1 00:00:01,376 --> 00:00:03,878 {\an8}♪~ 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,256 (ナレーション)かつて この世の全てを手に入れた― 3 00:00:06,381 --> 00:00:09,134 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 4 00:00:09,384 --> 00:00:13,805 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,225 {\an5}(ゴールド・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 6 00:00:17,350 --> 00:00:20,770 探せ! この世の全てを そこに置いてきた 7 00:00:21,229 --> 00:00:23,732 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,234 世は 正に大海賊時代! 9 00:02:24,561 --> 00:02:30,567 {\an8}~♪ 10 00:02:35,321 --> 00:02:38,616 {\an5}(ナレーション) “ワンピース”を狙う 全ての海賊たちが目指す― 11 00:02:38,783 --> 00:02:43,580 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 12 00:02:45,999 --> 00:02:49,043 しかし かつて その海を制したのは― 13 00:02:49,168 --> 00:02:52,338 海賊王 ゴールド・ロジャー ただひとり 14 00:02:53,381 --> 00:02:58,720 新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 15 00:03:00,471 --> 00:03:03,141 その海に今 ゴムゴムの実を食べ― 16 00:03:03,308 --> 00:03:06,269 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと― 17 00:03:06,436 --> 00:03:08,271 その仲間たちが挑む 18 00:03:09,022 --> 00:03:10,189 (ルフィ)海賊王に― 19 00:03:11,065 --> 00:03:12,609 俺は なる! 20 00:03:15,987 --> 00:03:17,989 (ナレーション) 激闘を乗り越えた麦わらの一味は 21 00:03:18,156 --> 00:03:24,495 ついに 四皇(よんこう)の統べる世界最強の海 新世界へと足を踏み入れる 22 00:03:25,079 --> 00:03:25,997 (シンド)助けて! 23 00:03:26,164 --> 00:03:27,248 (フランキー)えっ? (サンジ)うん? 24 00:03:27,540 --> 00:03:29,000 (ナミ)どういうこと? 25 00:03:29,167 --> 00:03:31,502 (モチャ) 私たちを助けて! お願い! 26 00:03:31,628 --> 00:03:32,670 (ビヨ・ドラン)お願い! (ナミ)えっ? 27 00:03:33,546 --> 00:03:36,799 (ナレーション)不審な集団により 謎の施設に運ばれたナミたちは― 28 00:03:37,383 --> 00:03:40,094 そこで不思議な子供たちと出会う 29 00:03:41,012 --> 00:03:44,098 {\an8}(ナミ) 助けよう 子供たち 30 00:03:44,265 --> 00:03:46,726 (フランキー)あっ… (サンジ)何言ってんだ ナミさん 31 00:03:46,851 --> 00:03:48,519 (サンジ)理由がねえよ! 32 00:03:48,895 --> 00:03:50,313 {\an8}たった今 会ったばっかで― 33 00:03:50,438 --> 00:03:52,565 {\an8}何の事情も 分からねえ! 34 00:03:52,690 --> 00:03:54,651 {\an8}人助け稼業じゃ あるめえし! 35 00:03:56,444 --> 00:04:00,698 (ナミ) それは 私も分かってるけど… 36 00:04:03,076 --> 00:04:06,579 子供に 泣いて “助けて”って言われたら― 37 00:04:06,704 --> 00:04:09,123 もう背中 向けられないじゃない! 38 00:04:09,290 --> 00:04:12,752 よ~し! 