1 00:00:01,376 --> 00:00:07,382 {\an8}♪〜 2 00:02:24,561 --> 00:02:30,567 {\an8}〜♪ 3 00:02:35,280 --> 00:02:38,616 {\an5}(ナレーション) “ワンピース”を狙う 全ての海賊たちが目指す— 4 00:02:38,783 --> 00:02:43,580 偉大なる航路(グランドライン)後半の海 人呼んで“新世界(しんせかい)” 5 00:02:45,999 --> 00:02:49,043 しかし かつて その海を制したのは— 6 00:02:49,168 --> 00:02:52,338 海賊王 ゴールド・ロジャー ただひとり 7 00:02:53,381 --> 00:02:58,720 新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 8 00:03:00,430 --> 00:03:03,141 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 9 00:03:03,308 --> 00:03:06,269 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 10 00:03:06,436 --> 00:03:08,271 その仲間たちが挑む 11 00:03:08,980 --> 00:03:10,189 (ルフィ)海賊王に— 12 00:03:11,065 --> 00:03:12,609 俺は なる! 13 00:03:16,571 --> 00:03:18,281 (ナレーション) ドレスローザに向かう途中— 14 00:03:18,448 --> 00:03:21,659 海獣率いる謎の男 ブリードに奇襲され— 15 00:03:21,826 --> 00:03:24,329 シーザーを 誘拐されてしまった麦わらの一味 16 00:03:25,121 --> 00:03:28,374 シーザー奪還のため 敵船に乗り込んだルフィたちは— 17 00:03:28,541 --> 00:03:31,920 アラバスタで出会った クンフージュゴンと再会するが 18 00:03:32,086 --> 00:03:35,465 ペトペトの実の能力により ジュゴンたち同様— 19 00:03:35,632 --> 00:03:37,800 ブリードの支配下に置かれてしまう 20 00:03:37,967 --> 00:03:41,554 (ブリード) 2人をぶち殺せ! ジュゴン! 21 00:03:41,721 --> 00:03:43,514 (ジュゴンの力み声) 22 00:03:44,182 --> 00:03:45,725 (ガラスの割れる音) 23 00:03:45,892 --> 00:03:48,436 (ジュゴンの声) 24 00:03:59,155 --> 00:04:01,324 (チョッパー)ハッ… アア… 25 00:04:01,491 --> 00:04:05,578 クッ… クッ… ウウ… 26 00:04:05,703 --> 00:04:10,708 (泣き声) 27 00:04:10,833 --> 00:04:12,460 (拍手) 28 00:04:12,585 --> 00:04:14,254 (拍手) (ジュゴン)クオッ? クオッ… 29 00:04:14,504 --> 00:04:17,215 (ブリード)ペトトトト… 30 00:04:17,340 --> 00:04:21,803 いいパンチだったな クンフージュゴン 31 00:04:22,136 --> 00:04:27,600 どうだ? クソ人間を 自分の拳で地獄に落とした気分は 32 00:04:27,725 --> 00:04:28,643 (ジュゴン)クッ… 33 00:04:28,810 --> 00:04:30,311 ペトトトト… 34 00:04:30,436 --> 00:04:31,104 うん? 35 00:04:31,437 --> 00:04:32,438 クオーッ! 36 00:04:32,605 --> 00:04:33,523 伏せ! 37 00:04:33,940 --> 00:04:35,275 (ジュゴン)クオッ! 38 00:04:36,192 --> 00:04:40,905 ンッ! 次は 俺さまを裏切った お前の調教だ 39 00:04:41,072 --> 00:04:41,739 {\an8}クッ… 40 00:04:41,864 --> 00:04:43,741 {\an8}(踏みつける音) (うめき声) 41 00:04:43,866 --> 00:04:44,909 {\an8}(チョッパー)やめろ! 42 00:04:45,118 --> 00:04:46,911 (ブリード)うん? (チョッパー)ンンッ… ンッ… 43 00:04:47,412 --> 00:04:52,041 おお! チャッピー どうちまちたぁ? 