1 00:00:01,400 --> 00:00:03,933 {\an8}♪〜 2 00:00:04,033 --> 00:00:06,300 (ナレーション)かつて この世の全てを手に入れた— 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,000 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:09,466 --> 00:00:13,733 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 5 00:00:14,100 --> 00:00:17,266 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 6 00:00:17,366 --> 00:00:20,766 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 7 00:00:21,233 --> 00:00:23,766 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 8 00:00:23,866 --> 00:00:26,166 世は 正に大海賊時代! 9 00:02:24,666 --> 00:02:30,666 {\an8}〜♪ 10 00:02:34,333 --> 00:02:37,566 {\an5}(ナレーション) マリンフォードにおける 頂上戦争より2年 11 00:02:38,166 --> 00:02:41,600 それぞれの修行を経たルフィと 麦わらの一味は— 12 00:02:41,866 --> 00:02:47,900 次なる舞台 新世界(しんせかい)へ向かうため シャボンディ諸島に再上陸していた 13 00:02:51,766 --> 00:02:52,633 (シャッキー)あら… 14 00:02:53,233 --> 00:02:56,633 (ゾロ) なんだ まだ誰も来てねえのか? 15 00:02:57,400 --> 00:02:58,233 (銃声) 16 00:02:59,333 --> 00:03:01,500 (海賊)ウッ… アアーッ! 17 00:03:02,533 --> 00:03:04,800 (ニセ・ルフィ) よく貼り紙を読んでこい 18 00:03:04,900 --> 00:03:08,000 “最低額 7000万ベリーの賞金首” 19 00:03:08,566 --> 00:03:12,233 それ以下の船長の交渉は 受け付けねえ 20 00:03:14,066 --> 00:03:14,833 帰れ 21 00:03:15,233 --> 00:03:16,600 (海賊)アッ… アア… 22 00:03:17,933 --> 00:03:19,866 (ナミ)もう一度だけ言うわよ 23 00:03:21,300 --> 00:03:24,900 あんたじゃ 私に釣り合わないから 飲まないって言ったの 24 00:03:25,233 --> 00:03:26,800 {\an8}(ウソップ)必殺 緑星(みどりぼし)… 25 00:03:27,600 --> 00:03:28,233 デビル! 26 00:03:28,366 --> 00:03:29,366 (破裂音) 27 00:03:31,300 --> 00:03:33,266 (ニセ・ナミの悲鳴) 28 00:03:33,466 --> 00:03:36,200 {\an5}(ウソップ) じゃ おねえちゃん 俺となら飲むか? 29 00:03:36,633 --> 00:03:37,433 (ナミ)あっ… 30 00:03:40,400 --> 00:03:41,366 (ウソップ)ニヒッ… 31 00:03:41,633 --> 00:03:44,966 ♪(バンドの演奏 “骨(ボーン) to be wild”) 32 00:03:46,433 --> 00:03:48,600 (ブルック)♪ Come on baby 33 00:03:48,700 --> 00:03:50,100 (観客たち)イエ〜ッ! 34 00:03:50,633 --> 00:03:52,433 はい 骨だけに〜! 35 00:03:52,700 --> 00:03:54,766 (観客たち)骨(ボーン)! 36 00:03:54,966 --> 00:03:55,966 (サンジ)男サンジ! 37 00:03:56,033 --> 00:03:58,833 ただいま地獄より 帰還しました〜! 38 00:03:59,366 --> 00:04:00,700 (ロビン)ブルックのライブ? 39 00:04:02,000 --> 00:04:04,300 “麦わらの一味 仲間募集”? 40 00:04:04,966 --> 00:04:07,366 一体 どうなってるの? 41 00:04:09,600 --> 00:04:12,900 (フランキー) 待たせたな サニー じき出航だ 42 00:04:13,900 --> 00:04:15,700 (チョッパー)エヘヘヘッ… 43 00:04:16,266 --> 00:04:17,300 ドワッ… 44 00:04:17,433 --> 00:04:18,600 (ニセ・ナミ)あっ… (ニセ・そげキング)えっ? 45 00:04:21,366 --> 00:04:22,166 (ルフィ)うん? 46 00:04:23,100 --> 00:04:26,433 (ルフィ) あっ ぶつかったか? ごめんな 47 00:04:27,000 --> 00:04:27,933 じゃあな 48 00:04:28,833 --> 00:04:30,700 ンンッ… 49 00:04:30,800 --> 00:04:32,833 ちょっと待てー! 