1 00:00:01,376 --> 00:00:07,382 {\an8}♪~ 2 00:02:24,519 --> 00:02:30,525 {\an8}~♪ 3 00:02:32,694 --> 00:02:35,905 {\an5}(ナレーション) “ワンピース”を狙う 全ての海賊たちが目指す― 4 00:02:36,030 --> 00:02:40,577 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 5 00:02:41,369 --> 00:02:44,164 その海に今 ゴムゴムの実を食べ― 6 00:02:44,330 --> 00:02:47,250 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと― 7 00:02:47,542 --> 00:02:49,252 その仲間たちが挑む 8 00:02:50,086 --> 00:02:51,170 (ルフィ)海賊王に― 9 00:02:52,130 --> 00:02:53,673 俺は なる! 10 00:02:57,135 --> 00:02:59,429 (ナレーション) 激闘を乗り越えた麦わらの一味は 11 00:02:59,554 --> 00:03:04,851 ついに 四皇(よんこう)の統べる世界最強の海 新世界へと足を踏み入れた 12 00:03:05,184 --> 00:03:08,938 炎と氷に分かれた パンクハザード島に上陸した一味 13 00:03:09,480 --> 00:03:12,233 トラファルガー・ローと 海賊同盟を組んだルフィは― 14 00:03:12,358 --> 00:03:15,862 ついに この島を支配する シーザー・クラウンを発見するが 15 00:03:15,945 --> 00:03:19,616 謎の能力によって倒されてしまう 16 00:03:20,325 --> 00:03:25,246 (シーザー)シュロロロロ… 我が屈強な兵士たちよ 17 00:03:25,371 --> 00:03:27,916 こいつら5人を縛り上げろ 18 00:03:28,499 --> 00:03:31,336 能力者は海楼石(かいろうせき)の鎖でな 19 00:03:32,003 --> 00:03:33,755 (ロー)いつ ここへ… 20 00:03:33,880 --> 00:03:36,299 ハァ… ヴェルゴ 21 00:03:37,425 --> 00:03:39,552 (ヴェルゴ)つい今し方さ 22 00:03:39,677 --> 00:03:42,472 ちょうどドレスローザにいてな 23 00:03:42,597 --> 00:03:46,434 SADのタンカーが出るというので 乗ってきた 24 00:04:01,324 --> 00:04:02,408 (殴る音) (ロー)ウッ! 25 00:04:03,159 --> 00:04:04,285 (殴る音) (ロー)ウッ! 26 00:04:04,786 --> 00:04:05,995 (殴る音) (ロー)アッ! 27 00:04:06,162 --> 00:04:08,581 アア… グッ… 28 00:04:08,706 --> 00:04:10,625 (殴る音) (ロー)アッ! ウッ! 29 00:04:11,000 --> 00:04:12,210 ウウ… 30 00:04:13,503 --> 00:04:16,130 (モネ)フフフッ… 容赦なしね 31 00:04:16,256 --> 00:04:19,092 (ヴェルゴ) 容赦したら 仕置きにならんだろう 32 00:04:19,342 --> 00:04:25,682 ヴェルゴ… この島には今 G-5(ファイブ)の海兵が来てる 33 00:04:25,807 --> 00:04:28,059 その基地長のお前が― 34 00:04:28,184 --> 00:04:32,689 連中と鉢合わせでもしたら やべえんじゃねえのか? 35 00:04:32,855 --> 00:04:33,690 (殴る音) (ロー)ウッ! 36 00:04:35,024 --> 00:04:39,195 ウウッ… ハァハァハァ… 37 00:04:39,821 --> 00:04:44,242 (ヴェルゴ)お前が俺に意見など… 身の程をわきまえろ 38 00:04:44,742 --> 00:04:48,246 それに 何度も言わせるんじゃない 39 00:04:48,413 --> 00:04:49,998 (握る音) (ロー)アアッ! 40 00:04:50,164 --> 00:04:53,084 (ヴェルゴ) 呼び捨てでなく “さん”を付けろ 41 00:04:54,669 --> 00:04:56,713 まあ… 怖い! 42 00:05:02,427 --> 00:05:07,015 (海兵たちの笑い声) 43 00:05:07,181 --> 00:05:09,892 (男性)見ろよ G-5の海兵だ 44 00:05:10,018 --> 00:05:12,687 (男性) 昼間っからバカ騒ぎしやがって… 45 00:05:12,812 --> 00:05:14,856 ホントにガラの悪い連中だぜ 46 00:05:15,231 --> 00:05:16,065 (海兵たち)ああ? 47 00:05:16,607 --> 00:05:19,360 (海兵)何か文句あんのか? 