1 00:00:01,400 --> 00:00:03,900 {\an8}♪〜 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,266 (ナレーション)かつて この世の全てを手に入れた— 3 00:00:06,366 --> 00:00:09,033 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:09,366 --> 00:00:13,766 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 5 00:00:14,033 --> 00:00:17,200 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 6 00:00:17,300 --> 00:00:20,766 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 7 00:00:21,166 --> 00:00:23,700 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 8 00:00:23,800 --> 00:00:26,233 世は 正に大海賊時代! 9 00:02:24,566 --> 00:02:30,566 {\an8}〜♪ 10 00:02:35,366 --> 00:02:38,633 {\an5}(ナレーション) “ワンピース”を狙う 全ての海賊たちが目指す— 11 00:02:38,766 --> 00:02:43,600 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 12 00:02:46,033 --> 00:02:49,100 しかし かつて その海を制したのは— 13 00:02:49,200 --> 00:02:52,333 海賊王 ゴールド・ロジャー ただひとり 14 00:02:53,433 --> 00:02:58,700 新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 15 00:03:00,566 --> 00:03:03,200 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 16 00:03:03,333 --> 00:03:06,333 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 17 00:03:06,600 --> 00:03:08,333 その仲間たちが挑む 18 00:03:09,100 --> 00:03:10,266 (ルフィ)海賊王に— 19 00:03:11,133 --> 00:03:12,666 俺は なる! 20 00:03:15,866 --> 00:03:18,600 (ナレーション) 次なる舞台 新世界へ向かうため 21 00:03:18,700 --> 00:03:21,633 {\an8}深海1万メートルにある 魚人島(ぎょじんとう)へ到達した— 22 00:03:21,733 --> 00:03:23,400 {\an8}麦わらの一味 23 00:03:24,000 --> 00:03:25,100 しかし そこには— 24 00:03:25,200 --> 00:03:28,666 リュウグウ王国崩壊を もくろむ新魚人海賊団と— 25 00:03:28,966 --> 00:03:32,300 人魚姫 しらほしを付け狙う バンダー・デッケンが暗躍 26 00:03:33,100 --> 00:03:35,800 一味も その渦の中に巻き込まれ— 27 00:03:36,166 --> 00:03:37,866 ゾロ ウソップ ブルックは— 28 00:03:37,966 --> 00:03:40,700 竜宮城(りゅうぐうじょう)で ホーディに捕らわれてしまう 29 00:03:41,266 --> 00:03:44,600 そこ どけよ ジンベエ 俺は行くっつったら行くんだ 30 00:03:45,133 --> 00:03:47,166 (ジンベエ) いや 行かせん わしに任せろ 31 00:03:48,233 --> 00:03:48,966 ンッ… 32 00:03:49,233 --> 00:03:51,100 {\an8}このー! 33 00:03:51,200 --> 00:03:54,166 {\an8}じゃ お前を ぶっ飛ばして行くだけだ! 34 00:03:54,300 --> 00:03:57,633 {\an8}言うて分からんヤツは 何度でも受けて立つぞ! 35 00:03:58,333 --> 00:04:00,633 {\an8}(ルフィ)なんだとー!? 