1 00:00:01,400 --> 00:00:03,900 {\an8}♪〜 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,266 (ナレーション)かつて この世の全てを手に入れた— 3 00:00:06,366 --> 00:00:09,033 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:09,366 --> 00:00:13,766 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 5 00:00:14,033 --> 00:00:17,200 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 6 00:00:17,300 --> 00:00:20,766 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 7 00:00:21,166 --> 00:00:23,700 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 8 00:00:23,800 --> 00:00:26,200 世は 正に大海賊時代! 9 00:02:24,566 --> 00:02:30,566 {\an8}〜♪ 10 00:02:32,700 --> 00:02:35,900 (ナレーション)“ワンピース”を 狙う全ての海賊たちが目指す— 11 00:02:36,000 --> 00:02:40,733 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 12 00:02:41,300 --> 00:02:44,133 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 13 00:02:44,266 --> 00:02:47,233 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 14 00:02:47,366 --> 00:02:49,233 その仲間たちが挑む 15 00:02:50,000 --> 00:02:51,166 (ルフィ)海賊王に— 16 00:02:52,033 --> 00:02:53,600 俺は なる! 17 00:02:56,733 --> 00:02:59,633 {\an5}(ナレーション) マリンフォードにおける 頂上戦争より2年 18 00:03:00,233 --> 00:03:04,600 約束の地 シャボンディ諸島に 集結したルフィと麦わらの一味は 19 00:03:04,833 --> 00:03:07,000 次なる舞台 新世界へ向かうため 20 00:03:07,100 --> 00:03:10,466 深海1万メートルにある魚人島(ぎょじんとう)へ 到達する 21 00:03:11,566 --> 00:03:13,800 (ネプチューン)竜宮城(りゅうぐうじょう)へ— 22 00:03:14,333 --> 00:03:18,033 招待するんじゃも〜ん! 23 00:03:28,266 --> 00:03:29,933 (飛来音) 24 00:03:41,333 --> 00:03:42,933 (ナレーション) 時は遡り 25 00:03:43,100 --> 00:03:45,966 ルフィたちが ネプチューン王と出会う数時間前 26 00:03:50,166 --> 00:03:53,066 (イシリー) なんて固く密閉してあるの… 27 00:03:53,200 --> 00:03:54,633 フンッ… 28 00:03:57,366 --> 00:04:01,166 (人魚)何が入ってるのかしら? (人魚)そうね… 29 00:04:01,800 --> 00:04:03,966 宝物なら宝箱でしょ 30 00:04:04,266 --> 00:04:07,133 大切な樽(たる)なら 高級酒かしら? 31 00:04:09,233 --> 00:04:11,633 (イシリー)ホントに固い… 32 00:04:11,933 --> 00:04:14,466 (カリブー) おっと… もう十分だぜ 33 00:04:14,800 --> 00:04:15,666 アアッ… 34 00:04:15,800 --> 00:04:18,033 (カリブー)ケヒヒヒッ… 35 00:04:18,233 --> 00:04:24,333 これだけ開けてくれちゃったら もう十分さんよ! ハハッ! 36 00:04:24,466 --> 00:04:27,133 なに? まさか 中に人が… 37 00:04:27,200 --> 00:04:27,866 ウソ… 38 00:04:28,133 --> 00:04:30,500 (カリブー)ケヒヒヒッ! 39 00:04:31,866 --> 00:04:33,366 (3人)アア… 40 00:04:40,233 --> 00:04:41,266 あっ… 41 00:04:41,400 --> 00:04:43,966 (人魚たち)あ〜! 42 00:04:46,800 --> 00:04:48,733 (カリブー)ア〜ッ… ヒヒッ… 43 00:04:48,866 --> 00:04:51,600 あ〜りが〜とさ〜ん! 44 00:04:52,866 --> 00:04:57,033 (カリブー) 感謝しちゃうぜ 人魚さんたち! 