出航だ! 39 00:04:13,920 --> 00:04:14,963 (ヒョウタウロス)逃がさんぞ… 40 00:04:15,588 --> 00:04:17,757 (ヒョウタウロス) 待て! この野郎! 41 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 (ウソップ)危ねえ! 42 00:04:19,884 --> 00:04:21,177 (ゾロ)さっきのケンタウロスだ 43 00:04:21,427 --> 00:04:23,388 ボス! 44 00:04:23,680 --> 00:04:28,685 侵入者が そっちへ! 始末してください! 45 00:04:29,394 --> 00:04:32,146 (ゾロ)あれが… ボス? 46 00:04:32,480 --> 00:04:35,316 (茶ひげ) 刀を持ってるヤツがいるぞ 47 00:04:35,858 --> 00:04:38,111 あれが仲間たちを斬った― 48 00:04:39,320 --> 00:04:41,281 侍か 49 00:04:41,656 --> 00:04:42,699 (ブルック)♪ スノー スノー 50 00:04:42,824 --> 00:04:45,326 ♪ スノー遊びは楽しいな 51 00:04:45,493 --> 00:04:48,496 ジャ~ン! 雪だるま! 52 00:04:48,871 --> 00:04:50,498 ヨホホホホッ! 53 00:04:50,665 --> 00:04:52,458 私みた~い! 54 00:04:52,583 --> 00:04:53,584 (斬る音) 55 00:04:55,378 --> 00:04:56,337 あれ? 56 00:04:56,504 --> 00:04:58,172 (刀を振り回す音) (ブルック)ちょ… ちょちょ… 57 00:04:58,298 --> 00:04:59,007 ウワッ! 58 00:04:59,257 --> 00:05:01,009 あなた 一体… 59 00:05:04,012 --> 00:05:05,013 えっ? 60 00:05:05,346 --> 00:05:07,974 ええ~っ!? 61 00:05:40,256 --> 00:05:43,176 (海兵)どこまで行っても氷の壁… 62 00:05:43,301 --> 00:05:47,305 ガスを防いでも 上陸できなきゃ しょうがねえぜ 63 00:05:47,722 --> 00:05:50,600 (スモーカー) まだだ もっと回り込め 64 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 (海兵)ムダだって… 65 00:05:52,310 --> 00:05:54,604 (爆発音) 66 00:05:54,771 --> 00:05:56,064 (海兵たち)ウワッ! 67 00:05:56,230 --> 00:05:57,982 (海兵)噴火だと? 68 00:05:58,941 --> 00:06:01,861 (蒸発する音) 69 00:06:04,781 --> 00:06:06,824 (海兵)この島にいると― 70 00:06:07,283 --> 00:06:11,204 赤犬(あかいぬ)と青(あお)キジに にらまれてるみてえだ 71 00:06:12,080 --> 00:06:14,665 (海兵) ンンッ… あ~ おっかねえ! 72 00:06:14,791 --> 00:06:16,000 (海兵)やっぱ帰ろうぜ 73 00:06:25,051 --> 00:06:27,011 (スモーカー)船を止めろ (海兵)うん? 74 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 (海兵)どうした? 75 00:06:30,264 --> 00:06:32,725 (スモーカー)あそこだ (海兵)えっ? 76 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 (たしぎ)砲撃準備! 77 00:06:34,644 --> 00:06:36,437 (たしぎ)撃ってください! (砲声) 78 00:06:36,604 --> 00:06:39,065 (爆発音) 79 00:06:51,244 --> 00:06:53,704 (海兵)そんな表面だけ削っても… 80 00:06:53,871 --> 00:06:57,458 (亀裂の入る音) 81 00:07:00,044 --> 00:07:01,295 (氷塊(ひょうかい)の落ちる音) (海兵たち)ウワッ! 82 00:07:15,143 --> 00:07:16,310 {\an8}(海兵たち)おお… 83 00:07:16,477 --> 00:07:18,855 (海兵)ハッ… おお… 84 00:07:19,063 --> 00:07:22,191 (海兵)川だ! (海兵)すげえ! 85 00:07:22,316 --> 00:07:26,571 (海兵たちの ざわめき) 86 00:07:28,906 --> 00:07:30,741 (海兵) おいおい すげえな スモやん! 87 00:07:30,867 --> 00:07:31,784 (海兵)たまげたぜ 88 00:07:31,909 --> 00:07:35,121 なんで氷の奥に川があるって 分かったんだ? スモやん 89 00:07:35,246 --> 00:07:37,081 (海兵)ホントだぜ スモやん 90 00:07:37,206 --> 00:07:39,709 (海兵) 全く気がつかなかったぞ スモやん 91 00:07:39,876 --> 00:07:40,793 (蹴る音) 92 00:07:40,960 --> 00:07:43,796 (突き刺さる音) 93 00:07:45,548 --> 00:07:48,217 (スモーカー) 海流を見てりゃ分かるだろうが 94 00:07:48,342 --> 00:07:53,389 注意力のねえヤツらだ あと 態度に気をつけろ 95 00:07:53,890 --> 00:07:55,266 (たしぎ)しかし 不可解ですね 96 00:07:55,975 --> 00:07:58,186 (スモーカー)ああ (海兵たち)うん? 97 00:07:58,895 --> 00:08:02,523 (スモーカー) 問題は 川があったことじゃねえ 98 00:08:03,274 --> 00:08:09,280 河口を塞いでいた流氷が自然の物か 人為的な物かということだ 99 00:08:10,031 --> 00:08:14,911 (海兵)それって 誰かが わざと 隠してたかもしれねえってことか? 100 00:08:15,077 --> 00:08:19,040 (海兵)こんなガスだらけの島に 人が住むっての? 101 00:08:19,165 --> 00:08:22,335 バカな! マスクして 暮らさにゃならねえんだぞ 102 00:08:22,710 --> 00:08:26,005 (たしぎ)通信の声は 確かに この島の名を言ってました 103 00:08:26,172 --> 00:08:28,508 (海兵) 聞き間違いだろう? たしぎちゃん 104 00:08:28,633 --> 00:08:31,135 こんな所じゃ 電伝虫(でんでんむし)も死んじまう 105 00:08:31,260 --> 00:08:33,763 (海兵)ダハハハハッ… 違(ちげ)えねえ 106 00:08:33,888 --> 00:08:36,140 (海兵たちの笑い声) 107 00:08:36,265 --> 00:08:39,435 (たしぎ)笑ってる暇があったら 次の氷塊を撃ってください 108 00:08:44,315 --> 00:08:46,234 (海兵) ギャ~ッ! 何じゃ こりゃ! 109 00:08:46,359 --> 00:08:48,611 (海兵)氷の壁がー! 110 00:08:48,945 --> 00:08:52,156 (たしぎ)もし衝突したら 軍艦でも沈んでしまいますよ 111 00:08:52,323 --> 00:08:54,909 (海兵)こりゃ やべえ! (海兵)ぶっ壊すぞ! 112 00:08:55,034 --> 00:08:56,118 (海兵)撃て! 113 00:08:56,285 --> 00:08:57,703 (砲声) 114 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 (ロビン)あの人たち… 115 00:09:15,972 --> 00:09:17,181 (ウソップ)ンンッ… 116 00:09:17,348 --> 00:09:20,643 (ヒョウタウロス) ボス! あとは任せましたよ! 117 00:09:25,189 --> 00:09:27,400 {\an8}(茶ひげ)フン… 覚悟しろ 118 00:09:27,525 --> 00:09:28,985 {\an8}この茶ひげさまが― 119 00:09:29,110 --> 00:09:32,697 {\an8}お前らを地獄に たたき落としてくれるわ 120 00:09:32,822 --> 00:09:35,366 {\an8}ウオッホッホッホ… 121 00:09:35,533 --> 00:09:40,079 おお~! あいつら みんな ケンタウロスじゃん! 122 00:09:40,246 --> 00:09:43,207 (ルフィ)仲間になんねえかな? (ウソップ)なんねえよ! 123 00:09:43,374 --> 00:09:47,169 (ウソップ)どう見ても 一戦交える気 満々じゃねえか! 124 00:09:47,336 --> 00:09:52,258 あの人たち サニー号に 緊急信号を出した人の仲間よね? 125 00:09:52,425 --> 00:09:56,721 (ウソップ)ああ 間違いねえ 戦闘になる前に誤解を解かねえと… 126 00:09:56,846 --> 00:10:00,725 お~い! 