833 --> 00:09:05,633 (ギターの音) 104 00:09:06,700 --> 00:09:07,966 {\an8}(ブルック)マネージャー 105 00:09:09,433 --> 00:09:12,533 今日は最高のライブにするぜ! 106 00:09:13,500 --> 00:09:16,033 (マネージャー) いやぁ お願いしますよ 107 00:09:16,133 --> 00:09:20,233 今やTDのセールスは 最高潮で ミリオン突破 108 00:09:20,566 --> 00:09:23,866 (マネージャー) 正にソウルミュージック界の王 109 00:09:23,966 --> 00:09:26,433 聞いてください この歓声 110 00:09:26,633 --> 00:09:29,966 (観客たちの歓声) 111 00:09:30,900 --> 00:09:32,100 (ブルック)マネージャー 112 00:09:33,300 --> 00:09:35,533 実は ライブの前に… 113 00:09:36,333 --> 00:09:38,166 大事な話があるんだぜ 114 00:09:40,166 --> 00:09:41,600 何でしょう? 115 00:09:41,800 --> 00:09:45,133 (歓声) 116 00:09:48,766 --> 00:09:51,233 (カウント) 117 00:09:52,266 --> 00:09:56,266 ♪(バンドの演奏 “骨(ボーン) to be wild”) 118 00:09:57,033 --> 00:09:59,266 ♪ Come on baby 119 00:09:59,366 --> 00:10:00,700 (観客たち)イエ〜ッ! 120 00:10:01,166 --> 00:10:03,000 はい 骨だけに〜! 121 00:10:03,333 --> 00:10:05,366 (観客たち)骨(ボーン)! 122 00:10:05,500 --> 00:10:09,433 (ブルック)♪ 骨 to be wild (観客たち)♪ 骨 to be wild 123 00:10:09,566 --> 00:10:13,633 (ブルック)♪ 骨 to be wild (観客たち)♪ 骨 to be wild 124 00:10:13,766 --> 00:10:15,633 (ブルック)♪ 骨! (観客たち)♪ 骨! 125 00:10:15,766 --> 00:10:17,766 (ブルック)♪ 骨! (観客たち)♪ 骨! 126 00:10:17,900 --> 00:10:19,666 (一同)♪ 骨! 骨! 127 00:10:19,800 --> 00:10:23,433 (ブルック) ♪ 骨! 骨! 骨! 骨! 128 00:10:23,533 --> 00:10:24,333 (爆発音) 129 00:10:24,466 --> 00:10:27,466 (歓声) 130 00:10:30,033 --> 00:10:35,466 ♪ モテたいとマッチョなんて 身も蓋もないぜ 131 00:10:37,700 --> 00:10:42,100 ♪ ソウルキングはミステリアス… 132 00:10:43,366 --> 00:10:46,366 ♪ ホネしかないぜ 133 00:10:46,466 --> 00:10:48,266 (歓声) 134 00:10:49,066 --> 00:10:51,400 ♪(コーラス隊の歌声) 135 00:10:51,800 --> 00:10:52,800 (マネージャー)クッ… 136 00:10:52,900 --> 00:10:56,866 何を言いだすかと思ったら 勝手なことを… 137 00:10:57,333 --> 00:10:59,633 おい 電伝虫(でんでんむし)をよこせ 138 00:11:00,066 --> 00:11:03,400 思いどおりにはさせんぞ ブルック 139 00:11:04,033 --> 00:11:08,733 {\an5}(ブルック) 今日は 最高の アニバーサリーにしようぜ! 140 00:11:08,833 --> 00:11:11,300 (観客たち)イエ〜イ! 141 00:11:21,000 --> 00:11:23,400 (サンジ) 懐かしいな シャボンディ 142 00:11:23,666 --> 00:11:25,366 ついに戻ったぜ 143 00:11:26,066 --> 00:11:26,966 ハッ! 144 00:11:30,033 --> 00:11:31,566 {\an8}(サンジ)ウオ〜ッ! 145 00:11:32,066 --> 00:11:35,033 (サンジ)女だ! 本物〜!? 