1 00:00:01,366 --> 00:00:03,866 {\an8}♪〜 2 00:00:03,966 --> 00:00:06,266 (ナレーション)かつて この世の全てを手に入れた— 3 00:00:06,366 --> 00:00:09,033 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:09,400 --> 00:00:13,800 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 5 00:00:14,033 --> 00:00:17,233 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 6 00:00:17,333 --> 00:00:20,766 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,733 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 8 00:00:23,833 --> 00:00:26,233 世は 正に大海賊時代! 9 00:02:24,566 --> 00:02:30,566 {\an8}〜♪ 10 00:02:35,300 --> 00:02:38,633 (ナレーション)“ワンピース”を 狙う全ての海賊たちが目指す— 11 00:02:38,766 --> 00:02:43,600 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 12 00:02:46,000 --> 00:02:49,100 しかし かつて その海を制したのは— 13 00:02:49,200 --> 00:02:52,333 海賊王 ゴールド・ロジャー ただひとり 14 00:02:53,366 --> 00:02:58,700 新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 15 00:03:00,500 --> 00:03:03,200 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 16 00:03:03,333 --> 00:03:06,333 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 17 00:03:06,600 --> 00:03:08,333 その仲間たちが挑む 18 00:03:09,066 --> 00:03:10,266 (ルフィ)海賊王に— 19 00:03:11,100 --> 00:03:12,666 俺は なる! 20 00:03:16,200 --> 00:03:19,266 {\an5}(ナレーション) マリンフォードにおける 頂上戦争より2年 21 00:03:19,966 --> 00:03:22,766 約束の地 シャボンディ諸島に 集結した— 22 00:03:22,866 --> 00:03:24,700 ルフィと麦わらの一味は— 23 00:03:25,066 --> 00:03:27,400 次なる舞台 新世界へ向かうため 24 00:03:27,666 --> 00:03:31,666 深海1万メートルにある魚人島(ぎょじんとう)へ 到達するが— 25 00:03:32,300 --> 00:03:36,466 突如 現れた新魚人海賊団と 名乗る魚人たちに襲われ— 26 00:03:36,566 --> 00:03:37,700 散り散りになってしまう 27 00:03:39,566 --> 00:03:44,233 海底に沈んだルフィたちは 人魚に助けられ ケイミーの家へ 28 00:03:45,566 --> 00:03:46,900 (噴出音) 29 00:03:47,866 --> 00:03:51,333 (イシリー) キャ〜ッ! サンジちゃん! 30 00:03:51,500 --> 00:03:53,900 (チョッパー) 急いでくれ! 誰かいねえのか? 31 00:03:54,100 --> 00:03:56,866 頼むよ 誰か! お願いします! 32 00:03:57,133 --> 00:03:59,766 サンジに血ぃやってくれ! 33 00:04:09,100 --> 00:04:13,433 {\an5}(ルフィ) お願いだ! 血をくれ! 仲間が死にそうなんだよ! 34 00:04:13,766 --> 00:04:17,266 S型RHマイナスのヤツは いねえか!? 35 00:04:17,533 --> 00:04:20,533 {\an5}(ウソップ) 猶予はねえんだ! 献血してくれー! 36 00:04:20,800 --> 00:04:22,433 (ルフィたち)頼む! 37 00:04:30,566 --> 00:04:32,633 (ケイミー)ごめんね サンジちん 38 00:04:33,100 --> 00:04:37,166 この島では 人間に輸血するのは とても難しいの 39 00:04:37,800 --> 00:04:40,400 けど きっとルフィちんたちが… 40 00:04:40,700 --> 00:04:42,833 (ルフィ)ハァハァ… 41 00:04:44,700 --> 00:04:47,600 ハァハァ… クソッ こんなに探しても 42 00:04:47,700 --> 00:04:50,233 輸血してくれるヤツが 誰もいないなんて! 43 00:04:50,366 --> 00:04:53,466 {\an5}(ウソップ) 諦めてたまるか! どっかにいるはずだ! 44 00:04:53,600 --> 00:04:56,433 ハァハァ… サンジ… 45 00:04:56,833 --> 00:04:57,566 ハッ… 46 00:04:58,666 --> 00:04:59,633 人間! 47 00:05:00,233 --> 00:05:03,600 (チョッパー) ルフィ! こっちに人間がいるぞ! 