44 00:04:53,126 --> 00:04:56,838 麦わらのことなんて もう忘れまちょうねえ 45 00:04:57,171 --> 00:05:00,049 お前は忠実なペットとして— 46 00:05:00,174 --> 00:05:03,761 俺さまの作る王国で 一生 暮らしていくんでちゅよ 47 00:05:03,928 --> 00:05:05,263 (チョッパー)グッ! (殴る音) 48 00:05:07,473 --> 00:05:08,516 (ジュゴン)クオッ… 49 00:05:08,683 --> 00:05:11,519 (ざわめき) 50 00:05:13,229 --> 00:05:14,439 何のマネだ? 51 00:05:15,315 --> 00:05:16,607 俺は海賊だ! 52 00:05:16,816 --> 00:05:17,483 クオッ… 53 00:05:18,109 --> 00:05:19,152 (ブリード)なっ あっ… 54 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 {\an8}海賊は自由なんだ 55 00:05:25,074 --> 00:05:28,995 {\an8}お前のペットになんか 死んでもなるもんか! 56 00:05:29,203 --> 00:05:30,455 (ジュゴン)クオオッ… 57 00:05:30,830 --> 00:05:33,583 海賊はよ 自由なんだ 58 00:05:34,000 --> 00:05:35,001 クオッ… 59 00:05:35,293 --> 00:05:37,587 (ブリード)ンッ… お前… 60 00:05:38,046 --> 00:05:41,174 この俺さまを裏切るつもりか? 61 00:05:41,424 --> 00:05:44,343 裏切る? 俺の船長はルフィだけだ! 62 00:05:44,469 --> 00:05:45,136 ウッ! 63 00:05:45,303 --> 00:05:46,637 バカか! 64 00:05:46,763 --> 00:05:50,349 麦わらはトラファルガーと共に 海の藻クズとなった 65 00:05:50,475 --> 00:05:52,101 分かってんだろう? 66 00:05:52,226 --> 00:05:54,312 悪魔の実の能力者が 海に落ちたら… 67 00:05:54,437 --> 00:05:56,689 (チョッパー)ルフィが お前なんかに負けるもんか! 68 00:05:57,065 --> 00:05:59,984 ルフィは海賊王になる男だぞ! 69 00:06:00,151 --> 00:06:02,195 海賊王だと? 70 00:06:02,862 --> 00:06:04,155 (ブリード)ンッ! (チョッパー)ウワッ! 71 00:06:04,280 --> 00:06:05,656 イカれてんのか てめえ! 72 00:06:06,199 --> 00:06:09,619 {\an8}(チョッパー)ンッ… イカれてるのは お前だ 73 00:06:09,744 --> 00:06:13,456 {\an8}従順な動物だけの 王国を作るって? 74 00:06:14,165 --> 00:06:17,043 そんなの お前なんかには絶対にムリだ! 75 00:06:17,418 --> 00:06:21,672 お前みたいな 仲間の気持ちを 分かろうとしないヤツなんかには 76 00:06:21,798 --> 00:06:23,466 誰も ついてこねえ! 77 00:06:23,841 --> 00:06:25,885 ン〜ッ… 78 00:06:27,095 --> 00:06:30,848 {\an5}(海賊) お前みたいな 仲間の気持ちを 分かろうとしないヤツに— 79 00:06:31,057 --> 00:06:33,810 誰が ついていくもんか! 80 00:06:34,894 --> 00:06:37,438 (ブリード)グ〜ッ… 黙れ! 81 00:06:37,605 --> 00:06:38,648 (むちを打つ音) (チョッパー)ウッ! 82 00:06:39,607 --> 00:06:40,691 アッ… 83 00:06:40,858 --> 00:06:43,027 クオッ… ンンッ… 84 00:06:43,277 --> 00:06:50,076 (ブリード)ハァハァ ハァハァ… 85 00:06:51,828 --> 00:06:54,080 あとは お前たちがやれ 86 00:06:54,580 --> 00:06:56,374 (ざわめき) 87 00:06:56,541 --> 00:06:58,835 (ジュゴン)クッ… (チョッパー)ウウッ… 88 00:06:59,001 --> 00:07:02,213 {\an8}ンッ… おい! 聞こえなかったのか? 89 00:07:02,922 --> 00:07:07,468 てめえら全員で こいつらの 息の根を止めろって言ってんだよ! 90 00:07:07,635 --> 00:07:08,636 ウウッ… 91 00:07:08,761 --> 00:07:11,013 もしかして ペトペトの実って… 92 00:07:11,180 --> 00:07:13,224 (シーラパーンたちの うなり声) (ブリード)さあ… 93 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 やれ! 94 00:07:15,017 --> 00:07:16,227 (ほえる声) 95 00:07:16,394 --> 00:07:17,728 (ジュゴン)クオッ… (チョッパー)アア… 96 00:07:17,895 --> 00:07:18,896 (衝撃音) 97 00:07:20,481 --> 00:07:21,357 なっ… 98 00:07:30,074 --> 00:07:32,493 ウワッ! 