36 00:04:00,866 --> 00:04:02,100 (ホーディ)ンッ… アアッ… 37 00:04:02,433 --> 00:04:05,566 ウアーッ! 38 00:04:07,133 --> 00:04:11,033 (ホーディ)アアッ… ウワーッ! 39 00:04:11,300 --> 00:04:13,400 (うめき声) 40 00:04:19,466 --> 00:04:20,333 ハァ… 41 00:04:24,200 --> 00:04:24,866 うん? 42 00:04:26,733 --> 00:04:31,033 ジャハハハッ… ここにも兵隊がいるじゃねえか 43 00:04:34,733 --> 00:04:35,800 撃水(うちみず) 44 00:04:37,633 --> 00:04:39,033 (爆発音) (兵士たちの悲鳴) 45 00:04:40,366 --> 00:04:41,300 (爆発音) 46 00:04:45,366 --> 00:04:46,866 ジャハハッ… 47 00:04:46,933 --> 00:04:49,466 ジャハハハハッ… 48 00:04:49,866 --> 00:04:53,400 ジャハハハハッ… 49 00:05:03,566 --> 00:05:04,566 (爆発音) 50 00:05:11,433 --> 00:05:14,100 (海獣の うなり声) 51 00:05:14,300 --> 00:05:17,933 (イカロス)ムッヒ… ホーディ船長 すごいっヒ 52 00:05:18,033 --> 00:05:20,766 さっきまで E・S(エネルギー・ステロイド)の のみ過ぎで— 53 00:05:20,866 --> 00:05:23,100 死ぬほど のたうち回ってたのにっヒ 54 00:05:34,666 --> 00:05:36,533 (倒壊音) 55 00:05:38,566 --> 00:05:40,633 (島民たち)アア… 56 00:05:40,766 --> 00:05:43,200 (魚人)ンッ… ネ… 57 00:05:43,766 --> 00:05:46,700 ネプチューン軍が やられちまった 58 00:05:46,866 --> 00:05:48,033 (魚人)終わりだ… 59 00:05:49,033 --> 00:05:50,400 (魚人)全滅だ 60 00:05:50,800 --> 00:05:53,666 (魚人)なんて力だ ホーディ… 61 00:05:55,366 --> 00:05:56,900 (魚人)右大臣どの! 62 00:05:57,533 --> 00:05:59,033 (魚人)左大臣どの! 63 00:05:59,466 --> 00:06:01,600 (魚人)ネプチューンさま! 64 00:06:02,333 --> 00:06:04,766 (魚人)国王さまー! 65 00:06:05,500 --> 00:06:06,433 (ネプチューン)ンッ… 66 00:06:08,266 --> 00:06:10,466 ギョンコルド広場に行くぞ 67 00:06:10,600 --> 00:06:12,933 (海獣の ほえる声) 68 00:06:13,733 --> 00:06:16,966 (魚人)あっ ネプチューンさまが (魚人)アア… 69 00:06:17,500 --> 00:06:18,600 (ほえる声) 70 00:06:18,866 --> 00:06:19,633 (左大臣)アアッ… 71 00:06:24,733 --> 00:06:26,600 アア… 72 00:06:27,366 --> 00:06:30,600 ネ… ネプチューンさま 73 00:06:34,700 --> 00:06:35,700 アアッ… 74 00:06:37,100 --> 00:06:38,600 もう少し… 75 00:06:40,433 --> 00:06:42,400 もう少しだった… 76 00:06:46,033 --> 00:06:48,366 今年の 世界会議で… 77 00:06:49,033 --> 00:06:52,366 あなたの思いが 実を結ぶはずでした 78 00:06:52,600 --> 00:06:54,100 オトヒメ王妃… 79 00:06:55,333 --> 00:06:58,100 それが 突如 こんなことに… 80 00:06:58,833 --> 00:07:00,566 どうか ご加護を 81 00:07:00,833 --> 00:07:05,033 このままでは 国王さまが殺されてしまいます 82 00:07:05,433 --> 00:07:08,166 王に… 王に ご加護を! 83 00:07:22,433 --> 00:07:24,033 (息子)ママ! (母親)あっ… 84 00:07:24,833 --> 00:07:26,633 (ざわめき) 85 00:07:27,100 --> 00:07:28,600 (ざわめき) 86 00:07:37,200 --> 00:07:39,600 {\an5}(魚人) 一体 どうなっちまうんだ? この国は 87 00:07:55,600 --> 00:07:58,733 (デッケンの泣き声) 88 00:08:01,166 --> 00:08:02,166 (デッケン)ウッ クッ… 89 00:08:02,300 --> 00:08:04,900 (海賊)船長 船長ってば 90 00:08:05,100 --> 00:08:08,900 (海賊)デッケン船長 いいことありますよ そのうち 91 00:08:09,266 --> 00:08:12,700 バギャ野郎! 