48 00:05:03,966 --> 00:05:06,366 (人魚たちの笑い声) 49 00:05:12,033 --> 00:05:16,300 {\an5}(人魚) ケイミーのお友達と一緒に 流れてきたこの樽(たる) 何かしら? 50 00:05:16,633 --> 00:05:18,433 お酒? 宝? 51 00:05:18,600 --> 00:05:22,433 (人魚)さあ? 随分と厳重に密封してあるけど… 52 00:05:23,266 --> 00:05:25,933 どう? ナイショで開けてみる? 53 00:05:26,166 --> 00:05:28,600 フフッ… そんなことしていいの? 54 00:05:28,700 --> 00:05:31,333 ハァ… いいんじゃない? 55 00:05:31,666 --> 00:05:35,033 あら 準備がいいじゃない イシリー 56 00:05:35,433 --> 00:05:37,866 (人魚たち)フフフフッ… 57 00:05:40,800 --> 00:05:42,666 (サンジの うめき声) 58 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 (サンジの うめき声) 59 00:05:46,300 --> 00:05:48,233 サンジ! 気がついたか? 60 00:05:48,333 --> 00:05:49,033 サンジちん… 61 00:05:49,400 --> 00:05:52,766 (サンジ) おい… ここは どこだ? 62 00:05:53,100 --> 00:05:53,933 (チョッパー)ハァ… 63 00:05:54,033 --> 00:05:55,933 (ルフィ・ウソップ)ハァ… (チョッパー)良かった 64 00:05:56,166 --> 00:05:58,166 港町の知り合いの家よ 65 00:05:58,266 --> 00:06:01,700 サンジちん 体の血が ほとんど抜けちゃったんだよ 66 00:06:02,000 --> 00:06:07,366 ハァ… 血液の提供者が見つかって ホントに良かった 67 00:06:07,966 --> 00:06:09,400 そうか 血が… 68 00:06:10,266 --> 00:06:12,300 ンンッ… ハァ… 69 00:06:12,400 --> 00:06:14,433 どうしちまったんだ? 俺は 70 00:06:14,833 --> 00:06:18,233 (ケイミー) 急に起きちゃダメだよ まだ寝てて 71 00:06:18,366 --> 00:06:22,133 しかし 魚人たちは なんで血をくれねえんだ? 72 00:06:22,233 --> 00:06:26,800 街じゅう 走り回っても 全然 人間が見つからなくって… 73 00:06:27,133 --> 00:06:29,566 実際 もうダメかと思ったよ 74 00:06:30,000 --> 00:06:33,066 (サンジ) お前ら 俺のために ありがとうな 75 00:06:33,366 --> 00:06:36,300 けど 何にも思い出せねえ 76 00:06:36,400 --> 00:06:39,600 俺は 一体 どこで何をしてたんだっけ? 77 00:06:39,700 --> 00:06:41,300 もう少しで思い出せそう… 78 00:06:41,366 --> 00:06:42,000 (ルフィたち)えっ!? 79 00:06:42,066 --> 00:06:44,800 (2人) ああっ 思い出すんじゃねえぞ! 80 00:06:45,033 --> 00:06:48,033 また血ぃ噴かれたら 手に負えねえ! 81 00:06:48,233 --> 00:06:51,333 あっ そうだ サンジ 酒場で やっと見つけた— 82 00:06:51,433 --> 00:06:54,233 血の提供者を紹介するよ 83 00:06:54,566 --> 00:06:56,000 お前(めえ)からも礼を! 84 00:07:00,400 --> 00:07:04,733 えっ? まさか かよわいレディーから 俺は血を… 85 00:07:07,033 --> 00:07:10,366 (女性) ウフフフッ… いいのよ 86 00:07:11,066 --> 00:07:16,366 人間同士 困ったときは お互いさまよ 87 00:07:16,666 --> 00:07:19,300 {\an8}ホオ〜ッ… 88 00:07:20,033 --> 00:07:22,333 (スプラッタ)いいのよ バカん! 89 00:07:22,433 --> 00:07:23,433 (スプラッシュ)よければ… 90 00:07:23,533 --> 00:07:26,200 (2人) もっとあげるわ バカん! 91 00:07:26,433 --> 00:07:27,366 えっ… 92 00:07:27,500 --> 00:07:28,866 (2人)ウッフ〜ン! 93 00:07:29,066 --> 00:07:30,966 {\an8}ノォ〜! 94 00:07:31,100 --> 00:07:32,333 ウワッ! ウワッ! 95 00:07:32,433 --> 00:07:34,333 ウワ〜ッ! 96 00:07:35,600 --> 00:07:38,533 ハハハハッ… 元気になって良かった 97 00:07:39,666 --> 00:07:42,900 (チョッパー)うん? (ウソップ)お前 礼を言えよ 98 00:07:43,833 --> 00:07:47,066 ルフィ ちょっと その右腕 見せてくれ 99 00:07:47,333 --> 00:07:48,266 (ルフィ)うん? 100 00:07:52,566 --> 00:07:57,500 毒の反応… やっぱり その傷 毒を食らってるよ 101 00:07:57,866 --> 00:08:01,233 そういや さっき 魚人たちと戦ったとき— 102 00:08:02,266 --> 00:08:04,433 チクッとしたと思ったんだ 103 00:08:04,900 --> 00:08:07,700 (ウソップ) それで お前 何ともねえのか? 