1 00:00:02,043 --> 00:00:07,048 {\an8}♪~ 2 00:02:23,935 --> 00:02:28,940 {\an8}~♪ 3 00:02:32,986 --> 00:02:36,406 (ナレーション)目指すは 最後の島 “ラフテル” 4 00:02:36,531 --> 00:02:41,119 そして ひとつなぎの大秘宝 “ワンピース” 5 00:02:41,911 --> 00:02:45,165 だが その伝説の地へ たどり着けた者は 6 00:02:45,290 --> 00:02:49,335 海賊王 ゴールド・ロジャーをおいて 他にいない 7 00:02:50,086 --> 00:02:52,338 世は 大海賊時代 8 00:02:52,547 --> 00:02:56,676 新世界の怪物たちが しれつな戦いを繰り広げる中 9 00:02:56,926 --> 00:02:59,304 その台風の目となるは 10 00:02:59,429 --> 00:03:01,973 海賊 “麦わらの一味” 11 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 {\an8}ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長 12 00:03:06,144 --> 00:03:08,104 {\an8}モンキー・D・ルフィ 13 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 ゾロ 14 00:03:09,772 --> 00:03:10,607 ナミ 15 00:03:11,024 --> 00:03:11,858 ウソップ 16 00:03:12,275 --> 00:03:13,109 {\an8}サンジ 17 00:03:13,526 --> 00:03:14,360 チョッパー 18 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 ロビン 19 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 {\an8}フランキー 20 00:03:17,322 --> 00:03:18,156 {\an8}ブルック 21 00:03:18,656 --> 00:03:21,701 強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが 22 00:03:21,910 --> 00:03:26,414 ワンピースを目指して 大海原を突き進む 23 00:03:27,123 --> 00:03:30,585 (ルフィ)海賊王に 俺はなる! 24 00:03:34,130 --> 00:03:35,298 (ナレーション)ルフィたちは 25 00:03:35,423 --> 00:03:38,885 新たな冒険の島 ゾウへと たどり着く 26 00:03:39,344 --> 00:03:43,223 雲をつくほどに巨大な この島は その名が示すとおり 27 00:03:43,348 --> 00:03:47,936 1000年もの間 生き続けている 象そのものだった 28 00:03:48,394 --> 00:03:50,563 (ワンダ)クラウ都(と)は 穏やかで平穏だった 29 00:03:51,689 --> 00:03:54,651 人々は当たり前の日常を送り 30 00:03:54,901 --> 00:03:57,737 友と語らい 家族を愛し 31 00:03:57,862 --> 00:04:00,156 自然の恵みを受けていたのだ 32 00:04:00,990 --> 00:04:04,452 (ワンダ) だが事件は 半月前に起きた 33 00:04:06,162 --> 00:04:10,833 {\an5}(バリエテ) 門が破られた 海賊だ! 奴らを追い出せ! 34 00:04:17,674 --> 00:04:19,801 (シープスヘッド) ここに おられるお方は 35 00:04:20,093 --> 00:04:23,137 かの四皇 カイドウ様の腹心! 36 00:04:23,263 --> 00:04:27,725 3人いる“災害”と称される 懐刀の その1人! 37 00:04:27,934 --> 00:04:30,645 旱害(かんがい)のジャック様だ! 38 00:04:31,145 --> 00:04:33,690 (ジャック)俺の要望は1つだ 39 00:04:34,023 --> 00:04:36,609 雷(らい)ぞうを ここへ連れてこい! 40 00:04:43,408 --> 00:04:46,286 (シープスヘッド) ああ ふがいない奴らだ 41 00:04:46,869 --> 00:04:50,164 (モンジイ) この国には 弱者などいないぞ 42 00:04:50,790 --> 00:04:56,170 ミンク族は その誰もが 生まれながらに 天性の戦士! 