気休めなんて要らねえよ! 92 00:08:12,866 --> 00:08:15,366 お前らに フラれた気持ちなんて 分かるもんか! 93 00:08:16,433 --> 00:08:20,000 そりゃ 最初は まだ しらほしもガキでよ 94 00:08:21,133 --> 00:08:25,566 俺は 先祖の夢のために あいつとの結婚を決めた 95 00:08:27,266 --> 00:08:29,566 だが どうだぁ? 96 00:08:32,166 --> 00:08:33,000 (しらほし)ウフフッ… 97 00:08:41,466 --> 00:08:42,966 タイプじゃないんです! 98 00:08:43,100 --> 00:08:45,100 ガーン! 99 00:08:45,433 --> 00:08:46,933 (うめき声) 100 00:08:57,300 --> 00:09:00,600 {\an8}失恋… 失恋だ! 101 00:09:00,700 --> 00:09:03,300 {\an8}バホホホホッ… 102 00:09:04,400 --> 00:09:09,733 失恋したから 髪を切ってやったぜ バホホホッ… 103 00:09:09,833 --> 00:09:10,733 (海賊たち)上だけ? 104 00:09:11,033 --> 00:09:14,266 {\an5}(デッケン) いっそ殺してやりてえのに まだ生きてやがる 105 00:09:14,500 --> 00:09:17,666 いまだ投げた物が飛んでいくのが その証拠 106 00:09:17,900 --> 00:09:21,166 あの麦わらの野郎が ガードしてやがるんだ! 107 00:09:21,333 --> 00:09:24,200 (泣き叫ぶ声) 108 00:09:24,600 --> 00:09:25,300 うん? 109 00:09:26,966 --> 00:09:28,700 あっ そうだ 110 00:09:29,000 --> 00:09:33,333 (デッケンの笑い声) 111 00:09:33,900 --> 00:09:35,000 (海賊)どうしました? 112 00:09:35,333 --> 00:09:37,100 {\an8}(デッケン)そうだ〜! 113 00:09:37,200 --> 00:09:39,933 {\an8}全部まとめて ぶっつぶせばいいんだ! 114 00:09:40,266 --> 00:09:41,600 {\an8}何もかも 115 00:09:41,933 --> 00:09:43,166 {\an8}バホッ… 116 00:09:43,366 --> 00:09:46,833 {\an8}いいこと思いついたぜ! バホッ… バホホッ… 117 00:09:46,933 --> 00:09:50,800 {\an8}バ〜ホホホホッ! 118 00:10:10,133 --> 00:10:10,933 うん? 119 00:10:25,766 --> 00:10:29,033 (兵士) 国王さまを解放しろ! ホーディ! 120 00:10:40,866 --> 00:10:43,600 なっ… 止まれ! 撃つぞ! 121 00:10:43,666 --> 00:10:44,333 あっ… 122 00:10:44,733 --> 00:10:46,100 (海賊)ヘヘヘヘッ… 123 00:10:48,566 --> 00:10:49,400 (兵士)ンッ… 124 00:10:49,700 --> 00:10:51,133 (兵士)ンッ… ンンッ… 125 00:10:51,533 --> 00:10:53,166 (ネプチューン)ンンッ… 126 00:10:54,300 --> 00:10:57,500 逃げよ 兵士たち 犬死に無用じゃもん! 127 00:10:57,866 --> 00:10:59,233 逃がさんっヒ 128 00:10:59,633 --> 00:11:00,700 海熊(うみぐま)! 