146 00:11:36,000 --> 00:11:38,100 {\an8}アア… 間違いねえ 147 00:11:38,200 --> 00:11:41,633 {\an8}俺の目の前にいるのは 正真正銘のレディーたち 148 00:11:42,300 --> 00:11:43,100 うう… 149 00:11:43,466 --> 00:11:46,300 この島には 来る日も来る日も夢に見た— 150 00:11:46,400 --> 00:11:49,133 本物のレディーが生息している! 151 00:11:49,766 --> 00:11:51,366 ビバ シャボンディ! 152 00:11:51,733 --> 00:11:53,833 {\an8}アイ・ニード・レディー! 153 00:11:53,900 --> 00:11:54,766 {\an8}アハハハッ… 154 00:11:54,866 --> 00:11:56,900 (ニューカマー)サンジキュン! (サンジ)ウグッ… 155 00:11:57,366 --> 00:11:59,066 (ニューカマー) じゃ ここでお別れね 156 00:11:59,166 --> 00:12:02,100 名残惜しいけど きっと また どこかで 157 00:12:02,366 --> 00:12:03,166 ンッ… 158 00:12:03,533 --> 00:12:04,633 (サンジ)ウウッ… 159 00:12:04,733 --> 00:12:07,066 会いたくねえよ! 送ってくれて ありがとよ 160 00:12:07,166 --> 00:12:08,733 イワに よろしくな あばよ! 161 00:12:09,133 --> 00:12:13,333 男サンジ ただいま地獄より帰還しました〜! 162 00:12:13,433 --> 00:12:14,733 ねえ 知ってる? 163 00:12:14,833 --> 00:12:17,900 男子って 好きな子に つい悪態ついちゃうのよ 164 00:12:18,233 --> 00:12:20,600 (ニューカマー) そうそう 身に覚えがあるわ 165 00:12:20,700 --> 00:12:23,966 {\an5}(ニューカマー) 私 やっぱり 彼のこと忘れられない! 166 00:12:24,100 --> 00:12:28,533 待ってて ナミすわ〜ん! ロビンちゅわ〜ん! 167 00:12:28,666 --> 00:12:29,533 (銃声) 168 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 (海賊)ウッ… アアーッ! 169 00:12:34,833 --> 00:12:37,900 (ニセ・ルフィ) ああ? 俺の聞き間違いか? 170 00:12:38,233 --> 00:12:41,666 {\an8}(ニセ・ルフィ) 懸賞金 5500万ベリー? 171 00:12:42,733 --> 00:12:44,966 {\an8}よく貼り紙を読んでこい 172 00:12:45,066 --> 00:12:45,933 {\an8}〝最低額— 〞 173 00:12:46,033 --> 00:12:48,600 {\an8}〝7000万ベリーの 賞金首 〞 174 00:12:48,700 --> 00:12:52,366 {\an8}それ以下の船長の交渉は 受け付けねえ 175 00:12:52,800 --> 00:12:56,633 てめえら よく そんな額で ここへ たどりつけたな 176 00:12:56,733 --> 00:12:59,166 (海賊)クッ… ちくしょう… 177 00:12:59,533 --> 00:13:01,100 (ニセ・ルフィ)帰れ クズ 178 00:13:01,500 --> 00:13:04,733 俺は あの革命家 ドラゴンの息子だぞ 179 00:13:05,733 --> 00:13:07,133 {\an8}(ニセ・ナミ) フフフフッ… 180 00:13:08,100 --> 00:13:10,433 {\an8}(ニセ・フランキー) 足手まといに用はねえ 181 00:13:10,533 --> 00:13:12,833 {\an8}俺たちは 選ばれた海賊だ 182 00:13:13,166 --> 00:13:15,033 {\an8}(ニセ・そげキング) レベルが違うのさ 183 00:13:15,133 --> 00:13:17,066 {\an8}誰でも ウチの一味に入れると 184 00:13:17,166 --> 00:13:18,500 {\an8}思うんじゃねえよ 185 00:13:20,300 --> 00:13:21,100 帰れ 186 00:13:21,666 --> 00:13:22,866 アッ… アア… 187 00:13:23,000 --> 00:13:25,933 (銃声) (海賊の悲鳴) 188 00:13:26,533 --> 00:13:28,966 (男性) 容赦ねえな 麦わらのルフィ 189 00:13:29,233 --> 00:13:31,566 (男性)しかたねえ 実績がある 190 00:13:33,633 --> 00:13:37,000 おい フランキー 今 どれぐらい集まった? 