1 00:00:01,376 --> 00:00:03,878 {\an8}♪〜 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,256 (ナレーション)かつて この世の全てを手に入れた— 3 00:00:06,381 --> 00:00:09,134 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:09,384 --> 00:00:13,805 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,225 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 6 00:00:17,350 --> 00:00:20,770 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 7 00:00:21,229 --> 00:00:23,732 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,234 世は 正に大海賊時代! 9 00:02:24,561 --> 00:02:30,567 {\an8}〜♪ 10 00:02:35,363 --> 00:02:38,658 {\an5}(ナレーション) “ワンピース”を狙う 全ての海賊たちが目指す— 11 00:02:38,825 --> 00:02:43,621 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 12 00:02:46,040 --> 00:02:49,085 しかし かつて その海を制したのは— 13 00:02:49,210 --> 00:02:52,338 海賊王 ゴールド・ロジャー ただひとり 14 00:02:53,423 --> 00:02:58,761 新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 15 00:03:00,513 --> 00:03:03,182 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 16 00:03:03,349 --> 00:03:06,269 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 17 00:03:06,436 --> 00:03:08,313 その仲間たちが挑む 18 00:03:09,063 --> 00:03:10,231 (ルフィ)海賊王に— 19 00:03:11,107 --> 00:03:12,650 俺は なる! 20 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 (ナレーション) 激闘を乗り越えた麦わらの一味は 21 00:03:17,989 --> 00:03:23,411 ついに 四皇(よんこう)の統べる世界最強の海 新世界へと足を踏み入れる 22 00:03:24,495 --> 00:03:27,332 助けを求める緊急信号に応えるため 23 00:03:27,498 --> 00:03:30,376 島の反対側へ 向かおうとするルフィたち 24 00:03:30,627 --> 00:03:33,588 何者かに捕らえられ パンクハザード島にある— 25 00:03:33,755 --> 00:03:37,175 謎の施設に 監禁されていたナミたちは… 26 00:03:37,467 --> 00:03:40,803 {\an8}(謎の男)この島に 息子を助けに来た! 27 00:03:40,929 --> 00:03:44,098 {\an8}ジャマする者は 何万人でも斬る! 28 00:03:44,265 --> 00:03:46,226 (兵士)あそこだ! (兵士)撃て! 逃がすな! 29 00:03:46,392 --> 00:03:48,061 (銃撃音) (ナミ・チョッパー)ウワ〜ッ! 30 00:03:48,186 --> 00:03:50,480 (フランキー)おっと 俺が相手だ (弾をはじく音) 31 00:03:50,605 --> 00:03:52,774 ウエポンズ左(レフト)! 32 00:03:52,941 --> 00:03:54,442 (銃撃音) (兵士たち)アアッ! 33 00:03:55,318 --> 00:03:56,903 {\an8}(サンジ) 何なんだ? あいつら 34 00:03:57,070 --> 00:03:58,488 (蹴破る音) (サンジ)ンッ… 35 00:03:59,781 --> 00:04:00,615 {\an8}うん? 36 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 {\an8}(フランキー)うん? (チョッパー)アア… 37 00:04:02,075 --> 00:04:03,368 (ナミ)あっ… 38 00:04:03,534 --> 00:04:04,369 (モチャ)あっ… (シンド)えっ? 39 00:04:04,661 --> 00:04:06,287 (ボールの落ちる音) 40 00:04:08,790 --> 00:04:09,749 誰? 41 00:04:09,916 --> 00:04:11,709 (サンジ)でけっ! 