45 00:04:57,333 --> 00:04:58,133 アアッ… 46 00:04:58,266 --> 00:05:00,766 逃げるなんて およしよ! 47 00:05:00,900 --> 00:05:03,900 (イシリー)早く水場へ! (人魚たち)ハァハァ… 48 00:05:04,933 --> 00:05:07,133 ノー! 49 00:05:07,233 --> 00:05:09,566 手遅れさんなのよ! 50 00:05:09,666 --> 00:05:11,066 (人魚たち)アアッ! 51 00:05:11,200 --> 00:05:12,733 ウッ… ウウッ… 52 00:05:13,966 --> 00:05:14,633 アア… 53 00:05:14,833 --> 00:05:16,866 体が沈む… 54 00:05:16,966 --> 00:05:18,966 沼だわ こんな岩場に なぜ… 55 00:05:19,266 --> 00:05:22,766 (カリブー)沼も泥沼 脱出不可能 56 00:05:22,866 --> 00:05:25,366 底なし沼だよ 57 00:05:25,533 --> 00:05:30,566 俺は能力者さ ヌマヌマの実の沼人間 58 00:05:30,800 --> 00:05:33,500 もがけば もがいちゃうほどに… 59 00:05:33,633 --> 00:05:35,166 アア… イヤ! 60 00:05:35,433 --> 00:05:38,100 沈んでいっちゃうぜ! 61 00:05:38,200 --> 00:05:39,433 助けて! 62 00:05:39,566 --> 00:05:42,466 (カリブー) 声なんか出すのは およしよ 63 00:05:42,766 --> 00:05:44,633 な〜に 殺しゃしねえ 64 00:05:45,000 --> 00:05:46,266 誰か! 65 00:05:46,766 --> 00:05:51,566 およしって言ったよな! おバカさんめ! 66 00:05:51,900 --> 00:05:53,166 イシリー! 67 00:05:54,033 --> 00:05:57,033 少〜し眠っててもらうだけよ 68 00:05:57,266 --> 00:05:58,400 ヒヒッ! 69 00:05:59,700 --> 00:06:00,766 ンッ… 70 00:06:01,200 --> 00:06:03,500 ケ〜ヒヒヒッ! 71 00:06:12,000 --> 00:06:13,700 ♪(ハミング) 72 00:06:14,300 --> 00:06:19,000 ♪ 俺の体は 底なしさんよ〜 73 00:06:19,100 --> 00:06:22,566 アア… 人魚は おいくらだったかな? 74 00:06:23,100 --> 00:06:27,200 {\an8}オークション相場が 確か 1匹7000万 75 00:06:27,400 --> 00:06:29,333 {\an8}3匹で… 76 00:06:29,933 --> 00:06:33,966 {\an8}ケヒヒヒッ… 麦わら さまさまだ こりゃ 77 00:06:35,200 --> 00:06:39,966 ヤツらのおかげで 入国審査もなく魚人島へ上陸できた 78 00:06:40,300 --> 00:06:42,566 高級人魚 狩り放題 79 00:06:42,666 --> 00:06:45,766 ここは宝島だ! ケヒヒヒッ! 80 00:06:46,033 --> 00:06:48,133 フッフゥ〜! 81 00:06:49,866 --> 00:06:52,833 (人魚)イシリー! イシリー? 82 00:06:53,366 --> 00:06:54,800 確かに こっちで声が… 83 00:06:56,400 --> 00:06:57,700 イシリー… 84 00:06:59,466 --> 00:07:01,166 (ナレーション) そして 時は現在へ 85 00:07:06,533 --> 00:07:08,433 (アンモナイツ) 海賊 麦わらの一味? 86 00:07:08,833 --> 00:07:09,966 (アンモナイツ)そいつらが— 87 00:07:10,066 --> 00:07:12,800 人魚の入り江の娘たちを さらっていったのか? 88 00:07:13,033 --> 00:07:15,733 (人魚) いえ そうは言ってないんだけど 89 00:07:15,833 --> 00:07:17,500 とても いい子たちだったし… 90 00:07:17,600 --> 00:07:20,333 (人魚) 第一 ケイミーの友達だし… 91 00:07:20,633 --> 00:07:22,300 (アンモナイツ) 脅されてるのかもしれん 92 00:07:22,400 --> 00:07:23,400 (人魚)そんな… 93 00:07:23,500 --> 00:07:25,200 (アンモナイツ) ただ事実だけ言えば— 94 00:07:25,300 --> 00:07:29,333 あのとき あの場にいたのは 我々 警備隊と娘たち 95 00:07:29,600 --> 00:07:32,233 戦いで のされた魚人街(ぎょじんがい)の連中 96 00:07:32,733 --> 00:07:35,033 そして 麦わらの一味! 