129 00:11:00,800 --> 00:11:02,133 (海熊の ほえる声) 130 00:11:03,733 --> 00:11:04,733 (銃声) 131 00:11:06,500 --> 00:11:07,966 (ほえる声) 132 00:11:08,200 --> 00:11:10,200 (兵士たち)ハァハァ… アア… 133 00:11:10,433 --> 00:11:11,600 ムッヒ! 134 00:11:13,966 --> 00:11:15,966 {\an8}(兵士たちの悲鳴) 135 00:11:16,100 --> 00:11:18,100 (海熊の うなり声) 136 00:11:18,900 --> 00:11:19,633 ンンッ… 137 00:11:19,866 --> 00:11:21,500 (兵士)ハァハァハァ… 138 00:11:21,600 --> 00:11:22,366 アアッ! 139 00:11:22,500 --> 00:11:23,233 (銃声) 140 00:11:23,333 --> 00:11:24,833 (兵士)くそー! 141 00:11:25,833 --> 00:11:27,366 (兵士たち)ウワッ… 142 00:11:28,200 --> 00:11:30,100 (兵士たち)ウワーッ! 143 00:11:30,466 --> 00:11:31,700 (ほえる声) 144 00:11:32,966 --> 00:11:35,200 (笑い声) 145 00:11:35,600 --> 00:11:37,700 (海熊の ほえる声) 146 00:11:38,100 --> 00:11:39,533 (一同)アア アア… 147 00:11:50,500 --> 00:11:51,233 (兵士たち)ウワッ! 148 00:11:51,366 --> 00:11:55,700 {\an5}(ダルマ) キャッキャッキャッ! やっと来たか 待ちくたびれたぞ 149 00:11:56,233 --> 00:11:58,200 (海賊) ヒョウゾウさん 着きましたよ 150 00:11:58,300 --> 00:12:00,266 (海賊)近寄るな! 危ないぞ! 151 00:12:00,366 --> 00:12:01,500 (ヒョウゾウの しゃっくり) 152 00:12:01,600 --> 00:12:04,133 (ドスン)来てやったぞドガン! 153 00:12:04,466 --> 00:12:08,766 (ゼオ)フフフッ… お前たちに逃げ場はないのだ 154 00:12:12,866 --> 00:12:14,200 (一同)アア… 155 00:12:27,366 --> 00:12:29,733 (海獣たちの ほえる声) 156 00:12:29,833 --> 00:12:30,966 {\an8}(魚人)入れない! 157 00:12:31,066 --> 00:12:33,833 {\an8}ギョンコルド広場の 入り口が封鎖されてる! 158 00:12:33,933 --> 00:12:35,333 {\an8}(魚人) ネプチューンさま! 159 00:12:35,900 --> 00:12:38,933 {\an5}(魚人) 広場の上へ登ろう 中が のぞけるはずだ 160 00:12:39,733 --> 00:12:41,766 (魚人)登るぞ! (魚人)おう 分かった! 161 00:12:43,633 --> 00:12:44,766 (魚人)急げ! 162 00:12:46,433 --> 00:12:47,866 (魚人)ハァハァハァ… 163 00:12:49,866 --> 00:12:50,833 (一同)あっ… 164 00:12:50,966 --> 00:12:51,800 あっ! 165 00:12:59,600 --> 00:13:02,300 (海賊たちの笑い声) 166 00:13:04,666 --> 00:13:07,033 (海賊たちの歓声) 167 00:13:07,566 --> 00:13:10,566 {\an8}(歓声) 168 00:13:48,300 --> 00:13:52,400 やれやれ まったく 手を焼かせおってからに 169 00:13:53,866 --> 00:13:58,033 だいぶ時間をムダにした さあ 行きましょう 姫さま 170 00:13:58,133 --> 00:13:59,266 (しらほし)は… はい 171 00:14:01,266 --> 00:14:03,266 (ジンベエ) ハチのことは任せたぞ ケイミー 172 00:14:03,633 --> 00:14:04,733 (ケイミー)あっ うん 173 00:14:06,800 --> 00:14:08,133 行け メガロ 174 00:14:08,333 --> 00:14:09,466 (メガロ)シャ〜ッ! 175 00:14:10,400 --> 00:14:11,166 (ケイミー)あっ… 176 00:14:27,566 --> 00:14:28,600 ンッ… 177 00:14:49,566 --> 00:14:51,866 (海賊たちの笑い声) 178 00:14:53,000 --> 00:14:54,900 (海賊たちの笑い声) 179 00:14:55,133 --> 00:14:57,200 {\an8}(海賊) 国を守ろうって 兵士たちが— 180 00:14:57,300 --> 00:14:58,400 {\an8}なんてザマだ! 