43 00:04:56,546 --> 00:05:00,049 戦えば両軍 ただでは済まぬ 44 00:05:00,174 --> 00:05:02,176 人捜しならせめて 45 00:05:02,302 --> 00:05:06,514 我が国の公爵様と 話をつけてくれまいか 46 00:05:06,973 --> 00:05:08,016 (ジャック)断る! 47 00:05:08,308 --> 00:05:10,184 ギフターズ 前へ! 48 00:05:10,435 --> 00:05:12,937 (ギフターズ)おおーっ 49 00:05:17,650 --> 00:05:21,821 (ワンダ)まったく話など通じず 戦いは始まり 50 00:05:21,946 --> 00:05:23,740 平和なクラウ都は 51 00:05:26,034 --> 00:05:28,828 一瞬にして戦場と化した 52 00:05:29,203 --> 00:05:31,748 (ブルック) さっきの ワンダさんの話で 53 00:05:31,873 --> 00:05:35,877 “侍”“ワノ国”が禁句だと 分かったでしょう 54 00:05:36,002 --> 00:05:37,170 確かに 55 00:05:37,545 --> 00:05:40,048 (ブルック) だから もし口にすれば 56 00:05:40,173 --> 00:05:43,176 ミンク族の恨み 怒りを 買ってしまう 57 00:05:43,301 --> 00:05:45,053 (ルフィ)しかし 何だな 58 00:05:45,511 --> 00:05:50,141 錦(きん)えもんの言ってた忍者は いねえのか がっかりだ 59 00:05:50,266 --> 00:05:53,061 (ウソップ)なっ!? (ブルック)あええっ!? 60 00:05:53,311 --> 00:05:55,229 (ナミ)あああっ! 61 00:05:56,439 --> 00:05:57,315 (ワンダ)え? 62 00:06:18,044 --> 00:06:19,670 忍者? (ルフィ)ん? 63 00:06:20,463 --> 00:06:22,632 あっ (ブルック)ホネホネのチョップ! 64 00:06:22,757 --> 00:06:24,509 (ウソップ)とうっ とうっ… (ルフィ)あっ いて いて… 65 00:06:24,926 --> 00:06:26,886 (ウソップ)とうっ とうっ… (ルフィ)ぎゃーっ 痛(いて)え… 66 00:06:27,303 --> 00:06:29,555 チョップ チョップ チョップ! (ルフィ)ニ ニン… 67 00:06:29,680 --> 00:06:32,058 ニッ ニ… ンジャ! (ワンダ)忍者とは… 68 00:06:32,183 --> 00:06:34,852 (ルフィ)ニ… ンジャ! (ワンダ)ワノ国の武人のことか? 69 00:06:34,977 --> 00:06:36,020 (ルフィ)ンジャ! (ワンダ)ゆティア 70 00:06:36,145 --> 00:06:39,607 何か知っているのか? (ルフィ)ニ… ニッ ニッ… 71 00:06:39,857 --> 00:06:44,654 ミンクシップ たたき込んで いるだけだから 気にしないで! 72 00:06:44,904 --> 00:06:46,531 ガルチュー ガルチュー! 73 00:06:46,864 --> 00:06:50,701 (ワンダ)いや 確かに聞いたぞ 先ほど 忍者と… 74 00:06:50,827 --> 00:06:54,038 いえいえ そのようなこと まったく言ってません 75 00:06:54,163 --> 00:06:58,918 えー あっ カンジャ 患者の具合はどうかと… 76 00:06:59,252 --> 00:07:02,880 患者? そうか 聞き間違えた 77 00:07:03,005 --> 00:07:04,924 ゆティアらは優しいな 78 00:07:05,049 --> 00:07:07,593 公爵様のことを そこまで気にかけてくれて 79 00:07:07,802 --> 00:07:12,807 当然ですよ ヨホホホホ… (ルフィ)ニ… ニ… ニッ 80 00:07:12,932 --> 00:07:14,434 (ブルックたち)うぐっ 81 00:07:14,851 --> 00:07:16,269 ガルチュー! 82 00:07:16,436 --> 00:07:18,646 (ルフィ)ちっとも痛くないもん… 83 00:07:18,771 --> 00:07:21,357 (ウソップ)で そろそろか? 患者の家は 84 00:07:21,482 --> 00:07:25,236 (ワンダ)ああ 公爵様の 療養所なら もう見えた 85 00:07:25,820 --> 00:07:30,158 出向いてもらって悪いな 話の続きは後にしよう 86 00:07:30,366 --> 00:07:32,410 {\an8}(犬ミンクたち) ぎゃーっ! 87 00:07:34,704 --> 00:07:35,663 (犬ミンク)ぎゃーっ 88 00:07:35,788 --> 00:07:37,999 (犬ミンク) 申し訳ない シシリアン様! 