1 00:00:01,400 --> 00:00:03,900 {\an8}♪〜 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,300 (ナレーション)かつて この世の全てを手に入れた— 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,066 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:09,433 --> 00:00:13,833 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 5 00:00:14,100 --> 00:00:17,266 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 6 00:00:17,366 --> 00:00:20,766 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 7 00:00:21,233 --> 00:00:23,766 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 8 00:00:23,866 --> 00:00:26,233 世は 正に大海賊時代! 9 00:02:24,566 --> 00:02:30,566 {\an8}〜♪ 10 00:02:35,333 --> 00:02:38,633 {\an5}(ナレーション) “ワンピース”を狙う 全ての海賊たちが目指す— 11 00:02:38,766 --> 00:02:43,600 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 12 00:02:46,033 --> 00:02:49,133 しかし かつて その海を制したのは— 13 00:02:49,233 --> 00:02:52,333 海賊王 ゴールド・ロジャー ただひとり 14 00:02:53,400 --> 00:02:58,733 新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 15 00:03:00,500 --> 00:03:03,200 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 16 00:03:03,333 --> 00:03:06,333 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 17 00:03:06,600 --> 00:03:08,333 その仲間たちが挑む 18 00:03:09,066 --> 00:03:10,266 (ルフィ)海賊王に— 19 00:03:11,133 --> 00:03:12,666 俺は なる! 20 00:03:16,033 --> 00:03:18,033 {\an8}(ナレーション) 頂上戦争より2年 21 00:03:18,566 --> 00:03:20,133 {\an8}シャボンディ諸島に 集結した— 22 00:03:20,233 --> 00:03:22,000 {\an8}ルフィと 麦わらの一味は— 23 00:03:22,100 --> 00:03:25,233 {\an8}新世界へ向かうため 魚人島(ぎょじんとう)へ到達する 24 00:03:26,066 --> 00:03:30,100 しかし リュウグウ王国崩壊を もくろむ新魚人海賊団と— 25 00:03:30,400 --> 00:03:33,400 しらほしを付け狙う バンダー・デッケンが暗躍 26 00:03:33,533 --> 00:03:36,466 ルフィたちも その渦の中に巻き込まれていく 27 00:03:38,166 --> 00:03:41,066 ホーディら 新魚人海賊団と 対峙(たいじ)したゾロたちは— 28 00:03:41,800 --> 00:03:44,433 戦況の悪さから 脱出を試みるも— 29 00:03:45,300 --> 00:03:50,800 E・S(エネルギー・ステロイド)により 驚異的な力を 手にしたホーディに捕まってしまう 30 00:03:52,066 --> 00:03:53,100 同じころ— 31 00:03:54,066 --> 00:03:57,233 ついに 海の森へと たどりついたルフィたちは… 32 00:03:58,200 --> 00:03:59,800 (ジンベエ)11年前— 33 00:03:59,900 --> 00:04:05,033 アーロンのヤツを 東の海(イーストブルー)へ解き放った張本人は… 34 00:04:06,600 --> 00:04:07,866 わしなんじゃ 35 00:04:08,100 --> 00:04:09,433 (ナミ)アア… 36 00:04:25,500 --> 00:04:29,700 {\an5}(ロビン) ここに 空白の歴史の 手がかりとなるものがあるはず 37 00:04:34,000 --> 00:04:38,633 この静かな場所で 数百年の歴史が眠っていたのね 38 00:04:39,600 --> 00:04:42,166 きっと この先を行けば… 39 00:04:45,033 --> 00:04:47,200 (ロビン)ンッ… 40 00:04:50,300 --> 00:04:51,566 (ロビン)あった! 41 00:04:55,533 --> 00:04:57,133 (兵士)ネプチューン王… 42 00:04:57,233 --> 00:05:00,400 (兵士)振り返るな! 