何だ? 99 00:07:36,622 --> 00:07:38,458 ンンッ… 100 00:07:39,876 --> 00:07:40,543 うん? 101 00:07:56,809 --> 00:07:58,102 (ブリード)なに? 102 00:08:02,732 --> 00:08:04,901 (ルフィ) ちょっと ごめんな お前ら 103 00:08:05,067 --> 00:08:06,110 あっ… 104 00:08:07,445 --> 00:08:08,821 ルフィ! 105 00:08:09,447 --> 00:08:11,491 チョッパーを返してもらいに来た 106 00:08:11,616 --> 00:08:13,868 あと お前を1発ぶん殴る! 107 00:08:14,035 --> 00:08:17,705 なぜだ? てめえらは 海に たたき落としたはずだろう! 108 00:08:18,080 --> 00:08:20,541 (ロー) てめえの能力は もう通用しねえ 109 00:08:20,666 --> 00:08:22,960 (ブリード) はぁ? 何言ってやがる 110 00:08:23,294 --> 00:08:24,253 ンンッ… 111 00:08:24,378 --> 00:08:27,507 トラファルガー 麦わら お座りだ! 112 00:08:29,592 --> 00:08:32,512 おい お座りって言ってんだろう! 113 00:08:32,845 --> 00:08:34,013 聞いてんのか!? 114 00:08:34,180 --> 00:08:36,807 (ロー)フッ… やはり そうか 115 00:08:37,892 --> 00:08:42,313 命令が聞こえなきゃ てめえの能力は効果がない 116 00:08:42,438 --> 00:08:43,189 …だろう? 117 00:08:43,356 --> 00:08:45,191 (ブリード)アア… (チョッパー)ハッ… 118 00:08:47,151 --> 00:08:50,196 (ロー)こうすりゃ お前の命令は聞こえねえ 119 00:08:50,321 --> 00:08:51,864 シャットアウトだ 120 00:08:52,698 --> 00:08:56,118 そこら中に 設置された電伝虫(でんでんむし)と拡声機も— 121 00:08:56,619 --> 00:08:59,664 動物たちに 一斉に命令するためのものだろう? 122 00:08:59,789 --> 00:09:02,250 (ブリード) てめえ いつから それを? 123 00:09:02,416 --> 00:09:05,127 あのとき 一瞬 頭をよぎった 124 00:09:05,545 --> 00:09:07,421 (ブリード)シーザー 125 00:09:07,588 --> 00:09:08,381 伏せ! 126 00:09:08,548 --> 00:09:09,882 (シーザー)ン〜ッ… 127 00:09:10,007 --> 00:09:14,345 (ブリード)おい シーザー 伏せだ 聞こえねえのか? 128 00:09:14,887 --> 00:09:15,972 グワッ! 129 00:09:16,681 --> 00:09:20,393 (ロー)それが分かってからは お前に操られたフリをして— 130 00:09:20,518 --> 00:09:22,603 シーザー奪還の機会を探っていた 131 00:09:22,770 --> 00:09:25,940 グ〜ッ… 麦わらとの戦いも? 132 00:09:26,190 --> 00:09:29,193 ああ 操られたフリをしていた 133 00:09:29,318 --> 00:09:30,319 ただし… 134 00:09:30,695 --> 00:09:31,529 (ルフィの鼻息) 135 00:09:31,612 --> 00:09:34,407 こいつは本気で操られていたがな 136 00:09:34,532 --> 00:09:36,450 うん? 何か言ったか? 137 00:09:36,826 --> 00:09:39,620 耳栓してっから お前(めえ)の声も聞こえねえよ 138 00:09:40,162 --> 00:09:44,709 能力さえ使えりゃ 海に落ちないようにするのは簡単だ 139 00:09:44,875 --> 00:09:45,710 (ガラスの割れる音) 140 00:09:47,128 --> 00:09:48,254 (ロー)ンッ… (ルフィ)ウワッ! 141 00:09:52,383 --> 00:09:53,884 シュロロロロ… 142 00:09:54,010 --> 00:09:57,972 あいつが 麦わらとローに 気を取られているうちに 143 00:09:58,097 --> 00:09:58,764 おお! 144 00:09:59,307 --> 00:10:03,728 麦わらの潜水艇か シュロロロロ… ツイてるぜ 145 00:10:04,812 --> 00:10:05,980 {\an8}(ロー)ンッ… (ルフィ)アベッ! 146 00:10:06,105 --> 00:10:07,440 {\an8}(シーザー)ゲッ… (ロー)うん? 147 00:10:07,773 --> 00:10:10,192 (ルフィ) うん? あっ シーザー! 148 00:10:10,651 --> 00:10:13,988 (ロー)シーザーを すぐに 回収できたのはラッキーだった 149 00:10:14,113 --> 00:10:17,033 (シーザー) 俺はラッキーじゃねえよ 最悪だ! 150 00:10:17,158 --> 00:10:18,618 (ルフィ)えっ? あんだって? 