89 00:07:38,124 --> 00:07:39,625 (犬ミンク)お許しください! 90 00:07:41,043 --> 00:07:43,463 (犬ミンクたち)ぎゃーっ! 91 00:07:44,255 --> 00:07:45,548 (犬ミンク)うわあっ 92 00:07:46,090 --> 00:07:48,676 (犬ミンク) シシリアン様がご乱心だ! 93 00:07:49,010 --> 00:07:52,013 (フランキー)何だ? (猿ミンクたち)うわーっ 94 00:07:52,180 --> 00:07:54,640 (シシリアン)フゥ フゥ… 95 00:07:54,765 --> 00:07:56,559 (ワンダ)シシリアン殿! 何事です? 96 00:07:56,684 --> 00:07:59,061 (シシリアン) おっ? おお ワンダか 97 00:07:59,187 --> 00:08:02,023 あガラたちが 甘いことばかり言うのでな 98 00:08:02,773 --> 00:08:04,108 {\an8}千尋の谷へ 99 00:08:04,233 --> 00:08:06,694 {\an8}たたき落として やったところだ 100 00:08:08,154 --> 00:08:11,699 優しさ 愛 恋 赤子! 101 00:08:11,824 --> 00:08:15,661 砂糖 ハチミツー! 102 00:08:16,287 --> 00:08:20,291 フーッ! わしの前で 塩気のない話を二度とするな! 103 00:08:20,917 --> 00:08:22,793 のど笛を食いちぎるぞ! 104 00:08:22,919 --> 00:08:25,838 さあ 自力で ここまで上がってこい! 105 00:08:26,088 --> 00:08:30,218 (犬ミンク)ううっ (猿ミンク)厳しいが かっこいい 106 00:08:30,426 --> 00:08:32,762 (犬ミンク)くっ ああっ… 107 00:08:33,846 --> 00:08:35,556 (犬ミンク)さあ 立て 108 00:08:36,098 --> 00:08:39,143 これもシシリアン殿の愛のムチだ (シシリアン)むっ 109 00:08:39,560 --> 00:08:42,897 (猿ミンク)分かってる こうやって ふがいない我々を 110 00:08:43,022 --> 00:08:47,026 鍛えてくださっているのだなあ 優しいお方だ 111 00:08:47,151 --> 00:08:49,237 (シシリアン)今 何と言った!? (猿ミンク)え? 112 00:08:54,575 --> 00:08:55,701 (2人)えーっ! 113 00:08:56,369 --> 00:08:58,454 (シシリアン) 舌の根も乾かぬうちから 114 00:08:58,579 --> 00:09:02,792 愛だの優しさだの 甘ったるいことを! 115 00:09:02,917 --> 00:09:06,796 ガルルルァー! (3人)ぐあ~っ! 116 00:09:07,630 --> 00:09:10,299 だが やはり かっこいい… 117 00:09:10,466 --> 00:09:13,844 (ミンクたち)すいません もう二度と甘い話はしません! 118 00:09:13,970 --> 00:09:15,513 分かればいいんだ! 119 00:09:15,638 --> 00:09:17,598 (ワンダ)シシリアン殿 (シシリアン)何だ! 120 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 こティアらが 麦わらの一味です 121 00:09:20,810 --> 00:09:25,231 (シシリアン) はああっ! ぬあ~っ! 122 00:09:26,816 --> 00:09:27,942 (ルフィ)え? 123 00:09:28,901 --> 00:09:32,280 このたびは国を救っていただき ありがとう! 124 00:09:32,405 --> 00:09:34,574 この恩は一生 忘れない! 125 00:09:35,032 --> 00:09:36,742 (ルフィたち)あ… ああ… 126 00:09:36,867 --> 00:09:40,079 (ワンダ)シシリアン殿は 何事にも常に全力だ 127 00:09:40,580 --> 00:09:42,707 暑苦しいライオンだな 128 00:09:43,499 --> 00:09:46,377 (シシリアン)フゥ… ゆガラらの船長は? 129 00:09:46,836 --> 00:09:48,087 俺だ あ? 130 00:09:48,379 --> 00:09:51,757 おお~ ゆガラがナミたちの船長か (ルフィ)いっ… いいっ!? 131 00:09:51,882 --> 00:09:54,844 すばらしい! 