王の厚意をムダにする気か! 43 00:05:00,500 --> 00:05:01,200 (兵士)グッ… 44 00:05:01,866 --> 00:05:02,700 (兵士)出口だ! 45 00:05:03,300 --> 00:05:05,600 (兵士) よし! なんとか外に出られた! 46 00:05:05,833 --> 00:05:07,333 (兵士)バブリーサンゴ! 47 00:05:09,833 --> 00:05:10,366 (兵士)ンッ… 48 00:05:10,500 --> 00:05:12,466 (左大臣)なんという事態に! 49 00:05:12,566 --> 00:05:17,433 国王ひとりを城に残して 脱出できた兵は これだけか! 50 00:05:17,533 --> 00:05:19,333 なんたる失態だ! 51 00:05:19,433 --> 00:05:21,966 (右大臣) 嘆くな! これは王のご命令だ! 52 00:05:22,733 --> 00:05:25,233 者ども! これは撤退ではない! 53 00:05:25,333 --> 00:05:30,500 城内の海賊を殲滅(せんめつ)し 国王を必ずや救出する! 54 00:05:30,800 --> 00:05:34,833 まずは フカボシ王子らとの 通信手段を確保! 55 00:05:35,333 --> 00:05:37,733 {\an8}一刻も早く 王子らと連絡を取り 56 00:05:38,000 --> 00:05:39,833 {\an8}戦力を整えたうえで— 57 00:05:40,033 --> 00:05:42,200 竜宮城(りゅうぐうじょう)へ戻るのだ! 58 00:05:42,266 --> 00:05:42,933 (兵士たち)はっ! 59 00:05:43,166 --> 00:05:45,266 ここから いちばん近い町は? 60 00:05:45,533 --> 00:05:47,000 ギョバリーヒルズです 61 00:05:47,133 --> 00:05:48,033 (倒壊音) (魚人)危ない! 62 00:05:49,066 --> 00:05:50,266 {\an8}(ナレーション) 同じころ— 63 00:05:50,366 --> 00:05:53,600 {\an8}魚人島の一等地 ギョバリーヒルズでは… 64 00:05:53,733 --> 00:05:55,000 (魚人)逃げろ! 65 00:05:55,166 --> 00:05:56,600 (海賊)全員 並べ! 66 00:05:56,700 --> 00:05:58,933 (海賊) さっさとしろ! 殺されたいか? 67 00:06:00,066 --> 00:06:02,733 (魚人)こ… これは… 何をさせるつもりだ? 68 00:06:02,900 --> 00:06:04,300 (海賊)踏め! (魚人)なに? 69 00:06:04,400 --> 00:06:06,366 (海賊)試験だ (魚人)ふざけるな! 70 00:06:06,466 --> 00:06:07,933 (イカロス)ムッヒ… (魚人)ハッ… 71 00:06:08,033 --> 00:06:13,100 (イカロス)黙れ! この国は ホーディ船長のものになるのだっヒ 72 00:06:14,366 --> 00:06:16,933 {\an8}(イカロス)さあ その踏み絵を踏め! 73 00:06:17,366 --> 00:06:18,833 (魚人)そんな… 俺には… 74 00:06:19,066 --> 00:06:22,633 {\an8}さあ 踏むんだ ムヒヒヒヒッ… 75 00:06:23,133 --> 00:06:25,633 {\an8}(ナレーション)北東 おかし工場の町では… 76 00:06:28,566 --> 00:06:29,933 (海賊)おら! とっとと やれ! 77 00:06:30,366 --> 00:06:32,000 (魚人の泣き声) 78 00:06:32,100 --> 00:06:33,333 できません… 79 00:06:33,433 --> 00:06:34,600 (海賊)ああ? (魚人)アア… 80 00:06:35,000 --> 00:06:37,600 お許しください! 私には踏めません! 81 00:06:37,700 --> 00:06:39,000 このお方のお顔は… 82 00:06:39,100 --> 00:06:40,200 (海賊)うるせえ! (魚人)あっ! 83 00:06:40,333 --> 00:06:41,300 (ダルマ)キャッキャッ! 84 00:06:41,433 --> 00:06:45,500 {\an8}(ダルマ) その顔を踏めねえヤツは 人間と仲良くしてえんだ 85 00:06:45,666 --> 00:06:48,533 {\an8}つまり 俺たちの敵だ! 86 00:06:49,133 --> 00:06:51,866 {\an8}(ナレーション)南東 魚民文化会館前では… 87 00:06:52,000 --> 00:06:54,700 (人々の騒ぎ声) 88 00:06:56,166 --> 00:06:57,866 (騒ぎ声) (ヒョウゾウ)おいおい 89 00:06:58,233 --> 00:06:59,766 {\an8}(ヒョウゾウ) 簡単だろう? 