1 00:00:01,376 --> 00:00:07,382 {\an8}♪〜 2 00:02:24,561 --> 00:02:30,567 {\an8}〜♪ 3 00:02:35,280 --> 00:02:38,616 {\an5}(ナレーション) “ワンピース”を狙う 全ての海賊たちが目指す— 4 00:02:38,783 --> 00:02:43,580 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 5 00:02:45,957 --> 00:02:49,043 しかし かつて その海を制したのは— 6 00:02:49,168 --> 00:02:52,338 海賊王 ゴールド・ロジャー ただひとり 7 00:02:53,339 --> 00:02:58,720 新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 8 00:03:00,430 --> 00:03:03,141 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 9 00:03:03,308 --> 00:03:06,269 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 10 00:03:06,436 --> 00:03:08,271 その仲間たちが挑む 11 00:03:08,980 --> 00:03:10,189 (ルフィ)海賊王に— 12 00:03:11,024 --> 00:03:12,609 俺は なる! 13 00:03:15,820 --> 00:03:17,989 (ナレーション) 激闘を乗り越えた麦わらの一味は 14 00:03:18,114 --> 00:03:23,328 ついに 四皇(よんこう)の統べる世界最強の海 新世界へと足を踏み入れた 15 00:03:24,078 --> 00:03:27,540 炎と氷に分かれた パンクハザード島に上陸した一味 16 00:03:28,041 --> 00:03:30,126 この島を 支配するシーザー・クラウンの— 17 00:03:30,293 --> 00:03:34,005 思惑を知ったルフィたちは シノクニの脅威から逃(のが)れながら— 18 00:03:34,172 --> 00:03:38,134 海賊同盟を組んだ 七武海(しちぶかい) トラファルガー・ローと共に 19 00:03:38,259 --> 00:03:42,805 シーザーの誘拐 子供たちの救出 島からの脱出のため— 20 00:03:42,972 --> 00:03:44,807 それぞれに動きだしていた 21 00:03:45,391 --> 00:03:47,435 ゴミ箱に落とされたルフィは— 22 00:03:47,602 --> 00:03:53,149 そこで 侍 錦(きん)えもんが捜していた モモの助(すけ)と同じ名前の龍と出会う 23 00:03:53,316 --> 00:03:56,027 (モモの助)ウワ〜ッ! (ルフィ)な… 何だ? 24 00:03:56,319 --> 00:03:57,820 (ルフィ)おい! 待て! 25 00:03:57,987 --> 00:03:59,489 ウワ〜ッ! 26 00:03:59,656 --> 00:04:01,908 空飛んでる〜! 27 00:04:02,075 --> 00:04:03,826 (シンド)待て モチャ! 28 00:04:03,993 --> 00:04:04,953 (刺す音) (ロビン)ウッ! 29 00:04:05,370 --> 00:04:06,579 (モネ)ジャマしないで 30 00:04:06,996 --> 00:04:08,498 (チョッパー・ナミ) ハッ… ロビン! 31 00:04:11,251 --> 00:04:12,669 (3人)アア… 32 00:04:16,965 --> 00:04:19,842 あら… ウフフフッ… 33 00:04:19,968 --> 00:04:24,305 海賊狩りのゾロ 1億2000万ベリー 34 00:04:25,056 --> 00:04:26,891 (ゾロ)敵は自然(ロギア) 35 00:04:27,308 --> 00:04:29,894 俺が やる! 36 00:04:51,165 --> 00:04:52,750 (ゾロ)ンンッ… 37 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 ンッ! 38 00:05:04,304 --> 00:05:06,055 (ロビン)ンンッ… 39 00:05:06,180 --> 00:05:08,099 (チョッパー)ロビン… (ナミ)大丈夫? 40 00:05:08,224 --> 00:05:10,685 (ロビン)ええ かすり傷よ 41 00:05:11,102 --> 00:05:12,812 子供たちを早く止めましょう 42 00:05:12,937 --> 00:05:13,855 (ナミ)ええ 43 00:05:13,980 --> 00:05:15,606 (子供たちの騒ぎ声) (3人)ハッ… 44 00:05:15,773 --> 00:05:17,483 (子供たちの騒ぎ声) 45 00:05:17,650 --> 00:05:20,653 {\an8}(チョッパー) ナミ 急いでくれ 子供たちが部屋を出る! 