50 00:04:36,133 --> 00:04:36,933 (ルフィ)うん? 51 00:04:47,233 --> 00:04:48,866 (ざわめき) 52 00:04:50,900 --> 00:04:52,333 (ニセ・ルフィ)ンンッ… 53 00:04:55,066 --> 00:04:56,366 (女性)フフッ… (ニセ・ルフィ)うん? 54 00:04:56,500 --> 00:04:57,300 (女性)ンッ… 55 00:04:58,766 --> 00:04:59,566 (ニセ・ルフィ)ンッ… 56 00:05:05,466 --> 00:05:06,800 やべえな… 57 00:05:09,633 --> 00:05:12,233 {\an5}(ハンコック) 遠くに見えるのが シャボンディ諸島 58 00:05:13,200 --> 00:05:17,000 ルフィ わらわたちは ここまでしか送れぬ 59 00:05:17,100 --> 00:05:20,333 わらわと そなたの関係を 知られてはならぬゆえ 60 00:05:20,733 --> 00:05:21,566 (ルフィ)ああ 61 00:05:22,200 --> 00:05:23,100 (ハンコック)これを… 62 00:05:24,433 --> 00:05:25,566 (ハンコック)こう 着けるのじゃ 63 00:05:25,666 --> 00:05:28,433 (ルフィ)ハハッ! バレねえよ そこまでしなくても 64 00:05:28,533 --> 00:05:29,600 そうか? 65 00:05:30,166 --> 00:05:32,266 しかし 万が一ということもある 66 00:05:32,366 --> 00:05:33,166 (ルフィ)ああ 67 00:05:34,166 --> 00:05:35,733 (ハンコック)用心が肝要じゃ 68 00:05:36,300 --> 00:05:38,266 ちゃんと顔は隠して 69 00:05:39,566 --> 00:05:43,333 そなたは今 世界から 死んだものと思われておるが— 70 00:05:43,766 --> 00:05:47,033 2年前の件で 顔は世に知られておる 71 00:05:47,366 --> 00:05:50,633 騒ぎを起こしては 出航がままならぬぞ 72 00:05:50,733 --> 00:05:52,366 (ルフィ)ああ 分かった 73 00:05:52,700 --> 00:05:57,233 あと リュックには着替えが500着と お弁当 1000人前 74 00:05:57,333 --> 00:06:00,300 ハンカチとティッシュ あと タオルを5年分 75 00:06:00,400 --> 00:06:02,300 飲み水と おやつは3年分 76 00:06:02,400 --> 00:06:06,700 銀の食器 それに 歯ブラシと石鹸(せっけん) ハンドクリーム 77 00:06:06,800 --> 00:06:08,666 虫刺され軟膏(なんこう)を3年分… 78 00:06:08,766 --> 00:06:11,300 (ニョン婆(ばあ))もっと軽うしてやれ! (ハンコック)えっ? 79 00:06:12,100 --> 00:06:13,733 ンンッ… しょっと… 80 00:06:13,833 --> 00:06:15,833 (マーガレット) 無事に仲間と会えるといいわね 81 00:06:15,933 --> 00:06:18,900 (ルフィ)ああ お前ら 本当に いろいろ ありがとうな 82 00:06:19,100 --> 00:06:21,600 (マーガレット) フフフッ… 幸運を祈ってるわ 83 00:06:21,700 --> 00:06:23,333 (スイトピー) だけど シャボンディ諸島も— 84 00:06:23,433 --> 00:06:26,100 近年は 物騒になってるってウワサの巻よ 85 00:06:26,466 --> 00:06:27,266 (ニョン婆)うん 86 00:06:27,366 --> 00:06:31,833 そのため 海軍も 相当 神経をとがらせておるようじゃ 87 00:06:32,133 --> 00:06:33,833 (スイトピー) くれぐれも気をつけるの巻 88 00:06:33,933 --> 00:06:34,700 (ルフィ)ああ 89 00:06:35,400 --> 00:06:38,733 (ハンコック)必要とあらば わらわたち 九蛇(くじゃ)海賊団は— 90 00:06:38,833 --> 00:06:41,033 いつでも そなたの力になる 91 00:06:41,533 --> 00:06:43,466 それを忘れないでほしい 92 00:06:45,466 --> 00:06:48,066 それと ひとつだけ お願いがあるのじゃ 93 00:06:48,366 --> 00:06:50,500 何だ? 結婚はヤダぞ 94 00:06:50,900 --> 00:06:51,900 いいえ 95 00:06:52,500 --> 00:06:57,000 “さよなら”という言葉だけは 言わずに去ってくれぬか? 96 00:06:57,366 --> 00:07:00,733 なんだ… 俺 そんなの 誰にも言ったことねえよ 97 00:07:01,233 --> 00:07:02,433 また会いてえもんな 98 00:07:02,700 --> 00:07:03,933 ハァ〜ッ… 99 00:07:04,066 --> 00:07:06,366 シシシシッ… 100 00:07:07,266 --> 00:07:09,266 (ルフィ)ほんじゃ 行ってくる! 101 00:07:09,366 --> 00:07:11,733 (女性)またね (女性)元気でね ルフィ 102 00:07:11,900 --> 00:07:14,000 またな〜! 103 00:07:14,133 --> 00:07:16,633 (ハンコック) また 会いたいと言われた 104 00:07:17,000 --> 00:07:19,066 まさか これが… あっ… 105 00:07:19,600 --> 00:07:21,200 プロポーズ!? 