97 00:07:35,600 --> 00:07:39,466 姿を消した彼らの行動を 証明するものは何もない 98 00:07:39,966 --> 00:07:43,366 人間には いつでも 人魚をさらう理由がある 99 00:07:43,466 --> 00:07:47,833 人間界じゃ 若い人魚の娘は 高値で取り引きされるからな 100 00:07:48,066 --> 00:07:51,266 {\an5}(魚人) だからといって 頭ごなしに疑っても… 101 00:07:51,500 --> 00:07:55,466 いい顔をして人魚たちに近づき さらっていった海賊たちが— 102 00:07:55,566 --> 00:07:58,200 今まで どれほどいると思ってるんだ? 103 00:07:58,466 --> 00:07:59,300 (魚人)アア… 104 00:07:59,800 --> 00:08:01,900 (フカボシ)ふむ… (アンモナイツ)フカボシ王子 105 00:08:02,233 --> 00:08:04,166 (フカボシ) そして マダム・シャーリー 106 00:08:04,266 --> 00:08:09,166 先ほど言っていたそのような未来が 本当に見えたのですか? 107 00:08:09,300 --> 00:08:10,766 {\an8}(シャーリーの震える声) 108 00:08:10,866 --> 00:08:14,000 (フカボシ) あの海賊 麦わらのルフィが— 109 00:08:14,266 --> 00:08:16,833 {\an8}この魚人島を 滅ぼすと 110 00:08:16,966 --> 00:08:17,933 (シャーリー)アア… 111 00:08:18,033 --> 00:08:20,300 (人魚) マダム・シャーリー お水を… 112 00:08:20,400 --> 00:08:22,066 (シャーリー)あっ… 113 00:08:25,833 --> 00:08:28,833 {\an8}ええ 確かに見えました… 114 00:08:29,233 --> 00:08:31,133 {\an8}見えたのは事実 115 00:08:31,366 --> 00:08:33,766 あなたの予知の的中率は 116 00:08:33,966 --> 00:08:37,133 竜宮城の 我々にまでも届いています 117 00:08:38,133 --> 00:08:42,400 弱りましたね 彼らとは 妹のペットを— 118 00:08:42,500 --> 00:08:46,133 助けてくれた恩人として 接するつもりであったのに 119 00:08:46,500 --> 00:08:51,000 不確定な未来とはいえ 彼らを野放しにはできない 120 00:08:51,766 --> 00:08:54,500 身柄を確保せざるをえませんね 121 00:09:01,733 --> 00:09:03,133 (魚人)行ってしまった… 122 00:09:03,266 --> 00:09:05,966 (魚人) あいつら 何者だったんだ? 123 00:09:06,066 --> 00:09:10,533 ネプチューン王 自らの送迎で 竜宮城へ招かれるなんて… 124 00:09:10,933 --> 00:09:12,866 ウッホ〜ッ! 125 00:09:13,000 --> 00:09:16,566 (ネプチューン) ホッホッホッ… 落ちるでないぞ 126 00:09:16,700 --> 00:09:20,233 ネ〜プチュ〜ン 127 00:09:20,600 --> 00:09:22,533 {\an8}(ホエ)ホエ〜ッ! 128 00:09:22,666 --> 00:09:24,033 (メガロ)シャッ! シャッ! 129 00:09:24,366 --> 00:09:29,833 じゃ〜もん じゃ〜もん じゃ〜もん じゃ〜もん 130 00:09:29,933 --> 00:09:32,333 じゃ〜もん じゃ〜もん 131 00:09:32,533 --> 00:09:36,433 ネ〜プチュ〜ン 132 00:09:54,166 --> 00:09:55,600 (ルフィ)何だ? おっさん 133 00:09:55,733 --> 00:09:58,133 その掛け声 バカみてえ 134 00:09:58,233 --> 00:10:00,466 (パッパグ)ヒエ〜ッ! 135 00:10:01,500 --> 00:10:03,633 やめろ 無礼者! ムギ てめえ! 136 00:10:03,700 --> 00:10:06,033 もう怖い! 俺は お前が怖い! 