90 00:06:59,866 --> 00:07:03,533 {\an8}その踏み絵を踏むか この島を出るかだ 91 00:07:03,633 --> 00:07:04,866 {\an8}(魚人)ふざけるな! 92 00:07:05,133 --> 00:07:07,066 (ヒョウゾウ)うん? うん? 93 00:07:07,233 --> 00:07:10,166 (魚人)くそ! 言わせておけば! (ヒョウゾウ)あ〜あ… 94 00:07:12,166 --> 00:07:12,833 (魚人たち)ハッ… 95 00:07:13,466 --> 00:07:14,166 (斬る音) 96 00:07:16,000 --> 00:07:17,933 (魚人たち)ウッ! (人々の悲鳴) 97 00:07:18,666 --> 00:07:20,233 (ヒョウゾウ)さっさとやれ 98 00:07:20,866 --> 00:07:22,333 どっちもイヤなら… 99 00:07:24,033 --> 00:07:26,166 斬っていいと言われている 100 00:07:26,800 --> 00:07:29,133 {\an8}(ナレーション) 東のマリンショッピング モールでは… 101 00:07:29,366 --> 00:07:32,100 (魚人) 国から出てけだと? バカ言うな! 102 00:07:32,200 --> 00:07:34,933 (魚人)ここ以外に 光のある海底はないし— 103 00:07:35,233 --> 00:07:38,766 それに 人間たちの世界じゃ とても暮らせねえ! 104 00:07:38,866 --> 00:07:40,300 (ゼオ)見ろ (魚人たち)うん? 105 00:07:40,400 --> 00:07:45,100 {\an5}(ゼオ) お前らは 人間たちの残酷な 差別意識を知ってるじゃないか 106 00:07:46,066 --> 00:07:47,166 アッ! ウウッ! 107 00:07:47,300 --> 00:07:50,066 (魚人) 何だよ? 何してるんだよ? 108 00:07:50,166 --> 00:07:51,000 (魚人)どうなってんだよ? 109 00:07:51,500 --> 00:07:55,500 {\an5}(ゼオ) 人間と魚人が 手を取り合うなど 幻想にすぎない 110 00:07:55,833 --> 00:07:58,700 おとなしく ホーディ王に ひざまずけ 111 00:08:00,233 --> 00:08:03,900 {\an8}(ゼオ) 人間どもを支配し 歴史を変えるのだ 112 00:08:05,033 --> 00:08:07,133 {\an8}(ナレーション) 北部 水車の町では… 113 00:08:07,266 --> 00:08:08,333 (人魚たちの悲鳴) 114 00:08:08,400 --> 00:08:09,433 (ドスン)ドスン! 115 00:08:09,566 --> 00:08:12,466 (海賊)ほら 次は お前(めえ)だよ (海賊)楽になるぜ 116 00:08:12,733 --> 00:08:14,066 (魚人)アア… クッ… 117 00:08:14,333 --> 00:08:16,266 できない! 118 00:08:17,100 --> 00:08:17,766 ハッ… 119 00:08:19,200 --> 00:08:22,800 {\an8}(ドスン) 踏み絵を踏めねえヤツは ぶっつぶすドスン 120 00:08:23,200 --> 00:08:24,166 オラーッ! 121 00:08:24,866 --> 00:08:25,533 アア… 122 00:08:25,666 --> 00:08:27,500 ンッ お… お前は… 123 00:08:27,600 --> 00:08:29,166 フカボシ ジャマするな! 124 00:08:29,266 --> 00:08:30,833 {\an8}(フカボシ) ンンッ… フッ! 125 00:08:32,066 --> 00:08:33,733 (フカボシ)フンッ! (ドスン)アッ! 126 00:08:35,033 --> 00:08:37,200 (フカボシ) これは一体 どういうつもりだ? 127 00:08:37,533 --> 00:08:40,866 (ドスン)ヘッ… (フカボシ)この国の民たちに— 128 00:08:41,233 --> 00:08:44,200 亡き母上の写真を 踏ませるとは! 129 00:08:47,866 --> 00:08:49,433 {\an8}(ナレーション) そしてルフィたちの 去った— 130 00:08:49,533 --> 00:08:51,900 {\an8}南東 サンゴヶ丘では… 131 00:08:52,266 --> 00:08:54,133 (魚人) どうすりゃいいんだ? 俺たち! 132 00:08:54,233 --> 00:08:55,766 {\an5}(魚人) バンダー・デッケンも 取り逃がし— 133 00:08:56,300 --> 00:09:00,600 しらほし姫も 目の前で 麦わらの海賊に連れ去られた 134 00:09:01,933 --> 00:09:04,600 {\an5}(魚人) 姫は しかし “夕食までに帰る”と… 135 00:09:04,700 --> 00:09:07,866 {\an5}(魚人) バカ! そんなの 言わされてるに決まってるだろ! 