191 00:13:37,100 --> 00:13:39,633 (ニセ・フランキー) あ〜 数にして ざっと100人 192 00:13:39,733 --> 00:13:42,500 3つの海賊団が 丸ごとウチに入った 193 00:13:42,933 --> 00:13:44,566 賞金首は10人 194 00:13:44,666 --> 00:13:47,366 フフッ… いいとこだな 195 00:13:47,466 --> 00:13:50,566 10人のうち 2人は あの話題のルーキー 196 00:13:52,000 --> 00:13:55,400 海兵殺しで有名な “濡(ぬ)れ髪のカリブー” 197 00:13:55,633 --> 00:13:57,233 “返り血のコリブー” 198 00:13:57,533 --> 00:14:01,466 2億1000万と1億9000万の 兄弟船長だ 199 00:14:01,900 --> 00:14:05,500 ワハハハッ! あいつらは使えるぜ 200 00:14:06,133 --> 00:14:07,900 手下をもっと集めるぞ 201 00:14:08,000 --> 00:14:09,533 オヤジ 酒追加だ! 202 00:14:09,833 --> 00:14:11,533 えっ? あっ はい… 203 00:14:12,000 --> 00:14:13,533 早くしろよ 204 00:14:15,033 --> 00:14:15,966 {\an8}うん? 205 00:14:16,033 --> 00:14:18,733 {\an8}それと さっきから そこにいる女 206 00:14:18,866 --> 00:14:19,666 (男性たち)ンッ… 207 00:14:22,700 --> 00:14:25,733 {\an5}(ニセ・ルフィ) しんみり ひとりで やってねえで こっちへ来い 208 00:14:26,066 --> 00:14:27,800 ありゃ上玉だぜ 209 00:14:27,900 --> 00:14:30,166 (笑い声) 210 00:14:31,733 --> 00:14:32,600 うん? 211 00:14:33,000 --> 00:14:35,566 おい 女! 聞こえねえのか? 212 00:14:35,666 --> 00:14:38,633 ンッ… あんた 呼んでるぞ 213 00:14:41,200 --> 00:14:42,033 (ナミのため息) 214 00:14:42,733 --> 00:14:45,733 結構です 私 男待ってんの 215 00:14:46,266 --> 00:14:47,000 (男性)えっ? 216 00:14:48,100 --> 00:14:49,433 断りやがった 217 00:14:49,800 --> 00:14:52,400 おいおい あんた 言うこと聞いときな 218 00:14:52,500 --> 00:14:54,666 あの男は 麦わらのルフィだぞ 219 00:14:54,766 --> 00:14:57,800 ほら 2年前の頂上戦争に 突っ込んでいった— 220 00:14:57,900 --> 00:15:00,733 イカれた海賊だ 知ってんだろう? 221 00:15:00,933 --> 00:15:03,966 ハハハハッ… 男を待っている? 222 00:15:04,266 --> 00:15:09,233 どうせ ルフィ船長の名を聞いたら 泣いて謝るような軟弱野郎だろう? 223 00:15:09,666 --> 00:15:11,333 早く こっちへ来い! 224 00:15:13,400 --> 00:15:15,366 (ナミ)もう一度だけ言うわよ 225 00:15:16,766 --> 00:15:20,700 あんたじゃ 私に釣り合わないから 飲まないって言ったの 226 00:15:24,466 --> 00:15:25,400 ああ? 227 00:15:26,266 --> 00:15:30,533 {\an8}お分かり? 麦わらの… 誰だっけ? 228 00:15:50,800 --> 00:15:51,566 (テーブルをたたく音) 229 00:15:51,733 --> 00:15:52,933 (ニセ・ルフィ)ああ? 230 00:15:55,033 --> 00:15:56,533 {\an8}〝誰だっけ 〞だ? 231 00:15:56,666 --> 00:15:57,566 ウウ… 232 00:15:58,200 --> 00:16:00,300 (ニセ・ルフィ) 麦わらのルフィだってんだよ! 