137 00:10:06,166 --> 00:10:08,100 (ネプチューン)ホッホッホッ… 138 00:10:08,200 --> 00:10:13,633 そのサメ メガロは 娘が大層 かわいがっておるペットじゃもん 139 00:10:14,400 --> 00:10:16,200 う〜む… あのときは— 140 00:10:16,300 --> 00:10:19,933 メガロが帰ってこんと 泣いて手に負えなんだ 141 00:10:20,300 --> 00:10:22,433 クラーケンに襲われとったとは— 142 00:10:22,533 --> 00:10:26,066 危ないところ よう助けてくれたもんじゃもん 143 00:10:26,166 --> 00:10:28,133 シャッ! シャッ! 144 00:10:28,233 --> 00:10:32,233 ハハッ! まあ 偶然だけど 良かったな 助かって 145 00:10:32,366 --> 00:10:34,666 こいつ 人魚姫のペットか 146 00:10:34,766 --> 00:10:36,300 (ブルック)あれ? パッパグさん 147 00:10:36,400 --> 00:10:39,966 確か 昔 人魚姫さんとはマブダチだとか… 148 00:10:40,066 --> 00:10:40,733 ギッ… 149 00:10:40,933 --> 00:10:42,666 し〜っ… し〜っ… 150 00:10:42,766 --> 00:10:44,766 (ブルック) あっ ウソだったんですね 151 00:10:46,033 --> 00:10:49,366 それにしても サンジさんは残念でしたね 152 00:10:50,200 --> 00:10:54,666 {\an5}(ブルック) あの人が いっちばん人魚姫さんに 会いたかったでしょうに 153 00:10:55,100 --> 00:10:59,966 {\an5}(ウソップ) そういう星のもとに 生まれた男なんだよ 多分 154 00:11:02,500 --> 00:11:06,400 しかし サメがペットのお姫さまって… 155 00:11:06,566 --> 00:11:09,866 (ケイミー)い… いいのかな? (ウソップ)うん? 156 00:11:10,400 --> 00:11:13,033 (ケイミー)私たちまで竜宮城へ… 157 00:11:13,866 --> 00:11:17,633 “友人も かまわんじゃも〜ん” …てんだから いいんじゃねえか 158 00:11:17,966 --> 00:11:20,500 (ナミ) 普通は入れない場所なんでしょう? 159 00:11:20,600 --> 00:11:23,000 せっかくだから楽しまないとね 160 00:11:23,433 --> 00:11:25,000 (ネプチューン)ホッホッホッ… 161 00:11:25,100 --> 00:11:28,266 実は 先に 息子たちを使いにやったんじゃが 162 00:11:28,366 --> 00:11:32,400 とんと戻ってこんのじゃもん それで わしが来た 163 00:11:32,966 --> 00:11:38,200 だって わしも宴(うたげ)の料理が楽しみで 早く始めたいんじゃもん 164 00:11:38,433 --> 00:11:40,433 俺も楽しみだ! 165 00:11:40,566 --> 00:11:42,566 (ナミ) ちょ! 2人とも ヨダレ! 166 00:11:43,233 --> 00:11:48,200 {\an5}(ネプチューン) おお 言い忘れが お前たちの仲間を 既に1人 招いておるぞ 167 00:11:48,333 --> 00:11:49,000 (2人)えっ? 168 00:11:49,633 --> 00:11:53,966 (ネプチューン)剣士の男じゃが 勝手に酒盛りを始めてしまっとる 169 00:11:54,066 --> 00:11:59,100 宴は皆でやるほうが 楽しいというのに 身勝手な男よ 170 00:11:59,200 --> 00:12:01,133 確か 名前は… 171 00:12:01,366 --> 00:12:02,600 (ウソップ) ゾロか… 172 00:12:02,900 --> 00:12:04,000 (ナミ) ゾロね… 173 00:12:04,366 --> 00:12:05,466 (ネプチューン)ゾリ! 174 00:12:05,600 --> 00:12:06,700 (2人)ゾロだって! 175 00:12:06,900 --> 00:12:08,200 ウワ〜ッ! 176 00:12:08,300 --> 00:12:09,500 (ウソップ)おっと… 177 00:12:11,933 --> 00:12:14,933 {\an5}(ネプチューン) ほかの仲間たちも じきに兵たちが捜し出して— 178 00:12:15,033 --> 00:12:18,500 城へ招くので 安心するんじゃもん 179 00:12:18,700 --> 00:12:21,533 (ルフィ)ナミ あいつら どこ行ったか聞いてねえのか? 180 00:12:22,633 --> 00:12:23,533 あっ… 181 00:12:23,866 --> 00:12:25,700 (ナミ)うわぁ! 182 00:12:26,166 --> 00:12:28,333 ショッピングしがいのある町ね 183 00:12:28,600 --> 00:12:30,066 (フランキー) こんだけ人がいりゃ— 184 00:12:30,166 --> 00:12:33,466 案外 早く 情報が手に入るかもしれねえな 185 00:12:33,766 --> 00:12:35,766 うん? ルフィたちのこと? 