46 00:05:21,070 --> 00:05:22,196 (男の子)待てよ モチャ! 47 00:05:22,572 --> 00:05:26,075 俺が あいつらを食い止めるって 約束したのに— 48 00:05:26,200 --> 00:05:29,412 止められなくて モチャを危険な目に… 49 00:05:29,787 --> 00:05:31,539 (モチャ)ハァ… ンッ… 50 00:05:31,664 --> 00:05:35,126 (男の子)止まれ! (男の子)キャンディをよこせ! 51 00:05:35,293 --> 00:05:37,545 ハァハァ ハァハァ… 52 00:05:37,670 --> 00:05:38,504 渡さない! 53 00:05:38,671 --> 00:05:41,507 ハァハァ ハァハァ… 54 00:05:41,632 --> 00:05:44,052 このキャンディが どういうキャンディか— 55 00:05:44,177 --> 00:05:45,762 チョッパーちゃんに聞いたんだ! 56 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 (男の子)1人でズルイぞ! 57 00:05:48,264 --> 00:05:51,225 (シンド)待てよ モチャ! キャンディくれよ! 58 00:05:51,559 --> 00:05:54,353 {\an8}これは食べちゃ いけないキャンディなの! 59 00:05:54,479 --> 00:05:56,898 {\an8}いつものみんなに 戻ってよ! 60 00:05:58,691 --> 00:06:03,696 (モチャの泣き声) 61 00:06:07,742 --> 00:06:08,826 (泣き声) 62 00:06:08,951 --> 00:06:11,871 (シンド) モチャ し… しかたないよ 63 00:06:12,497 --> 00:06:14,040 僕たちは病気なんだ 64 00:06:14,832 --> 00:06:20,213 (モチャ) お母さ〜ん! お父さ〜ん! 65 00:06:20,338 --> 00:06:23,174 今は会っちゃダメなんだって 66 00:06:23,758 --> 00:06:28,179 僕たちの病気は うつると 大人は死んじゃうんだって 67 00:06:28,721 --> 00:06:33,142 お父さんやお母さんが死んだら もっとイヤだろう? 68 00:06:33,267 --> 00:06:36,896 (泣き声) 69 00:06:37,021 --> 00:06:38,272 (シンド)ウウ… 70 00:06:38,397 --> 00:06:44,987 (シンドの泣き声) 71 00:06:45,113 --> 00:06:48,658 1年 ちゃんと治療して 治してもらおうよ 72 00:06:49,158 --> 00:06:51,619 (モチャ)ンンッ… うん 73 00:06:52,703 --> 00:06:53,913 フフフッ… 74 00:06:58,835 --> 00:07:00,837 (シーザー)よく来たね 75 00:07:01,712 --> 00:07:05,508 {\an8}(シーザー)はじめまして 私はシーザー・クラウン 76 00:07:05,633 --> 00:07:07,301 {\an8}M(マスター)と呼んでくれ 77 00:07:07,885 --> 00:07:11,514 {\an8}君たちが 私の患者 第1世代だ 78 00:07:11,639 --> 00:07:13,057 {\an8}よろしくな 79 00:07:13,850 --> 00:07:14,976 (モチャ・シンド)あっ… 80 00:07:15,101 --> 00:07:20,189 {\an5}(シーザー) いきなり病気なんて聞かされて 怖かったろう 不安だったろう 81 00:07:20,815 --> 00:07:24,944 {\an8}でも もう大丈夫だ 心配は要らないよ 82 00:07:25,069 --> 00:07:29,615 {\an8}私が 君たちの病気を 必ず治してあげるからね 83 00:07:29,782 --> 00:07:31,492 アア… 84 00:07:31,617 --> 00:07:34,620 (シーザーの泣き声) 85 00:07:34,745 --> 00:07:40,835 {\an5}(シーザー) 実は 私は前に この病気で たったひとりの息子を亡くしてね 86 00:07:40,960 --> 00:07:45,423 もう二度と この病気で 苦しむ子供を見たくないんだ 87 00:07:45,590 --> 00:07:47,175 アア… 88 00:07:47,341 --> 00:07:48,509 (シーザーの泣き声) 89 00:07:48,634 --> 00:07:53,681 そして 同じく 子供を失い 悲しむ親の姿もね 90 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 (泣き声) 91 00:07:56,017 --> 00:07:57,935 あっ すまない… 92 00:07:58,060 --> 00:08:01,647 ハァ… 恥ずかしいな 涙なんか見せて 93 00:08:01,772 --> 00:08:03,816 大丈夫? マスターさん 94 00:08:04,400 --> 00:08:07,361 ありがとう 優しいねえ 95 00:08:07,487 --> 00:08:10,364 そうだ 君たちに紹介しないと 96 00:08:10,990 --> 00:08:14,494 ほかの島から来た 同じ病気の子たちだよ 97 00:08:15,077 --> 00:08:18,247 (シンド)モチャ! (ウズ)待てよ! 98 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 (ウズ)ウズだ よろしくね 99 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 ンンッ! キャンディ! 100 00:08:25,963 --> 00:08:27,924 (ドラン)あっ ドランです 101 00:08:28,216 --> 00:08:31,385 待てよ! モチャ! 102 00:08:32,136 --> 00:08:33,513 (コンブ)俺 コンブ 103 00:08:33,846 --> 00:08:36,933 {\an8}キャンディを渡せ! 104 00:08:37,099 --> 00:08:39,143 ハァハァ ハァハァ… 105 00:08:44,190 --> 00:08:47,109 ハァハァ ハァハァ… 106 00:08:48,319 --> 00:08:51,656 (モネ)今日から また新しいお友達が加わるわよ 107 00:08:52,073 --> 00:08:54,742 ここのこと みんなで教えてあげてね 108 00:08:54,867 --> 00:08:56,452 (子供たち)は〜い! 109 00:08:56,619 --> 00:08:57,537 (女の子)ンンッ… 110 00:08:57,662 --> 00:08:59,163 ハッ… えっ? 111 00:08:59,330 --> 00:09:00,998 あっちで みんなで遊ぼう 112 00:09:01,123 --> 00:09:02,250 遊ぼう! 113 00:09:03,167 --> 00:09:06,587 (女の子)えっ? (モネ)フフッ… 行っておいで 114 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 わあ! うん! 115 00:09:08,548 --> 00:09:11,133 (子供たちの はしゃぎ声) 116 00:09:11,259 --> 00:09:16,305 みんな 仲良くね 何かあったら私に言って! 117 00:09:16,597 --> 00:09:18,099 (子供たち)はい モネさん! 118 00:09:18,266 --> 00:09:22,770 (子供たちの はしゃぎ声) 119 00:09:23,563 --> 00:09:26,774 {\an8}優しいモネさんまで ウソだった… 120 00:09:27,775 --> 00:09:29,569 {\an8}全部ウソだったんだよ! 121 00:09:31,445 --> 00:09:34,949 (モネ)治療を頑張ったご褒美ね 122 00:09:35,074 --> 00:09:38,536 はい マスターからのキャンディ 123 00:09:38,703 --> 00:09:41,122 (子供たちの騒ぎ声) 124 00:09:41,247 --> 00:09:44,166 (モチャ)ハァハァ ハァハァ… 125 00:09:44,542 --> 00:09:46,752 {\an8}みんなで ここから逃げよう! 126 00:09:46,836 --> 00:09:49,964 {\an8}お願い 早く元に戻って! 