151 00:10:18,951 --> 00:10:21,912 (シーザー) 話に入りたかったら 耳栓 取れよ! 152 00:10:22,038 --> 00:10:26,000 (ルフィ)ああ!? 何だって? (シーザー)だから 耳栓 取れって 153 00:10:26,334 --> 00:10:28,002 だから… 154 00:10:28,127 --> 00:10:30,212 (明かりの消える音) (ルフィたち)うん? 155 00:10:30,379 --> 00:10:31,339 {\an8}(ジュゴン)クオッ… 156 00:10:31,672 --> 00:10:36,927 (ブリード) ペットもクソ 人間もクソ 157 00:10:37,345 --> 00:10:40,931 どいつもこいつも使えねえ! 158 00:10:44,810 --> 00:10:47,730 {\an8}耳栓だ? くだらねえ 159 00:10:48,064 --> 00:10:51,359 {\an8}それで 俺さまに 勝ったつもりか? 160 00:10:51,484 --> 00:10:53,110 {\an8}見せてやろう 161 00:10:53,486 --> 00:10:57,031 {\an8}ペトペトの実の 最強の力を! 162 00:10:57,365 --> 00:10:58,157 (ルフィ)何だ? 163 00:10:58,449 --> 00:11:00,951 (ブリード)さあ 俺さまよ! 164 00:11:01,619 --> 00:11:04,205 このクソ人間どもは— 165 00:11:05,206 --> 00:11:08,626 皆殺しにしろー! 166 00:11:10,836 --> 00:11:14,173 何だ? あいつ 自分に首輪したぞ 167 00:11:15,174 --> 00:11:16,967 あいつ まさか… 168 00:11:17,134 --> 00:11:19,804 ペトトトト… 169 00:11:20,554 --> 00:11:23,265 ペ〜トトトト… 170 00:11:23,391 --> 00:11:24,892 そうだ! 171 00:11:25,393 --> 00:11:28,562 ペトペトの力で 命令された生き物は… 172 00:11:28,687 --> 00:11:31,357 (ブリードの力み声) 173 00:11:31,482 --> 00:11:33,150 本来 不可能な— 174 00:11:33,442 --> 00:11:38,989 自分の100パーセントの力を 強制的に引き出すことができるんだ 175 00:11:39,115 --> 00:11:41,826 (力み声) 176 00:11:42,868 --> 00:11:47,665 (叫び声) 177 00:11:49,542 --> 00:11:50,709 ヘヘッ… 178 00:11:52,878 --> 00:11:56,215 (ルフィたち)あっ… (ブリード)集まれ ペットども! 179 00:12:03,722 --> 00:12:05,433 (ルフィ)あっ… 何だ? 180 00:12:07,309 --> 00:12:08,144 ウウ… 181 00:12:08,519 --> 00:12:09,520 クオッ! 182 00:12:11,063 --> 00:12:14,525 (ブリード)ペトトトト… 183 00:12:17,778 --> 00:12:19,989 さあ お前たち 184 00:12:20,156 --> 00:12:24,118 命令を聞かない このクソ人間どもは— 185 00:12:24,326 --> 00:12:26,537 処分しろ! 186 00:12:26,704 --> 00:12:28,080 (ジュゴン)クオーッ! (激突音) 187 00:12:28,205 --> 00:12:29,790 (ルフィ)ウワッ! ンッ… 188 00:12:30,875 --> 00:12:33,335 (激突音) (ルフィ)ウワッ! ウワ〜ッ… 189 00:12:34,462 --> 00:12:35,546 やめろ! 190 00:12:35,671 --> 00:12:36,338 ウワッ! 191 00:12:36,505 --> 00:12:41,719 (力み声) (シーラパーンたちの激突音) 192 00:12:41,844 --> 00:12:44,680 クッ… クオ〜ッ… 193 00:12:44,847 --> 00:12:46,807 (激突音) 194 00:12:46,974 --> 00:12:47,808 ウワッ! 195 00:12:48,476 --> 00:12:49,810 ウワ〜ッ! 196 00:12:49,935 --> 00:12:53,481 (ブリードの力み声) 197 00:12:53,647 --> 00:12:54,648 (激突音) 198 00:12:55,983 --> 00:12:57,860 (ルフィの力み声) 199 00:12:58,027 --> 00:12:59,445 (ルフィ)ンッ! (ブリード)ウワッ! 200 00:13:00,488 --> 00:13:02,490 (ルフィ)ン〜ッ… 201 00:13:02,615 --> 00:13:04,825 お前 自分の仲間で何やってんだ! 202 00:13:04,950 --> 00:13:06,285 (ジュゴンの叫び声) (ルフィ)あっ… 203 00:13:07,661 --> 00:13:08,954 アザラシ… 204 00:13:09,330 --> 00:13:12,082 (ジュゴンの声) 205 00:13:12,291 --> 00:13:13,751 {\an8}(ブリード)何だ? 206 00:13:13,876 --> 00:13:16,212 {\an8}(チョッパー) 〝おいらたちは お前の道具じゃねえ! 〞 207 00:13:16,337 --> 00:13:17,755 {\an8}(ブリード)ああ? 208 00:13:18,756 --> 00:13:22,510 ジュゴンが言ってるんだよ “仲間は道具じゃねえ”って! 209 00:13:22,676 --> 00:13:23,969 はぁ〜? 210 00:13:24,094 --> 00:13:25,804 (ジュゴンの声) (ブリード)うん? 211 00:13:26,180 --> 00:13:28,641 (ジュゴンの声) 212 00:13:28,766 --> 00:13:30,476 (チョッパー)“お前のペットは もう ごめんだ!” 213 00:13:30,601 --> 00:13:33,854 (ジュゴンの声) (ブリードの力み声) 214 00:13:33,979 --> 00:13:35,981 (チョッパー) “お前の力にも屈しない!” 215 00:13:36,106 --> 00:13:37,191 “おいらたちは”… 216 00:13:37,399 --> 00:13:40,778 (ジュゴンの叫び声) (チョッパー)“海賊だー!” 217 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 はぁ〜!? 218 00:13:43,197 --> 00:13:44,907 (シーラパーンたちの うなり声) (ブリード)うん? 219 00:13:45,074 --> 00:13:49,828 (うなり声) 220 00:13:49,995 --> 00:13:53,499 ン〜ッ… お前ら… 221 00:13:54,667 --> 00:13:56,627 何のつもりだ? 222 00:13:56,794 --> 00:14:01,048 (海獣たちの うなり声) 223 00:14:01,215 --> 00:14:03,050 (拳を打つ音) (ルフィ)アザラシ 224 00:14:05,010 --> 00:14:06,971 こいつ ぶん殴るぞ! 225 00:14:07,137 --> 00:14:08,347 クオーッ! 226 00:14:23,571 --> 00:14:29,785 (海獣たちの うなり声) 227 00:14:29,910 --> 00:14:30,953 (ブリード)くそ… 228 00:14:31,120 --> 00:14:33,747 (うなり声) 229 00:14:33,914 --> 00:14:39,086 {\an8}ンンッ… どいつもこいつも 盾つきやがって 230 00:14:39,211 --> 00:14:43,090 {\an8}もういい! 何もかも ぶっ壊してやる! 231 00:14:43,215 --> 00:14:46,552 {\an8}ンッ… 来い! シーラパーン! 232 00:14:46,677 --> 00:14:49,763 {\an8}(シーラパーンの 力み声) 233 00:14:49,889 --> 00:14:51,932 {\an8}(うめき声) 234 00:14:52,099 --> 00:14:53,100 (ブリード)ンッ… 235 00:14:53,225 --> 00:14:57,730 (叫び声) 236 00:14:57,897 --> 00:15:04,361 (うめき声) 237 00:15:06,614 --> 00:15:08,824 (ブリード)ペトトトト… 238 00:15:08,949 --> 00:15:11,869 どうだ? この圧倒的なパワー 239 00:15:11,994 --> 00:15:15,331 貴様ら全員 海の藻クズにしてやる! 240 00:15:15,623 --> 00:15:22,504 (ブリードの笑い声) 241 00:15:23,964 --> 00:15:27,885 {\an8}ペトトトト… 何をしてもムダだ! 