181 00:14:58,533 --> 00:15:00,700 (海賊たちの笑い声) 182 00:15:05,533 --> 00:15:06,766 兵士たち… 183 00:15:09,033 --> 00:15:10,100 (兵士)ンンッ… 184 00:15:10,866 --> 00:15:13,766 ンンッ… ホーディ… 185 00:15:14,466 --> 00:15:17,066 (うめき声) 186 00:15:17,533 --> 00:15:18,466 ウッ… 187 00:15:19,233 --> 00:15:22,466 {\an5}(ゼオ) うん? あそこの兵士 何かする気だぞ 188 00:15:22,566 --> 00:15:24,566 キャッキャッ… どこだ? 189 00:15:25,733 --> 00:15:27,566 ダイナマイトで自爆して— 190 00:15:27,666 --> 00:15:30,733 誰かを 道連れにしよう ってんだボカァン 191 00:15:30,833 --> 00:15:34,000 ムッヒ… そんなことされたら スルメになっちまうっヒ 192 00:15:36,500 --> 00:15:39,133 (兵士) 王子たちが ここへ来られる前に 193 00:15:39,733 --> 00:15:42,700 幹部のひとりも消せれば 上出来 194 00:15:42,966 --> 00:15:43,633 クッ… 195 00:15:45,200 --> 00:15:46,833 (海賊) ウワッ! 危ねえ あいつ! 196 00:15:50,533 --> 00:15:51,900 撃水 197 00:15:53,733 --> 00:15:54,366 あっ… 198 00:15:54,633 --> 00:15:56,300 ウワーッ! 199 00:15:56,666 --> 00:15:57,600 (ネプチューン)アア… 200 00:16:08,100 --> 00:16:10,566 {\an8}(魚人)何だ? あれは どこまで飛んでいくんだ 201 00:16:26,133 --> 00:16:27,333 ンンッ… 202 00:16:31,766 --> 00:16:33,900 (人魚)あっ… なに? (人魚)えっ? 203 00:16:34,233 --> 00:16:36,266 (飛来音) (人魚)何か聞こえる 204 00:16:36,433 --> 00:16:37,466 (飛来音) 205 00:16:37,666 --> 00:16:38,666 (突き抜ける音) 206 00:16:39,333 --> 00:16:40,500 (破壊音) (人魚たち)アアッ! 207 00:16:40,633 --> 00:16:41,300 (2人)アア… 208 00:17:08,133 --> 00:17:13,200 {\an5}(海賊) なあ 撃水って… 打撃程度の技じゃなかったか? 209 00:17:18,966 --> 00:17:20,966 ンン〜ッ… 210 00:17:21,466 --> 00:17:26,200 E・S(エネルギー・ステロイド)を大量にのんだとはいえ マジすごいっヒ! 211 00:17:26,366 --> 00:17:30,066 (ゼオ)頭は真っ白 体格も変わっちまって— 212 00:17:30,700 --> 00:17:33,266 気分は どうだ? 船長 213 00:17:33,366 --> 00:17:35,600 ああ… 最高だ 214 00:17:38,533 --> 00:17:39,333 (突き破る音) 215 00:17:42,333 --> 00:17:43,633 (ホーディ)うん? (ネプチューン)おお! 216 00:17:46,766 --> 00:17:52,433 (島民たちの歓声) 217 00:17:54,633 --> 00:17:55,633 (フカボシ)アア… 218 00:17:56,566 --> 00:17:57,400 (マンボシ)兵士たち… 219 00:17:57,633 --> 00:17:58,700 (リュウボシ)ンンッ… 220 00:17:59,233 --> 00:18:01,266 (マンボシ) なぜ おいらたちを待たなかった? 221 00:18:01,766 --> 00:18:03,766 (フカボシ)ク〜ッ… ンッ… 222 00:18:04,033 --> 00:18:04,766 (2人)クッ… 223 00:18:15,733 --> 00:18:19,533 フカボシ リュウボシ マンボシ 気をつけるんじゃもん 224 00:18:19,633 --> 00:18:22,066 海獣も魚人も皆 薬を! 225 00:18:22,566 --> 00:18:23,466 クッ… 226 00:18:23,566 --> 00:18:25,733 {\an5}(リュウボシ) 何かなければ ネプチューン軍が— 227 00:18:25,833 --> 00:18:28,700 たやすく