48 00:05:19,527 --> 00:05:24,532 この島が億超えの海賊たちに 襲われずに済んでんのは― 49 00:05:24,657 --> 00:05:27,618 そのガラの悪い俺たちが こうして― 50 00:05:27,744 --> 00:05:30,496 巡回してやってるおかげじゃ ねえのか? 51 00:05:30,663 --> 00:05:31,831 ええ? 52 00:05:31,998 --> 00:05:36,002 {\an5}(海兵) ちょっとぐらい息抜きしたって バチは当たらねえだろう 53 00:05:36,127 --> 00:05:37,045 (男性)そ… それは… 54 00:05:40,339 --> 00:05:42,633 {\an8}(ヤリスギ)ンッンッ… 55 00:05:42,759 --> 00:05:45,344 {\an8}うまい うますぎる! 56 00:05:45,470 --> 00:05:48,056 {\an8}マスター これを 1000コもらおう 57 00:05:48,347 --> 00:05:50,600 (果物屋) そ… そんなに仕入れてませんよ 58 00:05:50,725 --> 00:05:55,021 {\an5}(ヤリスギ) なんだと? なぜ仕入れてない? こんなに うますぎるのに 59 00:05:55,146 --> 00:05:57,190 (シンドの父親)海軍の皆さん! (ヤリスギ)うん? 60 00:05:57,565 --> 00:06:00,151 (父親)お願いです 子供たちを捜してください 61 00:06:00,443 --> 00:06:03,905 (ヤリスギ)一体 何の話だ? (父親)お忘れですか? 62 00:06:04,072 --> 00:06:08,826 3年前 我々の子供たちが 行方不明になった事件のことです 63 00:06:10,620 --> 00:06:11,954 (ドランの父親) どうか もう一度だけ… 64 00:06:12,080 --> 00:06:14,832 (モチャの母親)あのとき 近所で遊んでいただけの子供が― 65 00:06:14,957 --> 00:06:17,668 気づけば 海難事故で死亡なんて… 66 00:06:17,835 --> 00:06:19,545 (ウズの母親) とても信じられません 67 00:06:19,670 --> 00:06:22,840 お願いです あと1回だけでいいんです 68 00:06:22,965 --> 00:06:24,926 (母親)是非 捜索を! (ヤリスギ)う~ん… 69 00:06:25,343 --> 00:06:28,930 できれば たしぎ大佐という 将校さんにお話を! 70 00:06:29,222 --> 00:06:33,518 (ビヨの父親)随分 親身に 話を聞いてくださる方だと評判だ 71 00:06:33,684 --> 00:06:37,021 (親たちの騒ぎ声) (父親)どうか もう一度! 72 00:06:37,188 --> 00:06:40,024 う~ん… 73 00:06:40,149 --> 00:06:41,025 ンンッ… 74 00:06:41,192 --> 00:06:43,277 ああ!? ふざけるな! 75 00:06:43,444 --> 00:06:44,278 (親たち)あっ… 76 00:06:44,445 --> 00:06:46,239 (父親)アア… あっ… 77 00:06:46,405 --> 00:06:52,036 なんたる侮辱だ 我々も同じ基地 G-5の海兵だぞ! 78 00:06:52,203 --> 00:06:55,081 大体 貴様ら 軍の報告を疑い― 79 00:06:55,206 --> 00:06:59,502 この管轄を仕切る我々に 不満を漏らすのか! 80 00:06:59,669 --> 00:07:03,214 (ヤリスギ)漏らしすぎるのか! (父親)そ… そんなわけじゃ… 81 00:07:03,381 --> 00:07:05,383 ムダだ ムダすぎる! 82 00:07:05,508 --> 00:07:08,594 いいかげんに聞き分けろ 分けすぎろ! 83 00:07:08,761 --> 00:07:11,347 {\an8}お前らの子供は事故死だ 84 00:07:11,514 --> 00:07:13,307 (親たち)アア… 85 00:07:13,474 --> 00:07:14,809 (父親)ウッ… (親たち)あっ… 86 00:07:15,268 --> 00:07:16,269 (親たち)アア… 87 00:07:16,436 --> 00:07:20,106 (海兵)准将 やりすぎだぜ (海兵たち)ハハハハッ… 88 00:07:20,231 --> 00:07:23,776 この件は G-5のトップ ヴェルゴ中将に― 89 00:07:23,901 --> 00:07:29,031 何度も確認しすぎ 1万回の捜査を行った 90 00:07:29,198 --> 00:07:30,324 (父親)でも… 91 00:07:30,950 --> 00:07:34,120 {\an5}(ヤリスギ) これ以上 騒ぐようなら 公務の妨害につき― 92 00:07:34,245 --> 00:07:37,707 貴様らをぶち殺し 町に火をつけるぞ 93 00:07:37,832 --> 00:07:40,084 (親たち)ハッ… (海兵)ハハハハッ! 