127 00:09:50,131 --> 00:09:54,927 (刃の打ち合う音) 128 00:09:59,890 --> 00:10:02,101 (ナミ) 早く子供たちを追わなきゃ! 129 00:10:02,226 --> 00:10:03,102 (チョッパー)頼む! 130 00:10:03,269 --> 00:10:05,896 (打ち合う音) 131 00:10:07,189 --> 00:10:10,443 (ゾロ) うん? どこ行きやがった? 132 00:10:12,236 --> 00:10:13,988 ンッ… ンンッ… 133 00:10:14,447 --> 00:10:15,948 (ゾロ)てめえ! (ナミ)うん? 134 00:10:16,699 --> 00:10:19,118 {\an8}(ゾロ)何のつもりだ! 135 00:10:19,910 --> 00:10:22,246 (ナミ)えっ? ちょっと待って! (ゾロ)ンンッ… 136 00:10:22,413 --> 00:10:23,664 なんで こっち来んの!? 137 00:10:23,789 --> 00:10:25,750 {\an8}ア〜ッ! 待て ナミ! いか〜ん! 138 00:10:26,250 --> 00:10:28,628 俺を盾にしちゃいか〜ん! 139 00:10:29,211 --> 00:10:30,296 (ナミ)ハッ… 140 00:10:31,422 --> 00:10:33,049 アア… 141 00:10:36,135 --> 00:10:37,178 残念 142 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 なに弱(よえ)えの狙ってんだ 143 00:10:40,723 --> 00:10:44,644 楽な相手から始末しようとするのは 定石じゃない? 144 00:10:44,852 --> 00:10:45,853 ンッ… 145 00:10:51,233 --> 00:10:53,069 (ナミ)ゾロ! そこ どいて! (ゾロ)えっ? 146 00:10:55,613 --> 00:10:56,489 熱卵(ヒートエッグ)! 147 00:10:56,781 --> 00:10:57,990 (モネ)ウウッ! 148 00:10:58,574 --> 00:10:59,283 クッ… 149 00:11:03,871 --> 00:11:05,706 やっぱり 熱が効いた! 150 00:11:11,504 --> 00:11:14,382 (ナミ)もう こっちに来ないでね (チョッパー)来んなよ! 151 00:11:21,430 --> 00:11:25,643 泥棒猫 1600万ベリー 152 00:11:28,062 --> 00:11:30,356 (ゾロ)ハッ… また雪に潜った! 153 00:11:30,648 --> 00:11:33,359 てめえ 戦う気あんのか? 雪女! 154 00:11:36,320 --> 00:11:37,321 あっ! 155 00:11:40,991 --> 00:11:42,785 (ナミ)出口が! (ロビン)しまった! 156 00:11:47,706 --> 00:11:48,874 {\an8}(モネ)雪垣(ゆきがき) 157 00:11:50,376 --> 00:11:51,377 (ロビン)ハァハァ… 158 00:11:51,961 --> 00:11:53,170 (ナミ)ウワッ! (モネ)万年雪(まんねんゆき) 159 00:11:53,504 --> 00:11:55,506 ナミ! ンンッ… 160 00:11:55,881 --> 00:11:58,551 (ナミ)アア… 雪が! 161 00:11:58,676 --> 00:12:02,596 ンンッ… 冷たい… 動けない 162 00:12:02,763 --> 00:12:04,765 ハッ… ナミ! 163 00:12:05,349 --> 00:12:06,350 あっ… 164 00:12:07,726 --> 00:12:10,438 アア〜ッ! 165 00:12:10,813 --> 00:12:11,939 (ゾロ)また あっちへ! 166 00:12:12,106 --> 00:12:13,065 危ない チョッパー! 167 00:12:13,190 --> 00:12:15,192 (モネ)ンッ! (チョッパー)ウオッ! 168 00:12:15,359 --> 00:12:16,777 (モネ)ンッ… ンンッ! 169 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 四本樹(クロトワ・マーノ)! 