子供? 42 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 こ… 子供!? 43 00:04:14,170 --> 00:04:15,797 どういうこと? 44 00:04:58,923 --> 00:05:01,843 {\an8}(サンジ) 一体 何なんだ? このガキども 45 00:05:02,093 --> 00:05:05,930 (ナミ) この島の保育園みたいな所かしら 46 00:05:06,055 --> 00:05:09,267 (フランキー)やたらと でけえが こいつら 巨人族か? 47 00:05:09,684 --> 00:05:12,270 俺たちは 巨人の島に来たってことか? 48 00:05:12,437 --> 00:05:15,106 (ナミ)でも そんなに大きくない子もいるし… 49 00:05:15,481 --> 00:05:18,860 {\an8}(サンジ)じゃ 種族問わねえ養育施設か 50 00:05:18,985 --> 00:05:21,112 {\an8}大人の姿が 見当たらないけど… 51 00:05:21,321 --> 00:05:22,864 ンンッ… ンンッ… 52 00:05:23,114 --> 00:05:27,035 (シンド)ねえ 誰なの? (モチャ)知らない人たち… 53 00:05:27,160 --> 00:05:31,039 あっ もしかして凍った人たち? 逃げてきたの? 54 00:05:31,331 --> 00:05:33,750 (ナミ)凍った人? (サンジ)何のこと言ってんだ? 55 00:05:33,958 --> 00:05:36,210 ますます謎の島だぜ 56 00:05:39,881 --> 00:05:41,215 あっ! 57 00:05:41,340 --> 00:05:42,759 うわぁ! 58 00:05:42,925 --> 00:05:43,968 (男の子たち)うわぁ! 59 00:05:44,510 --> 00:05:45,845 (男の子たち)あっ! 60 00:05:47,138 --> 00:05:48,181 (男の子)あれは… 61 00:05:52,268 --> 00:05:54,771 (男の子たち) ロボがいる! うわぁ! 62 00:05:54,937 --> 00:05:55,897 な… 何なの? 63 00:05:56,064 --> 00:05:58,733 (男の子)ロボだ! (男の子)カッコイイ! 64 00:05:59,025 --> 00:06:01,611 (男の子)ロボ大好き! (男の子)究極だ! 65 00:06:01,944 --> 00:06:03,196 なに? 究極って 66 00:06:03,321 --> 00:06:04,655 (ぶつかる音) (サンジ)ウオッ! 67 00:06:04,781 --> 00:06:05,907 あれ? サンジ君? 68 00:06:06,074 --> 00:06:08,785 (男の子たち) ロボ! ロボ! ロボ! 69 00:06:08,951 --> 00:06:11,162 ロボ! ロボ! 70 00:06:11,454 --> 00:06:14,916 お前(めえ)ら… そんなに この… 71 00:06:15,249 --> 00:06:17,710 アーマード俺が気に入ったのか! 72 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 (歓声) 73 00:06:19,253 --> 00:06:21,589 ねえ さっきの“凍った人”って何なの? 74 00:06:21,839 --> 00:06:24,008 (女の子) あっ 見て! ぬいぐるみだ! 75 00:06:24,133 --> 00:06:26,677 (ナミ)えっ? (女の子)タヌキのぬいぐるみ! 76 00:06:26,803 --> 00:06:27,887 俺はトナカイだ! 77 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 (女の子)かわいい! (チョッパー)ウワッ! 78 00:06:29,972 --> 00:06:31,808 (チョッパー) アアッ! 助けてくれ! 79 00:06:32,600 --> 00:06:37,105 ンンッ… フランキーのヤツ 男子に絶大な人気だな 80 00:06:37,772 --> 00:06:38,689 うん? 81 00:06:39,357 --> 00:06:40,983 (男の子)眉毛グルグル! 82 00:06:41,109 --> 00:06:43,820 (サンジ)うっせえ! クソガキ! (女の子)ホントだ! 83 00:06:43,945 --> 00:06:45,446 (女の子)変なの! (サンジ)やめろ! 84 00:06:45,613 --> 00:06:49,242 (男の子)クワガタロボ! (フランキー)髪形なら自在だぜ 85 00:06:49,784 --> 00:06:50,618 どうだ? 86 00:06:50,868 --> 00:06:51,744 どうだ? 87 00:06:51,911 --> 00:06:52,954 どうだ? 88 00:06:53,121 --> 00:06:54,372 (男の子たち)オオ〜ッ! 89 00:06:54,539 --> 00:06:56,582 (フランキー)手が出るぜ! (男の子たち)おお! 90 00:06:56,707 --> 00:06:58,626 (フランキー)鼻くそも… (男の子たち)おお! 91 00:06:58,751 --> 00:07:01,629 (フランキー)ほじれるぜ! (男の子たち)オオ〜ッ! 92 00:07:02,171 --> 00:07:05,049 (フランキーたち)スーパー! 93 00:07:05,216 --> 00:07:07,677 (ナミ) ちょっと! 