242 00:15:28,344 --> 00:15:30,137 いくぞ アザラシ! 243 00:15:30,304 --> 00:15:31,555 クオッス! 244 00:15:32,222 --> 00:15:33,807 (ブリード)ペトトトト… 245 00:15:33,933 --> 00:15:37,728 俺さまの命令に背くヤツは 全員 クソだ! 246 00:15:37,853 --> 00:15:39,939 生きてる価値は ねえんだ 247 00:15:40,064 --> 00:15:42,149 とっとと この世から消えさ… 248 00:15:42,691 --> 00:15:44,026 ウワッ… 249 00:15:45,945 --> 00:15:49,198 な… 何だ? お前たち おい 離せ! 250 00:15:49,365 --> 00:15:50,741 ク〜ッ… 251 00:15:50,908 --> 00:15:54,578 (ブリード)おい 離れろ! (海獣たちの力み声) 252 00:15:54,787 --> 00:15:55,996 おい! 253 00:15:56,121 --> 00:15:58,248 {\an8}(ルフィ)ゴムゴムの… 254 00:15:58,374 --> 00:15:59,291 {\an8}(ブリード)ええっ? 255 00:16:01,085 --> 00:16:03,253 (ルフィ)正拳… (ジュゴンの叫び声) 256 00:16:03,420 --> 00:16:04,505 (殴る音) (ブリード)ウワーッ! 257 00:16:04,838 --> 00:16:08,717 (ルフィ)突きーっ! (ジュゴンの叫び声) 258 00:16:09,051 --> 00:16:12,930 (海獣たちの力み声) 259 00:16:13,097 --> 00:16:15,683 ウオーッ! 260 00:16:15,849 --> 00:16:18,560 クオーッ! 261 00:16:18,727 --> 00:16:24,233 (うめき声) 262 00:16:25,985 --> 00:16:29,113 (ガラスの割れる音) (悲鳴) 263 00:16:36,161 --> 00:16:36,954 わあ! 264 00:16:42,543 --> 00:16:43,460 アア… 265 00:16:44,503 --> 00:16:45,295 (歓声) 266 00:16:45,629 --> 00:16:48,799 うん? ニシシシシッ… 267 00:16:54,471 --> 00:16:57,099 (フランキー)うん? う〜ん? 268 00:16:58,475 --> 00:17:00,602 (ルフィ)お〜い! 269 00:17:01,061 --> 00:17:02,730 (ウソップ)何だ? あれ 270 00:17:03,439 --> 00:17:06,400 (サンジ)どうした? (ウソップ)いや あれ… 271 00:17:06,567 --> 00:17:09,236 (ルフィたち)お〜い! 272 00:17:09,361 --> 00:17:12,823 (サンジ) うん? ルフィとチョッパーと— 273 00:17:12,948 --> 00:17:15,909 ジュゴンと… ウサギ? 274 00:17:20,581 --> 00:17:22,291 (シーラパーンの声) 275 00:17:22,583 --> 00:17:23,834 {\an8}このまま進めば— 276 00:17:23,959 --> 00:17:26,211 {\an8}すぐに ドレスローザだって 277 00:17:26,336 --> 00:17:29,882 {\an8}サニー号を ここまで 運んでくれて あんがとな! 278 00:17:30,007 --> 00:17:31,508 {\an8}ありがとな! 279 00:17:31,759 --> 00:17:32,843 (鳴き声) 280 00:17:33,302 --> 00:17:35,220 (ジュゴンの声) 281 00:17:35,596 --> 00:17:38,057 (ナミ)あんたたちは これから どうするの? 282 00:17:38,390 --> 00:17:40,309 アラバスタに戻んのか? 283 00:17:40,434 --> 00:17:41,894 (ジュゴンの声) 284 00:17:42,061 --> 00:17:45,397 “故郷に帰るには まだ早いッス”だって 285 00:17:45,522 --> 00:17:47,816 クオッス! クオッス! 286 00:17:47,983 --> 00:17:50,152 “自分たちは海獣海賊団” 287 00:17:50,277 --> 00:17:53,739 “夢とロマンを求めて 新世界を旅するッス” 288 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 ニヒヒッ… そりゃいいや 289 00:18:07,044 --> 00:18:10,005 (ジュゴンの声) 290 00:18:10,130 --> 00:18:12,966 “皆さん いろいろ ありがとうございました” 291 00:18:16,011 --> 00:18:17,554 (ジュゴン)クオッ… (ルフィ)うん? 