170 00:12:19,822 --> 00:12:21,031 スパンク! 171 00:12:25,661 --> 00:12:27,496 (チョッパー)ウワ〜ッ! (ロビン)ナミ! 172 00:12:27,663 --> 00:12:31,750 アア… 怖かった… 173 00:12:31,917 --> 00:12:34,587 ンンッ… ロビン ありがとう 174 00:12:34,712 --> 00:12:37,131 (ナミ)アッ! (ロビン)ンンッ… 175 00:12:48,476 --> 00:12:49,435 (モネ)困るわ 176 00:12:50,019 --> 00:12:51,145 ンンッ… 177 00:12:53,731 --> 00:12:57,276 子供たちは マスターの大切な実験体 178 00:12:57,985 --> 00:13:02,740 私の任務は シーザーと その実験を守ること 179 00:13:03,574 --> 00:13:06,494 モチャに 反逆の意思を植え付けたのは誰? 180 00:13:06,619 --> 00:13:10,331 なんだと? 子供たちは 自分の意思で“助けて”と… 181 00:13:10,456 --> 00:13:13,125 (ゾロ)そこ どけ! お前ら! (チョッパー)えっ? 182 00:13:13,292 --> 00:13:14,627 (斬る音) 183 00:13:25,471 --> 00:13:27,598 (ゾロ)お前ら 行け! (ナミ)うん 184 00:13:28,140 --> 00:13:29,808 {\an8}(ロビン)急ぎましょう (ナミ)ええ! 185 00:13:29,934 --> 00:13:32,520 {\an8}(チョッパー)モチャ 持ちこたえてくれ! 186 00:13:38,609 --> 00:13:39,985 (モネ)ヤボな人たち 187 00:13:41,403 --> 00:13:42,446 フン… 188 00:13:44,782 --> 00:13:49,203 (モネ) 毎日毎日 優しく接して— 189 00:13:49,703 --> 00:13:52,873 何不自由ない生活をさせている 190 00:13:54,041 --> 00:13:59,505 {\an8}いわば 私たち育ての親から 宝物を奪い取ろうなんて… 191 00:14:01,465 --> 00:14:03,175 {\an8}まるで海賊 192 00:14:03,342 --> 00:14:06,762 ふ〜ん… じゃ 問題ねえわけだな 193 00:14:07,096 --> 00:14:09,056 (モネ)ヤボだと言ってるのよ 194 00:14:09,640 --> 00:14:11,475 任務のジャマをしないで 195 00:14:12,685 --> 00:14:13,811 たびら雪 196 00:14:15,688 --> 00:14:16,605 肌刀(はだがたな)! 197 00:14:38,627 --> 00:14:43,048 (モモの助)アア〜ッ! 198 00:14:43,215 --> 00:14:45,926 (ルフィ)オオッ… (モモの助)アア〜ッ! 199 00:14:46,051 --> 00:14:51,098 (モモの助) ウワッ! ウワッ! ウワ〜ッ! 200 00:14:51,432 --> 00:14:53,684 いいぞ! これなら脱出できそうだ 201 00:14:53,851 --> 00:14:55,311 (モモの助)ウワ〜ッ! 202 00:14:55,477 --> 00:15:00,357 ウワ〜ッ! 203 00:15:00,482 --> 00:15:01,692 オッ! 204 00:15:01,859 --> 00:15:04,778 (モモの助)オオ〜ッ… (ルフィ)何だよ? どうした? 205 00:15:07,948 --> 00:15:10,159 (モモの助)アア… 206 00:15:11,869 --> 00:15:16,081 ハァ… ハァ… 207 00:15:16,957 --> 00:15:21,879 腹など… 減ってはおらぬ… 208 00:15:22,046 --> 00:15:24,632 腹など… 209 00:15:24,757 --> 00:15:26,258 (おなかの鳴る音) 210 00:15:26,425 --> 00:15:27,092 うん? 211 00:15:27,217 --> 00:15:28,218 (モモの助)ウウ… (ルフィ)あっ! 212 00:15:31,680 --> 00:15:32,389 うん? 213 00:15:32,514 --> 00:15:33,724 ウワッ! 214 00:15:41,231 --> 00:15:45,069 ウワ〜ッ! 215 00:15:53,619 --> 00:15:56,622 (シーザー) チッ… モネのヤツ 何してやがる 216 00:15:56,747 --> 00:15:59,083 ガキどもが行っちまったじゃねえか 217 00:15:59,291 --> 00:16:01,418 フッ… まあいい 