136 00:09:08,100 --> 00:09:11,666 {\an5}(魚人) いろんな町で 魚人街(ぎょじんがい)のヤツらが暴れてるらしい 137 00:09:11,766 --> 00:09:12,700 (魚人)なんだって? 138 00:09:12,800 --> 00:09:15,100 (魚人) この島で何が起きてるんだ? 139 00:09:15,200 --> 00:09:19,266 島のあちこちで 人魚の娘たちが 行方不明になってる 140 00:09:19,366 --> 00:09:23,300 あっ このまま 姫さまが 天竜人(てんりゅうびと)にでも売られちまったら… 141 00:09:23,433 --> 00:09:24,433 (人魚の悲鳴) 142 00:09:25,166 --> 00:09:29,133 {\an5}(魚人) ねえ! また1人 人魚の娘が いなくなっちゃったみたいよ 143 00:09:29,600 --> 00:09:31,133 (魚人)怖いわ〜! 144 00:09:31,366 --> 00:09:32,766 (魚人)大変だ! 145 00:09:32,866 --> 00:09:34,866 (カリブー)クフフフッ… 146 00:09:35,733 --> 00:09:38,833 それは 俺の仕業だよ 147 00:09:38,966 --> 00:09:42,733 それよりも すんごいもん見ちまったぞ 148 00:09:42,833 --> 00:09:45,166 ビッグサイズ人魚さ〜ん! 149 00:09:48,766 --> 00:09:51,600 人間サイズの人魚が 1匹7000万として— 150 00:09:51,700 --> 00:09:55,333 その7〜8倍はある人魚姫を 捕まえちゃって… 151 00:09:55,433 --> 00:09:57,800 アアッ! 売っちゃったならば! 152 00:09:58,100 --> 00:10:01,600 ハハッ! オホホッ! 考えただけで恐ろしい額! 153 00:10:01,700 --> 00:10:03,300 (人魚)あ… あなた… (カリブー)あっ… 154 00:10:03,433 --> 00:10:04,833 (カリブー)ウ〜ン どうも… 155 00:10:05,333 --> 00:10:07,333 こんにちは 156 00:10:07,566 --> 00:10:09,033 (人魚の悲鳴) 157 00:10:13,000 --> 00:10:15,466 {\an8}(しらほしの泣き声) 158 00:10:16,166 --> 00:10:18,166 {\an8}(しらほし)お父さま! 159 00:10:18,366 --> 00:10:20,600 (ジンベエ) しらほし姫 大丈夫じゃ 160 00:10:21,000 --> 00:10:23,300 国王の身柄を押さえても— 161 00:10:23,400 --> 00:10:27,566 ヤツら 実際は 国王の命にまで 手出しなどできん 162 00:10:27,666 --> 00:10:29,800 えっ? 本当ですか? 163 00:10:30,066 --> 00:10:33,833 (ジンベエ) ああ 王は必ず わしがお助けする 164 00:10:34,166 --> 00:10:35,333 はい… 165 00:10:36,266 --> 00:10:38,533 お願いします 親分さま 166 00:10:39,066 --> 00:10:43,500 少しルフィ君たちに 話をする時間をいただきたい 167 00:10:43,600 --> 00:10:46,766 (サンジ) ♪ ララララン ランララン 168 00:10:46,900 --> 00:10:48,566 ♪ ラララ ラララン 169 00:10:48,666 --> 00:10:51,233 ♪ レディーたち〜 170 00:10:52,366 --> 00:10:53,700 お茶です 171 00:10:53,800 --> 00:10:56,366 {\an5}(ナミ) ありがと そこ置いといて サンジ君 172 00:10:56,466 --> 00:11:00,500 あと 真面目な話ししてるから そのテンションやめて 173 00:11:00,600 --> 00:11:03,533 そんなバッサリなナミさんも 好きだ! 174 00:11:03,666 --> 00:11:05,833 (ケイミー) 相変わらずだね サンジちん 175 00:11:05,933 --> 00:11:07,200 うめっ! 176 00:11:07,300 --> 00:11:08,800 てめえに出したんじゃねえぞ! 177 00:11:09,766 --> 00:11:12,066 (ナミ)それで ジンベエさん 178 00:11:18,266 --> 00:11:20,133 一体 どういうこと? 