106 00:07:21,500 --> 00:07:23,733 違〜う! 107 00:07:25,866 --> 00:07:28,766 あんだけハンコックに 言われてたのにな 108 00:07:28,866 --> 00:07:30,766 騒ぎを起こすなって 109 00:07:30,833 --> 00:07:31,533 お前 110 00:07:32,233 --> 00:07:34,266 わざと ぶつかったよな? 111 00:07:34,566 --> 00:07:37,100 (男性)や… やべえぞ あいつ 112 00:07:39,566 --> 00:07:41,333 {\an8}(サンジ) えっ? なに? 113 00:07:41,833 --> 00:07:44,533 {\an8}一番乗りが あのアホ剣士!? 114 00:07:44,766 --> 00:07:48,766 (サンジ) まいった 再出発の海は荒れそうだ 115 00:07:49,200 --> 00:07:51,233 (シャッキー)そして 2番目のフランキーちゃんが— 116 00:07:51,333 --> 00:07:54,766 10日ほど前に来て すぐ 船に向かったわ 117 00:07:54,866 --> 00:07:56,866 サニー号は無事なんだな? 118 00:07:56,966 --> 00:07:59,266 {\an5}(レイリー) もちろん キズひとつ ついていないし 119 00:07:59,600 --> 00:08:01,400 (レイリー) コーティングも済ませてある 120 00:08:01,500 --> 00:08:02,766 (サンジ)ああ そりゃ良かった 121 00:08:02,866 --> 00:08:04,966 彼も よく頑張ったようだ 122 00:08:05,266 --> 00:08:07,800 (デュバル) 名誉の負傷に悔いはないぜ 123 00:08:08,266 --> 00:08:10,700 (デュバルたち) イエス 全治1年! 124 00:08:11,166 --> 00:08:13,966 お前 意外と義理堅いんだな 125 00:08:15,233 --> 00:08:16,800 恩に着るよ デュバル 126 00:08:17,200 --> 00:08:20,033 えっ“ハンサム”? アハハハッ… 127 00:08:20,133 --> 00:08:22,066 恩返しだよ 若旦那 128 00:08:22,433 --> 00:08:24,066 雨の日も風の日も— 129 00:08:24,166 --> 00:08:27,100 屈強な海賊たちが あの船を欲しがり— 130 00:08:27,400 --> 00:08:30,733 来る日も来る日も 傷だらけで戦って— 131 00:08:30,833 --> 00:08:33,066 そりゃ つらい日々だった 132 00:08:33,400 --> 00:08:35,333 (部下たち)デュバル様〜 133 00:08:35,766 --> 00:08:38,566 それにしたって 全治1年とは よほどのことが… 134 00:08:38,866 --> 00:08:42,266 まあ モテてくれ いや 聞いてくれ 若旦那 135 00:08:42,366 --> 00:08:43,033 それというのも… 136 00:08:43,133 --> 00:08:45,633 (シャッキー)それで 3番目にはナミちゃんが来て… 137 00:08:45,733 --> 00:08:48,600 ナミすわ〜ん! 138 00:08:48,900 --> 00:08:50,633 どこ? 今どこ? 139 00:08:50,966 --> 00:08:53,366 “暇だから ショッピングしてる”って 街へ 140 00:08:53,466 --> 00:08:55,266 俺の奮闘記 もう興味なし!? 141 00:08:55,633 --> 00:08:58,933 ナミさんはショッピング ナミさんはショッピング 142 00:08:59,300 --> 00:09:03,033 {\an5}(シャッキー) 4番目には ウソップちゃんが 3日前に来て 町へ 143 00:09:03,133 --> 00:09:05,800 5番目のチョッパーちゃんが 来たのは昨日 144 00:09:05,900 --> 00:09:09,200 ブルックちゃんも 今日 ライブで島に来てるから… 145 00:09:09,300 --> 00:09:09,966 (サンジ)ライブ? 146 00:09:11,600 --> 00:09:13,066 えっ 何だ? ありゃ 147 00:09:13,366 --> 00:09:15,533 …で その次が君よ 148 00:09:15,766 --> 00:09:20,233 つまり 君を入れて7人が 既に この諸島のどこかにいるわ 149 00:09:21,000 --> 00:09:23,866 (レイリー) 残すは ニコ・ロビンとルフィか 150 00:09:24,333 --> 00:09:28,400 再び この島へ たどりつくだけで 本来 至難の業 151 00:09:29,200 --> 00:09:30,866 大した一味だ 152 00:09:30,966 --> 00:09:33,600 全員 無事 集まれそうで良かったな 153 00:09:34,000 --> 00:09:34,766 ああ 154 00:09:35,200 --> 00:09:38,533 しかし あんたが ルフィに修行をつけたとは驚いた 155 00:09:38,900 --> 00:09:40,933 とんでもなく 強くなってんだろうな 156 00:09:41,733 --> 00:09:45,966 私も半年 会ってない 更なる成長が楽しみだよ 157 