俺たちは お前らを助けに来たんだ! 127 00:10:00,850 --> 00:10:02,685 とりあえず話し合おう! 128 00:10:02,810 --> 00:10:05,688 (茶ひげ)何をしらじらしいウソを (ウソップ)えっ? 129 00:10:05,938 --> 00:10:10,985 (茶ひげ)そこに侍がいる以上 貴様らが侵入者であるのは明白だ! 130 00:10:11,235 --> 00:10:13,070 侍… 131 00:10:13,195 --> 00:10:15,698 (ゾロ)うん? (ウソップ)お前のことか 132 00:10:16,032 --> 00:10:19,702 (ウソップ)違うって! こいつは侍じゃなくて剣士! 133 00:10:19,827 --> 00:10:22,455 確かに 脳みそ筋肉のバカ野郎で― 134 00:10:22,580 --> 00:10:25,541 考えなしに ケンカ吹っかけることもあるが― 135 00:10:25,666 --> 00:10:28,210 お前らの仲間を 襲ったわけじゃねえ! 136 00:10:28,502 --> 00:10:30,588 誰がバカだ! おい! 137 00:10:30,713 --> 00:10:34,008 イヤーッ! 助けて! 殺される! 138 00:10:34,133 --> 00:10:35,343 やめて! 139 00:10:35,468 --> 00:10:37,470 (ケンタウロス) 仲間割れしてますが… 140 00:10:37,845 --> 00:10:39,722 見苦しい芝居だ 141 00:10:40,097 --> 00:10:43,100 絶対に ヤツらをこの先に行かせてはならん 142 00:10:43,225 --> 00:10:44,644 (茶ひげ)やれ! (ケンタウロス)了解! 143 00:10:44,769 --> 00:10:45,603 (発射音) 144 00:10:45,770 --> 00:10:47,188 (飛来音) 145 00:10:47,355 --> 00:10:49,106 (爆発音) 146 00:10:59,283 --> 00:11:01,327 (チョッパー)アチョー! 147 00:11:01,744 --> 00:11:04,997 (チョッパー) ワチョ! こっちだ 子供たち! 148 00:11:05,122 --> 00:11:06,999 逃げたきゃ走れ! 149 00:11:07,124 --> 00:11:08,751 張り切ってんのね チョッパー 150 00:11:08,959 --> 00:11:12,463 当然だ! 俺はサンジから 子供たちを守って― 151 00:11:12,588 --> 00:11:17,134 無事 この建物から連れ出すという 熱い使命を任されたんだ! 152 00:11:17,259 --> 00:11:18,928 やるぞ! 153 00:11:19,053 --> 00:11:22,640 俺は やり遂げてみせる! アチョー! 154 00:11:23,015 --> 00:11:25,976 {\an8}(兵士) な… なぜ子供たちが… 155 00:11:26,227 --> 00:11:28,396 ワチャ~… 156 00:11:28,813 --> 00:11:30,815 アチョ! アチョ! 157 00:11:30,981 --> 00:11:32,400 アチョ! アチョ! 158 00:11:36,904 --> 00:11:39,865 男一匹 頑張るんだよ 俺は! 159 00:11:39,990 --> 00:11:41,575 ホワチャー! 160 00:11:41,826 --> 00:11:44,203 すごいや タヌキのおにいちゃん! 161 00:11:44,328 --> 00:11:47,289 タヌキじゃねえ! トナカイだ! アチョー! 162 00:11:47,456 --> 00:11:50,459 フフッ… でも どこへ逃げればいいのか… 163 00:11:50,584 --> 00:11:53,712 それは お前(めえ)が なんとかしてくれ ワチョー! 164 00:11:53,838 --> 00:11:55,089 もう… 165 00:11:55,256 --> 00:11:57,508 おねえちゃん 大丈夫? 166 00:11:58,634 --> 00:12:01,053 もちろんよ! この程度のムチャ― 167 00:12:01,178 --> 00:12:03,556 数え切れないほど 経験してるんだから 168 00:12:03,722 --> 00:12:06,976 (ナミ)安心して ついてきなさい (モチャ)ハハッ… うん! 169 00:12:07,852 --> 00:12:08,727 (ナミ)ンッ… 170 00:12:09,520 --> 00:12:11,272 (チョッパー)ワチョー! 171 00:12:21,323 --> 00:12:23,951 ウエポンズ左(レフト)! 