会いたかったぞ 132 00:09:54,969 --> 00:09:59,599 ガルチュー! 心の底から猛烈に感謝している~! 133 00:09:59,724 --> 00:10:00,891 (ルフィ)あち あち あち… 134 00:10:01,017 --> 00:10:02,476 熱(あち)いって! (シシリアン)わ~! 135 00:10:03,936 --> 00:10:07,440 公爵がお待ちだ さあ 中へ ぐずぐずするな! 136 00:10:08,149 --> 00:10:10,151 ん~ 何なんだ あいつ 137 00:10:10,276 --> 00:10:11,819 (ロビン)フフフッ 138 00:10:15,781 --> 00:10:19,744 (チョッパー) んっ あっ ルフィたちだ 139 00:10:20,536 --> 00:10:22,705 (お茶をすする音) 140 00:10:32,673 --> 00:10:35,301 (ルフィ)あ… (ウソップ)うおおっ 141 00:10:35,426 --> 00:10:36,844 (フランキー)でっけえ… 142 00:10:45,394 --> 00:10:50,149 (ワンダ)うっ… 公爵様 よくぞ ご無事で… ううっ 143 00:10:50,566 --> 00:10:51,651 (イヌアラシ)ん… 144 00:11:10,836 --> 00:11:14,340 ワンダ 心配かけたな 145 00:11:18,511 --> 00:11:21,889 ゆガラたちが麦わらの一味かね 146 00:11:22,264 --> 00:11:23,265 ああ 147 00:11:23,724 --> 00:11:27,144 (イヌアラシ) 何から何まで救われてしまったな 148 00:11:27,269 --> 00:11:29,313 本当にありがとう 149 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 仲間たちが助けたらしいんだけど まだ詳しく聞けてねえんだ 150 00:11:34,860 --> 00:11:39,824 いや ゆガラたちにもさ 麦わらのルフィくん 151 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 (ルフィ)あ? 152 00:11:46,580 --> 00:11:49,834 しかし おっさん強(つえ)えだろ 相当 強えな 153 00:11:50,418 --> 00:11:55,214 何を? 無礼だぞ 公爵様は この国一番の戦士だ! 154 00:11:55,339 --> 00:11:57,716 (イヌアラシ) フフッ おい よせ 155 00:11:57,842 --> 00:12:00,344 それが敗者にかける言葉か 156 00:12:00,469 --> 00:12:04,140 敗者だなんて… 確かに敵は やっかいでしたが 157 00:12:04,265 --> 00:12:06,934 戦いは我々が優勢でした! あっ? 158 00:12:07,393 --> 00:12:09,437 ぐっ… 159 00:12:12,022 --> 00:12:16,652 ハァ ハァ ハァ ハァ… 160 00:12:19,280 --> 00:12:22,783 はっ! よだれ… 161 00:12:23,200 --> 00:12:25,828 (ワンダ)分かります あティアも恩人です 162 00:12:25,953 --> 00:12:28,539 なんてうまそうな恩人だ 163 00:12:28,664 --> 00:12:32,376 (ワンダ)今は まだ 体に障りますから… 後で 164 00:12:32,501 --> 00:12:33,836 後でも やですよ! 165 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 いいじゃねえか ちょっとぐれえ 166 00:12:36,338 --> 00:12:38,340 (ブルック) そのちょっとが命取り 167 00:12:38,466 --> 00:12:42,470 この数日間 どれだけ しゃぶられ かみつかれたことか… 168 00:12:42,595 --> 00:12:45,306 ヨホホホホ… 169 00:12:46,599 --> 00:12:49,351 まあ 敗北の話より… 170 00:12:49,560 --> 00:12:53,606 ゆガラ 麦わら帽子がよく似合うな 171 00:12:54,565 --> 00:12:55,524 (ルフィ)ん? 172 00:12:56,817 --> 00:13:02,072 (イヌアラシ) 私も昔… あー 誰だ… 173 00:13:02,948 --> 00:13:06,619 あの猫の… (ワンダ)ネコマムシの旦那ですね 174 00:13:07,161 --> 00:13:10,956 それと共に 海に出ていた時期があってな 175 00:13:12,333 --> 00:13:17,463 今や四皇の海賊 シャンクスが 昔 そんな帽子を… 176 00:13:17,796 --> 00:13:21,509 ええっ おっさん シャンクス知ってんのか? 