94 00:07:40,209 --> 00:07:42,336 (海兵)准将 それ やりすぎ! (母親の泣き声) 95 00:07:42,503 --> 00:07:44,088 (母親の泣き声) 96 00:07:44,255 --> 00:07:48,759 フン! たしぎちゃんを出せだと? 調子に乗りすぎだ! 97 00:07:48,885 --> 00:07:51,429 そりゃ 俺の部下なら どんなによいか… 98 00:07:51,554 --> 00:07:52,847 よすぎだ! 99 00:07:52,972 --> 00:07:55,600 (血の噴き出す音) (海兵たちの笑い声) 100 00:07:55,725 --> 00:07:57,143 (海兵たち)想像しすぎ! 101 00:07:57,602 --> 00:08:03,566 しかし 残念なことに あの子は 01部隊 スモーカー中将の右腕だぞ 102 00:08:03,691 --> 00:08:05,693 右腕すぎる 103 00:08:09,280 --> 00:08:11,699 ンッンッ… ンッンッ… 104 00:08:11,824 --> 00:08:15,036 3年も前のことを 蒸し返すような お前らに― 105 00:08:15,161 --> 00:08:18,498 つきあってる暇など なさすぎだ! 106 00:08:18,623 --> 00:08:21,167 (海兵たち)なさすぎだ! (ヤリスギ)クソどもめ! 107 00:08:21,292 --> 00:08:23,878 (海兵) ハハハッ… 言いすぎだって 108 00:08:24,045 --> 00:08:25,630 (父親)クッ… (父親)あいつらでは― 109 00:08:25,755 --> 00:08:27,715 とても話にならない 110 00:08:27,840 --> 00:08:32,428 トップのヴェルゴ中将に 話が通ってるってのは本当だろうか 111 00:08:32,803 --> 00:08:37,433 あの人は一度 この島を 海賊から守ってくれたことがある 112 00:08:37,558 --> 00:08:42,855 荒くれ集団のG-5とは 思えないほど 紳士な海兵だった 113 00:08:44,065 --> 00:08:47,485 あの人も これを事故だと言うのか? 114 00:08:47,860 --> 00:08:51,572 (母親の泣き声) 115 00:08:51,697 --> 00:08:53,157 生きてるわよ 116 00:08:53,324 --> 00:08:58,621 (泣き声) 117 00:08:59,330 --> 00:09:02,750 (母親) 子供たちは 必ず生きている 118 00:09:02,875 --> 00:09:04,544 (親たちの泣き声) 119 00:09:04,669 --> 00:09:07,505 {\an8}(母親) どこかで 必ず… 120 00:09:12,218 --> 00:09:13,928 (シンド)アア~ッ! 121 00:09:14,095 --> 00:09:17,807 (子供)ウウ~ッ! (ビヨ)あ… 頭が割れる! 122 00:09:17,974 --> 00:09:20,101 (ナミ) ウソップ! 早く眠らせて! 123 00:09:20,268 --> 00:09:23,271 (ウソップ)やってるが そう何度も効くもんじゃねえよ! 124 00:09:23,437 --> 00:09:24,313 (うめき声) 125 00:09:24,438 --> 00:09:27,233 {\an8}鎖を解いて! おにいちゃんたち! 126 00:09:27,650 --> 00:09:28,859 {\an8}(モチャ)ンンッ… 127 00:09:29,068 --> 00:09:33,197 きっと 禁断症状の苦しみのほうが上なんだ 128 00:09:33,322 --> 00:09:34,448 (ナミ)じゃ どうすんの? 129 00:09:34,615 --> 00:09:36,367 (男の子)ンッ! ンッ! (殴る音) 130 00:09:36,534 --> 00:09:39,203 (男の子)ンン~ッ… 131 00:09:39,370 --> 00:09:41,706 (ウソップ) なんとか抑えるしかねえよ 132 00:09:41,831 --> 00:09:42,790 頼む サンジ! 133 00:09:43,332 --> 00:09:45,418 (ナミ)ナミです! (ウソップ)あ~ そうだった 134 00:09:45,543 --> 00:09:48,588 くそ… 見た目は頼りになりそうなのに 135 00:09:48,713 --> 00:09:49,672 悪かったわね! 136 00:09:49,839 --> 00:09:52,633 (男の子) アア… おにいちゃんたち 137 00:09:52,758 --> 00:09:55,303 (女の子)キャンディ… キャンディちょうだい 138 00:09:55,428 --> 00:09:57,138 キャンディ! キャンディ! 