292 00:18:21,225 --> 00:18:22,476 クオオオッ… 293 00:18:22,810 --> 00:18:24,728 ヒヒヒヒッ… 294 00:18:24,978 --> 00:18:28,107 (ルフィ)元気でな アザラシ (ジュゴン)クオッシ! 295 00:18:31,819 --> 00:18:32,820 クオッ… 296 00:18:36,281 --> 00:18:38,242 (シーラパーンの声) (ジュゴン)クオッ? 297 00:18:38,408 --> 00:18:41,495 (シーラパーンとジュゴンの会話) 298 00:18:42,287 --> 00:18:44,081 (ジュゴンの声) (クルーたち)うん? 299 00:18:44,498 --> 00:18:47,626 “それじゃ 皆さん 失礼します”だって 300 00:18:48,210 --> 00:18:49,044 (ジュゴン)ンッ… 301 00:18:49,461 --> 00:18:51,213 (ウソップ・ナミ)うわ! (ジュゴンの声) 302 00:18:57,845 --> 00:19:01,598 (叫び声) 303 00:19:01,849 --> 00:19:05,227 (叫び声) 304 00:19:07,688 --> 00:19:09,189 またな! 305 00:19:09,982 --> 00:19:11,692 元気でな! 306 00:19:11,817 --> 00:19:16,196 (チョッパー)風邪ひくなよ! (ルフィ)また会おうな! 307 00:19:20,367 --> 00:19:21,869 (落ちる音) (ブルック)うん? 308 00:19:22,077 --> 00:19:23,453 (ニュース・クーの鳴き声) 309 00:19:25,539 --> 00:19:26,582 (ブルック)朝刊です 310 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 ンッ… 311 00:19:31,837 --> 00:19:34,381 “ドンキホーテ・ドフラミンゴ”… 312 00:19:35,048 --> 00:19:36,633 “七武海(しちぶかい)”… 313 00:19:37,885 --> 00:19:39,052 “脱退” 314 00:19:39,219 --> 00:19:40,220 (どよめき) 315 00:19:40,345 --> 00:19:43,765 {\an5}(サンジ) ドレスローザの王位を放棄? どういうことだ? 316 00:19:43,891 --> 00:19:47,019 {\an5}(ブルック) お… 王位ってことは 王さまだったんですか? 317 00:19:47,144 --> 00:19:48,478 (ルフィ)王さま? 318 00:19:48,854 --> 00:19:52,107 あいつが王さまってことは 鳥の国か? 319 00:19:52,232 --> 00:19:56,403 {\an5}(フランキー) こんなに あっさり事が進むと 逆に不気味だな 320 00:19:56,737 --> 00:19:58,405 これでいいんだ 321 00:19:58,906 --> 00:20:01,575 ヤツには こうするしか方法はない 322 00:20:01,742 --> 00:20:03,118 ふ〜ん… 323 00:20:03,577 --> 00:20:06,580 …で なんで俺たちの顔まで載ってんだ? 324 00:20:06,914 --> 00:20:08,207 (クルーたち)うん? 325 00:20:08,373 --> 00:20:09,082 はぁ? 326 00:20:10,375 --> 00:20:13,045 (サンジ) “七武海 トラファルガー・ロー”… 327 00:20:13,337 --> 00:20:16,256 (ナミ) “麦わらの一味と異例の同盟”? 328 00:20:16,423 --> 00:20:20,928 “ローに対する政府の審判は 不明”ですって 329 00:20:21,053 --> 00:20:22,638 (フランキー)何だ? こりゃ 330 00:20:22,804 --> 00:20:24,264 まだ あるわよ 331 00:20:25,015 --> 00:20:28,268 {\an8}(海賊) どうなってんだ? 一体 今日の新聞は 332 00:20:29,353 --> 00:20:34,024 ドフラミンゴが七武海をやめるわ ローと麦わらが手を組むわ 333 00:20:34,316 --> 00:20:35,859 (海賊)更に こいつらまで… 334 00:20:38,028 --> 00:20:39,404 キャプテン・キッド 335 00:20:39,571 --> 00:20:41,240 スクラッチメン・アプー 336 00:20:41,406 --> 00:20:42,950 バジル・ホーキンス 337 00:20:43,367 --> 00:20:48,205 キッド海賊団 オンエア海賊団 ホーキンス海賊団までもが— 338 00:20:48,330 --> 00:20:50,874 海賊同盟を結成だと? 