誰か話聞いて! 94 00:07:07,844 --> 00:07:09,470 (シンド)スーパー! ハハハッ… 95 00:07:09,637 --> 00:07:12,140 (モチャ)ハハハハッ… 96 00:07:13,516 --> 00:07:14,725 もう… 97 00:07:17,728 --> 00:07:18,563 フフッ… 98 00:07:18,729 --> 00:07:20,231 (謎の男)おい! おぬしら! 99 00:07:20,940 --> 00:07:21,858 (サンジたち)うん? 100 00:07:27,071 --> 00:07:29,115 モモの助(すけ)という子を知らぬか? 101 00:07:29,282 --> 00:07:32,076 (子供たち)えっ… (謎の男)男子でござる! 102 00:07:32,243 --> 00:07:33,786 (子供たち)ウワーッ! 103 00:07:33,953 --> 00:07:37,331 (男の子)怖い! (男の子)首がしゃべった! 104 00:07:37,498 --> 00:07:39,292 (男の子)逃げろ! 105 00:07:39,667 --> 00:07:42,128 (サンジ) おい お前ら! この施設のこと… 106 00:07:42,295 --> 00:07:44,005 待たぬか! 107 00:07:44,297 --> 00:07:47,633 {\an8}(サンジ) バカ! 黙っとけ! 何も 聞けなかったじゃねえか! 108 00:07:47,758 --> 00:07:49,594 {\an8}(ナミ)あんた しゃべると怖いのよ! 109 00:07:51,762 --> 00:07:53,514 (兵士) ビスケットルームの扉が開いてる! 110 00:07:53,681 --> 00:07:55,600 (足音) (チョッパー)あっ… ンッ… 111 00:07:55,892 --> 00:07:59,020 (フランキー)追っ手が来たぞ とにかく奥へ進め! 112 00:07:59,896 --> 00:08:03,149 {\an5}(兵士) 恐らく さっきの海賊たちだ 絶対に逃がすな! 113 00:08:03,316 --> 00:08:05,151 (子供たち)アア… 114 00:08:05,276 --> 00:08:06,569 (モチャ)ンッ… 115 00:08:06,694 --> 00:08:08,488 (シンド)ンッ… ハァハァ… 116 00:08:08,613 --> 00:08:09,447 (モチャ)ンンッ… 117 00:08:11,324 --> 00:08:13,284 {\an8}(サンジ)ここは どういう施設なんだ? 118 00:08:13,409 --> 00:08:14,285 {\an8}教えてくれ! 119 00:08:14,452 --> 00:08:16,787 モモの助という子を捜している! 120 00:08:16,954 --> 00:08:18,206 {\an8}(子供たち)アア〜ッ! 121 00:08:18,372 --> 00:08:20,458 (殴る音) (ナミ)あんた しゃべんないでよ! 122 00:08:20,666 --> 00:08:24,253 {\an8}女に手を上げられた! 武士の恥でござる! 123 00:08:24,420 --> 00:08:25,671 {\an8}腹を切りたい! 124 00:08:25,838 --> 00:08:28,758 切れ! いちいち うるさい! 男尊女卑男! 125 00:08:28,925 --> 00:08:31,093 (兵士)脱走者たちめ! (兵士)逃がさんぞ! 126 00:08:31,260 --> 00:08:34,514 (呼吸音) 127 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 (兵士)待て 128 00:08:36,224 --> 00:08:41,229 落ち着け 銃や爆発物は禁止だ ガス弾の使用は最小限に 129 00:08:41,395 --> 00:08:42,897 {\an8}(シンド・モチャ) ハァハァ… 130 00:08:43,940 --> 00:08:47,485 (兵士) 子供に当たると M(マスター)の怒りを買う 131 00:08:50,905 --> 00:08:54,200 {\an8}(ウソップ)なあ… 本当に この湖— 132 00:08:54,325 --> 00:08:56,494 {\an8}渡るつもりなのか? ルフィ 133 00:08:56,661 --> 00:08:57,328 (ルフィ)ああ 134 00:08:57,453 --> 00:09:01,040 (ウソップ)…んなこと言ったって どうやって渡るんだ? この湖! 135 00:09:01,207 --> 00:09:03,751 一部 燃えてるし 氷は浮いてるし 136 00:09:04,001 --> 00:09:05,920 (ゾロ)意外と適温かもな 137 00:09:06,045 --> 00:09:07,421 (ゾロ)汗もかいたし (ウソップ)カッ! 138 00:09:07,547 --> 00:09:09,131 (ゾロ)泳ぐか (ウソップ)バカ言え! 139 00:09:09,423 --> 00:09:12,051 俺とロビンは泳げねえからな 140 00:09:12,718 --> 00:09:16,013 (ゾロ・ウソップ) アハハハッ! アハハハッ! 