139 00:09:57,263 --> 00:09:59,307 (男の子)頭が痛いよ! 140 00:09:59,932 --> 00:10:03,477 (女の子)アア… 苦しいよ! 141 00:10:03,644 --> 00:10:06,397 キャンディ食べたら 楽になれる… 142 00:10:06,856 --> 00:10:08,482 (子供たち)キャンディ! 143 00:10:08,649 --> 00:10:10,192 (ウソップ・ナミ)ンンッ… 144 00:10:10,359 --> 00:10:13,988 (男の子)キャンディ キャンディ キャンディ! 145 00:10:16,240 --> 00:10:19,660 こんなに お願いしてるのに… 146 00:10:19,785 --> 00:10:22,330 なんで くれないんだよ! 147 00:10:22,538 --> 00:10:23,998 (男の子)くれよ キャンディ! 148 00:10:24,165 --> 00:10:25,583 (ウソップ)ギャーッ! 来た! 149 00:10:25,958 --> 00:10:29,670 もう もう 攻撃していいだろう? ありゃ怪物だ! 150 00:10:29,795 --> 00:10:31,088 (ナミ)ダメ! (殴る音) 151 00:10:31,213 --> 00:10:32,548 バカね 子供よ! 152 00:10:32,715 --> 00:10:33,924 (子供たち)ワ~ッ! 153 00:10:34,383 --> 00:10:35,551 (ウソップ)ウワッ! 154 00:10:35,843 --> 00:10:38,095 {\an8}でも ずっと逃げ回るわけにも 155 00:10:38,179 --> 00:10:39,055 {\an8}いかねえだろう! 156 00:10:40,389 --> 00:10:41,641 ンンッ… 157 00:10:41,807 --> 00:10:44,018 (モチャ・ドラン)アア~ッ! 158 00:10:44,185 --> 00:10:45,686 (子供たち)アア~ッ! 159 00:10:48,022 --> 00:10:48,814 (子供たち)あっ… 160 00:10:54,487 --> 00:10:56,030 (シーザー)シュロロロロ… 161 00:10:56,197 --> 00:10:58,199 (2人)えっ… ええっ? 162 00:10:58,366 --> 00:10:59,700 (子供たち)M(マスター)だ! 163 00:11:02,286 --> 00:11:04,705 (シーザー)大丈夫か? 子供たち 164 00:11:05,081 --> 00:11:09,835 さあ 帰ろう 研究所へ ここは危険だ 165 00:11:11,921 --> 00:11:13,214 (子供たち)キャンディだ! 166 00:11:13,381 --> 00:11:15,549 (子供たち)マスター! 167 00:11:15,716 --> 00:11:16,842 マスター! 168 00:11:17,218 --> 00:11:21,555 (子供たち)マスター! マスター! マスター! 169 00:11:21,806 --> 00:11:24,892 (ウソップ)アア… (ナミ)マスター? 170 00:11:25,184 --> 00:11:28,354 (シーザー)シュロロロロ… 171 00:11:33,067 --> 00:11:35,528 {\an8}(スマイリーのうなり声) 172 00:11:43,327 --> 00:11:46,622 (ブルック)スライムが怒った! (サンジ)何だ? 急に 173 00:11:46,747 --> 00:11:48,791 (ゾロ) さっきのチビスライムたちが― 174 00:11:48,916 --> 00:11:51,877 みんな 爆発しちまったからじゃ ねえのか? 175 00:11:52,002 --> 00:11:55,506 (錦(きん)えもん)親子のようなものか しかし ああするしか… 176 00:12:03,597 --> 00:12:05,850 (サンジ) なんか形が変わっていくぞ 177 00:12:11,355 --> 00:12:13,441 (錦えもん)あれは何でござろうか 178 00:12:24,076 --> 00:12:26,120 {\an8}(サンジ) 何だ? カエル? 179 00:12:26,245 --> 00:12:27,538 {\an8}(ゾロ) トカゲじゃねえか? 180 00:12:31,208 --> 00:12:32,084 (ブルック)アア… 181 00:12:37,798 --> 00:12:38,924 (うなり声) 182 00:12:44,555 --> 00:12:45,973 アア… 走れ! 183 00:12:46,140 --> 00:12:48,642 (ブルック)ヨホホッ! (錦えもん)オオ~ッ! 184 00:12:48,767 --> 00:12:50,186 (落下音) 185 00:12:51,562 --> 00:12:52,688 (4人)えっ? 186 00:12:58,319 --> 00:12:59,820 (4人の悲鳴) 187 00:13:00,237 --> 00:13:02,656 いくらでも分身が出てくるのか? 