179 00:11:21,166 --> 00:11:25,133 あんたが アーロンを 東の海(イーストブルー)へ解き放ったって 180 00:11:25,433 --> 00:11:26,566 ンッ… 181 00:11:26,700 --> 00:11:29,466 (ハチ)ニュ… ジンベエさん… 182 00:11:30,233 --> 00:11:31,033 (ジンベエ)ああ… 183 00:11:32,700 --> 00:11:35,300 (サンジ)俺も そう聞いてるぞ (ナミ)えっ? 184 00:11:35,400 --> 00:11:37,966 (サンジ) 昔 俺とルフィが初めて— 185 00:11:38,066 --> 00:11:40,266 “七武海(しちぶかい)のジンベエ”って名を 聞いたときも— 186 00:11:40,833 --> 00:11:43,366 ヨサクの野郎に そう説明された 187 00:11:44,233 --> 00:11:47,466 (ヨサク)ジンベエは 七武海加盟と引き換えに— 188 00:11:47,566 --> 00:11:51,066 とんでもねえヤツを この東の海(イーストブルー)へ 解き放っちまいやがった 189 00:11:51,833 --> 00:11:54,100 ああ そうだったかな 190 00:11:54,200 --> 00:11:56,566 お前のことだ 忘れてんだろ 191 00:11:56,666 --> 00:11:58,666 ヨサク 元気かなぁ 192 00:11:59,533 --> 00:12:04,033 2年前 新聞で お前とジンベエが 一緒にいるってのを知って— 193 00:12:04,866 --> 00:12:07,800 俺の頭には クエスチョンマークが踊ったよ 194 00:12:08,933 --> 00:12:11,866 {\an5}(サンジ) ジンベエってヤツは アーロンの行動を裏で操る— 195 00:12:11,966 --> 00:12:14,500 黒幕のような存在だと 思ってたからな 196 00:12:14,866 --> 00:12:16,000 ジンベエ 197 00:12:17,066 --> 00:12:21,733 何か言い訳してえってんなら聞くが 言葉には気をつけろよ 198 00:12:22,966 --> 00:12:24,300 何を隠そう— 199 00:12:24,633 --> 00:12:27,733 ここにいる麗しき航海士 ナミさんの故郷こそ— 200 00:12:28,666 --> 00:12:30,433 アーロンに支配された島 201 00:12:30,566 --> 00:12:32,833 (ジンベエ)ハッ… (サンジ)彼女自身— 202 00:12:34,133 --> 00:12:37,133 耐え難い苦汁を なめてきた ひとりだ 203 00:12:37,333 --> 00:12:38,500 ンッ… 204 00:12:39,933 --> 00:12:42,266 話ししだいじゃ お前を— 205 00:12:42,700 --> 00:12:44,300 俺は許さねえ 206 00:12:47,800 --> 00:12:51,066 (ハチ)ニュ… ジンベエさん… (ケイミー)はっちん 207 00:12:51,166 --> 00:12:54,266 {\an5}(チョッパー) 傷が開いちまう まだ動いちゃダメだ 208 00:12:54,366 --> 00:12:57,333 (ハチ) 本当だ 俺たちは その子に— 209 00:12:57,633 --> 00:13:01,300 謝っても許されねえほどの傷を 与えている 210 00:13:19,633 --> 00:13:21,166 (ナミ)ンッ… 211 00:13:23,966 --> 00:13:26,233 (少女時代のナミ) 私は 私の航海術で— 212 00:13:26,333 --> 00:13:28,033 世界中の海を旅するの! 213 00:13:28,400 --> 00:13:30,700 (ナミ) そして 自分の目で見た— 214 00:13:30,800 --> 00:13:32,300 世界地図を作るんだ! 215 00:13:32,700 --> 00:13:36,933 {\an5}(ベルメール) じゃ 初めて書いた この島の地図は 夢の一歩ね! 216 00:13:37,066 --> 00:13:37,900 うん! 217 00:13:39,366 --> 00:13:43,366 {\an5}(ベルメール) 私は ナミとノジコの 母親代わりだからね 218 00:13:43,833 --> 00:13:46,166 大事な家族だからね! 219 00:14:08,633 --> 00:14:10,300 (男性)海賊だ! 220 00:14:10,433 --> 00:14:12,966 海賊が来たぞー! 221 00:14:14,633 --> 00:14:16,900 {\an8}(アーロン) ご機嫌麗しゅう 222 00:14:17,300 --> 00:14:19,566 くだらねえ人間どもよ 223 00:14:19,966 --> 00:14:26,100 今この瞬間から この村… いや この島を俺の支配下とする! 224 00:14:26,200 --> 00:14:28,466 (海賊たち)オーッ! 225 00:14:29,400 --> 00:14:34,400 {\an5}(アーロン) 大人1匹10万ベリー ガキ1匹5万ベリー 226 00:14:34,500 --> 00:14:37,133 払えねえヤツは 殺す 227 00:14:37,266 --> 00:14:39,966 シャ〜ハハハハッ! 228 00:14:40,066 --> 00:14:43,633 シャ〜ハハハハッ! 