00:09:46,233 --> 00:09:48,900 (サンジ)更なる… 成長 158 00:09:49,566 --> 00:09:53,066 ナミさんは 2年で 一体 どんな成長を… 159 00:09:53,166 --> 00:09:54,733 (レイリー)おい 大丈夫か? 160 00:09:54,866 --> 00:09:56,800 わ… 若旦那 161 00:09:57,366 --> 00:09:58,033 (サンジ)フッ… 162 00:09:58,133 --> 00:10:01,600 しかし 俺は 2年間にわたる 地獄の修行を耐えてきたんだ 163 00:10:02,133 --> 00:10:06,566 どんな誘惑も振り払い その成果を示さねえとな… 164 00:10:06,833 --> 00:10:07,500 (デュバル)イッ… 165 00:10:07,633 --> 00:10:10,633 (デュバルたち) 全然 振り払えてねえ〜! 166 00:10:11,400 --> 00:10:13,600 {\an8}(銃声) (女性の悲鳴) 167 00:10:13,733 --> 00:10:15,400 (ざわめき) 168 00:10:15,600 --> 00:10:17,333 (男性)逃げろ! (チョッパー)うん? 169 00:10:17,433 --> 00:10:19,733 (男性) またルーキー同士の抗争だ! 170 00:10:20,700 --> 00:10:24,533 {\an5}(男性) 白ひげが死んで 海賊たちも おとなしくなるかと思ったら… 171 00:10:24,633 --> 00:10:26,166 (男性)まるで逆だ! 172 00:10:26,266 --> 00:10:28,400 あちこちから 海賊たちが押し寄せて 173 00:10:28,466 --> 00:10:31,533 今じゃ 島全体が無法地帯だ! 174 00:10:31,866 --> 00:10:34,533 そうなのか なんか物騒だな 175 00:10:34,800 --> 00:10:35,866 (海賊)ウワッ! 176 00:10:36,233 --> 00:10:37,066 (海賊)ウッ! 177 00:10:38,000 --> 00:10:39,700 (船長)よ〜く分かったか? 178 00:10:39,800 --> 00:10:41,966 今 新世界で暴れ回ってる— 179 00:10:42,066 --> 00:10:45,166 黒ひげやキッド ドレークたちに続くのは… 180 00:10:45,266 --> 00:10:49,000 いや たたきつぶすのは この俺たちだってことをな! 181 00:10:49,200 --> 00:10:50,966 (海賊たち)ウオーッ! 182 00:10:51,500 --> 00:10:53,933 (男性)おい 見ろ! (男性)うん? あいつらは… 183 00:10:54,700 --> 00:10:57,333 (男性) やはり ウワサは本当だったんだ 184 00:10:57,766 --> 00:11:01,233 2年前 このシャボンディ諸島で 海軍と戦って— 185 00:11:01,333 --> 00:11:05,366 全員 死んだと思われていたのに 再び この島に現れたって… 186 00:11:05,566 --> 00:11:06,300 (男性)ああ 187 00:11:06,566 --> 00:11:10,266 おまけに今 島で いちばんの 勢力を誇ってる海賊団が あの… 188 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 (男性)麦わらの一味 189 00:11:12,500 --> 00:11:14,766 (チョッパー) えっ? ナミか? ウソップか? 190 00:11:14,866 --> 00:11:16,266 なに? 麦わらの? 191 00:11:18,066 --> 00:11:22,700 {\an5}(男性) 通称“海賊狩りのゾロ” 懸賞金1億2000万ベリー 192 00:11:24,333 --> 00:11:28,966 通称“黒足のサンジ” 懸賞金7700万ベリー 193 00:11:30,833 --> 00:11:33,900 僅か8歳で賞金首になった ニコ・ロビン 194 00:11:34,000 --> 00:11:35,533 懸賞金 8000万ベリー 195 00:11:37,033 --> 00:11:40,333 そして わたあめ大好き トニートニー・チョッパー 196 00:11:40,433 --> 00:11:41,733 懸賞金 50ベリー 197 00:11:41,833 --> 00:11:42,500 (男性)やすっ! 198 00:11:48,100 --> 00:11:51,366 誰なんだ? ルフィもいるのか? 199 00:11:51,466 --> 00:11:53,100 どけ! どいてくれ! 200 00:11:53,533 --> 00:11:56,433 (海賊)相手にとって不足なしだ (海賊)やっちまえ 201 00:11:56,533 --> 00:11:57,433 (船長)待て! 202 00:11:57,533 --> 00:11:59,466 どうして止めるんだ? 船長 203 00:11:59,566 --> 00:12:01,766 あの 一味とモメ事を起こせば— 204 00:12:01,866 --> 00:12:04,566 きっと 麦わらのルフィが黙っちゃいねえ 205 00:12:04,900 --> 00:12:07,633 これから 新世界へ乗り込もうってときに— 206 00:12:07,733 --> 00:12:09,833 ムダなつぶし合いは得策じゃねえ 207 00:12:14,033 --> 00:12:14,933 (船長)ンッ… 208 00:12:15,566 --> 00:12:17,366 (2人の笑い声) 209 00:12:19,100 --> 00:12:22,733 (チョッパー) お〜い! ゾロ サンジ〜 210 00:12:22,900 --> 00:12:25,133 ロビン 待ってくれよ! 