やられるはずは なレミファ 228 00:18:29,333 --> 00:18:31,200 しばし お待ちを 父上! 229 00:18:31,333 --> 00:18:34,666 (海獣たちの うなり声) 230 00:18:39,733 --> 00:18:40,866 (島民たち)アア… 231 00:18:41,100 --> 00:18:44,266 (うなり声) 232 00:18:53,600 --> 00:18:54,800 ジャハハハッ… 233 00:18:55,166 --> 00:18:58,866 なぜ分からない!? ホーディ・ジョーンズ 234 00:18:58,966 --> 00:19:01,566 お前たちは この島の誰よりも弱い! 235 00:19:01,700 --> 00:19:02,433 ンッ… 236 00:19:02,566 --> 00:19:04,000 (フカボシ)島の民たちは— 237 00:19:04,266 --> 00:19:08,033 人間に虐げられた 長い差別の歴史に 目を閉じて— 238 00:19:08,433 --> 00:19:13,433 人間に殺された 英雄と王妃の死を 時間の川に受け流し— 239 00:19:13,800 --> 00:19:16,966 未来を変えてみようと 歯を食いしばり— 240 00:19:17,100 --> 00:19:19,533 その署名に名を連ねた! 241 00:19:20,166 --> 00:19:22,600 (魚人)王子… (魚人)フカボシさま… 242 00:19:23,200 --> 00:19:24,333 フゥ… 243 00:19:25,666 --> 00:19:30,200 この強く 優しい決意が お前たちには なぜ分からない!? 244 00:19:31,500 --> 00:19:33,100 優しさ? 245 00:19:34,233 --> 00:19:36,300 そんなものが何になる? 246 00:19:36,666 --> 00:19:39,833 お前たちは また人間にダマされたいのか? 247 00:19:40,033 --> 00:19:42,933 (ほえる声) 248 00:19:43,700 --> 00:19:45,200 人魚具術 249 00:19:45,733 --> 00:19:47,633 光陰流水槍(こういんりゅうすいそう)! 250 00:19:48,333 --> 00:19:50,500 (マンボシ)七珍万宝(しっちんばんぽう)! 251 00:19:50,966 --> 00:19:53,033 (リュウボシ)竜宮楼門(りゅうぐうろうもん)! 252 00:19:53,200 --> 00:19:54,100 (体当たりの音) 253 00:19:56,966 --> 00:19:57,966 (海獣たちの うめき声) 254 00:19:58,133 --> 00:20:03,600 (島民たち) か… 海獣たちが やられたー! 255 00:20:04,033 --> 00:20:07,833 (フカボシ)恨みのままに 復讐(ふくしゅう)するだけの愚かなお前たちには 256 00:20:08,433 --> 00:20:13,066 王の首も 国民たちの居場所も このリュウグウ王国も— 257 00:20:13,700 --> 00:20:16,066 何ひとつ奪わせやしない! 258 00:20:16,233 --> 00:20:17,033 クッ… 259 00:20:17,333 --> 00:20:18,400 ンンッ… 260 00:20:20,433 --> 00:20:21,633 (歓声) 261 00:20:22,466 --> 00:20:25,966 {\an5}(魚人) 強い! さすがは リュウグウ王国三強! 262 00:20:26,266 --> 00:20:28,466 (住民たちの歓声) 263 00:20:30,066 --> 00:20:30,733 フッ… 264 00:20:31,666 --> 00:20:35,500 勝ったつもりか? 海獣たちを倒して 265 00:20:36,666 --> 00:20:38,666 俺たちは負けはしない 266 00:20:39,000 --> 00:20:42,433 俺たちには 天から授かった力がある 267 00:20:43,233 --> 00:20:47,200 その力こそが 本当の魚人族の国を— 268 00:20:47,366 --> 00:20:49,400 俺たちにくれるのさ 269 00:20:49,700 --> 00:20:51,900 (マンボシ) お前たちを打ち負かして— 270 00:20:52,000 --> 00:20:54,900 おいらたちは 人間を愛する未来を選ぶ! 