141 00:09:16,180 --> 00:09:18,766 おぶって泳げってんじゃ ねえだろうな? 142 00:09:18,891 --> 00:09:21,227 どうして俺が そんなこと… 143 00:09:21,352 --> 00:09:23,104 こっち じっと見んなよ! 144 00:09:23,604 --> 00:09:25,439 ゾロだって そんなに お人よしじゃ… 145 00:09:25,565 --> 00:09:27,525 (ゾロ)ンッ… (ウソップ)…て やる気満々かよ 146 00:09:27,650 --> 00:09:28,693 (ゾロ)ンッンッ… 147 00:09:28,943 --> 00:09:33,823 まあ とはいっても ここ渡んなきゃ 遠回りになるしな 148 00:09:33,948 --> 00:09:36,826 しかたねえな 分かったよ 149 00:09:37,243 --> 00:09:39,453 よ〜し やるか! 150 00:09:39,870 --> 00:09:43,207 (ウソップ)必殺 緑星(みどりぼし)! (破裂音) 151 00:09:43,499 --> 00:09:44,834 団扇草(うちわそう)! 152 00:09:46,586 --> 00:09:47,837 (ルフィ)うん? 何だ? この草 153 00:09:48,004 --> 00:09:49,630 (ウソップ)ボーティーバナナ! 154 00:09:49,797 --> 00:09:50,798 (破裂音) 155 00:09:52,883 --> 00:09:56,846 (ルフィ)オオッ! ボートだ! すげえな ウソップ! 156 00:09:57,013 --> 00:09:59,890 (ウソップ)そして この団扇草がオールになると… 157 00:10:00,099 --> 00:10:02,893 (ロビン) いろんな種を持ってるのね ステキ 158 00:10:03,019 --> 00:10:05,396 ヘヘヘッ… 俺のいたボーイン列島は— 159 00:10:05,521 --> 00:10:08,608 変な植物の宝庫だったからな 160 00:10:08,733 --> 00:10:13,321 危険なエリアの奥へ行くほど 便利な植物を手に入れられた 161 00:10:13,863 --> 00:10:15,615 (ウソップ)あの島で 2年 生き延びた俺には— 162 00:10:15,990 --> 00:10:17,825 もはや クリアできない難関など— 163 00:10:18,284 --> 00:10:19,452 ないと言っても… 164 00:10:19,619 --> 00:10:22,204 (ルフィ)早く乗れ ウソップ! (ゾロ)置いてくぞ! 165 00:10:22,330 --> 00:10:25,333 おいー! それ調達したのは俺だぞ! 166 00:10:25,541 --> 00:10:29,086 よ〜し! 出航だ! 167 00:10:29,420 --> 00:10:32,673 (ルフィ)かき氷の国へ! (ウソップ)…て お前 こげよ! 168 00:10:32,798 --> 00:10:34,091 (クルーたち)ウワッ! 169 00:10:34,216 --> 00:10:35,718 (ルフィ)すげえ風だな 170 00:10:35,885 --> 00:10:38,721 (ウソップ)しかも 向かい風だ (ロビン)当然ね 171 00:10:38,846 --> 00:10:43,601 島の中で これだけ極端な 温度差があれば 風は吹き荒れる 172 00:10:43,851 --> 00:10:45,269 この辺 熱湯だ 173 00:10:45,645 --> 00:10:49,190 (ウソップ)泳いでたら とんでもねえ目に遭ってたな 174 00:10:49,649 --> 00:10:50,983 (ルフィ)なかなか進まねえな 175 00:10:51,108 --> 00:10:53,319 (ウソップ) だから 君も こぎなさいって! 176 00:10:54,528 --> 00:10:55,571 (ヒョウタウロス)逃がさんぞ… 177 00:10:56,072 --> 00:10:58,366 (ヒョウタウロス) 待て! この野郎! 178 00:10:58,532 --> 00:10:59,742 (ウソップ)危ねえ! 179 00:11:00,493 --> 00:11:01,869 (ゾロ)さっきのケンタウロスだ 180 00:11:01,994 --> 00:11:06,165 おーい! やっぱり 俺の仲間になりたくなったのか? 