211 00:12:25,666 --> 00:12:28,766 (ニセ・ゾロ)うん? 何なんだ? あのしゃべるタヌキ 212 00:12:29,233 --> 00:12:31,166 (ニセ・サンジ) ああ? バカ言ってんじゃねえよ 213 00:12:31,266 --> 00:12:33,100 しゃべるタヌキなんて いるわきゃ… 214 00:12:33,366 --> 00:12:34,666 (ニセ・ゾロ)だってよ… 215 00:12:34,900 --> 00:12:37,800 ゾロは 集合場所に 1番に着いたんだって? 216 00:12:37,900 --> 00:12:39,900 よく迷わなかったな 217 00:12:40,000 --> 00:12:42,633 サンジとロビンも やっと着いたんだな 218 00:12:43,400 --> 00:12:45,133 (ニセ・ゾロ)ほらな 219 00:12:46,633 --> 00:12:49,266 確かに 見たこともねえ生き物だ 220 00:12:49,366 --> 00:12:52,433 関わると面倒なことになる 無視しろ 無視 221 00:12:53,833 --> 00:12:55,400 あっ 待てよ! 222 00:12:55,633 --> 00:12:58,166 {\an8}おい! ちょっと待てよ! 223 00:12:58,533 --> 00:13:01,166 (諜報員)ターゲットの ニコ・ロビンは能力者だ 224 00:13:01,533 --> 00:13:03,433 抵抗されたら面倒なことに 225 00:13:03,533 --> 00:13:05,866 隙を見つけしだい 一気にいくぞ 226 00:13:08,933 --> 00:13:12,066 (ロビン)急がなきゃ もう みんな来てるかしら? 227 00:13:12,700 --> 00:13:15,033 ハァハァ… ナミさんとロビンちゃんに— 228 00:13:15,133 --> 00:13:17,600 早く 進化した俺の料理を 食ってもらいてえ! 229 00:13:18,300 --> 00:13:22,133 …と その前に サニー号の キッチンをチェックしないとな 230 00:13:22,833 --> 00:13:25,500 そして 食材の買い出しだ〜! 231 00:13:27,466 --> 00:13:29,600 あれは サンジ? 232 00:13:31,300 --> 00:13:33,700 (ニセ・ルフィ) 何とか言ったら どうなんだ? 233 00:13:33,933 --> 00:13:37,766 俺を誰かと知っての狼藉(ろうぜき)かって 聞いてんだ 234 00:13:38,466 --> 00:13:41,533 見たか? さっきの俺のマヌケな姿 235 00:13:42,300 --> 00:13:45,366 大衆の面前で 恥かかされた 236 00:13:46,166 --> 00:13:51,000 懸賞金4億のエリート海賊の この俺がだよ おい! 237 00:13:51,500 --> 00:13:54,233 今すぐ土下座し おびえ… 238 00:13:54,633 --> 00:13:57,200 そして 俺に命を請え! 239 00:13:57,300 --> 00:13:58,700 ンッ… ンンッ… 240 00:13:58,900 --> 00:14:00,866 (ニセ・ナミたちの笑い声) 241 00:14:23,400 --> 00:14:25,466 (一同)アア アア… 242 00:14:25,866 --> 00:14:27,666 (ざわめき) 243 00:14:28,533 --> 00:14:31,500 (男性)早く… 早く謝っちまえよ 244 00:14:32,166 --> 00:14:34,800 (男性) 命が惜しくねえのか? あいつ 245 00:14:35,166 --> 00:14:37,800 フン… 今になって— 246 00:14:38,033 --> 00:14:41,166 自分が いかに大それたことをしたか— 247 00:14:41,266 --> 00:14:43,166 思い知ったみてえだな 248 00:14:44,233 --> 00:14:48,066 それで 口も利けないほど 縮み上がってるってわけね 249 00:14:48,133 --> 00:14:48,766 ヘヘヘッ… 250 00:14:49,033 --> 00:14:50,000 ついさっき— 251 00:14:50,600 --> 00:14:53,733 鼻の長(なげ)え男と 髪の長え女が— 252 00:14:54,000 --> 00:14:56,300 俺たちに粗相をしやがって— 253 00:14:56,633 --> 00:14:59,466 船長は今 虫の居どころが悪いんだ 254 00:14:59,733 --> 00:15:01,166 早く謝れ 255 00:15:01,966 --> 00:15:03,566 土下座しろ 256 00:15:03,900 --> 00:15:06,433 {\an5}(ニセ・フランキー) でなきゃ お前(めえ) 一瞬の判断ミスで— 257 00:15:06,533 --> 00:15:09,033 一生を棒に振ることになるぞ 258 00:15:09,133 --> 00:15:12,400 船長のピストルの引き金は軽いんだ 259 00:15:13,533 --> 00:15:14,766 ニヒヒッ… 260 00:15:15,533 --> 00:15:19,700 {\an5}(男性) 土下座くらい早くやれよ 相手は麦わらのルフィだぞ! 