188 00:13:02,781 --> 00:13:07,203 {\an5}(ブルック) いえ 向こう岸の個体は 心なしか縮んでる気がします 189 00:13:07,411 --> 00:13:11,248 じゃ 最後には 向こうのヤツはなくなるわけか 190 00:13:11,373 --> 00:13:14,835 ハッ… もしかして自分を飛ばして こっちへ来ようとしてんじゃ… 191 00:13:20,966 --> 00:13:24,220 あんなのに こっち側で暴れられたら事だぞ! 192 00:13:24,345 --> 00:13:25,513 (ゾロ)そうだな 193 00:13:25,638 --> 00:13:29,350 斬ればガス 燃やせば爆発 それも さっきの比じゃねえ! 194 00:13:32,269 --> 00:13:34,021 研究所も やべえだろう 195 00:13:34,313 --> 00:13:36,273 なに!? では 急がねば! 196 00:13:36,607 --> 00:13:38,025 モモの助(すけ)! 197 00:13:38,359 --> 00:13:41,487 お前ら どうする? 俺は研究所へ行くが 198 00:13:41,779 --> 00:13:44,615 そしたら 俺らも 行くしかねえだろう バ~カ! 199 00:13:44,782 --> 00:13:47,826 (ゾロ)誰がバカだ! (サンジ)不安すぎんだよ! 200 00:13:47,952 --> 00:13:50,996 もし お前が錦えもんと はぐれて 迷子にでもなったら― 201 00:13:51,121 --> 00:13:52,915 俺たちゃ 島じゅうを捜すのか? 202 00:13:53,165 --> 00:13:56,252 (ブルック)こんなときに ゾロさん サンジさん やめて… 203 00:13:56,377 --> 00:13:57,294 (ブルック)うん? (飛来音) 204 00:13:57,419 --> 00:13:58,837 ヨホーッ! 205 00:13:59,672 --> 00:14:03,509 ヨホホホッ! 私も彼の剣術 見てみたいですし 206 00:14:03,884 --> 00:14:06,470 行きましょう 研究所へ! 207 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 (ルフィ)ンッ… ンンッ… 208 00:14:13,769 --> 00:14:14,728 起きたか 209 00:14:15,020 --> 00:14:18,649 (ルフィ)お前 何してんだ? (ロー)それは こっちのセリフだ 210 00:14:19,358 --> 00:14:22,570 (ロビン)みんな まとめて 捕まってしまったみたいね 211 00:14:22,736 --> 00:14:24,655 あっ… ここ 檻(おり)か 212 00:14:25,489 --> 00:14:26,615 いつの間に… 213 00:14:26,782 --> 00:14:29,159 (スモーカー)チッ… (ルフィ)あっ ケムリンも一緒か 214 00:14:30,035 --> 00:14:32,371 (たしぎ)ンッ… クッ… 215 00:14:33,539 --> 00:14:36,834 (ロー) ムダだ 海楼石の鎖だからな 216 00:14:37,001 --> 00:14:39,920 (モネ) ウフフフッ… お目覚めのようね 217 00:14:40,379 --> 00:14:42,298 うん? 何だ? あいつ 218 00:14:46,260 --> 00:14:48,596 (ヴェルゴ) 思ったより元気そうだな 219 00:14:48,762 --> 00:14:51,015 {\an8}ハッ… あなたは… 220 00:14:51,181 --> 00:14:55,311 {\an8}どうして G-5トップの お前が ここにいる? 221 00:14:55,895 --> 00:14:56,979 ヴェルゴ! 222 00:15:12,620 --> 00:15:13,913 {\an8}(海兵) スモやんを返せ! 223 00:15:14,038 --> 00:15:15,456 {\an8}(海兵)シーザー! (銃声) 224 00:15:15,789 --> 00:15:17,291 {\an8}(海兵) たしぎちゃんを返せ! 225 00:15:17,416 --> 00:15:18,250 {\an8}(銃声) 226 00:15:18,417 --> 00:15:19,960 (海兵たち)ウオーッ! (銃声) 227 00:15:20,127 --> 00:15:22,129 (銃声) 228 00:15:27,092 --> 00:15:29,136 (ケンタウロス) ンッ… 全員 撤収したぞ! 229 00:15:29,637 --> 00:15:31,305 (ケンタウロス) よし シャッターを下ろせ! 