186 00:12:36,033 --> 00:12:40,366 それもだが いちばん知りてえのは 俺の船大工の師匠— 187 00:12:41,000 --> 00:12:43,200 トムさんの親族の居場所だ 188 00:12:44,933 --> 00:12:48,566 ここは トムさんの故郷なんだ 189 00:12:49,366 --> 00:12:51,000 家族がいるなら— 190 00:12:51,133 --> 00:12:53,933 あの人の生きざまを 伝えなきゃならねえ 191 00:12:55,000 --> 00:12:59,533 合流したばっかりで悪いが こっからは別行動にさせてくれ 192 00:12:59,633 --> 00:13:02,133 (ナミ) そういう事情なら しかたないけど 193 00:13:02,433 --> 00:13:04,800 (ロビン) 私も調べたいことがあるわ 194 00:13:04,900 --> 00:13:06,233 (ナミ)ロビンも? 195 00:13:06,366 --> 00:13:10,900 魚人島は 古くから 多くの伝承が語り継がれている島 196 00:13:11,400 --> 00:13:14,100 ここにも きっと眠っているはずなの 197 00:13:14,466 --> 00:13:16,600 大切な歴史の断片が 198 00:13:17,200 --> 00:13:20,100 大切な… 歴史? 199 00:13:21,233 --> 00:13:23,833 それで またバラバラになっちゃった 200 00:13:23,966 --> 00:13:25,500 そっちも問題ないんでしょう? 201 00:13:25,600 --> 00:13:29,033 (ウソップ)あ〜… ないっつうか あったっつうか… 202 00:13:32,333 --> 00:13:34,533 ねえ ところで おじいちゃん 203 00:13:34,633 --> 00:13:35,500 (パッパグ)テーッ! 204 00:13:35,633 --> 00:13:38,500 海神(かいしん)ネプチューンさまだ こら! 205 00:13:42,033 --> 00:13:43,166 ガッ… 206 00:13:43,766 --> 00:13:46,066 (ナミ) ここは深海1万メートルなのに— 207 00:13:46,166 --> 00:13:49,233 この魚人島のある場所だけ どうして明るいの? 208 00:13:49,366 --> 00:13:50,800 ホッホッホッ… 209 00:13:50,900 --> 00:13:54,233 魚人島のある場所が 明るいのではない 210 00:13:54,333 --> 00:13:58,300 世界で 唯一 光のさす この海底に— 211 00:13:58,400 --> 00:14:04,566 遠い昔 魚人たちが住み始めた それが魚人島の始まり 212 00:14:05,666 --> 00:14:09,700 ここは 地上の光を そのまま海底に伝える— 213 00:14:09,800 --> 00:14:14,033 陽樹(ようじゅ)イブという巨大な木の根が 届いておる 214 00:14:14,166 --> 00:14:17,933 (ナミ)光を? つまり 1万メートルを超える— 215 00:14:18,000 --> 00:14:20,300 光る根っこを持つ木が あるってこと? 216 00:14:20,766 --> 00:14:25,233 {\an5}(ネプチューン) そうとも 学者たちは何かと理屈づけておるが 217 00:14:25,333 --> 00:14:30,033 地上で受けた光をその根にともす 神秘の木じゃもん 218 00:14:30,133 --> 00:14:35,566 その木の根の呼吸は 更に 空気をも海底へと供給する 219 00:14:35,966 --> 00:14:37,200 (ウソップ)シャボンディの— 220 00:14:37,300 --> 00:14:40,000 ヤルキマン・マングローブの 親分みてえなもんか? 221 00:14:40,066 --> 00:14:40,733 (おなかの鳴る音) 222 00:14:40,800 --> 00:14:43,100 モジャモジャのおっさん 腹減った 223 00:14:43,200 --> 00:14:43,933 (パッパグ)お前! 224 00:14:44,033 --> 00:14:47,266 (ネプチューン) ホッホッホッ… やがて着く 225 00:14:47,400 --> 00:14:48,733 オオ〜ッ… 226 00:14:51,433 --> 00:14:53,833 でっけ〜え! 227 00:14:54,466 --> 00:14:56,900 (ネプチューン) あれが入り口じゃもん 228 00:14:57,500 --> 00:14:59,566 ホッホ〜ッ… 229 00:15:16,300 --> 00:15:17,500 (電伝虫(でんでんむし))ピンポーン 230 00:15:17,966 --> 00:15:19,733 (兵士)はい (ネプチューン)わしじゃもん 231 00:15:19,833 --> 00:15:21,800 (兵士) その口調は こ… 国王さま! 232 00:15:22,333 --> 00:15:24,033 ただいま 通路を下ろします! 233 00:15:26,300 --> 00:15:28,100 (ネプチューン) そうじゃ これを… 234 00:15:29,800 --> 00:15:31,466 ああ? 