何で? 177 00:13:22,259 --> 00:13:24,178 (イヌアラシ)うむ… (ルフィ)この帽子 178 00:13:24,303 --> 00:13:25,846 俺 シャンクスから預かって… 179 00:13:26,096 --> 00:13:30,059 (イヌアラシのいびき) (ルフィ)寝たーっ! 180 00:13:30,351 --> 00:13:31,977 もう6時を回ってる 181 00:13:32,102 --> 00:13:34,146 (ウソップ) まだ6時だろ 子供か! 182 00:13:34,480 --> 00:13:37,816 (ルフィ)おい 起きろよ シャンクスの話 聞かせろ 183 00:13:37,942 --> 00:13:39,944 おい! おーい! 184 00:13:40,402 --> 00:13:42,863 (チョッパー)やめろ ルフィ まだケガ人だ 185 00:13:43,489 --> 00:13:45,157 (ワンダ)さっきも話したが 186 00:13:45,282 --> 00:13:49,370 モコモ公国は 常に 2人の王によって治められている 187 00:13:51,455 --> 00:13:54,667 正式な国の王は イヌアラシ公爵だが 188 00:13:55,000 --> 00:13:57,670 代々 神聖な “くじらの森”を守る 189 00:13:57,795 --> 00:14:01,632 ネコマムシの旦那にも 同等の権利があるのだ 190 00:14:03,634 --> 00:14:07,680 (ウソップ)そ それが今寝たのと 何の関係があるんだ? 191 00:14:08,639 --> 00:14:09,557 フゥ 192 00:14:09,765 --> 00:14:11,267 (チョッパー)だから やめろって 193 00:14:11,392 --> 00:14:14,687 (ワンダ)2人は とても仲が悪い 194 00:14:16,438 --> 00:14:20,776 顔を合わせると 殺し合いをしかねないほどにな 195 00:14:39,420 --> 00:14:41,255 (ルフィ)殺し合い? (ウソップ)何で? 196 00:14:42,506 --> 00:14:43,716 (ワンダ)理由は知らない 197 00:14:44,675 --> 00:14:47,344 昔は親友だったらしいが… 198 00:14:47,970 --> 00:14:51,265 だが 王とたたえられるほどの2人 199 00:14:51,390 --> 00:14:54,059 ケンカをしても力は互角 200 00:14:54,351 --> 00:14:58,898 あまりに いがみ合いすぎて 顔も合わせたくない2人は… 201 00:15:00,858 --> 00:15:05,362 {\an8}太陽と共に 朝6時から 夕方6時まで 202 00:15:05,529 --> 00:15:07,948 {\an8}そして月と共に 203 00:15:08,073 --> 00:15:12,077 {\an8}夕方6時から 朝6時まで と 204 00:15:13,037 --> 00:15:16,457 生活時間を 分割して暮らすようになった 205 00:15:16,582 --> 00:15:19,043 うっ そこまで仲が悪いのか 206 00:15:21,128 --> 00:15:25,341 (ウソップ)ん? うおーっ いつの間にか医者たちも寝たーっ! 207 00:15:25,758 --> 00:15:29,386 この砦の人々も 今頃 みんな寝ている 208 00:15:43,025 --> 00:15:46,528 (シシリアン)んー… うっ 209 00:15:47,029 --> 00:15:50,240 う… わしも眠くなってきた ガルルル… 210 00:15:50,366 --> 00:15:52,076 ん? おめえ… 211 00:15:52,368 --> 00:15:55,120 シシリアンだ! 