172 00:12:24,076 --> 00:12:25,035 (銃撃音) 173 00:12:25,202 --> 00:12:27,371 (銃撃音) (兵士たち)アアッ! 174 00:12:27,538 --> 00:12:28,622 (兵士たち)ウッ! 175 00:12:28,747 --> 00:12:29,665 (兵士)ウッ! 176 00:12:30,124 --> 00:12:31,542 ハハハハッ! 177 00:12:31,667 --> 00:12:33,878 スーパー! 178 00:12:34,086 --> 00:12:36,839 (兵士) クッ… 体中に武器を仕込んでる 179 00:12:37,006 --> 00:12:39,717 (兵士)あいつだ! 部屋のドアを破ったのは! 180 00:12:39,884 --> 00:12:43,554 うん? 俺さまに興味があるようだな 181 00:12:43,679 --> 00:12:47,266 いいぜ 好きなだけ相手してやらぁ! 182 00:12:47,433 --> 00:12:50,769 (兵士)毒ガス弾を込めろ! もう部屋に子供らはいねえ! 183 00:12:52,271 --> 00:12:53,856 (兵士)遠慮なく ぶちかませ! 184 00:12:55,441 --> 00:12:56,567 (蹴る音) (兵士)ウッ! 185 00:13:00,237 --> 00:13:04,408 じゃ マスクなんかしてねえで 一緒に毒ガス 一服しようぜ 186 00:13:04,575 --> 00:13:07,995 (兵士)貴様! (サンジ)そうカリカリすんなって 187 00:13:08,662 --> 00:13:09,914 (蹴る音) (兵士)ウッ! 188 00:13:10,289 --> 00:13:12,041 (サンジ)ハイ! ハイ! 189 00:13:12,166 --> 00:13:12,833 (兵士)ウウッ! 190 00:13:13,083 --> 00:13:15,753 (サンジ) ハイ! ハイ! ハイ! ハイ! 191 00:13:15,920 --> 00:13:18,422 (兵士たちの うめき声) 192 00:13:18,589 --> 00:13:21,425 (兵士)マスクがやられた! (兵士)エアタンクもだ! 193 00:13:21,550 --> 00:13:23,260 (兵士)ガス弾を撃つな! 194 00:13:23,511 --> 00:13:24,512 えっ? 195 00:13:25,554 --> 00:13:28,516 何だ? こいつら… ヒツジ? 196 00:13:28,682 --> 00:13:30,768 (謎の男)ンンッ… クッ! 197 00:13:31,519 --> 00:13:33,729 (謎の男)ヤーッ! (フランキー)うん? 198 00:13:34,730 --> 00:13:36,148 何やってんだ? お前 199 00:13:36,273 --> 00:13:40,361 アアッ… 今までの者とは違う 200 00:13:40,486 --> 00:13:44,281 一体 何奴(なにやつ)だ? 容易に倒せん 201 00:13:44,532 --> 00:13:46,742 だから 何言ってんだ? 202 00:13:46,992 --> 00:13:50,663 いや… 胴体の話 203 00:13:50,788 --> 00:13:51,789 (フランキー)ああ? 204 00:13:57,503 --> 00:14:00,339 (剣の打ち合う音) 205 00:14:00,506 --> 00:14:03,676 (ブルック)ウワ~ッ! ちょっと! なに? これ! 206 00:14:04,009 --> 00:14:06,470 だ… 誰なんですか? あなた! 207 00:14:06,637 --> 00:14:08,222 ンンッ… 208 00:14:08,681 --> 00:14:10,849 頭と足 どうしたんですか? 209 00:14:15,479 --> 00:14:19,024 怖い! 何かしゃべってくださいよ! 210 00:14:25,489 --> 00:14:27,032 (海兵)撃て撃て! 211 00:14:27,199 --> 00:14:28,158 (砲声) 212 00:14:28,284 --> 00:14:30,202 (爆発音) 213 00:14:30,369 --> 00:14:31,495 (海兵たち)アア… 214 00:14:31,662 --> 00:14:34,623 (氷塊の落ちる音) 215 00:14:35,165 --> 00:14:36,166 ンッ… 216 00:14:37,960 --> 00:14:39,169 (斬る音) 217 00:14:40,671 --> 00:14:41,797 (ざわめき) 218 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 (ぶつかる音) 219 00:14:47,720 --> 00:14:50,139 (スモーカー)もうすぐ川を抜ける 220 00:14:51,849 --> 00:14:54,810 (海兵) この先に 何があるってんだ? 