181 00:11:06,415 --> 00:11:08,584 また勧誘してたのか お前! 182 00:11:08,709 --> 00:11:12,004 珍獣をことごとく仲間にしたがる癖 やめろ! 183 00:11:12,254 --> 00:11:13,589 (息を吸う音) 184 00:11:13,714 --> 00:11:20,513 (角笛の音) 185 00:11:20,971 --> 00:11:22,223 角笛? 186 00:11:22,431 --> 00:11:24,433 ボス! 187 00:11:24,600 --> 00:11:25,309 (ゾロ)ボス? 188 00:11:25,434 --> 00:11:29,021 “ボス”っていえば 確か あの電伝虫(でんでんむし)が… 189 00:11:29,355 --> 00:11:32,483 {\an8}(男性)アア… 寒い… ボスですか? 190 00:11:32,775 --> 00:11:37,738 侵入者が そっちへ! 始末してください! 191 00:11:40,491 --> 00:11:42,243 何か現れたわよ 192 00:11:42,368 --> 00:11:43,869 (ロビン)向こう岸に (ウソップ)えっ? 193 00:11:52,753 --> 00:11:55,506 (ゾロ)あれが… ボス? 194 00:11:55,673 --> 00:12:00,052 (ウソップ)じゃ 緊急信号は あのボスに向けて発信してたのか? 195 00:12:00,428 --> 00:12:04,181 だったら あいつが俺たちに 何かしようってのは筋違いだ 196 00:12:04,598 --> 00:12:05,599 ンッ… 197 00:12:08,894 --> 00:12:11,522 (茶ひげ) 刀を持ってるヤツがいるぞ 198 00:12:12,273 --> 00:12:14,483 あれが仲間たちを斬った— 199 00:12:15,734 --> 00:12:17,653 侍か 200 00:12:19,363 --> 00:12:21,407 (クルーたち)ハァハァ… 201 00:12:21,574 --> 00:12:23,659 (2人)ハァハァ… 202 00:12:23,826 --> 00:12:25,453 ハァハァ… 203 00:12:25,619 --> 00:12:28,789 (兵士) さあ 子供たち そこどいてね 204 00:12:28,956 --> 00:12:32,334 {\an8}(兵士)どいてね (兵士)危ないよ 205 00:12:32,501 --> 00:12:35,713 ねえ ロボットさん 島の外から来たの? 206 00:12:35,838 --> 00:12:39,967 (フランキー)ああ もちろんだ だが 少年 俺はサイボーグ… 207 00:12:40,092 --> 00:12:41,051 船 持ってるの? 208 00:12:41,218 --> 00:12:44,638 そりゃ お前 ウチのサニー号は世界で… 209 00:12:44,805 --> 00:12:45,848 助けて! 210 00:12:46,015 --> 00:12:47,224 (フランキー)えっ? (サンジ)うん? 211 00:12:47,641 --> 00:12:49,185 (ナミ)どういうこと? 212 00:12:49,435 --> 00:12:51,103 助けて! ねえ! 213 00:12:51,562 --> 00:12:53,439 何だよ? “助けて”って 214 00:12:53,689 --> 00:12:55,399 ここ 保育園じゃねえのか? 215 00:12:55,566 --> 00:12:57,735 (ナミ)ンッ… (モチャ)おねえちゃん 216 00:12:57,902 --> 00:13:00,237 私たちを助けて! お願い! 217 00:13:00,362 --> 00:13:01,447 (ビヨ・ドラン)お願い! (ナミ)えっ? 218 00:13:03,449 --> 00:13:04,867 (サンジ)ナミさん 止まるな! (ナミ)あっ… 219 00:13:05,034 --> 00:13:06,869 {\an8}僕たちを ここから連れ出して! 220 00:13:06,994 --> 00:13:07,661 {\an8}(子供たち)お願い! 221 00:13:08,537 --> 00:13:09,622 ナミさん 急ぐんだ! 222 00:13:09,788 --> 00:13:11,540 ンンッ… 223 00:13:11,665 --> 00:13:12,500 ンッ… 224 00:13:16,045 --> 00:13:19,048 (モチャ)ハァハァ… 225 00:13:20,633 --> 00:13:25,012 (ビヨ)僕たち もう病気 治ったよ みんな元気だよ! 226 00:13:25,346 --> 00:13:27,473 病気? 何のだ? 227 00:13:40,194 --> 00:13:43,614 (兵士)チッ… あのガキども… 228 00:13:59,004 --> 00:14:02,633 (兵士)チッ… あのガキども… 229 00:14:06,262 --> 00:14:08,305 (兵士)よ〜し 子供たち 230 00:14:08,430 --> 00:14:12,518 あの人たちはね みんな 怖〜い人たちなんだよ 231 00:14:12,643 --> 00:14:14,395 近づいちゃダメだよ 232 00:14:14,562 --> 00:14:18,274 (女の子)そうなの? そんな人たちには見えなかったよ 233 00:14:18,399 --> 00:14:20,818 {\an8}(兵士)君たちを ダマしてたんだよ 234 00:14:20,985 --> 00:14:23,320 (男の子) じゃ クワガタロボ 悪いヤツなの? 