全力のな! 212 00:15:55,371 --> 00:15:58,123 叫ばなくても聞こえる (シシリアン)うっ うあっ 213 00:15:58,749 --> 00:16:03,045 昼夜逆転は我々にも影響している 214 00:16:03,379 --> 00:16:07,383 町の者たちは昼に活動を 215 00:16:07,758 --> 00:16:13,430 森の者たちは… 夜行性だ… 216 00:16:15,724 --> 00:16:18,435 (いびき) 217 00:16:18,560 --> 00:16:21,981 全力で… (ロビン)寝たわね 218 00:16:22,106 --> 00:16:25,150 ハハハハッ こいつら おもしれえな 219 00:16:30,864 --> 00:16:36,203 私たちは2人の王と ずっと この風習で暮らしている 220 00:16:36,328 --> 00:16:39,331 先の戦いにおいても そうだった 221 00:16:39,707 --> 00:16:43,460 クラウ都で ジャックたちと 我々との戦いは 222 00:16:43,585 --> 00:16:45,421 激しさを増した 223 00:16:51,051 --> 00:16:52,803 (町のミンクたち)うわあっ! 224 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 (町のミンクたちの悲鳴) 225 00:17:02,396 --> 00:17:05,482 (プレジャーズ)侍は どこだ! (犬ミンク)ううっ 226 00:17:05,899 --> 00:17:07,359 (プレジャーズ)ぎゃーっ! 227 00:17:07,985 --> 00:17:09,611 (プレジャーズ)ギャハハハ! (犬ミンク)うわっ 228 00:17:11,030 --> 00:17:12,322 (プレジャーズ)んんっ 229 00:17:12,823 --> 00:17:15,743 雷ぞうを出せ! ぶへひゃっ! 230 00:17:15,868 --> 00:17:17,494 (プレジャーズ)わーっ (ウサギミンク)ううっ 231 00:17:18,287 --> 00:17:20,372 この国から出ていけ! 232 00:17:20,497 --> 00:17:22,082 (振動音) (ウサギミンク)ん? 233 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 (母ウサギミンク)あ あ… 234 00:17:40,392 --> 00:17:41,685 キャーッ! 235 00:17:47,816 --> 00:17:49,318 (ジャック)捜せ 236 00:17:49,693 --> 00:17:52,905 雷ぞうは この国にいるはずだ 237 00:17:58,285 --> 00:18:01,455 (破壊音) 238 00:18:05,334 --> 00:18:08,128 (プレジャーズ) どこだ! 雷ぞうは! 239 00:18:08,629 --> 00:18:10,714 (プレジャーズ)捜せーっ! 240 00:18:12,257 --> 00:18:16,220 (猫ミンク)やめろ! もう これ以上 壊さないでくれ 241 00:18:16,470 --> 00:18:18,388 えいっ ぐわっ! 242 00:18:18,972 --> 00:18:22,184 あ ああ… あっ… 243 00:18:24,061 --> 00:18:26,188 うわーっ! 244 00:18:27,147 --> 00:18:28,524 (町のミンクたちの悲鳴) 245 00:18:32,486 --> 00:18:33,779 (犬ミンク)このままじゃ… 246 00:18:33,904 --> 00:18:35,739 (シープスヘッド) どこだ? 侍は 247 00:18:35,864 --> 00:18:38,742 (オオカミミンク) 知らない 知らないよ くっ… 248 00:18:39,493 --> 00:18:41,912 (シープスヘッド)んじゃ 死ね 249 00:18:45,457 --> 00:18:47,626 (町のミンク)銃士隊が来たぞ! 250 00:18:48,544 --> 00:18:50,504 (シープスヘッド)あ? (町のミンク)よかった 251 00:18:50,629 --> 00:18:53,423 あガラらに任せろ! 町人は下がれ! 252 00:18:55,425 --> 00:18:57,636 {\an8}(牛銃士) 被害を最小限に! 253 00:18:57,761 --> 00:19:00,472 {\an8}武器の奪取に努めよ! (銃士隊)はっ! 254 00:19:02,099 --> 00:19:03,475 いくぞ! (キャロット)うん! 255 00:19:03,600 --> 00:19:05,519 (一同)ヒャハハハ! 256 00:19:07,062 --> 00:19:09,898 ギャギャギャギャ… 257 00:19:12,317 --> 00:19:13,735 (プレジャーズ)ああーっ! 258 00:19:14,153 --> 00:19:16,989 (プレジャーズ)わああっ (ウェイターズ)ぐおおっ 259 00:19:22,077 --> 00:19:24,997 何だ こティアら… 気味が悪い 260 00:19:25,122 --> 00:19:26,498 (犬銃士)ああーっ! (キャロット)え? 261 00:19:26,832 --> 00:19:31,670 (犬銃士)ああっ あーっ! ぐっ… ううっ あっ 262 00:19:31,795 --> 00:19:33,422 (ワンダ)奇妙な戦士たちがいる 263 00:19:34,882 --> 00:19:36,508 知らぬ種族か? 