230 00:15:31,722 --> 00:15:36,185 (シーザー)海軍の連中は 絶対に 中に入れるんじゃねえぞ 231 00:15:36,310 --> 00:15:40,064 味方の撤収が済んだら すぐに こいつを作動しろ! 232 00:15:41,941 --> 00:15:47,071 (作動音) 233 00:15:47,321 --> 00:15:48,572 (海兵)ハァ… えっ? 234 00:15:51,408 --> 00:15:52,576 (海兵)何だ? 235 00:16:00,417 --> 00:16:03,671 (海兵)な… 何だ? ありゃ (海兵)入り口が塞がれるぞ! 236 00:16:03,837 --> 00:16:04,922 (海兵たち)ンンッ… 237 00:16:08,425 --> 00:16:09,927 (海兵たち)オオッ… ウワッ! 238 00:16:15,724 --> 00:16:17,643 (海兵) ちくしょう! 間に合わなかった! 239 00:16:17,977 --> 00:16:19,478 (海兵)ここを開けろ! 240 00:16:19,603 --> 00:16:20,938 (海兵)ちくしょう! (殴る音) 241 00:16:21,230 --> 00:16:23,482 (海兵)俺に任せろ! (発射音) 242 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 (爆発音) 243 00:16:25,943 --> 00:16:26,777 えっ? 244 00:16:27,069 --> 00:16:28,946 なっ… ンッ! 245 00:16:33,367 --> 00:16:35,869 {\an5}(海兵) 何だ? この分厚いシャッター ビクともしねえ 246 00:16:35,995 --> 00:16:38,038 (海兵)バズーカでもダメなのか 247 00:16:38,247 --> 00:16:39,790 裏口は どうだ? 248 00:16:39,915 --> 00:16:42,918 (海兵)どこもムリだ 八方 シャッターが下りてる 249 00:16:43,252 --> 00:16:45,671 (海兵)くそ… あのガス野郎! 250 00:16:45,963 --> 00:16:50,801 (海兵)なあ 俺たち もしかして ハメられたんじゃねえよな? 251 00:16:50,968 --> 00:16:53,178 えっ? なにバカなこと言ってやがる 252 00:16:53,345 --> 00:16:58,100 {\an5}(海兵) だってよ この気味悪いゼリーは 急に降ってこなくなったが― 253 00:16:58,934 --> 00:17:02,479 よく見ると 少しずつ集結して でかくなってきてやがる 254 00:17:02,646 --> 00:17:03,480 (海兵たち)アア… 255 00:17:08,027 --> 00:17:10,821 (海兵)船も もう盗めねえ 経路を断たれてる 256 00:17:11,280 --> 00:17:13,866 (海兵) 電伝虫(でんでんむし)も取られて 連絡手段もねえ 257 00:17:14,116 --> 00:17:16,243 (海兵) どうすりゃいいんだ? 俺たちゃ 258 00:17:20,789 --> 00:17:22,666 (ケンタウロス) シャッター 閉まりました 259 00:17:22,791 --> 00:17:23,917 (モネ)そう 260 00:17:24,376 --> 00:17:25,502 (電伝虫)ガチャ 261 00:17:26,086 --> 00:17:28,922 (モネ) 着々と準備は進んでいるようね 262 00:17:29,173 --> 00:17:31,925 かわいそうな海兵さんたち 263 00:17:32,092 --> 00:17:34,178 (ヴェルゴ) シーザーは何を始める気だ? 264 00:17:34,386 --> 00:17:37,639 さあ? 詳しくは聞いてないけど 265 00:17:37,765 --> 00:17:41,435 彼のペット スマイリーを 起こしたということは― 266 00:17:41,560 --> 00:17:44,688 大きな実験でも するつもりじゃない? 267 00:17:44,813 --> 00:17:48,400 もしかしたら とっても 危ないことになってしまうかも 268 00:17:49,860 --> 00:17:52,488 (モネ)ところで ヴェルゴ (ヴェルゴ)うん? 269 00:17:52,613 --> 00:17:55,824 (モネ)あなた 今朝 ハンバーガーでも食べた? 270 00:17:56,450 --> 00:17:58,869 なぜ分かった? 