221 00:14:56,103 --> 00:14:58,439 (スモーカー)見当はついてる 222 00:15:13,871 --> 00:15:16,081 (剣の打ち合う音) 223 00:15:17,166 --> 00:15:19,001 (衝撃音) 224 00:15:19,627 --> 00:15:20,628 アッ! 225 00:15:20,794 --> 00:15:24,089 あなた もしかしてオバケなんですか? 226 00:15:24,381 --> 00:15:27,217 だとしたら 空気読んでくれませんか? 227 00:15:27,509 --> 00:15:29,219 今 昼間ですよ! 228 00:15:29,595 --> 00:15:32,723 私 何も悪いことしてないじゃ ないですか! 229 00:15:32,848 --> 00:15:35,893 ちょっと雪だるま作ろうと 上陸しただけですよ! 230 00:15:36,143 --> 00:15:39,730 {\an8}あっ もしよろしければ 一緒に作ります? 231 00:15:39,855 --> 00:15:41,982 {\an8}2人なら雪像なんかも… 232 00:15:43,901 --> 00:15:47,279 ダーッ! 冗談ですってば! 233 00:15:47,404 --> 00:15:50,240 ハァハァ… 何なんですか 一体! 234 00:15:50,366 --> 00:15:55,120 あの人 目がないのに どうして あんな正確に攻撃できるんですか? 235 00:15:58,624 --> 00:16:02,044 そういえば 私も目 ないんですけどね 236 00:16:02,169 --> 00:16:04,004 ヨホホホホッ! 237 00:16:04,129 --> 00:16:05,255 (斬る音) (ブルック)ウワッ! 238 00:16:05,422 --> 00:16:07,257 アア~ッ! 239 00:16:07,383 --> 00:16:08,968 ンッ! ンンッ… 240 00:16:09,134 --> 00:16:11,053 (打ち合う音) 241 00:16:11,303 --> 00:16:13,889 怖い! 強い! 怖い! 242 00:16:16,976 --> 00:16:17,977 ンッ! 243 00:16:19,395 --> 00:16:20,813 ンンッ! 244 00:16:23,816 --> 00:16:28,737 もう 何だっていうんです!? 戦う理由くらい教えてくださいよ! 245 00:16:29,780 --> 00:16:32,074 夜明歌(オーバード)・クー・ドロア! 246 00:16:34,076 --> 00:16:35,035 ンッ… 247 00:16:37,830 --> 00:16:38,706 オオッ! 248 00:16:39,039 --> 00:16:40,165 二刀流! 249 00:16:41,875 --> 00:16:44,753 もうやめてくださいよ! 250 00:16:45,087 --> 00:16:48,465 怖い! 怖い! キモイ~! 251 00:17:04,857 --> 00:17:06,066 (兵士)M(マスター)… 252 00:17:06,567 --> 00:17:09,319 (マスター) 脱走者たちを捕らえたのか? 253 00:17:09,820 --> 00:17:15,034 (兵士)いえ G-5(ファイブ)の状況です (マスター)チッ… そっちか 254 00:17:15,534 --> 00:17:17,661 (兵士)毒ガスの散布は効果なく… 255 00:17:17,786 --> 00:17:18,746 (砲声) 256 00:17:18,912 --> 00:17:20,330 (爆発音) 257 00:17:21,623 --> 00:17:25,461 (氷塊の落ちる音) 258 00:17:34,636 --> 00:17:40,184 (兵士)現在 軍艦は氷塊を大砲で 砕きながら ジワジワと島内へ侵入 259 00:17:40,517 --> 00:17:41,351 (マスター)ンッ… 260 00:17:41,477 --> 00:17:45,355 (兵士) やがて この研究所に到達します 261 00:17:46,065 --> 00:17:47,649 (マスター)なぜだ? 262 00:17:47,775 --> 00:17:51,028 なぜ そこまでして この島に入ってくる? 