229 00:14:45,300 --> 00:14:50,700 {\an5}(ベルメール) 私… 家族がいないなんて 言えないや 230 00:14:51,366 --> 00:14:54,600 たとえ 命を落としたとしても 231 00:14:55,500 --> 00:14:59,700 そりゃ 確かに 血の つながりはないけどさ 232 00:15:01,133 --> 00:15:02,633 家族なんだ 233 00:15:03,100 --> 00:15:06,333 口先だけでも 親になりたいじゃない 234 00:15:06,833 --> 00:15:09,200 あいつらは 私の子でしょ? 235 00:15:09,433 --> 00:15:11,466 くだらねえ愛に 死ね 236 00:15:16,400 --> 00:15:17,833 ノジコ! ナミ! 237 00:15:18,000 --> 00:15:19,400 (ナミたち)ううっ… 238 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 大好き 239 00:15:25,066 --> 00:15:25,900 (銃声) 240 00:15:32,600 --> 00:15:35,166 シャ〜ハハハハッ! 241 00:15:35,400 --> 00:15:36,333 シャ〜ハハ… 242 00:15:36,400 --> 00:15:37,533 (ハチ)何だ? こりゃ 243 00:15:37,766 --> 00:15:38,666 海図? 244 00:15:38,766 --> 00:15:39,833 (ナミ)ダメ! (ハチ)ニュ? 245 00:15:39,966 --> 00:15:42,233 それは私が書いた 大事な物よ! 246 00:15:42,333 --> 00:15:43,533 返して! 247 00:15:43,700 --> 00:15:44,900 お前が書いた? 248 00:15:45,033 --> 00:15:46,566 (ナミ)返せ! (ノジコ)ナミ ダメ! 249 00:15:46,666 --> 00:15:49,966 ほう… 見事なもんだ 250 00:15:50,200 --> 00:15:51,033 (2人)アア… 251 00:15:51,433 --> 00:15:52,933 (アーロン)貴重な人材だ 252 00:15:53,033 --> 00:15:54,500 (アーロン)連れてこい (ハチ)ウッス 253 00:15:54,600 --> 00:15:57,600 (ナミ) イヤーッ! 離せ! 離せ! 254 00:15:57,700 --> 00:15:59,700 ヤダ! ヤダー! 255 00:16:01,133 --> 00:16:03,333 (海賊) 人間に 食わすメシなんかねえよ 256 00:16:03,766 --> 00:16:06,900 黙って海図 書き続けろ ハハハハッ… 257 00:16:07,100 --> 00:16:08,333 (ドアの閉まる音) 258 00:16:12,900 --> 00:16:15,000 ヒ… クッ… 259 00:16:15,800 --> 00:16:19,466 {\an5}(アーロン) 1億ベリー 耳そろえて ここへ持ってこい 260 00:16:20,266 --> 00:16:24,600 そうすりゃ 村を解放し お前も自由にしてやる 261 00:16:25,333 --> 00:16:28,066 (海賊) 泥棒だ! 財宝を盗みやがった! 262 00:16:28,200 --> 00:16:30,866 (海賊)犯人はガキだ! (海賊)かまわねえ 撃ち殺せ! 263 00:16:30,966 --> 00:16:32,033 (銃声) 264 00:16:33,333 --> 00:16:35,300 (海賊)くそ! 追え! (海賊)おう! 265 00:16:36,966 --> 00:16:39,966 (ナミ)ハァハァ… 266 00:16:42,333 --> 00:16:44,500 ウウッ… ンッ… 267 00:16:45,000 --> 00:16:49,466 (ナミ) あと7000万… 7000万で村を… 268 00:16:50,300 --> 00:16:53,200 おお! よく帰ったな 269 00:16:53,433 --> 00:16:55,900 フン… 帰るしかねえか 270 00:16:56,300 --> 00:16:59,933 おかえり 我が測量士 271 00:17:00,100 --> 00:17:02,566 (ナミ)ンッ… (アーロン)フフフフッ… 272 00:17:02,666 --> 00:17:05,366 シャ〜ハハハハッ! 273 00:17:05,700 --> 00:17:09,366 シャ〜ハハハハッ! 274 00:17:10,233 --> 00:17:12,466 アア… ンッ… 275 00:17:14,366 --> 00:17:15,300 ンッ… 276 00:17:17,633 --> 00:17:20,933 {\an5}(ジンベエ) 随分 ひどい目に 遭わされたようじゃな 277 00:17:21,033 --> 00:17:23,333 (サンジ) 何を貴様 ひと事のように! 