好物だ 271 00:17:59,036 --> 00:18:01,413 お口の横に食べカスが 272 00:18:02,247 --> 00:18:03,332 (ヴェルゴ)うん? 273 00:18:04,208 --> 00:18:06,335 (ヴェルゴ)その実験… (食べる音) 274 00:18:06,460 --> 00:18:09,213 是非 見ていきたいものだな 275 00:18:09,546 --> 00:18:11,840 外のヤツらは全員 死ぬのか? 276 00:18:12,049 --> 00:18:15,594 (モネ) 多分ね この研究所にいれば安全よ 277 00:18:15,803 --> 00:18:16,845 (スモーカー)おい ヴェルゴ! 278 00:18:18,347 --> 00:18:23,435 外にいるのは全員 G-5の海兵 お前の部下だぞ! 279 00:18:23,560 --> 00:18:25,020 見殺しにするつもりか? 280 00:18:25,646 --> 00:18:27,523 ああ そうだが 281 00:18:27,689 --> 00:18:29,691 (スモーカー)ンッ… (たしぎ)なんですって? 282 00:18:30,943 --> 00:18:36,156 {\an5}(ヴェルゴ) しかし 1つの檻に入るには あまりに豪華な顔ぶれだな 283 00:18:36,281 --> 00:18:37,533 いい眺めだ 284 00:18:37,699 --> 00:18:42,287 なんだか懐かしいわね あなたたちが同じ檻にいると 285 00:18:42,454 --> 00:18:43,539 そうそう! 286 00:18:43,664 --> 00:18:48,085 俺とケムリン アラバスタで お前らに捕まったことあったよな 287 00:18:48,293 --> 00:18:50,420 (スモーカー)黙れ 貴様ら (ルフィ)えっ? 288 00:18:50,546 --> 00:18:54,174 今更ながら とことん空気を読まねえ連中だぜ 289 00:18:54,383 --> 00:18:59,346 スモーカーさん 私 この気持ち どうすればいいのか… 290 00:18:59,847 --> 00:19:03,642 (スモーカー)お前の予想が 最悪の形で的中したな 291 00:19:04,226 --> 00:19:09,106 世間に出回った記事がウソで G-5内部の誰かが― 292 00:19:09,231 --> 00:19:12,442 ガキの誘拐事件を もみ消したってことになる 293 00:19:13,527 --> 00:19:17,823 {\an5}(スモーカー) つまり シーザーが ガキどもを 連れ去った誘拐事件は― 294 00:19:17,948 --> 00:19:21,493 ヴェルゴの手で海難事故に すり替えられてたというわけだ 295 00:19:22,536 --> 00:19:23,912 {\an8}よりによって 296 00:19:23,996 --> 00:19:26,748 {\an8}基地のトップが 不正の張本人とは… 297 00:19:27,374 --> 00:19:29,710 {\an8}G-5らしいといやぁ そうだが 298 00:19:29,793 --> 00:19:31,712 {\an8}軍のメンツは丸つぶれだ 299 00:19:31,879 --> 00:19:32,963 クッ… 300 00:19:33,130 --> 00:19:35,465 ンンッ… よくも これまで! 301 00:19:36,300 --> 00:19:39,386 何だ? あいつ ひでえヤツなのか? 302 00:19:39,511 --> 00:19:41,221 どうやら そのようね 303 00:19:41,555 --> 00:19:44,641 お前らが気づかねえのもムリはない 304 00:19:45,475 --> 00:19:49,229 ヴェルゴは別に 海軍を裏切ったわけじゃねえからな 305 00:19:49,521 --> 00:19:50,731 えっ? 306 00:19:51,064 --> 00:19:54,484 もともと ヤツは海賊なんだ 307 00:19:54,735 --> 00:19:56,945 海賊 …ですって!? 308 00:19:57,487 --> 00:20:02,743 (ロー)そうだ 名を上げる前に ジョーカーの指示で海軍に入隊し 309 00:20:02,910 --> 00:20:07,080 約15年の時間をかけて イチから階級を上げていった 310 00:20:07,581 --> 00:20:12,252 ジョーカーにとって これ以上 便利で信頼できる海兵はいない 311 00:20:12,502 --> 00:20:15,088 {\an8}ヴェルゴは初めから ずっと 312 00:20:15,172 --> 00:20:17,049 {\an8}ジョーカーの一味なのさ 313 00:20:17,299 --> 00:20:18,550 {\an8}そんな… 314 00:20:18,759 --> 00:20:23,764 {\an8}ジョーカー… 確か裏社会の ブローカーの名だな 315 00:20:24,097 --> 00:20:25,474 {\an8}自分が情けねえ 316 00:20:25,557 --> 00:20:28,685 {\an8}こんな近くの ドブネズミの 悪臭に気づかねえとは 317 00:20:29,645 --> 00:20:32,522 (ヴェルゴ) そう悲観せずともいいだろう 318 00:20:32,856 --> 00:20:36,026 優秀な白猟(はくりょう)の目をも かいくぐったドブネズミを― 319 00:20:36,151 --> 00:20:39,279 褒めてほしいもんだ スモーカー君 320 00:20:39,863 --> 00:20:45,577 お前が本部から転属してきた日から 最大限に警戒網を張ったよ 321 00:20:46,245 --> 00:20:50,165 そのストレスから 解放されると思うと うれしいね 322 00:20:51,291 --> 00:20:55,379 それにしても ベラベラと よくしゃべったな ロー 323 00:20:55,671 --> 00:20:57,422 仕置きが足りなかったか? 