何だ? これ 235 00:15:31,800 --> 00:15:35,400 (ケイミー)バブリーサンゴ 簡単にシャボンを作る道具だよ 236 00:15:35,733 --> 00:15:39,333 {\an8}(ネプチューン) 城の中は ほぼ海水で 満たされておるからな 237 00:15:39,433 --> 00:15:41,900 {\an8}シャボンを しっかり張るんじゃもん 238 00:15:42,700 --> 00:15:43,366 (ボタンを押す音) 239 00:15:45,600 --> 00:15:47,900 (ルフィ)お〜… (ウソップ)はぁ〜… 240 00:15:49,933 --> 00:15:52,800 (ルフィ)オオッ! (ウソップ)こりゃ便利だな 241 00:15:53,133 --> 00:15:54,700 (ネプチューン)さあ 行こう 242 00:15:55,933 --> 00:15:59,866 ネ〜プチュ〜ン 243 00:16:00,666 --> 00:16:03,066 (ルフィ)ウッヒョ〜! 速(はえ)えな! 244 00:16:03,166 --> 00:16:06,066 (ナミ) うわぁ! 楽しみ 竜宮城! 245 00:16:06,200 --> 00:16:08,833 (ケイミー) ど… どうしよう? パッパグ 246 00:16:08,933 --> 00:16:11,766 (パッパグ) “竜宮城に呼ばれた男” 247 00:16:11,866 --> 00:16:15,000 また 俺のブランド力が上がるな 248 00:16:15,100 --> 00:16:17,200 (ブルック)顔 引きつってますよ 249 00:16:19,066 --> 00:16:19,966 オッ! 250 00:16:22,733 --> 00:16:24,600 (ネプチューン) さあ ここじゃもん 251 00:16:24,733 --> 00:16:26,333 (ルフィたち)オオ〜ッ! 252 00:16:45,766 --> 00:16:48,500 すげえ! カッコイイ! 253 00:16:48,600 --> 00:16:51,600 パッパグさんの屋敷が ノミのようですね 254 00:16:51,766 --> 00:16:52,600 比べんな! 255 00:16:52,966 --> 00:16:55,033 (ナミ)きれいなお城! 256 00:16:57,600 --> 00:16:59,833 (兵士) ネプチューン王が お戻りに! 257 00:17:00,166 --> 00:17:03,733 (兵士)どこへ行かれたのかと… (兵士)門を開けよ! 258 00:17:03,866 --> 00:17:05,166 (兵士)開門します! 259 00:17:09,733 --> 00:17:12,833 (兵士たち) おかえりなさいませ 国王さま! 260 00:17:13,900 --> 00:17:15,566 (ルフィ)ウハハハ〜ッ! 261 00:17:15,666 --> 00:17:18,533 楽しそうな城だな! 262 00:17:19,066 --> 00:17:22,466 我が城じゃもん ゆるりとしていけ 263 00:17:22,599 --> 00:17:25,400 (右大臣) まったく! あなたという人は! 264 00:17:25,566 --> 00:17:27,599 ご自分の立場を わきまえもせず 265 00:17:27,666 --> 00:17:29,700 (右大臣)また勝手に城外へ! (ネプチューン)はい はい… 266 00:17:29,800 --> 00:17:34,333 {\an5}(右大臣) 護衛兵も引き連れず 下界へ下りるなど 言語道断! 267 00:17:34,433 --> 00:17:35,433 (左大臣)かなわんわぁ 268 00:17:35,833 --> 00:17:38,133 (ネプチューン) 以後 気をつけるんじゃもん… 269 00:17:39,133 --> 00:17:40,766 (一同)怒られた… 270 00:17:41,100 --> 00:17:43,633 (右大臣) 何かが起きてからでは遅いのです! 271 00:17:43,733 --> 00:17:46,200 今 この国が どういう情勢にあるのか— 272 00:17:46,300 --> 00:17:48,700 あなたは分かっているのですか!? (おなかの鳴る音) 273 00:17:50,433 --> 00:17:53,066 早く宴やろうぜ 274 00:17:53,200 --> 00:17:55,300 う〜ん… うん? 275 00:17:57,433 --> 00:17:59,066 ウオッ! オ〜ッ! 276 00:17:59,166 --> 00:18:02,766 {\an5}(ネプチューン) それより ほれ 例のクラーケンに いじめられていたメガロを— 277 00:18:02,866 --> 00:18:05,833 助けたという者たちを 連れてきたんじゃもん 278 00:18:05,933 --> 00:18:06,600 (2人)えっ? 279 00:18:06,700 --> 00:18:09,466 (ネプチューン) さあ 客人たちをもてなせ 280 00:18:09,600 --> 00:18:12,233 うん? あ〜 姫は? 281 00:18:12,333 --> 00:18:14,533 しらほし姫は どうしておるのじゃ? 282 00:18:14,633 --> 00:18:18,033 (右大臣)それが 国王さま つい先ほど また… 283 00:18:23,666 --> 00:18:27,300 なんと! 