278 00:17:23,433 --> 00:17:24,500 (ナミ)ええ… (サンジ)えっ? 279 00:17:25,300 --> 00:17:30,300 何があっても 今更 アーロンを 不憫(ふびん)だなんて思うつもりはない 280 00:17:31,900 --> 00:17:36,700 だけど 私は2年前 シャボンディ諸島に着くまで— 281 00:17:37,500 --> 00:17:39,466 あんなに強い魚人たちが— 282 00:17:39,800 --> 00:17:43,133 人間から迫害を受けていたなんて 知らなかった 283 00:17:44,233 --> 00:17:47,833 {\an5}(ナミ) ケイミーが人さらいに捕まって それを追ってたとき— 284 00:17:48,133 --> 00:17:49,733 私は目を疑った 285 00:17:49,833 --> 00:17:50,533 ハッ… 286 00:17:51,533 --> 00:17:53,966 {\an5}(ナミ) 目の前に広がる シャボンディパークが— 287 00:17:54,066 --> 00:17:57,600 アーロンの建てたアーロンパークに そっくりだったから 288 00:18:03,800 --> 00:18:05,100 {\an8}(ハチ)憧れてたんだ 289 00:18:06,433 --> 00:18:10,500 許してほしくて 言うんじゃねえぞ ナミ… 290 00:18:10,700 --> 00:18:14,266 アーロンさんは 人間が大嫌いだった 291 00:18:15,700 --> 00:18:16,633 恨んでた 292 00:18:17,400 --> 00:18:18,600 フン… 293 00:18:19,433 --> 00:18:22,233 (ハチ)俺たちは やりすぎた 294 00:18:24,000 --> 00:18:26,933 (ハチ)グッ… でも ガキのころから— 295 00:18:27,300 --> 00:18:32,866 ずっと 人間たちの住む世界に 憧れてたのは事実だ 296 00:18:37,933 --> 00:18:39,866 俺もアーロンさんも… 297 00:18:41,666 --> 00:18:42,833 みんな 298 00:19:09,133 --> 00:19:12,833 なのに たくさんの人を傷つけた ウウッ… 299 00:19:13,033 --> 00:19:17,566 ハチ ムリすんな! 今 薬作るから 横になってろ 300 00:19:17,900 --> 00:19:19,600 (ハチ)ニュ〜… 301 00:19:21,900 --> 00:19:27,200 大昔 魚人と人魚は 魚類と分類されてたそうだ 302 00:19:27,666 --> 00:19:30,866 だけど 200年前 リュウグウ王国は— 303 00:19:31,733 --> 00:19:37,166 世界政府の加盟国となり 人間たちとの友好を結んで— 304 00:19:37,800 --> 00:19:41,466 王は 世界会議への参加も許された 305 00:19:41,966 --> 00:19:46,200 でも 人間たちは魚人を嫌い続けた 306 00:19:47,333 --> 00:19:51,066 (デン)僕の生きてる中で いちばん ひどかった時代は— 307 00:19:51,600 --> 00:19:53,600 大海賊時代の始まり 308 00:19:54,066 --> 00:19:58,433 (デン)人間の海賊たちが この島で暴れ回る恐怖は— 309 00:19:58,700 --> 00:20:00,533 今でも はっきり覚えてる 310 00:20:01,600 --> 00:20:03,966 {\an8}頭から 離れない 311 00:20:04,100 --> 00:20:04,800 (砲声) 312 00:20:04,933 --> 00:20:05,866 (爆発音) 313 00:20:06,800 --> 00:20:07,666 (海賊たち)ヤッホー! 314 00:20:08,133 --> 00:20:12,300 (デン) 魚人島は 人間たちに占領された 315 00:20:13,866 --> 00:20:16,066 (ジンベエ) そこを救ってくれたのが— 316 00:20:16,166 --> 00:20:18,733 今は亡き 白ひげのオヤジさんじゃ 317 00:20:19,100 --> 00:20:19,900 (着地音) 318 00:20:21,466 --> 00:20:26,500 {\an5}(ジンベエ) オヤジさんは 魚人島を 自分の縄張りにすると宣言し— 319 00:20:27,133 --> 00:20:29,933 島に平和が戻った 320 00:20:32,066 --> 00:20:36,600 しかし 人間たちの魚人嫌いが やむわけじゃない 321 00:20:37,433 --> 00:20:40,733 お前さんらも シャボンディ諸島で見たはずじゃ 322 00:20:40,833 --> 00:20:41,833 (2人)ンッ… 323 00:20:41,966 --> 00:20:42,933 (ジンベエ)現実をな 324 00:20:45,600 --> 00:20:46,500 (銃声) 325 00:20:46,833 --> 00:20:49,933 (ジンベエ)おかしな話 一度 権力を手に入れた者ほど— 326 