104 00:08:07,800 --> 00:08:10,166 (ルフィ)ああ (チョッパー)とにかく腕を出して 105 00:08:11,300 --> 00:08:14,333 (チョッパー)これ 猛毒だぞ 本当に平気なのか? 106 00:08:14,433 --> 00:08:17,033 (ルフィ)うん (チョッパー)すげえな 107 00:08:17,133 --> 00:08:20,033 きっと ルフィの体に抗体ができてて— 108 00:08:20,133 --> 00:08:22,266 知らねえうちに 跳ね返しちゃったんだ 109 00:08:22,366 --> 00:08:23,766 (ウソップ)えっ? (チョッパー)今までに— 110 00:08:23,866 --> 00:08:26,666 そんな毒に侵された経験あるのか? 111 00:08:26,800 --> 00:08:28,133 毒か… 112 00:08:31,866 --> 00:08:35,933 {\an5}(ルフィ) 毒なら インペルダウンで 死に目に遭ったからな 113 00:08:37,066 --> 00:08:38,666 ハハハハッ… 114 00:08:38,799 --> 00:08:41,966 死に目… 笑い事か お前! 115 00:08:42,133 --> 00:08:46,733 多分 あいつだな 足がタコの剣士のヤツだ 116 00:08:46,933 --> 00:08:50,200 あいつ 俺の攻撃 受け止めたもんな 117 00:08:50,433 --> 00:08:52,733 ありゃ だいぶ強(つえ)えな 118 00:08:53,200 --> 00:08:54,300 (ヒョウゾウの しゃっくり) 119 00:08:54,400 --> 00:08:56,266 (ヒョウゾウ)ウッ… ウイ〜ッ… 120 00:08:56,366 --> 00:08:57,833 ハァ… 121 00:08:58,900 --> 00:08:59,933 (人魚たちの悲鳴) 122 00:09:00,100 --> 00:09:03,500 うん? 入り江のほうだな 123 00:09:04,266 --> 00:09:07,200 まったく うるせえ人魚どもだ 124 00:09:07,566 --> 00:09:09,966 さて どうしたもんか… 125 00:09:10,400 --> 00:09:12,733 こいつら このザマ… 126 00:09:13,400 --> 00:09:17,333 それに うっかり麦わらに毒刺しちまった 127 00:09:17,866 --> 00:09:20,433 死んだらマズイよな… ヒック 128 00:09:21,200 --> 00:09:23,633 (人魚) さっきの悲鳴 イシリーたちよね? 129 00:09:24,166 --> 00:09:25,433 イシリー! 130 00:09:25,666 --> 00:09:27,400 (人魚たち)イシリー! 131 00:09:28,033 --> 00:09:31,733 (人魚)確か こっちで声が… (人魚)どこへ行ったのかしら? 132 00:09:32,033 --> 00:09:35,466 {\an5}(人魚) 樽を開けるとか 開けないとか さっき言ってたけど 133 00:09:39,700 --> 00:09:43,333 {\an5}(ケイミー) ルフィちんたち ちょっと来て 紹介したい人がいるの 134 00:09:43,433 --> 00:09:44,566 (ルフィたち)うん? 135 00:09:47,500 --> 00:09:50,300 {\an5}(ケイミー) 部屋を貸してくれた マーメイドカフェの店長 136 00:09:50,400 --> 00:09:53,266 (ルフィ)何だ何だ? (ケイミー)マダム・シャーリーよ 137 00:09:53,366 --> 00:09:54,533 (ルフィ)そっか ありがとう! 138 00:09:54,966 --> 00:09:56,600 (シャーリー)フフフッ… 139 00:09:56,700 --> 00:09:59,300 {\an8}(シャーリー) ブロンド坊やは もう大丈夫なのかい? 140 00:09:59,400 --> 00:10:02,200 {\an8}(ケイミー) うん… けど マダムは美女だから— 141 00:10:02,666 --> 00:10:05,166 あのお部屋には しばらく入らないで 142 00:10:05,266 --> 00:10:09,166 それと ここがマーメイドカフェの 裏口だってことも— 143 00:10:09,466 --> 00:10:11,366 サンジちんにはナイショね 144 00:10:11,466 --> 00:10:14,533 (シャーリー)どうしてだい? (ケイミー)それがバレると— 145 00:10:14,633 --> 00:10:18,433 “また大変なことになる”って 主治医のチョッパーちんが… 146 00:10:18,633 --> 00:10:21,800 おかしな処方だね フフッ… 147 00:10:21,900 --> 00:10:24,333 (ルフィ)お〜い デカ人魚! (シャーリー)ンッ… 148 00:10:24,700 --> 00:10:26,933 “マダム・シャーリー”よ ルフィちん 149 00:10:27,300 --> 00:10:29,533 (ルフィ)これ 何だ? (ウソップ)きれいだな 150 00:10:29,633 --> 00:10:32,866 {\an5}(シャーリー) それには お触れでないよ 麦わら坊やたち 151 00:10:32,966 --> 00:10:34,466 (ウソップ・ルフィ)えっ? (ケイミー)それは— 152 00:10:34,566 --> 00:10:36,733 占いに使う水晶玉だよ 153 00:10:37,233 --> 00:10:41,500 マダムの未来予知は このサンゴが丘じゃ有名なんだよ 154 00:10:42,600 --> 00:10:44,933 (シャーリー) もうやめたのよ 占いは 155 00:10:45,033 --> 00:10:45,700 (ケイミー)えっ? 156 00:10:50,166 --> 00:10:53,233 未来なんて知らないほうがいい 157 00:10:53,766 --> 00:10:54,933 (ウソップ)はぁ? 158 00:10:55,033 --> 00:10:57,966 じゃ 人魚って うんこ出るのか? 