姫を不安にさせぬよう しかと護衛せぬから— 284 00:18:27,400 --> 00:18:29,933 そうなるのじゃ! バカ者(もん)! 285 00:18:30,066 --> 00:18:31,400 そんな折に! 286 00:18:31,866 --> 00:18:33,900 あなたが 突然 行方をくらましては— 287 00:18:34,000 --> 00:18:38,333 城内の不安をあおることになると 分からんのですか 国王! 288 00:18:38,433 --> 00:18:39,366 そもそも… 289 00:18:39,500 --> 00:18:42,833 (ネプチューン)本当に 以後 気をつけるんじゃもん… 290 00:18:43,266 --> 00:18:44,966 (一同) また怒られた… 291 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 {\an8}(右大臣) それで 王自ら— 292 00:18:47,100 --> 00:18:49,000 {\an8}客人を お連れいただいたところ 293 00:18:49,100 --> 00:18:53,266 {\an8}誠に相すまんですが 重大なお話が… 294 00:18:53,366 --> 00:18:55,000 {\an8}(左大臣) ええ… 今し方— 295 00:18:55,100 --> 00:18:58,433 {\an8}フカボシ王子より 連絡が入りまして… 296 00:18:58,533 --> 00:19:00,266 {\an8}ホント かなわんわぁ 297 00:19:00,400 --> 00:19:03,566 うん? フカボシが? 何事じゃ? 298 00:19:03,833 --> 00:19:05,133 実はですね… 299 00:19:06,566 --> 00:19:09,433 (ブルック) おもてなし まだですかね? 300 00:19:09,533 --> 00:19:11,500 (ナミ)あれ? ルフィは? (ウソップたち)うん? 301 00:19:11,600 --> 00:19:14,766 (ウソップ)あっ… さっきまで ここにいたけどな 302 00:19:15,033 --> 00:19:17,800 あんにゃろう 1分も じっとしてられねえな 303 00:19:17,933 --> 00:19:21,633 あいつ なに 神の聖域を うろついてんだよ… 304 00:19:29,566 --> 00:19:30,566 (匂いを嗅ぐ音) 305 00:19:30,666 --> 00:19:34,666 間違いねえ 海水に混じって料理の匂いがするぞ 306 00:19:34,766 --> 00:19:36,566 すっげえ うまそう! 307 00:19:36,933 --> 00:19:40,900 アハハッ… こっちか? アハハハッ… 308 00:19:49,233 --> 00:19:50,000 あっ… 309 00:19:53,900 --> 00:19:54,866 ンッ… 310 00:19:56,033 --> 00:19:58,000 アア… うん? 311 00:19:58,766 --> 00:20:01,466 うん? ここ 水がねえのか? 312 00:20:02,433 --> 00:20:03,300 (匂いを嗅ぐ音) 313 00:20:03,366 --> 00:20:04,166 うん? 314 00:20:04,300 --> 00:20:05,766 (カートを押す音) 315 00:20:05,900 --> 00:20:06,633 オッ! 316 00:20:09,000 --> 00:20:09,933 (匂いを嗅ぐ音) 317 00:20:10,133 --> 00:20:11,900 匂いが消えた 318 00:20:12,300 --> 00:20:14,900 さては あの扉の中か! 319 00:20:19,633 --> 00:20:20,600 (ルフィ)おっと… 320 00:20:22,733 --> 00:20:23,866 ヘヘッ… 321 00:20:25,000 --> 00:20:27,466 ほうほう ほうほう… 322 00:20:27,833 --> 00:20:31,333 もしかして ここが宴会の会場かな? 323 00:20:31,433 --> 00:20:33,366 ゾロが先に来てるって言ってたな 324 00:20:34,600 --> 00:20:39,033 しっかし でかくて 分厚くて 硬そうな扉だ 325 00:20:39,900 --> 00:20:44,566 この壁も相当 頑丈だな まるでインペルダウンの壁だ 326 00:20:45,100 --> 00:20:48,333 一体 どんだけ うまい物(もん)が中に!? ハハッ! 327 00:20:49,000 --> 00:20:51,933 ンニャッ! ン〜ッ… 328 00:20:52,300 --> 00:20:53,933 ンンッ… 329 00:20:54,933 --> 00:20:55,866 うん? 330 00:20:56,500 --> 00:21:00,333 うん? 