235 00:14:23,445 --> 00:14:24,196 (兵士)そうだよ 236 00:14:24,321 --> 00:14:26,198 (女の子)タヌキちゃんも? (兵士)ああ 237 00:14:26,365 --> 00:14:28,617 (男の子)グルグル眉毛の人も? 238 00:14:28,742 --> 00:14:35,457 (兵士)ああ だからね 私たちが 君たちを守ってあげるからね 239 00:14:36,125 --> 00:14:42,548 病気の君たちを 私たちが守ってあげるからね 240 00:14:43,173 --> 00:14:49,096 あいつらには 煙鉄砲で眠ってもらうからね 241 00:14:49,263 --> 00:14:50,723 (2人)アア… 242 00:14:54,602 --> 00:14:55,436 (2人)アア… 243 00:14:55,603 --> 00:14:59,356 (呼吸音) 244 00:15:00,399 --> 00:15:01,483 ンッ… 245 00:15:01,609 --> 00:15:08,574 (呼吸音) (足音) 246 00:15:36,894 --> 00:15:38,687 (男の子)うん? (女の子)あっ… 247 00:15:46,487 --> 00:15:48,113 ンンッ… 248 00:15:51,325 --> 00:15:52,576 ンッ… 249 00:15:54,662 --> 00:15:57,748 (モチャ)お願い… 待って… 250 00:15:58,582 --> 00:16:01,293 ンッ… お家(うち)に… 251 00:16:01,418 --> 00:16:03,545 (泣き声) 252 00:16:03,671 --> 00:16:07,716 お家に帰りたいよ! 待って! 253 00:16:07,883 --> 00:16:09,218 (子供たち)あっ… 254 00:16:09,593 --> 00:16:12,596 (子供たち)ハァハァ… (兵士)くそ! ガキどもが! 255 00:16:12,930 --> 00:16:14,682 (シンド)お願い 待って! (ナミ)うん? 256 00:16:14,848 --> 00:16:16,684 {\an8}僕たちを ここから出して! 257 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 {\an8}おねえちゃん お願い 助けて! 258 00:16:19,645 --> 00:16:22,439 (兵士) さあ 子供たち 待ちなさ〜い 259 00:16:22,606 --> 00:16:26,944 ンンッ… ごめん 今 追われてるから 260 00:16:27,987 --> 00:16:29,363 (シンド・モチャ)アア… 261 00:16:29,530 --> 00:16:32,783 (子供たち)ハァハァ ハァハァ… 262 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 (女の子)アッ! 263 00:16:34,159 --> 00:16:35,536 ンンッ… 264 00:16:35,703 --> 00:16:40,165 (2人)ハァハァ ハァハァ… 265 00:16:40,332 --> 00:16:43,085 何だ これ… おい 連れてってやろう! 266 00:16:43,210 --> 00:16:46,714 バカ! 俺たちでさえ どこへ 行っていいのか分からねえのに— 267 00:16:47,131 --> 00:16:50,843 こんな大勢 ガキ引き連れて 何ができる? 268 00:16:50,968 --> 00:16:54,722 ウウ… だが 何だ? この悲劇の予感 269 00:16:54,888 --> 00:16:58,642 (2人)ハァハァ ハァハァ… 270 00:16:58,809 --> 00:17:03,480 (子供たち)ハァハァ ハァハァ… 271 00:17:07,943 --> 00:17:09,445 (モチャ)ンンッ… 272 00:17:09,611 --> 00:17:11,864 (泣き声) 273 00:17:11,989 --> 00:17:13,741 じゃ… 274 00:17:13,866 --> 00:17:15,993 あとで助けに来て! 275 00:17:16,243 --> 00:17:18,746 ハッ… アア… 276 00:17:20,330 --> 00:17:24,460 知ってるよ この建物から出たことないけど 277 00:17:25,169 --> 00:17:27,796 この島 何もないんでしょう? 278 00:17:28,172 --> 00:17:31,842 街もない 誰もいない! 279 00:17:31,967 --> 00:17:34,595 だから 助けも来ない! 280 00:17:34,720 --> 00:17:38,348 お父さんとお母さんに会いたいよ! 281 00:17:38,640 --> 00:17:42,436 {\an8}おねえちゃん 戻ってきてね! 282 00:17:42,561 --> 00:17:45,606 {\an8}あとで助けに来てね! 