339 00:20:51,500 --> 00:20:55,712 (男性)この2年 各自 台風の目と呼ばれた問題児たちが 340 00:20:55,837 --> 00:20:58,048 ここへ来て 一斉に手を組み始めた 341 00:20:58,215 --> 00:21:01,134 (男性)新世界で 何かが起きようとしてんのか? 342 00:21:01,343 --> 00:21:05,305 私たちのほかにも 同盟を組んだ海賊がいたなんて… 343 00:21:05,639 --> 00:21:10,185 こいつらもか 同じこと考えてんのかなぁ 344 00:21:10,310 --> 00:21:12,312 (ロー)よそは よそだ (モモの助(すけ)・ルフィ)うん? 345 00:21:13,313 --> 00:21:15,607 {\an8}俺たちは作戦を進める 346 00:21:15,691 --> 00:21:18,151 {\an8}今はドフラミンゴに集中しろ 347 00:21:23,323 --> 00:21:24,783 (シーザー)グッ! グッ… 348 00:21:24,908 --> 00:21:27,119 (ロー) これで 昨日の取り引きが— 349 00:21:27,244 --> 00:21:30,747 ドフラミンゴにとって いかに 重いものだったか分かったろう 350 00:21:31,081 --> 00:21:31,832 グワッ… 351 00:21:31,957 --> 00:21:34,918 俺たちはシーザーを誘拐しただけ 352 00:21:35,502 --> 00:21:40,173 それに対し ヤツは 10年間 保持していた国王という地位と— 353 00:21:40,299 --> 00:21:43,760 略奪者のライセンス 七武海という特権をも— 354 00:21:43,885 --> 00:21:45,679 一夜にして なげうってみせた 355 00:21:46,263 --> 00:21:48,265 {\an8}この男を取り返すために 356 00:21:48,348 --> 00:21:50,809 {\an8}ここまでやったことが ヤツの答え 357 00:21:50,976 --> 00:21:52,936 (国民たちの騒ぎ声) (男性)国王! 358 00:21:53,186 --> 00:21:57,649 (女性)国王さま どうして おやめになってしまったのですか? 359 00:21:57,774 --> 00:22:02,487 (男性)説明を! 国王! (男性)国王さま! 360 00:22:02,654 --> 00:22:08,285 (国民たちの騒ぎ声) ♪(蓄音機の音楽) 361 00:22:11,413 --> 00:22:12,414 {\an8}(電伝虫たち) プルプルプルプル 362 00:22:12,581 --> 00:22:16,084 {\an8}プルプルプルプル プルプルプルプル… 363 00:22:16,501 --> 00:22:18,295 (男性)国王さま! 364 00:22:21,506 --> 00:22:25,594 (電伝虫)プルプルプルプルプル… 365 00:22:26,094 --> 00:22:30,098 プルプルプルプルプル… 366 00:22:30,932 --> 00:22:35,145 プルプルプルプルプル… 367 00:22:35,645 --> 00:22:37,314 プルプルプルプルプル 368 00:22:38,023 --> 00:22:39,900 {\an8}(電伝虫) プルプルプルプルプル 369 00:22:40,400 --> 00:22:42,277 {\an8}プルプルプルプルプル 370 00:22:42,778 --> 00:22:47,115 プルプルプルプルプル… 371 00:22:47,491 --> 00:22:51,620 プルプルプルプルプル… 372 00:22:52,204 --> 00:22:56,124 プルプルプルプルプル… 373 00:22:56,249 --> 00:22:57,292 ガチャ 374 00:22:59,086 --> 00:23:00,253 (ドフラミンゴ)俺だ 375 00:23:01,379 --> 00:23:02,923 七武海を— 376 00:23:03,298 --> 00:23:05,008 {\an8}やめたぞ 377 00:23:11,181 --> 00:23:13,308 (ナレーション) ドフラミンゴの七武海脱退の報は 378 00:23:13,475 --> 00:23:15,477 瞬く間に世界を席巻(せっけん)する 379 00:23:15,811 --> 00:23:16,978 全てが ローの— 380 00:23:17,145 --> 00:23:20,315 思惑どおりに進んでいるかのように 思われた そのとき— 381 00:23:20,524 --> 00:23:25,821 ドフラミンゴの打った意外な一手が 事態を思わぬ方向へと動かしていく 382 00:23:25,987 --> 00:23:26,863 (ルフィ)次回「ワンピース」 383 00:23:27,364 --> 00:23:29,991 「激震! 新世界動かす大ニュース」 384 00:23:30,242 --> 00:23:31,952 海賊王に 俺はなる!