271 00:20:55,166 --> 00:20:58,366 {\an5}(リュウボシ) お前たちが勝てば そのあと 数百年 272 00:20:58,466 --> 00:21:01,933 魚人族と人間が 歩み寄るチャンスは来ないだろう 273 00:21:02,433 --> 00:21:04,333 (ホーディ)好きに言ってろ 274 00:21:04,800 --> 00:21:07,200 だが 結局 この国は— 275 00:21:08,066 --> 00:21:10,300 勝者のもんだろ? 276 00:21:10,500 --> 00:21:13,833 (薬をのみ込む音) 277 00:21:23,633 --> 00:21:25,066 (ゼオ)アア… 278 00:21:25,200 --> 00:21:26,866 キャ〜ッ… 279 00:21:27,000 --> 00:21:28,733 (ヒョウゾウ)ウウ〜… 280 00:21:28,866 --> 00:21:30,500 (ドスン)ボ〜ッ… 281 00:21:30,700 --> 00:21:32,166 (イカロス)ウウ〜… 282 00:21:43,033 --> 00:21:44,566 ヤツら 様子が… 283 00:21:44,666 --> 00:21:45,366 (ドスン)フンッ… 284 00:21:45,900 --> 00:21:47,166 (イカロス・ゼオ)ンッ… 285 00:21:48,266 --> 00:21:49,500 (ヒョウゾウ)ウイ〜ッ… 286 00:21:49,700 --> 00:21:50,533 (フカボシ)ンッ… 287 00:21:50,900 --> 00:21:51,566 あっ… 288 00:21:51,666 --> 00:21:53,100 こ… これは… 289 00:21:54,900 --> 00:21:55,800 (ゼオ)遅い 290 00:21:56,566 --> 00:21:58,333 ウワーッ! 291 00:21:58,633 --> 00:21:59,533 ウッ! 292 00:21:59,666 --> 00:22:02,433 (斬る音) (リュウボシ)ウワーッ! 293 00:22:06,666 --> 00:22:07,300 (かみ砕く音) 294 00:22:07,433 --> 00:22:08,000 アッ! 295 00:22:08,133 --> 00:22:09,333 (かむ音) 296 00:22:09,433 --> 00:22:11,433 (マンボシ)ウワーッ! (ドスン)ン〜ッ… 297 00:22:11,633 --> 00:22:12,566 (ドスン)ドスン! 298 00:22:12,833 --> 00:22:14,066 (フカボシ)アアッ… 299 00:22:15,366 --> 00:22:16,633 (激突音) (リュウボシ)ウワッ! 300 00:22:17,500 --> 00:22:20,300 イ〜カ〜! 301 00:22:21,033 --> 00:22:22,933 {\an8}(島民たちの悲鳴) (激突音) 302 00:22:23,500 --> 00:22:25,633 (うめき声) 303 00:22:29,966 --> 00:22:32,533 (ジンベエ)急ぐんじゃ メガロ (メガロ)シャ〜ッ! 304 00:22:33,600 --> 00:22:36,233 お父さま どうか ご無事で… 305 00:22:36,633 --> 00:22:39,466 大丈夫じゃ なんとかなる! 306 00:22:39,666 --> 00:22:41,566 (メガロ)シャ〜ッ! 307 00:22:43,300 --> 00:22:46,966 (うめき声) 308 00:22:51,333 --> 00:22:55,066 これが薬の力か… 309 00:22:55,866 --> 00:22:56,633 フン… 310 00:22:57,400 --> 00:22:59,566 ジャハハハッ… 311 00:23:01,066 --> 00:23:01,733 ンンッ… 312 00:23:01,900 --> 00:23:05,100 {\an8}(ホーディ) ジャハハハッ… 313 00:23:09,166 --> 00:23:10,766 (ナレーション) ネプチューン王を解放すべく— 314 00:23:11,100 --> 00:23:14,766 ギョンコルド広場へと急行する しらほしとジンベエたちだったが 315 00:23:14,900 --> 00:23:17,266 ホーディのワナにより 捕らえられてしまう 316 00:23:18,166 --> 00:23:22,166 2人を前に 魚人島の完全支配を 確信したホーディは— 317 00:23:22,500 --> 00:23:26,600 隠され続けてきた驚きの事実を 明らかにする 318 00:23:26,833 --> 00:23:28,166 (ルフィ)次回「ワンピース」 319 00:23:28,233 --> 00:23:31,466 「衝撃の告白 オトヒメ暗殺の真実」 320 00:23:31,800 --> 00:23:33,966 海賊王に 俺はなる!