159 00:10:58,800 --> 00:11:01,100 “じゃ”って 占い関係ねえよ! 160 00:11:01,233 --> 00:11:02,300 {\an8}品のない子! 161 00:11:02,400 --> 00:11:03,433 {\an8}(シャーリー)シャッ! (ウソップ)ヒイッ! 162 00:11:03,566 --> 00:11:05,800 (ケイミー) あ… 謝って ルフィちん! 163 00:11:06,033 --> 00:11:07,000 (ウソップ・ルフィ)ごめん! 164 00:11:07,733 --> 00:11:09,066 (シャーリー)ケイミー… 165 00:11:09,700 --> 00:11:11,900 あんた 今日は お店休んでいいよ 166 00:11:12,133 --> 00:11:14,266 お友達を 島案内でもしておあげ 167 00:11:14,666 --> 00:11:16,033 えっ いいの? 168 00:11:16,133 --> 00:11:18,733 (シャーリー) あんたは よく働いてくれるからね 169 00:11:19,266 --> 00:11:24,400 それに… 近ごろは 人間の海賊の客足がパッタリで 170 00:11:24,500 --> 00:11:26,900 商売あがったりじゃないか 171 00:11:27,300 --> 00:11:31,566 入り江の子らも じき来るし 人手は十分 足りてるよ 172 00:11:31,733 --> 00:11:33,566 ヒトデは十分… 173 00:11:33,966 --> 00:11:35,300 あっ いけない! 174 00:11:35,500 --> 00:11:38,366 早く パッパグに ハマグリを届けなきゃ! 175 00:11:39,333 --> 00:11:41,366 すげえところで気づいたな 今 176 00:11:41,500 --> 00:11:44,133 (ケイミー) きっと おなかすいてるだろうな… 177 00:11:45,100 --> 00:11:48,200 (シャーリー)何だい? ムッシュ・パッパグなら— 178 00:11:48,300 --> 00:11:52,033 “懐かしい友達に会った”って ウチの店で騒いでるよ 179 00:11:52,266 --> 00:11:53,333 えっ? 店で? 180 00:11:53,666 --> 00:11:55,500 (2人)懐かしい友達? 181 00:12:01,600 --> 00:12:03,800 (ケイミー) さっきは言えなかったけどね 182 00:12:04,233 --> 00:12:06,733 マダムは まだ小さかったころ— 183 00:12:07,400 --> 00:12:10,633 “島に海賊がいっぱい来る” って言って— 184 00:12:11,200 --> 00:12:12,766 そしたら 翌年(よくとし)— 185 00:12:13,266 --> 00:12:15,666 大海賊時代が始まったんだって 186 00:12:15,900 --> 00:12:17,500 (2人)ええっ!? 187 00:12:18,000 --> 00:12:20,033 {\an8}(ケイミー)話せば キリがないけど— 188 00:12:20,133 --> 00:12:22,666 {\an8}最近では マリンフォードの戦争も 189 00:12:22,766 --> 00:12:25,133 {\an8}白ひげの死も 全て言い当ててるの 190 00:12:25,233 --> 00:12:26,433 {\an8}(ルフィ・ウソップ) ええっ!? 191 00:12:27,200 --> 00:12:30,433 {\an8}(ケイミー) 不吉なことが当たるから 自分でもイヤみたい 192 00:12:30,666 --> 00:12:32,266 {\an8}(ウソップ) 怖(こえ)えな そりゃ 193 00:12:32,366 --> 00:12:33,633 {\an8}(ルフィ) あっ チョッパーは? 194 00:12:33,733 --> 00:12:36,533 {\an8}(ウソップ) ああ サンジの 看病してるってよ 195 00:12:36,633 --> 00:12:38,466 {\an8}(ケイミー)ルフィちん ウソップちん! 196 00:12:38,566 --> 00:12:39,633 {\an8}(ルフィ・ウソップ) おう! 197 00:12:42,533 --> 00:12:45,333 こっちがサンゴが丘の表通りだよ 198 00:12:45,666 --> 00:12:48,966 見て! ここが マーメイドカフェの入り口だよ 199 00:12:49,066 --> 00:12:49,966 (ウソップ・ルフィ)ハハハッ… 200 00:12:52,800 --> 00:12:56,866 (ルフィ)ハァ… 腹減ってきた (ウソップ)カフェだっつうのに 201 00:12:57,166 --> 00:13:00,500 食べ物もあるよ ケーキに海のフルーツが 202 00:13:00,600 --> 00:13:01,966 肉は? 203 00:13:02,066 --> 00:13:05,900 人魚は お肉もお魚も食べないから… 204 00:13:06,000 --> 00:13:09,733 メニューは わかめブリュレ もずくタルト 昆布スフレ… 205 00:13:10,166 --> 00:13:11,966 うめえのか? それ… 206 00:13:12,100 --> 00:13:13,833 あっ でも お肉もあるよ! 