00:20:50,100 --> 00:20:52,100 変化を恐れるもの 327 00:20:52,500 --> 00:20:56,133 魚人と人間の交友を決めたのは 政府じゃったが— 328 00:20:56,333 --> 00:21:02,233 その中心人物であればあるほど 差別体質は深く染みついていた 329 00:21:04,100 --> 00:21:07,800 魚人と人間の関係は 変わることはなかった 330 00:21:08,700 --> 00:21:11,200 {\an8}そんな折 魚人島では— 331 00:21:11,300 --> 00:21:13,633 {\an8}この腐った歴史を 変えようと— 332 00:21:13,733 --> 00:21:16,766 {\an8}2人の人物が 立ち上がったんじゃ 333 00:21:17,566 --> 00:21:18,466 {\an8}ひとりは— 334 00:21:19,300 --> 00:21:20,666 オトヒメ王妃 335 00:21:20,866 --> 00:21:21,733 あっ… 336 00:21:22,066 --> 00:21:26,266 {\an5}(ジンベエ) 人間と共に暮らすことを 島民たちに説き続けた 337 00:21:26,900 --> 00:21:29,233 (ジンベエ) しらほし姫の母上じゃ 338 00:21:29,866 --> 00:21:33,733 そして もうひとりは 奴隷解放の英雄— 339 00:21:34,000 --> 00:21:35,733 フィッシャー・タイガー 340 00:21:36,200 --> 00:21:39,500 何とかタイガー… どっかで聞いたぞ 341 00:21:39,600 --> 00:21:41,800 人間との決別を叫び— 342 00:21:42,700 --> 00:21:44,833 世界のタブーを犯し— 343 00:21:44,933 --> 00:21:48,833 たったひとりで 聖地 マリージョアを襲撃 344 00:21:48,933 --> 00:21:51,033 奴隷たちを救った 345 00:21:51,766 --> 00:21:55,100 そのあとに 元奴隷の魚人たちを連れ— 346 00:21:55,200 --> 00:21:58,966 タイヨウの海賊団を結成する男じゃ 347 00:21:59,433 --> 00:22:00,266 タイヨウの? 348 00:22:00,766 --> 00:22:02,466 ああ わしも— 349 00:22:03,166 --> 00:22:05,833 アーロンも ハチも— 350 00:22:06,300 --> 00:22:07,700 当然 その… 351 00:22:09,766 --> 00:22:12,900 タイヨウの海賊団に 所属することになる 352 00:22:13,366 --> 00:22:14,166 ハッ… 353 00:22:14,933 --> 00:22:18,200 しかし 政府に激しく盾ついた— 354 00:22:18,300 --> 00:22:21,300 魚人海賊団が海にいることは— 355 00:22:21,400 --> 00:22:25,933 同時に 人間との友好を 実現しようとする— 356 00:22:26,033 --> 00:22:30,233 オトヒメ王妃の首を 絞める結果となった 357 00:22:30,533 --> 00:22:31,533 (しらほし)ハッ… 358 00:22:32,600 --> 00:22:33,900 (ジンベエ)今を耐え忍び— 359 00:22:34,533 --> 00:22:37,733 未来を変えようとする オトヒメ王妃に対し— 360 00:22:37,833 --> 00:22:39,966 未来を捨てて 今 苦しむ— 361 00:22:40,066 --> 00:22:44,233 同族の奴隷たちを 救い出したフィッシャー・タイガー 362 00:22:45,933 --> 00:22:48,666 どちらが正しいかなど とても決められん 363 00:22:52,500 --> 00:22:57,733 {\an8}語ろう 魚人と人間の 運命のために戦った— 364 00:22:58,500 --> 00:23:00,133 {\an8}2人の偉人 365 00:23:01,566 --> 00:23:04,666 {\an8}(ジンベエ) その心の叫びを 366 00:23:08,133 --> 00:23:10,400 (ナレーション) 人間と魚人が共存する未来へ— 367 00:23:10,533 --> 00:23:14,166 リュウグウ王国を 導こうとするオトヒメ王妃 368 00:23:14,733 --> 00:23:19,166 人間と戦い 奴隷を解放した英雄 フィッシャー・タイガー 369 00:23:20,133 --> 00:23:23,766 魚人島の未来を思う2人の 運命が重なるとき— 370 00:23:23,900 --> 00:23:26,800 歴史を動かす大きな事件が始まる 371 00:23:27,166 --> 00:23:28,333 (ルフィ)次回「ワンピース」 372 00:23:28,466 --> 00:23:32,000 「奴隷解放の英雄 冒険家タイガー」 373 00:23:32,133 --> 00:23:34,133 海賊王に 俺はなる!