218 00:16:01,543 --> 00:16:05,422 実験台なら また さらって 補充できるしな 219 00:16:06,090 --> 00:16:08,717 それより 今 優先すべきなのは— 220 00:16:08,842 --> 00:16:11,845 シノクニの売り込みと 麦わらたちの始末 221 00:16:12,346 --> 00:16:18,602 外から流れ込んだガスのおかげで 状況は俺たちに有利となった 222 00:16:21,897 --> 00:16:23,023 フフッ… 223 00:16:29,655 --> 00:16:33,742 (シーザー) B棟は じきガスで満たされる 224 00:16:34,702 --> 00:16:37,913 連中はR棟に向かうしかねえ 225 00:16:38,789 --> 00:16:42,126 どっちみち ガスで死ぬ運命だがな 226 00:16:42,251 --> 00:16:44,420 シュロロロロ… 227 00:16:44,795 --> 00:16:48,549 シュロロロロ… 228 00:16:48,882 --> 00:16:51,969 (錦えもん・ウソップ) ヤバイ ヤバイ ヤバイ ヤバイ! 229 00:16:52,136 --> 00:16:53,262 ヤバイ! 230 00:16:53,387 --> 00:16:56,223 (ブルック)アア… ヤバイ ヤバイ ヤバイ ヤバイ! 231 00:16:56,390 --> 00:16:59,018 また来ちゃいましたよ! 232 00:17:00,436 --> 00:17:05,232 {\an8}(ウソップ) なんで外の毒ガスが? 扉は閉まったはずだぞ! 233 00:17:05,357 --> 00:17:07,192 {\an8}(ブルック) どこかから漏れたのでは? 234 00:17:07,359 --> 00:17:12,614 マジかよ? だとしたら この棟もやべえぞ 235 00:17:12,740 --> 00:17:16,994 チンタラしてる暇はねえ! 海楼石(かいろうせき)の錠は 分かれて捜そう 236 00:17:17,286 --> 00:17:20,998 またですか? しかたありませんね 237 00:17:21,165 --> 00:17:23,625 (ウソップ)ブルックは 錦えもんと一緒に行ってくれ 238 00:17:23,751 --> 00:17:26,628 こいつ 危なっかしくて ひとりにはできねえからな 239 00:17:26,754 --> 00:17:28,005 (ブルック)分かりました! 240 00:17:28,130 --> 00:17:30,090 (錦えもん) 屍(しかばね)どの よろしく頼む! 241 00:17:30,466 --> 00:17:33,594 (ウソップ)あとで落ち合おうぜ! (ブルック・錦えもん)おう! 242 00:17:45,814 --> 00:17:49,443 あなた さっきから 攻撃を受けるばかりで— 243 00:17:49,568 --> 00:17:52,988 私に 刃(やいば)を向けようとしないのは なぜ? 244 00:17:57,743 --> 00:18:00,913 (モネ) もしかして そういうこと? 245 00:18:01,330 --> 00:18:04,875 正直 あなたには 勝てる気がしなかったけど 246 00:18:06,376 --> 00:18:09,004 {\an8}案外 そうでもないのかしら 247 00:18:09,338 --> 00:18:10,631 (海兵たち)ハァハァ… 248 00:18:10,798 --> 00:18:12,883 (ゾロ)うん? (海兵)まだ奥に部屋があるぞ! 249 00:18:13,008 --> 00:18:15,928 (海兵)ガキどもを見つけて 研究所から逃がすんだ! 250 00:18:16,053 --> 00:18:17,763 (海兵) なあ! ちょっと ここ 寒くね? 251 00:18:18,722 --> 00:18:19,723 海軍… 252 00:18:19,973 --> 00:18:24,978 (サンジ)あの扉の奥 行くぞ! (海兵たち)オーッ! 253 00:18:27,022 --> 00:18:31,985 {\an8}誰も彼も子供たちを 奪おうと… 許せない! 254 00:18:32,152 --> 00:18:36,573 (海兵たち)ウオーッ! 255 00:18:36,740 --> 00:18:39,535 (サンジ)いくぞ! 突撃だ! 256 00:18:39,952 --> 00:18:42,579 {\an8}(サンジ・海兵たち) ウオーッ! 257 00:18:42,704 --> 00:18:45,124 なんで お前が指揮執ってんだよ!? 