207 00:13:13,966 --> 00:13:14,900 えっ? 208 00:13:15,000 --> 00:13:18,733 貝のお肉 ほたてサンドに しじみピザに あさり… 209 00:13:18,833 --> 00:13:21,666 貝は肉じゃねえ! 肉をナメんな! 210 00:13:21,966 --> 00:13:25,000 まあ とにかく行こうぜ マーメイドカフェ! 211 00:13:25,333 --> 00:13:27,400 (ケイミー) そうだよ 中にパッパグが… 212 00:13:27,633 --> 00:13:29,666 お前! 肉をナメんな! 213 00:13:29,933 --> 00:13:31,266 (人魚たち) ありがとうございました! 214 00:13:31,366 --> 00:13:34,033 (ブルック)フゥ〜! (ルフィたち)あっ! 215 00:13:34,400 --> 00:13:36,966 (ブルック) 骨休み 骨休み ヨホホホホッ! 216 00:13:37,066 --> 00:13:38,933 (パッパグ)良かったな 骨! 217 00:13:39,033 --> 00:13:39,933 (人魚)ンンッ… 218 00:13:54,500 --> 00:13:56,500 (ブルック)ヨホホホホッ! 219 00:13:56,766 --> 00:13:59,133 (ウソップ・ルフィ)ブルック! (ケイミー)ブルックちん! 220 00:13:59,266 --> 00:14:01,866 あれ? ルフィさんたち! 221 00:14:01,966 --> 00:14:04,933 それに お懐かしいケイミーさんも! 222 00:14:05,033 --> 00:14:07,966 (ブルック)早速ですが パンツ… (パッパグ)人魚だっつうの! 223 00:14:08,200 --> 00:14:09,833 ムギ! ハナ! 224 00:14:10,066 --> 00:14:14,733 会いたかったぜ お前ら! 来てたんだな! 225 00:14:14,833 --> 00:14:16,100 久しぶりだな 226 00:14:16,200 --> 00:14:18,866 なんだ お前 パッパグと一緒だったのか 227 00:14:19,033 --> 00:14:23,766 ええ いや まさかパッパグさんに 助けてもらうとは… 228 00:14:23,866 --> 00:14:26,866 私 ホントに運がいい! ヨホホホホッ! 229 00:14:27,133 --> 00:14:29,533 (パッパグ) おうよ! 俺も びっくりしたぜ 230 00:14:30,300 --> 00:14:34,000 {\an5}(パッパグ) 新作のデザインの アイデアを入り江で練ってたら— 231 00:14:34,100 --> 00:14:37,766 お前 どんぶらこっこと 骨が流れてくるじゃねえか 232 00:14:38,400 --> 00:14:39,966 (パッパグ)えっ? (ブルック)アア… 233 00:14:40,066 --> 00:14:41,833 (パッパグ)ギャーッ! 骨! 234 00:14:41,933 --> 00:14:43,533 (ブルック)ヨホホホホッ! 235 00:14:43,666 --> 00:14:45,433 ソウルキング また来てね 236 00:14:45,633 --> 00:14:46,800 (ブルック) ヨホホホホッ! 237 00:14:46,900 --> 00:14:49,066 夢のような時間だったわ 238 00:14:49,833 --> 00:14:51,066 ヨホホホホッ! 239 00:14:51,133 --> 00:14:54,800 必ず戻ってくるぜ ビューティフル マーメイズ! 240 00:14:54,933 --> 00:14:55,933 なにぃ!? 241 00:14:56,066 --> 00:14:58,400 (ブルック)もう骨抜きです! (人魚たち)あっ! 242 00:14:59,733 --> 00:15:03,433 {\an5}(ブルック) あっ! 骨抜いたら 私 なくなっちゃいますけど 243 00:15:03,533 --> 00:15:05,800 アハッ! もう死んでもいい! 244 00:15:05,900 --> 00:15:08,433 あっ いえいえ 私 もう死んでますけど! 245 00:15:08,533 --> 00:15:09,900 (人魚たち)わあ ステキ! 246 00:15:10,200 --> 00:15:12,833 カフェで ここまでハイテンションに? 247 00:15:12,933 --> 00:15:15,200 ホントだ 一体 中で何が… 248 00:15:15,466 --> 00:15:17,966 (パッパグ)待て待て待てい! (ウソップ・ルフィ)えっ? 249 00:15:18,066 --> 00:15:20,266 (パッパグ) お前ら 今日 帰るわけじゃあるめえ 250 00:15:20,366 --> 00:15:22,433 興味津々なのは分かるが— 251 00:15:22,533 --> 00:15:26,000 マーメイドカフェには 全員で あとで行きゃいい 252 00:15:26,100 --> 00:15:30,800 実は今から 骨を 我が屋敷に招待するとこだったのさ 253 00:15:32,700 --> 00:15:35,333 ついてこい! 海獣の肉は好きか? 