324 00:20:59,758 --> 00:21:01,260 まあいい 325 00:21:02,052 --> 00:21:07,599 お前は先ほど 俺がG-5と 鉢合わせたらヤバイと言っていたが 326 00:21:07,724 --> 00:21:09,851 別に そんなことはない 327 00:21:10,936 --> 00:21:16,149 長い間 飼い慣らしてきた連中が 俺を疑うことなど ありえんしな 328 00:21:16,817 --> 00:21:21,321 万が一 今のように 素性がバレたとしても― 329 00:21:21,571 --> 00:21:24,074 対応策は決まっている 330 00:21:24,658 --> 00:21:29,871 ここまで言えば もう どういうことか分かるな? 331 00:21:33,000 --> 00:21:35,794 スモーカー中将 たしぎ大佐 332 00:21:36,837 --> 00:21:38,171 (割れる音) 333 00:21:38,922 --> 00:21:41,717 君らは ここで死に 334 00:21:41,800 --> 00:21:44,928 その口は封じられるということだ 335 00:21:45,679 --> 00:21:48,432 表にいる部下たちも シーザーにくれてやる 336 00:21:48,557 --> 00:21:49,516 (たしぎ)クッ… 337 00:21:49,808 --> 00:21:51,435 {\an8}(ヴェルゴ)当然だろう 338 00:21:51,560 --> 00:21:54,187 {\an8}ここはジョーカーの 大事な縄張り 339 00:21:54,313 --> 00:21:56,023 {\an8}その存在に 気づいた者は― 340 00:21:56,148 --> 00:21:58,734 {\an8}生きて帰すわけには いかん 341 00:21:59,609 --> 00:22:04,448 なぁに いつものように ちゃんと事故と処理しておくさ 342 00:22:04,698 --> 00:22:07,534 (スモーカー)ヴェルゴ… (ロビン)ンンッ… 343 00:22:07,826 --> 00:22:10,203 おい トラ男(お) ジョーカーって誰だ? 344 00:22:13,332 --> 00:22:14,207 ハァ… 345 00:22:14,750 --> 00:22:18,587 俺も昔 そいつの部下だった 346 00:22:18,712 --> 00:22:19,463 えっ? 347 00:22:19,588 --> 00:22:22,090 (ロー) だから ヴェルゴを知ってる 348 00:22:22,716 --> 00:22:23,967 “ジョーカー”とは― 349 00:22:24,092 --> 00:22:27,012 闇のブローカーとしての 通り名にすぎない 350 00:22:27,888 --> 00:22:32,476 その正体は お前らも よく知っている男だ 351 00:22:32,601 --> 00:22:33,977 それって どういう… 352 00:22:34,436 --> 00:22:37,230 (ロー) 世界に名だたる7人の海賊… 353 00:22:38,774 --> 00:22:42,694 世界政府公認 王下七武海(おうかしちぶかい)のひとり… 354 00:22:51,620 --> 00:22:54,456 ドンキホーテ・ドフラミンゴだ 355 00:22:54,915 --> 00:22:56,666 (スモーカー)ンンッ… (たしぎ)えっ? 356 00:23:11,139 --> 00:23:14,142 (ナレーション)王下七武海 ドフラミンゴの名の登場に― 357 00:23:14,267 --> 00:23:15,936 大きな衝撃が走る中― 358 00:23:16,478 --> 00:23:19,940 子供たちを抱え 圧倒的に 不利な状況のナミたちは― 359 00:23:20,065 --> 00:23:22,275 ガスガスの実の 恐るべき能力により― 360 00:23:22,400 --> 00:23:25,987 更に 絶体絶命の 窮地に追い込まれていく 361 00:23:26,154 --> 00:23:27,364 (ルフィ)次回「ワンピース」 362 00:23:27,531 --> 00:23:30,659 「子供達を守れ! 迫るM(マスター)の魔の手」 363 00:23:30,826 --> 00:23:32,828 海賊王に 俺はなる!