263 00:17:51,653 --> 00:17:56,533 何か確信でもあるのか? 指揮を執っているのは どいつだ? 264 00:17:57,076 --> 00:17:58,494 (兵士)スモーカー中将です 265 00:17:59,036 --> 00:18:01,080 (マスター)スモーカー? 266 00:18:01,205 --> 00:18:07,002 フッ… よりによって 面倒くせえ男が来たな 267 00:18:07,836 --> 00:18:10,839 (マスター) 正面入り口の船を全て隠せ 268 00:18:10,964 --> 00:18:12,758 (兵士)対応は どうします? 269 00:18:12,883 --> 00:18:15,803 (マスター) 誰もいちゃいけねえんだ ここには 270 00:18:16,136 --> 00:18:18,764 (マスター) お前ら 絶対に見つかるなよ 271 00:18:18,889 --> 00:18:20,307 (兵士)では マスターが… 272 00:18:20,516 --> 00:18:23,936 (マスター)バカ言うな! 俺が出られるわけねえだろうが 273 00:18:24,478 --> 00:18:27,523 (兵士)しかし それでは連中を止めるすべが… 274 00:18:27,648 --> 00:18:28,649 (マスター)チッ… 275 00:18:29,024 --> 00:18:31,151 (男性)俺が行こうか? (マスター・兵士)うん? 276 00:18:56,718 --> 00:18:58,846 (海兵たち)ンッ… 277 00:18:59,138 --> 00:19:04,059 (海兵)ハァ… ようやく着いた (海兵)寿命が縮んだぜ… 278 00:19:04,184 --> 00:19:07,813 {\an5}(たしぎ) まだ島に上陸できただけですよ しっかりしてください 279 00:19:07,938 --> 00:19:09,982 (海兵)そんなこと言わないでさ 280 00:19:10,107 --> 00:19:12,693 俺たち 頑張ったんだから いたわってくれよ 281 00:19:12,818 --> 00:19:13,777 (たしぎ)甘え過ぎです 282 00:19:15,070 --> 00:19:16,655 (海兵)えっ? (海兵たち)アア… 283 00:19:16,780 --> 00:19:17,781 (たしぎ)スモーカーさん… 284 00:19:18,448 --> 00:19:20,200 慌てるな 285 00:19:33,797 --> 00:19:35,048 やはりな 286 00:19:38,802 --> 00:19:40,637 (海兵たち)あっ… 287 00:19:42,264 --> 00:19:44,224 (たしぎ)ガスがない (海兵)えっ? 288 00:19:47,603 --> 00:19:50,397 (海兵) ウソみてえだけど ホントだ 289 00:19:50,522 --> 00:19:53,734 (海兵)じゃ 入り口の 毒ガスの量は何だったんだ? 290 00:19:54,234 --> 00:19:57,571 (スモーカー)俺たちを 歓迎したくねえヤツの仕業だろう 291 00:19:57,696 --> 00:20:00,115 (海兵) ホントに そんなヤツがいんのか? 292 00:20:00,240 --> 00:20:02,451 (たしぎ) 確かめてみれば分かることです 293 00:20:04,036 --> 00:20:05,245 ここが… 294 00:20:05,954 --> 00:20:09,374 Dr.(ドクター)ベガパンクの研究施設だ 295 00:20:09,708 --> 00:20:11,793 “元”だがな 296 00:20:12,794 --> 00:20:16,673 本来は破棄されて もぬけの殻に なっているはずの建物だ 297 00:20:18,508 --> 00:20:22,888 (ブザー) 298 00:20:23,347 --> 00:20:24,932 動力は生きている 299 00:20:25,891 --> 00:20:28,310 {\an8}(海兵) 誰が住んでんだ? 一体 300 00:20:28,644 --> 00:20:30,437 {\an8}(海兵) おい! 出てこい! 301 00:20:30,604 --> 00:20:34,274 (海兵)どうした! 俺たちにビビってんのか!? 302 00:20:34,399 --> 00:20:37,778 (海兵)なにも律儀にブザー押して 訪ねることねえよ 303 00:20:37,903 --> 00:20:41,281 こんな扉 軍艦の大砲 撃ち込みゃ 開くぜ スモや… 304 00:20:41,406 --> 00:20:43,617 あっ… スモーカーさん 305 00:20:43,784 --> 00:20:45,285 (殴る音) (海兵)おら! 