261 00:15:19,900 --> 00:15:22,333 (男性) 殺されてえのか? 謝れって! 262 00:15:22,700 --> 00:15:24,733 (ルフィ)ホント ごめんな (男性)あっ… 263 00:15:25,100 --> 00:15:26,566 俺 急いでるから 264 00:15:27,100 --> 00:15:28,166 (ぶつかる音) 265 00:15:28,300 --> 00:15:30,600 {\an8}(一同) 何やってんだー! 266 00:15:36,200 --> 00:15:37,566 OK 267 00:15:38,366 --> 00:15:40,433 よ〜く分かった! 268 00:15:41,966 --> 00:15:42,866 (女性の悲鳴) 269 00:15:43,000 --> 00:15:43,666 ンンッ… 270 00:15:44,666 --> 00:15:45,466 (銃声) 271 00:16:12,833 --> 00:16:14,366 (どよめき) 272 00:16:14,900 --> 00:16:15,566 (男性)ええっ!? 273 00:16:15,700 --> 00:16:18,133 (どよめき) 274 00:16:19,566 --> 00:16:23,333 (男性) おい あいつ 今何かしたか? 275 00:16:25,633 --> 00:16:27,633 (ルフィ) ハンコックの言うとおりだ 276 00:16:27,866 --> 00:16:29,900 やっぱ あれ つけてくか 277 00:16:34,800 --> 00:16:38,100 (チョッパー) なあなあ ゾロ サンジ ロビン 278 00:16:38,566 --> 00:16:41,966 久しぶりに会ったのに どうしたんだよ? 279 00:16:42,333 --> 00:16:45,766 2年の間にゾロとサンジは 仲良しになったんだな 280 00:16:46,066 --> 00:16:49,333 でも 俺と全然しゃべらないのは なんでだ? 281 00:16:49,833 --> 00:16:51,433 おい まだついてくるぞ 282 00:16:51,933 --> 00:16:54,633 そっか テレてんのか こんにゃろう ハハハッ… 283 00:16:54,800 --> 00:16:56,233 それに あのタヌキ 284 00:16:56,333 --> 00:16:59,933 やけに俺たち 麦わらの一味のこと 詳しくないか? 285 00:17:00,100 --> 00:17:02,566 俺も さっきから 気になってたんだが— 286 00:17:02,666 --> 00:17:04,933 もしかして… これ見てみろよ 287 00:17:05,033 --> 00:17:05,900 (ニセ・ゾロ)うん? 288 00:17:06,433 --> 00:17:08,000 あっ まさか あいつ… 289 00:17:09,166 --> 00:17:10,633 (2人)うん? (チョッパー)うん? 290 00:17:11,466 --> 00:17:15,066 本物のわたあめ大好きチョッパー 50ベリーだ 291 00:17:15,166 --> 00:17:16,133 一味のペットか? 292 00:17:16,566 --> 00:17:19,433 お前ら なんか 雰囲気変わったな まあ いいけど 293 00:17:20,266 --> 00:17:24,666 こいつ 一味の生前に この島で 捨てられて 野良で生きてたんだ 294 00:17:25,233 --> 00:17:27,700 俺たちのこと 主人が帰ってきたと思って— 295 00:17:27,800 --> 00:17:29,533 ついてきていやがるんだな 296 00:17:30,033 --> 00:17:32,733 じゃ あのキツネ捨てて 本物 買おうぜ 297 00:17:32,833 --> 00:17:36,500 ペットが手配書と同じほうが 信憑性(しんぴょうせい)が上がる 298 00:17:36,866 --> 00:17:38,400 (ニセ・ロビン) 買うの? 餌なに? 299 00:17:38,500 --> 00:17:39,766 (ニセ・サンジ) わたあめだろう そりゃ 300 00:17:39,866 --> 00:17:41,033 ないよ そんなの 301 00:17:41,400 --> 00:17:43,100 (キツネの ほえる声) (チョッパー)うん? 302 00:17:43,233 --> 00:17:44,966 (ニセ・ロビン)あんたは もういいから どっか行きな 303 00:17:45,066 --> 00:17:46,633 シッ! シッ! (蹴る音) 304 00:17:47,533 --> 00:17:48,333 ウオッ… 305 00:17:49,833 --> 00:17:51,166 (ニセ・ロビン) おいで チョッパー 306 00:17:51,466 --> 00:17:52,933 (ほえる声) 307 00:17:53,966 --> 00:17:55,100 キュウリよ 308 00:17:55,866 --> 00:17:57,400 (チョッパー) こわっ! ロビン こわっ! 309 00:17:57,566 --> 00:17:58,300 (諜報員)今だ! 310 00:18:00,366 --> 00:18:01,533 (ニセ・ロビン)ウッ! 311 00:18:01,766 --> 00:18:02,966 (チョッパー)ロビン! 312 00:18:03,133 --> 00:18:05,200 (ニセ・サンジ) えっ おい! ニコ・ロビン! 313 00:18:05,300 --> 00:18:06,666 (ニセ・ゾロ) 何だ? あいつら 314 00:18:06,766 --> 00:18:08,700 大変だ! ロビンがさらわれた! 