233 00:16:00,533 --> 00:16:02,033 アア アア… 234 00:16:02,133 --> 00:16:05,533 おい あんた 早く謝るんだ ヤバイぞ! 235 00:16:05,600 --> 00:16:06,266 あっ… 236 00:16:06,366 --> 00:16:07,233 チッ… 237 00:16:11,300 --> 00:16:13,766 いい度胸してんじゃねえかよ 238 00:16:14,566 --> 00:16:15,466 ああ? 239 00:16:16,600 --> 00:16:18,300 ここは 私が 240 00:16:20,600 --> 00:16:24,266 あんた 面白い女だね 241 00:16:26,600 --> 00:16:28,766 じゃ 2択にしてあげる 242 00:16:29,033 --> 00:16:33,466 ルフィ船長の誘いを受ける? それとも死ぬ? 243 00:16:33,833 --> 00:16:39,766 ニヒヒッ… ちなみに私も賞金首 “泥棒猫”ナミっていうの 244 00:16:40,400 --> 00:16:41,433 ナメないでよね 245 00:16:42,366 --> 00:16:44,100 {\an8}(ウソップ)必殺 緑星(みどりぼし)… 246 00:16:44,500 --> 00:16:45,366 うん? 247 00:16:46,333 --> 00:16:47,000 デビル! 248 00:16:47,166 --> 00:16:48,633 (破裂音) 249 00:16:50,066 --> 00:16:52,066 (ニセ・ナミの悲鳴) 250 00:16:52,366 --> 00:16:53,133 うん? 251 00:16:53,233 --> 00:16:55,700 ねえ なに これ… アアッ… 252 00:16:55,833 --> 00:16:57,800 オオ… 何だ? こりゃ 253 00:16:57,900 --> 00:16:59,033 ドワッ! 254 00:16:59,266 --> 00:17:01,100 (ニセ・ナミ)助けて 船長〜! 255 00:17:01,200 --> 00:17:02,500 (ニセ・ルフィ) バカ こっち来るな 256 00:17:02,600 --> 00:17:04,000 (ニセ・ナミ)ええ〜っ!? 257 00:17:04,366 --> 00:17:07,033 何なの? あの植物 258 00:17:07,433 --> 00:17:10,166 (ウソップ)じゃ おねえちゃん 俺となら飲むか? 259 00:17:10,566 --> 00:17:11,366 (ナミ)あっ… 260 00:17:14,633 --> 00:17:15,366 (ウソップ)ニヒッ… 261 00:17:15,733 --> 00:17:16,866 ああっ! 262 00:17:17,066 --> 00:17:19,599 うわぁ ウソップ 久しぶり! 263 00:17:19,700 --> 00:17:22,599 なによ ちょっと たくましくなっちゃって 264 00:17:22,700 --> 00:17:24,966 (ウソップ) ウブ! そういうお前こそ— 265 00:17:25,066 --> 00:17:27,500 また一段と実っちまって 266 00:17:27,599 --> 00:17:32,000 {\an5}(ニセ・フランキー) なんだ? 待ってた男ってのは あの へなちょこの男か? 267 00:17:32,366 --> 00:17:34,233 (ナミ)あれ あんたが? (ウソップの せき) 268 00:17:34,333 --> 00:17:36,766 (ウソップ) おうよ 新兵器 ポップグリーン 269 00:17:37,266 --> 00:17:41,433 なにも2年間 海を眺めて ぼんやりしてたわけじゃねえんだ 270 00:17:41,766 --> 00:17:43,033 悪いが 俺は… 271 00:17:44,066 --> 00:17:47,200 お前(めえ)とチョッパーとの 弱小トリオは卒業だ 272 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 何が起きても もう動じねえ 273 00:17:49,200 --> 00:17:51,000 そんな戦士になったのさ 274 00:17:51,233 --> 00:17:54,900 お… おい 小僧 まさか これは お前の仕業じゃないだろうな? 