283 00:17:45,773 --> 00:17:47,357 (赤ん坊)ウウ… 284 00:17:47,483 --> 00:17:50,652 (泣き声) 285 00:17:50,819 --> 00:17:56,867 (赤ん坊の泣き声) 286 00:17:57,034 --> 00:17:59,203 (呼吸音) 287 00:17:59,578 --> 00:18:00,788 ナミさん 早く! 288 00:18:00,954 --> 00:18:07,795 (赤ん坊の泣き声) 289 00:18:07,961 --> 00:18:13,884 (赤ん坊の泣き声) 290 00:18:14,051 --> 00:18:19,181 (泣き声) 291 00:18:36,240 --> 00:18:39,243 {\an8}(ナミ) 助けよう 子供たち 292 00:18:39,409 --> 00:18:41,912 (フランキー)あっ… (サンジ)何言ってんだ ナミさん 293 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 (サンジ)理由がねえよ! 294 00:18:44,456 --> 00:18:47,793 病気とも言ってたし ここは病院かもしれねえ! 295 00:18:48,585 --> 00:18:49,962 {\an8}たった今 会ったばっかで— 296 00:18:50,087 --> 00:18:52,422 {\an8}何の事情も 分からねえ! 297 00:18:52,548 --> 00:18:54,633 {\an8}人助け稼業じゃ あるめえし! 298 00:18:56,468 --> 00:19:01,140 (ナミ) それは 私も分かってるけど… 299 00:19:04,518 --> 00:19:07,980 子供に 泣いて “助けて”って言われたら— 300 00:19:08,105 --> 00:19:10,566 もう背中 向けられないじゃない! 301 00:19:12,151 --> 00:19:14,236 (モチャ)おねえちゃん… 302 00:19:14,403 --> 00:19:16,780 (泣き声) 303 00:19:20,784 --> 00:19:22,661 (兵士) このままだと逃げられるぞ! 304 00:19:22,786 --> 00:19:24,037 (兵士)ガキどもがジャマだ! 305 00:19:24,329 --> 00:19:26,290 (兵士)かまわねえ! ガキごと やっちまえ! 306 00:19:26,415 --> 00:19:29,251 (兵士)しかし マスターが… (兵士)逃げられるよりはマシだ! 307 00:19:29,418 --> 00:19:30,836 (子供たち)アア… 308 00:19:31,003 --> 00:19:32,504 (ナミ)ハッ… (子供たち)アア… 309 00:19:40,137 --> 00:19:41,555 間に合わない! 310 00:19:55,068 --> 00:19:57,696 (ナミ)サンジ君! (男の子)グルグルにいちゃん! 311 00:19:57,988 --> 00:20:00,324 悪魔風脚(ディアブルジャンブ)… 312 00:20:00,449 --> 00:20:01,825 首肉(コリエ)… 313 00:20:02,993 --> 00:20:05,204 ストライク! 314 00:20:05,329 --> 00:20:06,538 (蹴る音) 315 00:20:06,705 --> 00:20:07,915 (男の子)すっげえ! 316 00:20:08,332 --> 00:20:11,793 こやつ… 相当な腕… 317 00:20:11,960 --> 00:20:12,711 (兵士)くそ! 318 00:20:12,836 --> 00:20:14,671 (チョッパー) アチョ! アチョー! 319 00:20:15,547 --> 00:20:17,507 柔力強化(カンフーポイント)! 320 00:20:17,966 --> 00:20:19,635 アチョ! アチョ! 321 00:20:19,760 --> 00:20:20,427 アチョー! 322 00:20:21,053 --> 00:20:22,179 (兵士)ンンッ! 323 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 アチョー! 324 00:20:23,639 --> 00:20:24,723 (アリー)タヌキちゃん! 325 00:20:27,267 --> 00:20:30,812 ストロング右(ライト)! 326 00:20:31,897 --> 00:20:33,649 (激突音) (兵士)ウウッ! 327 00:20:34,858 --> 00:20:35,817 (激突音) 328 00:20:37,819 --> 00:20:39,196 (男の子たち)ロケットパンチ! 