315 00:18:09,500 --> 00:18:10,966 きっと 人さらいだ! 316 00:18:11,733 --> 00:18:15,566 おい ルフィ船長の所へ 報告したほうがよくないか? 317 00:18:15,666 --> 00:18:18,266 えっ? お前ら ルフィに もう会ったのか? 318 00:18:18,400 --> 00:18:20,733 そうだな 仲間も集まってるはずだしな 319 00:18:21,600 --> 00:18:25,633 そうか 早くロビンを助けないとな 俺も案内してくれよ 320 00:18:26,000 --> 00:18:28,300 (2人)えっ? ヒヒヒッ… 321 00:18:28,933 --> 00:18:32,000 {\an5}(諜報員) こちら シャボンディ諸島 ニコ・ロビンを捕まえました 322 00:18:32,333 --> 00:18:35,600 かみついて離れない キツネ? …も一緒ですが 323 00:18:38,200 --> 00:18:40,666 フランキー 張り切ってやがったな 324 00:18:40,766 --> 00:18:42,900 サニー号に関しては問題ねえ 325 00:18:43,000 --> 00:18:44,500 となりゃ 俺がやること… 326 00:18:44,600 --> 00:18:45,566 ウワ〜ッ! 327 00:18:46,133 --> 00:18:48,000 ビバ シャボンディ! 328 00:18:48,400 --> 00:18:51,633 お〜っと そうじゃなくて メシだろ メシ 329 00:18:51,733 --> 00:18:54,533 そのために まずは 最高の食材を調達しねえと… 330 00:18:54,633 --> 00:18:57,100 ウワッ! イッツ・ア・ビューティフル! 331 00:18:57,200 --> 00:18:59,466 (サンジ)アイ・ニード・レディー! (女性)ウワーッ! 332 00:18:59,566 --> 00:19:03,833 そして ナミさんやロビンちゃんが 腰抜かすほど うんめえ料理をっと 333 00:19:04,800 --> 00:19:06,133 それにしても… 334 00:19:07,066 --> 00:19:09,966 なかなか これといった物はねえな 335 00:19:10,066 --> 00:19:11,766 どうしたもんか… 336 00:19:15,633 --> 00:19:20,966 (女将(おかみ))そうさね こっからだと 42番GR(グローブ)の浜辺にある あの店なら 337 00:19:21,100 --> 00:19:21,866 えっ? 338 00:19:22,566 --> 00:19:24,900 おう サンキュー! ありがとう! 339 00:19:29,466 --> 00:19:34,133 {\an5}(サンジ) お〜い 漁師のおっさん 魚 安く譲ってくれよ 340 00:19:34,233 --> 00:19:35,833 うん? 留守か? 341 00:19:35,966 --> 00:19:38,266 (漁師)アア… (サンジ)うん? 342 00:19:38,600 --> 00:19:40,166 おい あんた この店の? 343 00:19:40,300 --> 00:19:41,633 (漁師)アア… 344 00:19:42,533 --> 00:19:45,433 (サンジ)どうした? (漁師)行っちまったんだよ 345 00:19:45,633 --> 00:19:47,200 緑の髪の あんちゃん 346 00:19:47,900 --> 00:19:48,733 (サンジ)緑の? 347 00:19:49,300 --> 00:19:50,633 何かあったのか? 348 00:19:50,733 --> 00:19:52,566 えらいことしちまったよ 349 00:19:53,100 --> 00:19:55,366 いや 実は今… 350 00:19:56,033 --> 00:19:58,666 (ゾロ) おっさん 釣りがしてえんだが 351 00:19:58,766 --> 00:19:59,566 あん? 352 00:20:00,600 --> 00:20:04,300 あんちゃん どう見ても 釣りってガラじゃなさそうだけど 353 00:20:04,800 --> 00:20:07,466 (ゾロ)この島で 連れと待ち合わせしてんだが— 354 00:20:07,833 --> 00:20:11,300 俺が一番乗りしちまって まだ誰にも会わねえ 355 00:20:11,900 --> 00:20:14,966 一番乗りした俺としちゃ 暇なもんでよ 356 00:20:15,533 --> 00:20:17,333 釣り船 出しちゃもらえねえか? 357 00:20:17,800 --> 00:20:21,666 じゃ すぐに そこの漁船出すからよ 先に乗って待っててくれ 358 00:20:23,800 --> 00:20:25,966 …て言ったんだよ おら 359 00:20:26,166 --> 00:20:29,666 髪が緑で 刀が3本 腹には 腹巻きか? 360 00:20:30,033 --> 00:20:31,266 あっ そうだよ 361 00:20:31,366 --> 00:20:33,933 …で 目に深い傷痕があってな 知り合いか? 362 00:20:34,366 --> 00:20:35,633 目に傷? 363 00:20:36,900 --> 00:20:37,966 こいつじゃねえか? 