275 00:17:55,000 --> 00:17:58,100 なに〜!? そげキング? なんで? 276 00:17:58,200 --> 00:17:59,866 ウソップ 無視 無視 277 00:18:00,266 --> 00:18:02,766 お店 変えましょう ちょっとお願いもあるし 278 00:18:02,966 --> 00:18:04,000 (ニセ・ルフィ)待て 貴様ら! 279 00:18:04,100 --> 00:18:06,233 (ウソップ)えっ ルフィ!? (ナミ)いいから 280 00:18:06,433 --> 00:18:08,233 あっ お客さん お代は… 281 00:18:08,333 --> 00:18:09,633 (ウソップ)つりは要らねえ (店主)えっ? 282 00:18:11,166 --> 00:18:14,333 くそ… 示しがつかねえ 連れ戻せ! 283 00:18:14,500 --> 00:18:15,266 チイッ… 284 00:18:16,900 --> 00:18:19,066 くそ… うん? 285 00:18:19,200 --> 00:18:22,200 えっ? なに? この黒いシャボン玉 286 00:18:22,933 --> 00:18:24,900 (シャボン玉の破裂音) 287 00:18:24,966 --> 00:18:25,600 ああ? 288 00:18:29,233 --> 00:18:32,133 何だ こりゃ… 雲? 289 00:18:35,066 --> 00:18:36,433 (雷鳴) ンンッ… 290 00:18:36,733 --> 00:18:38,433 ウッ… ウウッ… 291 00:18:38,966 --> 00:18:41,533 アアッ… アア アア… 292 00:18:42,166 --> 00:18:43,433 (落雷音) 293 00:18:44,066 --> 00:18:47,166 (女性の悲鳴) (男性)な… 何事だ!? 294 00:18:47,266 --> 00:18:50,666 …でね 新しい技術を手に入れたわけだけど 295 00:18:50,766 --> 00:18:53,266 マジか お前 “空”にいたのかよ! 296 00:18:53,400 --> 00:18:55,066 (雷鳴) 297 00:18:56,166 --> 00:18:58,433 (スパーク音) 298 00:19:08,900 --> 00:19:10,700 (男性)アッ… アア… 299 00:19:10,800 --> 00:19:11,466 (男性)なっ… 300 00:19:13,633 --> 00:19:15,266 (せきこみ) 301 00:19:15,533 --> 00:19:18,066 (一同)ハァハァハァ… 302 00:19:19,033 --> 00:19:21,766 ブハッ! ハァハァ… 303 00:19:22,633 --> 00:19:24,133 あの2人を… 304 00:19:24,566 --> 00:19:28,100 捜し出して 撃ち殺せ! 305 00:19:30,833 --> 00:19:33,700 {\an5}(海兵) 報告いたします! シャボンディ諸島に… 306 00:19:34,500 --> 00:19:36,933 (幹部)なに? 麦わらの一味が? 307 00:19:37,166 --> 00:19:41,266 (海兵)はっ! なんでも 島で仲間の募集をかけているとかで 308 00:19:41,533 --> 00:19:42,333 ンンッ… 309 00:19:42,900 --> 00:19:46,900 本部に連絡を入れておけ ヤツの生存が事実なら事だ 310 00:19:47,633 --> 00:19:49,366 すぐに戦力を招集 311 00:19:49,466 --> 00:19:52,566 ならびに シャボンディ諸島内の 探索を強化せよ 312 00:19:52,666 --> 00:19:53,333 (海兵たち)はっ! 313 00:20:13,833 --> 00:20:15,000 (ロビン)まいたかしら 314 00:20:18,033 --> 00:20:19,500 ブルックのライブ? 315 00:20:20,600 --> 00:20:22,966 “麦わらの一味 仲間募集”? 316 00:20:24,633 --> 00:20:26,966 一体 どうなってるの? 317 00:20:28,966 --> 00:20:30,800 ソウルキングって? 318 00:20:33,400 --> 00:20:34,433 (フランキー)確かに… 319 00:20:36,300 --> 00:20:38,533 キズひとつ ついちゃいねえ 320 00:20:39,533 --> 00:20:42,833 待たせたな サニー じき出航だ 321 00:20:44,966 --> 00:20:47,800 (チョッパー)ウ〜ン… やっぱり グラマンは うめえな 322 00:20:48,733 --> 00:20:52,533 みんな元気かな? 