258 00:18:45,749 --> 00:18:49,378 {\an5}(海兵) 兄貴! ガキどもはいねえが 海賊狩りのゾロです! 259 00:18:49,753 --> 00:18:52,464 ンンッ… あいつは生意気なヤツなんだ 260 00:18:54,049 --> 00:18:55,717 よし 野郎ども… 261 00:18:55,884 --> 00:18:58,262 下唇を引っ張って バカにしろ! 262 00:18:58,387 --> 00:19:00,264 (海兵たち)ウ〜ッ! (ゾロ)ああ!? 263 00:19:00,430 --> 00:19:01,682 (サンジたち)ウ〜ッ! 264 00:19:01,807 --> 00:19:05,686 (ゾロ)あいつら 雪で滑って 頭打って 死ねばいいのに 265 00:19:05,936 --> 00:19:07,146 ハァ… 266 00:19:07,563 --> 00:19:12,192 おい ナミとロビンなら この先だ ジャマだから早く行け 267 00:19:12,609 --> 00:19:16,405 おっと! アホのくせに グッドインフォメーション! 268 00:19:16,530 --> 00:19:18,782 よし 行くぞ! 野郎ども… 269 00:19:19,908 --> 00:19:21,118 アア… 270 00:19:26,790 --> 00:19:29,126 (サンジ) …と思いきや 後ろに美女! 271 00:19:29,251 --> 00:19:31,837 (海兵たち) あっ! マジでかわいい! 272 00:19:31,962 --> 00:19:35,465 {\an5}(ゾロ) ホンットうるせえな お前ら! さっさと先行け! 273 00:19:35,799 --> 00:19:38,051 (海兵)お… おい しかし 見ろ 274 00:19:38,844 --> 00:19:41,263 あの姿 人間じゃない 275 00:19:41,388 --> 00:19:45,434 (海兵)人面鳥 ハーピーだ! (海兵)ええっ!? 276 00:19:47,144 --> 00:19:48,604 (海兵)で… でも… 277 00:19:49,021 --> 00:19:51,273 それを差し引いても かわいいぞ! 278 00:19:51,398 --> 00:19:54,902 (海兵)むしろ 妖艶な魅力! (海兵)確かに色っぺえ! 279 00:19:55,027 --> 00:19:56,236 (海兵たち)ヒュ〜ヒュ〜! (モネ)フフッ… 280 00:19:56,361 --> 00:19:58,947 (ゾロ)なんで 褒め言葉に弱えんだ お前も! 281 00:19:59,072 --> 00:19:59,740 (モネ)あっ… 282 00:19:59,907 --> 00:20:01,200 (海兵たち)ヒュ〜ヒュ〜! 283 00:20:01,325 --> 00:20:04,203 (海兵) …で なんで ここ 雪降ってんだ? 284 00:20:04,328 --> 00:20:07,497 (海兵)うん? そういえば… 285 00:20:11,627 --> 00:20:14,838 フッ… 私のせいよ 286 00:20:16,798 --> 00:20:19,176 (海兵たちの ざわめき) (海兵)急に ふぶいて… 287 00:20:19,343 --> 00:20:20,260 (海兵)ンンッ… うん? 288 00:20:21,220 --> 00:20:22,971 何者であれ— 289 00:20:23,096 --> 00:20:27,434 子供たちを連れ去ろうとする輩(やから)を 私は許さない 290 00:20:28,769 --> 00:20:30,145 (海兵)ウワッ! 291 00:20:30,312 --> 00:20:31,438 (海兵)アア… ハッ… 292 00:20:31,939 --> 00:20:33,273 いない! 293 00:20:33,440 --> 00:20:35,609 くそ! どこに行った? 294 00:20:36,568 --> 00:20:38,862 {\an8}(海兵の悲鳴) 295 00:20:39,029 --> 00:20:40,322 アア… アア… 296 00:20:40,489 --> 00:20:42,157 (モネの うなり声) (海兵)アッ! 297 00:20:42,324 --> 00:20:45,285 (海兵)ハッ… (海兵たちの ざわめき) 298 00:20:45,452 --> 00:20:48,163 (海兵の うめき声) 299 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 (かみちぎる音) (海兵)アッ! 300 00:20:49,790 --> 00:20:51,083 (銃声) 301 00:20:51,208 --> 00:20:52,376 (海兵たち)ウワッ! 302 00:20:52,542 --> 00:20:54,878 (海兵)ウウッ… (海兵)おい 大丈夫か? 303 00:20:55,003 --> 00:20:59,216 ウウッ… お… 俺の肩 どうなった? 