364 00:20:38,066 --> 00:20:41,900 おお そうだよ このあんちゃんだよ 友達か? 365 00:20:42,000 --> 00:20:44,266 (サンジ) ま… まあ… 何つうか 知った顔だ 366 00:20:44,566 --> 00:20:47,866 でよ おらは 漁船に乗ってろって言ったわけだ 367 00:20:47,966 --> 00:20:49,333 確かに そう言った 368 00:20:49,433 --> 00:20:52,300 それが どうだよ おらが ここへ来てみると… 369 00:20:53,133 --> 00:20:54,633 アア… あんちゃん! 370 00:20:54,766 --> 00:20:58,200 そっちじゃねえよ そりゃ 海賊船だー! 371 00:20:58,600 --> 00:20:59,633 (船長)野郎ども 372 00:20:59,733 --> 00:21:03,300 俺たちが夢にまで見た 新世界へ向けて出航だ! 373 00:21:03,666 --> 00:21:04,566 (海賊たち)オーッ! 374 00:21:04,666 --> 00:21:07,033 お… 起きろってば あんちゃん! 375 00:21:07,133 --> 00:21:09,533 そっちじゃねえってば〜! 376 00:21:09,800 --> 00:21:12,300 (漁師) …てわけで 恐らく そのまま— 377 00:21:12,400 --> 00:21:14,900 魚人島(ぎょじんとう)まで行っちまっただぁよ 378 00:21:18,133 --> 00:21:21,233 チッ! あのバカ! 379 00:21:26,600 --> 00:21:28,900 (サンジ) 集合場所に 迷わず一番乗りなんて 380 00:21:29,000 --> 00:21:32,800 性に合わねえことしたと思ったら 結局 これか 381 00:21:33,466 --> 00:21:36,166 海賊船だぞ 今ごろ殺されてっかも 382 00:21:36,266 --> 00:21:38,233 いやいや いいんだ そりゃ 383 00:21:38,333 --> 00:21:40,066 全く あんたのせいじゃねえよ 384 00:21:40,833 --> 00:21:44,700 ありゃ 死にゃしねえから大丈夫だ 行き先が分かっただけラッキーだ 385 00:21:44,800 --> 00:21:46,266 それより 魚あるか? 386 00:21:46,366 --> 00:21:48,100 魚って あんた… 387 00:21:48,200 --> 00:21:49,466 (男性)おい 何だ? ありゃ 388 00:21:49,766 --> 00:21:50,900 (2人)うん? 389 00:21:51,266 --> 00:21:53,533 (男性)海面を見ろ 何か出てくる 390 00:21:53,933 --> 00:21:54,966 (サンジ)うん? 391 00:21:57,633 --> 00:21:58,666 (男性)何だ? 392 00:21:59,200 --> 00:22:00,966 (男性)でけえぞ! 393 00:22:01,600 --> 00:22:02,300 あっ… 394 00:22:04,100 --> 00:22:04,766 (一同)あっ… 395 00:22:10,166 --> 00:22:12,666 ウワ〜ッ! 396 00:22:12,766 --> 00:22:14,500 (男性)ガレオン船だ! 397 00:22:14,733 --> 00:22:17,700 (男性)コーティング失敗で 水圧にやられたのか? 398 00:22:17,800 --> 00:22:19,400 (男性)海王類(かいおうるい)にやられたか? 399 00:22:19,733 --> 00:22:23,066 (男性)それにしちゃ まるで 刃物で切ったような割れ口だぞ 400 00:22:23,400 --> 00:22:26,733 (男性)バカ言え! 誰が切るんだよ? こんなでけえ船 401 00:22:27,066 --> 00:22:32,233 (船長)てめえ… 俺たちの新世界への夢を よくも… 402 00:22:34,066 --> 00:22:35,766 (ゾロ)合縁奇縁 403 00:22:36,100 --> 00:22:40,833 疫病神と船に乗り合わせた お前たちの運命を恨め 404 00:22:41,333 --> 00:22:43,133 (船長)勝手なことを… 405 00:22:43,466 --> 00:22:45,366 (男性)見ろ! (男性)誰か船の上に! 406 00:22:45,700 --> 00:22:48,066 なんだ 戻ってきたか 407 00:22:48,433 --> 00:22:49,800 どっちでもよかったが 408 00:22:50,166 --> 00:22:51,066 (ゾロ)プハッ! 409 00:22:58,566 --> 00:22:59,666 (ゾロ)船を… 410 00:23:01,300 --> 00:23:02,533 間違えた 411 00:23:10,933 --> 00:23:12,533 (ナレーション) サニー号に 続々と集まり— 412 00:23:12,633 --> 00:23:15,566 出航に向けての 準備を進める麦わらの一味 413 00:23:15,666 --> 00:23:18,533 しかし その動きを察した海軍もまた— 414 00:23:18,633 --> 00:23:20,966 シャボンディ諸島へ 出動しようとしていた 415 00:23:21,633 --> 00:23:24,233 2年前 ルフィたちを追い詰めた相手が— 416 00:23:24,333 --> 00:23:26,033 再び 一味を狙う 417 00:23:26,100 --> 00:23:27,433 (ルフィ)次回「ワンピース」 418 00:23:27,533 --> 00:23:30,033 「海軍出動 狙われた麦わらの一味」 419 00:23:30,433 --> 00:23:32,266 海賊王に 俺はなる!