早く会いてえなぁ 323 00:20:53,400 --> 00:20:55,466 (チョッパー)エヘヘヘッ… 324 00:20:55,700 --> 00:20:56,500 あっ! 325 00:20:56,633 --> 00:20:58,500 (子供たちの はしゃぎ声) 326 00:20:58,600 --> 00:20:59,966 (男の子)ありがとう うわぁ! 327 00:21:00,266 --> 00:21:02,366 {\an8}ハァ〜ッ! 328 00:21:02,500 --> 00:21:03,300 (銃声) 329 00:21:05,566 --> 00:21:07,933 (ざわめき) (女性)ウッ! アアッ… 330 00:21:08,033 --> 00:21:10,133 (男性)おい 大丈夫か? おい! 331 00:21:10,800 --> 00:21:13,866 (男性)なんてヤツだ いきなり撃ちやがった! 332 00:21:14,200 --> 00:21:15,033 (女性)ひどい! 333 00:21:15,433 --> 00:21:17,166 おい! しっかりしろ! 334 00:21:17,266 --> 00:21:18,066 (女性)ウウッ… 335 00:21:18,166 --> 00:21:21,700 なんてことしやがる! 俺たちが 一体 何したってんだよ! 336 00:21:22,066 --> 00:21:24,333 (ニセ・ルフィ) アア… 謝っただろう 337 00:21:24,433 --> 00:21:27,366 間違えたんだよ すまねえな 338 00:21:27,466 --> 00:21:30,633 ちょうど お前らのような 2人組を捜してんだ 339 00:21:31,566 --> 00:21:34,100 髪と鼻の長(なげ)え男女をな 340 00:21:34,400 --> 00:21:37,300 間違えただと? それで いきなり!? 341 00:21:37,666 --> 00:21:40,566 (男性) ひでえヤツだ 麦わらのルフィ 342 00:21:40,866 --> 00:21:44,866 うん? まさか俺に 文句があるわけじゃねえだろうな? 343 00:21:44,966 --> 00:21:45,866 クッ… 344 00:21:47,166 --> 00:21:48,166 ありそうだ 345 00:21:48,300 --> 00:21:49,100 (銃声) 346 00:21:49,533 --> 00:21:50,533 (男性の悲鳴) 347 00:21:50,966 --> 00:21:53,033 (うめき声) 348 00:21:53,133 --> 00:21:55,166 (ニセ・ルフィ) 恨むんなら あいつを恨みな 349 00:21:55,266 --> 00:21:56,633 (男性)アアッ… 350 00:21:56,733 --> 00:21:58,733 (男性) おい しっかりしろ! 大丈夫か? 351 00:21:59,500 --> 00:22:02,233 捜せ お前ら あの2人組を 352 00:22:04,400 --> 00:22:06,800 このまま好きにさせてたまるか 353 00:22:06,900 --> 00:22:08,566 ぶっ殺して 見せしめろ! 354 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 (ぶつかる音) (ニセ・ルフィ)ウオッ! 355 00:22:22,633 --> 00:22:23,666 ドワッ… 356 00:22:23,833 --> 00:22:25,166 (ニセ・ナミ)あっ… (ニセ・そげキング)えっ? 357 00:22:27,500 --> 00:22:28,333 (ルフィ)うん? 358 00:22:29,366 --> 00:22:32,700 あっ ぶつかったか? ごめんな 359 00:22:33,333 --> 00:22:34,266 じゃあな 360 00:22:34,833 --> 00:22:39,333 (男性)あっ… 何だ? あいつ 麦わらのルフィを知らねえのか? 361 00:22:39,600 --> 00:22:42,333 (男性)し… 死んだな あいつ 362 00:22:42,733 --> 00:22:44,600 ンンッ… 363 00:22:44,700 --> 00:22:46,800 ちょっと待てー! 364 00:23:01,033 --> 00:23:01,733 うん? 365 00:23:11,166 --> 00:23:13,466 (ナレーション) ルフィの前に現れた ニセ・ルフィ 366 00:23:13,900 --> 00:23:16,966 彼らは 麦わらの一味の名を 騙(かた)ることにより— 367 00:23:17,066 --> 00:23:20,400 自らの海賊団の勢力拡大を もくろんでいた 368 00:23:20,933 --> 00:23:25,600 ピストルを突きつけるニセ者に対し ルフィの新たな力が発動する 369 00:23:26,000 --> 00:23:27,333 (ルフィ)次回「ワンピース」 370 00:23:27,433 --> 00:23:30,033 「一触即発! ルフィVS(たい)ニセルフィ」 371 00:23:30,566 --> 00:23:32,900 海賊王に 俺はなる!