304 00:20:59,967 --> 00:21:01,593 (海兵)ハッ… (モネ)ンッ! 305 00:21:02,844 --> 00:21:04,221 (海兵)うん? この野郎! 306 00:21:04,346 --> 00:21:06,473 (銃声) 307 00:21:09,685 --> 00:21:10,978 (海兵たち)ハッ… 308 00:21:11,144 --> 00:21:13,689 (モネ)ンン〜ッ… 309 00:21:15,399 --> 00:21:17,192 ク〜ッ… 310 00:21:17,317 --> 00:21:18,527 ンンッ! 311 00:21:18,694 --> 00:21:19,653 (海兵たち)ウワッ! 312 00:21:20,737 --> 00:21:22,030 (海兵)ロ… 自然(ロギア)だ! 313 00:21:22,197 --> 00:21:25,075 (激突音) (ゾロ)あの女… 314 00:21:25,200 --> 00:21:26,243 (斬る音) 315 00:21:26,702 --> 00:21:28,620 (海兵)ンンッ… ンンッ… 316 00:21:28,787 --> 00:21:30,205 この! 317 00:21:30,330 --> 00:21:30,998 あっ… 318 00:21:31,456 --> 00:21:33,458 (海兵の悲鳴) 319 00:21:34,668 --> 00:21:36,753 (うなり声) 320 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 (たしぎ)ンッ! (斬る音) 321 00:21:43,760 --> 00:21:44,761 (モネ)アアッ! 322 00:21:47,014 --> 00:21:48,807 覇気使いの剣士! 323 00:21:48,974 --> 00:21:50,517 (ざわめき) 324 00:21:53,520 --> 00:21:54,813 (海兵)ああっ! 325 00:21:54,980 --> 00:21:58,692 (海兵たちの歓声) 326 00:21:58,859 --> 00:22:00,777 (海兵)大佐ちゃ〜ん! 327 00:22:03,447 --> 00:22:06,658 (たしぎ)ガスは いったん この部屋の入り口で止めました 328 00:22:08,952 --> 00:22:12,706 でも また どこから漏れ出すか分からない 329 00:22:13,707 --> 00:22:14,958 (たしぎ)時間はありません 330 00:22:15,083 --> 00:22:18,045 全員 全力で 子供たちを追ってください! 331 00:22:18,211 --> 00:22:20,047 (海兵)えっ? (海兵)大佐ちゃんは? 332 00:22:20,213 --> 00:22:21,631 ンンッ… 333 00:22:21,757 --> 00:22:24,634 (たしぎ)私は ここに残ります (海兵たち)えっ? 334 00:22:33,226 --> 00:22:34,311 ンッ… 335 00:22:42,694 --> 00:22:44,446 どういうつもりだ? 336 00:22:45,155 --> 00:22:46,907 フフフッ… 337 00:22:58,335 --> 00:23:00,796 ここには私が必要かと 338 00:23:01,296 --> 00:23:02,506 ああ? 339 00:23:10,722 --> 00:23:13,391 {\an5}(ナレーション) 強力なユキユキの実の能力で 襲いくるモネに— 340 00:23:13,892 --> 00:23:16,061 覇気で必死に立ち向かう たしぎ 341 00:23:16,269 --> 00:23:19,314 だが モネの強靱(きょうじん)な牙に捕らえられ— 342 00:23:19,481 --> 00:23:22,818 彼女の肩が いま正に かみ砕かれようとしたそのとき— 343 00:23:22,943 --> 00:23:26,029 ゾロの猛獣のごとき本能が動きだす 344 00:23:26,196 --> 00:23:26,988 (ルフィ)次回「ワンピース」 345 00:23:27,322 --> 00:23:30,075 「奥義炸裂(さくれつ)! ゾロ最強の一刀流!」 346 00:23:30,575 --> 00:23:32,744 海賊王に 俺はなる!