254 00:15:35,600 --> 00:15:37,366 肉あんのか? 255 00:15:37,633 --> 00:15:38,800 チッチッチッ… 256 00:15:39,300 --> 00:15:43,400 ワイルドな俺が ちまちまと わかめや貝なんぞ食っとられるか 257 00:15:43,500 --> 00:15:46,800 俺の主食は より凶暴な海獣どもの肉だ! 258 00:15:46,933 --> 00:15:48,766 あっ パッパグ 忘れてた! 259 00:15:49,000 --> 00:15:50,466 はい 今日のハマグリ! 260 00:15:50,566 --> 00:15:53,400 わ〜い! ケイミーのおいしいハマグリ! 261 00:15:54,033 --> 00:15:55,500 って 貝じゃねえか! 262 00:15:55,766 --> 00:15:56,966 (ルフィ)がっくし… 263 00:15:57,566 --> 00:15:59,933 (サンジ)ンッ… アア… 264 00:16:01,900 --> 00:16:04,400 ウ〜ン… ラブリー マーメイド… 265 00:16:05,033 --> 00:16:06,066 ハ〜イ! 266 00:16:06,200 --> 00:16:07,800 ウウ… アアッ! 267 00:16:10,033 --> 00:16:13,066 ウ〜ン… ファンタスティック マーメイド… 268 00:16:14,900 --> 00:16:16,733 (2人)大丈夫? ウフッ… 269 00:16:16,866 --> 00:16:17,733 ウアアッ! 270 00:16:18,733 --> 00:16:20,933 あいつら 大丈夫かな… 271 00:16:21,033 --> 00:16:23,400 (サンジのわめき声) 272 00:16:24,033 --> 00:16:25,433 {\an8}(パッパグ) 人魚はダメだが— 273 00:16:25,533 --> 00:16:28,133 {\an8}魚人たちは 肉も魚も食らう 274 00:16:28,233 --> 00:16:31,233 {\an8}この島に素材が ねえわけじゃねえのさ 275 00:16:31,333 --> 00:16:33,000 {\an8}(ルフィ) そっか ホッとした! 276 00:16:33,100 --> 00:16:34,933 {\an8}(パッパグ)オッ! うまい具合に来たな 277 00:16:35,033 --> 00:16:36,300 {\an8}ヘイ タクシー! 278 00:16:36,733 --> 00:16:38,200 (ブルック)よいしょっと… 279 00:16:38,300 --> 00:16:39,133 うん? 280 00:16:39,933 --> 00:16:41,133 あれあれ? 281 00:16:43,033 --> 00:16:45,200 あっ! バンダーデッケン! 282 00:16:46,033 --> 00:16:48,333 なぜオバケが指名手配に? 283 00:16:48,433 --> 00:16:51,633 {\an5}(ウソップ) おお… 来るときに 会ったゴーストシップの? 284 00:16:52,333 --> 00:16:54,233 (パッパグ) なにを? 会ったのか お前ら 285 00:16:54,333 --> 00:16:56,133 (ブルック)えっ? (パッパグ)そいつは— 286 00:16:56,233 --> 00:16:59,000 今 国を挙げて 何年も捜している— 287 00:16:59,100 --> 00:17:01,966 海底の盗賊みてえな海賊だ 288 00:17:02,300 --> 00:17:05,566 だが その話は あと とりあえず乗れ! 289 00:17:14,966 --> 00:17:18,599 あのバンダーデッケンってヤツは 週に1度は— 290 00:17:18,700 --> 00:17:23,233 このリュウグウ王国の人魚姫に ラブレターを送ってきやがって… 291 00:17:23,333 --> 00:17:24,533 ンッンッ… 292 00:17:24,633 --> 00:17:27,633 ンッ… やがて それは手紙から小包へ 293 00:17:27,733 --> 00:17:29,600 そして 求婚の脅迫状へと… 294 00:17:29,933 --> 00:17:32,200 (2人)うわぁ! フワフワだ! 気持ちいい! 295 00:17:32,400 --> 00:17:35,433 ホ〜ント 極楽のようです! ハハッ… 296 00:17:35,533 --> 00:17:37,400 (パッパグ)ヒトデの話を聞けよ! 297 00:17:37,500 --> 00:17:39,533 (ルフィ・ウソップ)は〜い! (ブルック)すいません 298 00:17:39,700 --> 00:17:40,700 (せきばらい) 299 00:17:40,800 --> 00:17:45,000 そんな常軌を逸したヤツの行動に 人魚姫は おびえ— 300 00:17:45,100 --> 00:17:48,633 国としても 無視できない事態になって… 301 00:17:48,733 --> 00:17:52,766 そう! お姫さまのお父さん ネプチューン王が怒って… 302 00:17:53,466 --> 00:17:55,533 (ケイミー) さっき会った3人の王子が— 303 00:17:55,666 --> 00:17:58,533 軍隊を引き連れて 捜し回っているんだけど— 304 00:17:58,666 --> 00:18:00,600 見つからないの 305 00:18:00,800 --> 00:18:04,266 ケイミー ケイミー その話題 今 俺が説明… 306 00:18:04,366 --> 00:18:08,733 つまり この国を治めている 海神(かいしん)ネプチューン王には— 307 00:18:08,833 --> 00:18:12,566 人魚姫さまを含め 4人の子供がいてね 308 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 いちばん下が人魚姫さま 309 00:18:15,100 --> 00:18:18,800 そのお兄さんたちが さっきの3人の王子さまたち 310 00:18:18,966 --> 00:18:20,966 だから ケイミー… 311 00:18:21,100 --> 00:18:25,900 いや でも 私が聞きたいのは バンダーデッケンという人は— 312 00:18:26,000 --> 00:18:30,433 何百年も前の 呪われた海賊ではということで… 313 00:18:30,533 --> 00:18:31,866 (パッパグ)おお〜! 