真っ暗だ 宴会場じゃなかった 331 00:21:01,366 --> 00:21:05,100 う〜ん… でも いい匂いの食い物があるぞ 332 00:21:05,833 --> 00:21:09,900 じゃ ここ 食糧庫かな? まあいいや 少しも〜らおっ 333 00:21:10,200 --> 00:21:12,066 もう腹の限界だ! 334 00:21:12,300 --> 00:21:16,700 ンッ… うん? 何だ? ムニムニするぞ 335 00:21:17,866 --> 00:21:18,700 うん? 336 00:21:19,100 --> 00:21:20,133 (ぶつかる音) (ルフィ)ブッ 337 00:21:20,966 --> 00:21:22,166 ん… 何だ? こりゃ 338 00:21:22,600 --> 00:21:26,933 うん? どこ行っても サンゴだらけだな この島は 339 00:21:27,600 --> 00:21:29,566 (押す音) (ルフィ)うん? 340 00:21:29,800 --> 00:21:32,300 何だ こりゃ… 柔らけえ 341 00:21:32,500 --> 00:21:35,266 (しらほし)ウ〜ン… (ルフィ)う… うん? あれ? 342 00:21:36,066 --> 00:21:38,233 今 誰かの声がしたか? 343 00:21:38,500 --> 00:21:39,533 ンッ… 344 00:21:41,300 --> 00:21:45,400 ハハハハッ! このサンゴ プリンみてえだ! 345 00:21:45,500 --> 00:21:48,066 ウハハハッ アハッ… 346 00:21:48,433 --> 00:21:50,900 (しらほし)ハッ… 誰か いらっしゃるんですか? 347 00:21:51,000 --> 00:21:52,333 (ルフィ)うん? えっ… 348 00:21:52,733 --> 00:21:54,233 ア〜ッ… 349 00:21:54,366 --> 00:21:56,633 ウワーッ! 350 00:21:58,200 --> 00:21:59,633 (しらほし)何なんですか… 351 00:21:59,766 --> 00:22:01,100 ダッ… 352 00:22:02,900 --> 00:22:03,666 あっ… 353 00:22:03,800 --> 00:22:07,666 (しらほし)ひ… 人の体の上で 何をなさっているのですか? 354 00:22:07,766 --> 00:22:09,166 (泣き声) 355 00:22:09,300 --> 00:22:10,333 アア… 356 00:22:11,666 --> 00:22:14,300 (しらほし)どちらさまで いらっしゃるんですか? 357 00:22:14,800 --> 00:22:16,533 あなたさまは… 358 00:22:19,333 --> 00:22:23,866 何だ!? でっけえ人間… 人魚だったのか 359 00:22:24,000 --> 00:22:28,266 あ… あなたも 私の命を取りに来たのですね 360 00:22:28,366 --> 00:22:30,666 ですけど 怖くなんかありませんよ! 361 00:22:30,800 --> 00:22:33,833 私は ネプチューンの娘なんですからね 362 00:22:33,933 --> 00:22:35,466 怖くなんか… 363 00:22:35,566 --> 00:22:37,900 怖くなんか… 364 00:22:38,300 --> 00:22:39,333 ウワッ… 365 00:22:39,466 --> 00:22:41,566 うっ うっ… 366 00:22:42,633 --> 00:22:43,533 ヒッグ… 367 00:22:44,033 --> 00:22:47,466 ウワーッ 誰か! 368 00:22:47,566 --> 00:22:50,966 お父さま! お兄さま〜! 369 00:22:51,100 --> 00:22:54,600 おいおい… 俺 何にもしてねえだろう 370 00:22:55,533 --> 00:22:58,933 (泣き声) 371 00:22:59,066 --> 00:23:03,000 アア… あ〜 もう! 何なんだよ 372 00:23:03,133 --> 00:23:04,200 {\an8}(ルフィ)お前! 373 00:23:08,933 --> 00:23:11,100 (ナレーション) 巨大な人魚 しらほし姫 374 00:23:11,900 --> 00:23:15,300 彼女は バンダー・デッケンから 執拗(しつよう)に狙われているために— 375 00:23:15,433 --> 00:23:18,133 長年 硬殻塔(こうかくとう)の中で暮らしていた 376 00:23:18,233 --> 00:23:22,333 そこへ デッケンが放った斧(おの)が飛来 しらほしの命を狙う 377 00:23:22,933 --> 00:23:23,933 一方 ナミたちは— 378 00:23:24,066 --> 00:23:26,933 ネプチューン軍の兵士たちに 取り囲まれていた 379 00:23:27,066 --> 00:23:28,266 (ルフィ)次回「ワンピース」 380 00:23:28,366 --> 00:23:31,633 「弱虫で泣き虫! 硬殻塔の人魚姫」 381 00:23:31,733 --> 00:23:33,933 海賊王に 俺はなる!