329 00:20:41,406 --> 00:20:42,074 フッ… 330 00:20:42,991 --> 00:20:44,660 (兵士)こ… こいつら… 331 00:20:46,662 --> 00:20:48,622 逃げるのをやめたぞ 332 00:20:50,457 --> 00:20:52,876 まったく 子供に… 333 00:20:53,377 --> 00:20:57,923 子供にだけ優しいナミさんも ステキだ 334 00:20:58,298 --> 00:21:00,300 またホレちまうぜ 335 00:21:05,347 --> 00:21:09,101 チョッパー お前 先行って ナミさんのお供しろ 336 00:21:09,309 --> 00:21:10,769 (チョッパー)おう 任せろ! 337 00:21:10,894 --> 00:21:12,396 アチョ! 338 00:21:12,521 --> 00:21:13,939 (サンジ)おい ガキども! 339 00:21:14,064 --> 00:21:16,984 きれいなおねえさんと カンフーダヌキについていけ 340 00:21:17,818 --> 00:21:20,028 追っ手は 俺が食い止める 341 00:21:20,445 --> 00:21:21,738 (2人)ハハッ… 342 00:21:21,863 --> 00:21:23,824 (サンジ)だが 間違えるな! (2人)うん? 343 00:21:24,491 --> 00:21:30,038 {\an5}(サンジ) 俺は お前らを救いたいという ナミさんの美しい心に応えるだけだ 344 00:21:30,789 --> 00:21:34,960 ナミさんにかまわれるお前らなんか むしろ 大っ嫌いだ! 345 00:21:35,085 --> 00:21:36,795 (男の子) グルグルにいちゃん ありがとう! 346 00:21:36,962 --> 00:21:39,840 うっせえ! クソガキ! とっとと逃げろ! 347 00:21:40,048 --> 00:21:41,133 (チョッパー)さあ 行くぞ! 348 00:21:41,258 --> 00:21:43,218 (ナミ)みんな ついてきて! (子供たち)うん! 349 00:21:43,385 --> 00:21:45,178 (子供たち)ハハハッ… 350 00:21:45,595 --> 00:21:47,139 (兵士)くそ! 子供たちを! 351 00:21:47,681 --> 00:21:51,560 お前まで つきあわなくったって いいんだぜ フランキー 352 00:21:51,893 --> 00:21:54,062 アーマードフランキーの ファンを— 353 00:21:54,187 --> 00:21:57,607 見捨てていくわけにゃ いかねえだろう 354 00:21:57,983 --> 00:21:58,859 フッ… 355 00:22:00,110 --> 00:22:02,112 俺らが相手だ 356 00:22:02,863 --> 00:22:05,532 かかってこいやー! 357 00:22:12,289 --> 00:22:13,415 {\an8}(ブルック) ♪ スノー スノー 358 00:22:13,540 --> 00:22:15,792 {\an8}♪ スノー遊びは 楽しいな 359 00:22:15,917 --> 00:22:19,004 {\an8}♪ 暇つぶし最高だ 360 00:22:19,254 --> 00:22:20,922 ロビンさんは ここで待ってるようにと— 361 00:22:21,048 --> 00:22:25,260 おっしゃいましたが 遅いですね ルフィさんたち 362 00:22:25,594 --> 00:22:28,555 ジャ〜ン! 雪だるま! 363 00:22:28,889 --> 00:22:30,682 ヨホホホホッ! 364 00:22:30,807 --> 00:22:34,186 お目々も こうして お鼻もっと… ヨホホホッ! 365 00:22:34,603 --> 00:22:36,521 私みた〜い! 366 00:22:36,646 --> 00:22:37,564 (斬る音) 367 00:22:39,483 --> 00:22:40,442 あれ? 368 00:22:40,609 --> 00:22:42,194 (刀を振り回す音) (ブルック)ちょ… ちょちょ… 369 00:22:42,319 --> 00:22:43,153 ウワッ! 370 00:22:43,320 --> 00:22:45,906 誰なんですか? どうして私を… 371 00:22:46,073 --> 00:22:47,657 (斬る音) 372 00:22:48,075 --> 00:22:49,910 あなた 一体… 373 00:22:52,788 --> 00:22:53,789 えっ? 374 00:22:58,460 --> 00:23:01,088 ええ〜っ!? 375 00:23:02,130 --> 00:23:04,966 {\an8}ど… 胴体だけ!? 376 00:23:10,263 --> 00:23:11,640 (ナレーション) 子供たちを救うため— 377 00:23:11,807 --> 00:23:15,102 ナミとチョッパーが 謎の施設の中を必死に突き進み— 378 00:23:15,268 --> 00:23:19,356 サンジ フランキーが 激しい戦いを繰り広げるさなか— 379 00:23:19,523 --> 00:23:22,734 スゴ腕の胴体侍に 翻弄されていたブルックも— 380 00:23:22,901 --> 00:23:25,195 ついに一騎打ちを開始した 381 00:23:25,362 --> 00:23:27,114 (ルフィ)次回「ワンピース」 382 00:23:27,280 --> 00:23:30,075 「剣術勝負 ブルックVS(たい)謎の胴体侍」 383 00:23:30,450 --> 00:23:32,661 海賊王に 俺はなる!