314 00:18:31,966 --> 00:18:36,466 まあ 伝説なんてものには 尾ひれはひれが つくもんでよ 315 00:18:37,100 --> 00:18:39,066 {\an8}実在は したようだが— 316 00:18:39,166 --> 00:18:42,766 {\an8}実際 その伝説の船長 バンダーデッケンは— 317 00:18:42,866 --> 00:18:47,866 この魚人島へ たどりつき この国で息絶えたと聞いている 318 00:18:48,100 --> 00:18:49,033 現に— 319 00:18:49,133 --> 00:18:53,300 お前たちの会ったって船は フライングダッチマンだったろうが 320 00:18:54,933 --> 00:18:57,066 {\an8}乗ってんのは その子孫! 321 00:18:57,200 --> 00:18:58,266 (3人)えっ? 322 00:18:58,733 --> 00:19:01,100 (パッパグ)バ… (ケイミー)バンダーデッケン9世よ 323 00:19:03,700 --> 00:19:05,433 ええっ? 子孫!? 324 00:19:05,733 --> 00:19:09,500 ああ そうでしたか 幽霊じゃなかったんですね 325 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 いやぁ 本物のゴーストに会ったかと— 326 00:19:11,700 --> 00:19:14,466 生きた心地がしませんでしたよ 骨だけに 327 00:19:14,566 --> 00:19:17,566 良かった とりあえず その点は良かった 328 00:19:17,800 --> 00:19:20,266 ケイミー ケイミー ケイミー… 329 00:19:20,600 --> 00:19:21,733 オオッ! 330 00:19:21,833 --> 00:19:26,166 人魚も魚人も よく見ると いろんなヤツがいるなぁ 331 00:19:26,366 --> 00:19:28,333 (ウソップ) ハハッ… おばはん人魚もいるぞ 332 00:19:28,433 --> 00:19:30,266 ココロのばあさんと同じだな! 333 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 (パッパグ)あっち見ろ 赤ん坊だ (ルフィ・ウソップ)うん? 334 00:19:33,333 --> 00:19:37,300 (パッパグ)魚人が父親で その子供が人魚と魚人だ 335 00:19:37,733 --> 00:19:40,566 {\an5}(パッパグ) 要は 人魚と魚人が 結婚した場合— 336 00:19:40,666 --> 00:19:45,400 その子供は 人魚か魚人で 更に 男か女か 337 00:19:45,666 --> 00:19:48,600 つまり 4パターンのお楽しみだ 338 00:19:48,700 --> 00:19:51,233 へえ! だから いろんなヤツが… 339 00:19:51,333 --> 00:19:53,000 面白(おもしれ)えな! 340 00:19:53,100 --> 00:19:55,766 よし! こっから高速に乗るぞ! 341 00:19:59,133 --> 00:20:01,500 (ルフィ)オオッ! 速(はえ)え! 342 00:20:01,600 --> 00:20:03,733 うん? あれ 何だ? 343 00:20:03,833 --> 00:20:06,066 (パッパグ) ああ あれは お菓子工場だ 344 00:20:06,200 --> 00:20:08,933 (ルフィ) 違うよ なんで海賊旗ついてんだ? 345 00:20:09,066 --> 00:20:14,066 あれか? あれと同じ物が この島の入り口にも港にもある 346 00:20:14,166 --> 00:20:17,666 魚人島は 今 あの海賊旗に守られてんのさ 347 00:20:18,233 --> 00:20:20,333 マークの持ち主は 新世界の— 348 00:20:20,433 --> 00:20:22,900 シャーロット・リンリンという 海賊だ 349 00:20:23,133 --> 00:20:26,600 通称“ビッグ・マム” 四皇(よんこう)のひとりだ 350 00:20:26,800 --> 00:20:28,433 よ… 四皇!? 351 00:20:28,633 --> 00:20:32,200 ンッ… 戦争の前は 白ひげの名で— 352 00:20:32,300 --> 00:20:35,733 この島は 海賊たちの手から 守られていたんだが— 353 00:20:35,833 --> 00:20:37,966 今は ビッグ・マムが そうだ 354 00:20:38,100 --> 00:20:39,666 へえ! 355 00:20:39,966 --> 00:20:44,400 (パッパグ)その代わり 毎月 大量の甘いお菓子を要求してくる 356 00:20:44,666 --> 00:20:46,733 そのための工場だ さっきのは 357 00:20:47,133 --> 00:20:47,966 お菓子? 358 00:20:48,400 --> 00:20:51,533 そうやって 巨大なものに 守ってもらわなきゃ— 359 00:20:51,633 --> 00:20:53,433 国が成り立たねえほど— 360 00:20:53,600 --> 00:20:57,666 ここは 海賊たちの往来の激しい 危険な場所なんだ 361 00:20:58,033 --> 00:21:01,500 でも 白ひげのおっさんの代わりに 守ってくれてんのなら— 362 00:21:01,600 --> 00:21:03,500 いいヤツなのか? ビッグ・マム 363 00:21:04,066 --> 00:21:08,566 (パッパグ)さあな 白ひげは 少なくとも 見返りは求めなかった 364 00:21:08,666 --> 00:21:12,133 ビッグ・マムは ビジネス程度に考えてんのかもな 365 00:21:12,333 --> 00:21:16,400 ビッグ・マムか シャンクスと同じ四皇 366 00:21:16,500 --> 00:21:18,133 いつか出会うのかな 367 00:21:18,633 --> 00:21:20,066 前を見ろ! 368 00:21:20,500 --> 00:21:24,066 もう ここはセレブの街 ギョバリーヒルズだ! 369 00:21:25,500 --> 00:21:29,500 {\an5}(ケイミー) あの真っ正面に見える大きい建物が パッパグの家だよ 370 00:21:29,666 --> 00:21:32,466 (ルフィたち) あれが!? ヒトデのくせに! 371 00:21:35,300 --> 00:21:36,466 (シャーリー)アアッ! 372 00:21:36,600 --> 00:21:38,800 ハァハァ… 373 00:21:38,900 --> 00:21:41,633 このままでは いけない ハァ… 374 00:21:42,466 --> 00:21:45,500 (魚人)マーメイドカフェの マダムじゃないか 375 00:21:45,600 --> 00:21:47,833 (魚人)どうしたんだ? マダム・シャーリー 376 00:21:47,933 --> 00:21:49,633 そんなに取り乱して… 377 00:21:49,966 --> 00:21:52,900 なんとかしないと 大変なことになる 378 00:21:53,233 --> 00:21:55,333 (魚人)おい マダム どうしたというんだ? 379 00:21:55,466 --> 00:21:57,500 (シャーリー)ハァハァ… 380 00:21:57,700 --> 00:21:59,033 彼を捜して! 381 00:21:59,566 --> 00:22:03,766 麦わらの帽子をかぶった 海賊の坊やを… ハァ… 382 00:22:04,300 --> 00:22:07,600 追い出しておくれよ! 今すぐ この国から! 383 00:22:07,733 --> 00:22:09,800 (魚人)まさか また占いか? 384 00:22:09,933 --> 00:22:12,000 {\an8}見るつもりはなかった 385 00:22:12,100 --> 00:22:14,533 {\an8}だけど あの子に 何かを感じて 386 00:22:14,733 --> 00:22:17,800 {\an8}つい… のぞいてしまったのよ 387 00:22:17,900 --> 00:22:18,933 {\an8}未来を! 388 00:22:20,300 --> 00:22:23,466 (魚人)どうしたんだ? 一体 何が見えたんだ? 389 00:22:23,566 --> 00:22:26,933 (人魚)マダム! (人魚)シャーリー 答えて! 390 00:22:27,300 --> 00:22:29,133 (魚人たち)マダム! 391 00:22:30,366 --> 00:22:33,566 {\an8}外れてほしい… 占いが外れてほしい… 392 00:22:35,600 --> 00:22:38,500 {\an8}ハァ… アア… 393 00:22:40,066 --> 00:22:43,333 ハァハァ… 394 00:22:43,900 --> 00:22:44,733 (魚人)ンッ… 395 00:22:44,833 --> 00:22:47,000 (シャーリー)ハァハァ… 396 00:22:49,733 --> 00:22:52,966 (シャーリー) 麦わらの帽子をかぶった人間… 397 00:22:54,933 --> 00:23:00,633 麦わらのルフィによって 彼の手によって この魚人島は… 398 00:23:03,300 --> 00:23:04,900 {\an8}(シャーリー) 滅ぼされる! 399 00:23:08,500 --> 00:23:10,733 (ナレーション) 光り輝く魚人島 400 00:23:11,066 --> 00:23:14,600 しかし そこにも 歴史が生みだした闇が存在した 401 00:23:14,866 --> 00:23:17,800 人を憎み 報復の牙をむかんとする者たち 402 00:23:17,900 --> 00:23:20,500 彼らは 水面下で動きだしていた 403 00:23:20,900 --> 00:23:23,700 一方 パッパグの店で 大はしゃぎするルフィたち 404 00:23:24,100 --> 00:23:27,566 そこへ 魚人島の王 ネプチューンが 舞い降りてきた 405 00:23:27,700 --> 00:23:28,866 (ルフィ)次回「ワンピース」 406 00:23:29,000 --> 00:23:31,466 「魚人島の王 海神ネプチューン!」 407 00:23:31,766 --> 00:23:33,866 海賊王に 俺はなる!