返事しろ! 306 00:20:45,410 --> 00:20:46,995 (蹴る音) (海兵)開けろったら! 307 00:20:47,496 --> 00:20:51,458 (海兵)聞いてんだろう? ここは立ち入り禁止の島だぞ! 308 00:20:51,583 --> 00:20:55,420 {\an5}(海兵) 誰だろうと逮捕だ バカ野郎! 出てこい おら! 309 00:20:57,047 --> 00:21:00,801 (海兵)ヘッ! 無視かよ よ~し 大砲 持ってこい! 310 00:21:00,926 --> 00:21:03,053 (海兵) でっかい大穴 開けてやるぜ! 311 00:21:03,178 --> 00:21:03,971 (たしぎ)ちょっと! 312 00:21:04,137 --> 00:21:06,556 (鍵の開く音) 313 00:21:08,225 --> 00:21:10,519 (海兵たち)おお… (海兵)開いた… 314 00:21:10,644 --> 00:21:13,855 (海兵)観念したか 海軍さまだ! 315 00:21:22,114 --> 00:21:23,198 (海兵たち)うん? 316 00:21:25,826 --> 00:21:26,493 (海兵たち)アア… 317 00:21:29,037 --> 00:21:31,331 (海兵たち)ウワ~ッ! 318 00:21:31,915 --> 00:21:35,335 俺の別荘に 何の用だ? 319 00:21:36,169 --> 00:21:37,713 (ロー)白猟屋(はくりょうや) 320 00:21:39,089 --> 00:21:41,842 (海兵)そんなバカな! (海兵)お前は… 321 00:21:42,342 --> 00:21:46,305 元懸賞金4億4000万ベリーの ルーキー 322 00:21:46,430 --> 00:21:53,145 そして 今は 鷹(たか)の目のミホーク 海賊女帝 ボア・ハンコック― 323 00:21:53,603 --> 00:21:56,523 ドンキホーテ・ドフラミンゴらと 肩を並べる― 324 00:21:56,773 --> 00:22:00,610 世界政府公認の海賊 王下七武海(おうかしちぶかい) 325 00:22:04,239 --> 00:22:06,575 トラファルガー・ロー 326 00:22:06,742 --> 00:22:09,619 (海兵たち)ヒイ~ッ! 327 00:22:09,786 --> 00:22:13,498 (ざわめき) 328 00:22:13,707 --> 00:22:15,542 帰ろうぜ スモーカーさん 329 00:22:15,834 --> 00:22:18,170 こいつとは関わりたくねえ! 330 00:22:18,670 --> 00:22:20,797 (海兵)あんたも知ってるだろう 331 00:22:22,716 --> 00:22:25,719 こいつは七武海になるために… 332 00:22:29,890 --> 00:22:30,891 (将校)うん? 333 00:22:32,684 --> 00:22:34,227 アア… ウワッ! 334 00:22:36,146 --> 00:22:42,152 (海兵)海賊の心臓を100コ 本部に届けた狂気の男だ! 335 00:22:43,028 --> 00:22:44,738 (海兵)気味が悪い… 336 00:22:45,030 --> 00:22:46,448 ンンッ… 337 00:22:47,616 --> 00:22:50,327 (スモーカー) なぜ お前が ここにいる? 338 00:22:50,786 --> 00:22:57,542 ここは海賊も政府関係者も全て 立ち入り禁止の島だ ロー 339 00:22:58,543 --> 00:23:02,547 フッ… じゃ お前らもだな 340 00:23:10,430 --> 00:23:13,183 (ナレーション) スモーカーの前に立ち塞がるロー 341 00:23:13,350 --> 00:23:17,687 互いに一歩も譲ることなく 正に一触即発の2人の前に― 342 00:23:17,854 --> 00:23:21,650 突如 麦わらの一味が 子供たちを引き連れ 現れる 343 00:23:21,775 --> 00:23:24,444 そのとき ローの取った意外な行動は― 344 00:23:24,611 --> 00:23:26,863 事態を一気に動かしていく 345 00:23:27,030 --> 00:23:28,156 (ルフィ)次回「ワンピース」 346 00:23:28,323 --> 00:23:30,492 「七武海! トラファルガー・ロー」 347 00:23:30,659 --> 00:23:32,661 海賊王に 俺はなる!