264 00:19:36,633 --> 00:19:38,552 あティアらの力は一体… 265 00:19:38,969 --> 00:19:40,262 (犬銃士)ぐあっ 266 00:19:40,888 --> 00:19:43,307 (牛銃士) 黒い角の者たちに気をつけろ! 267 00:19:47,394 --> 00:19:50,689 (ギフターズ) グヘへ… 雷ぞうはどこだ? 268 00:19:50,814 --> 00:19:52,107 そんな者はいない! 269 00:19:55,277 --> 00:19:57,404 (ウルフグリップのほえ声) 270 00:19:57,529 --> 00:19:59,531 (ギフターズ)ウルフグリップ! 271 00:20:00,657 --> 00:20:01,491 手がオオカミに? 272 00:20:01,783 --> 00:20:03,744 (ギフターズ)死ねえっ! 273 00:20:04,244 --> 00:20:06,914 (シシリアン)ワンダ! (ギフターズ)うわあっ 274 00:20:07,664 --> 00:20:09,917 ゆガラ 後方へ! (ワンダ)あ… 275 00:20:10,042 --> 00:20:11,168 (銃士)シシリアン殿 276 00:20:23,722 --> 00:20:27,017 {\an8}(町のミンク) うおーっ 三銃士だ! 277 00:20:27,601 --> 00:20:28,769 身軽な銃士は 278 00:20:28,894 --> 00:20:31,605 町人たちを森へ誘導せよ! (銃士たち)はっ! 279 00:20:31,855 --> 00:20:34,149 (犬銃士)さあ 森へ避難するぞ! 280 00:20:34,650 --> 00:20:37,277 (猿銃士)急げー! 急げー! 281 00:20:43,450 --> 00:20:45,327 全力で たたきつぶす 282 00:20:45,619 --> 00:20:48,622 ガルルルラーッ! 283 00:20:50,457 --> 00:20:53,460 (ギフターズ)えっ? (百獣海賊団)ぎゃーっ! 284 00:20:54,670 --> 00:20:56,296 (プレジャーズ)ぎゃーっ! 285 00:21:00,008 --> 00:21:02,427 (シマウマ三銃士)ふんっ (プレジャーズ)ぎゃーっ! 286 00:21:02,678 --> 00:21:05,305 (シープスヘッド)チッ (ジャック)何だ あいつら? 287 00:21:05,472 --> 00:21:06,306 ううっ! 288 00:21:07,808 --> 00:21:09,309 (ジャック)んんっ! 289 00:21:09,768 --> 00:21:15,565 (シシリアン)くっ… ぐぐぐぐ… うっ 290 00:21:15,691 --> 00:21:16,900 ぐあっ 291 00:21:17,359 --> 00:21:21,989 くあっ… うっ ハァ… 292 00:21:23,282 --> 00:21:25,367 クソッ 化け物め 293 00:21:35,252 --> 00:21:36,920 (一同)ううっ… 294 00:21:40,132 --> 00:21:41,133 ぐっ… 295 00:21:41,383 --> 00:21:43,218 (2人)ううっ 296 00:21:43,343 --> 00:21:48,724 (町のミンクたち)ああ… 297 00:21:49,099 --> 00:21:50,642 うっ… 298 00:21:52,019 --> 00:21:53,937 ハッ (銃士たち)あっ 299 00:21:54,146 --> 00:21:57,190 (銃士)あっ (キャロット)あっ… はっ? 300 00:21:57,482 --> 00:21:58,775 (ジャック)ん? 301 00:22:06,742 --> 00:22:08,702 (犬ミンク)イヌアラシ公爵! 302 00:22:10,329 --> 00:22:12,039 (鹿ミンク)公爵様! 303 00:22:12,998 --> 00:22:15,417 公爵様が 来てくれた 304 00:22:29,723 --> 00:22:31,016 イヌアラシ公爵 305 00:22:37,022 --> 00:22:39,066 ジャックと言ったか 306 00:22:39,191 --> 00:22:41,610 すぐに破壊と暴力をやめろ! 307 00:22:54,372 --> 00:22:56,792 (ジャック)この国の王か? 308 00:23:10,889 --> 00:23:13,767 {\an5}(ナレーション) 火花散らすエレクトロ 降り注ぐ噴火雨 309 00:23:14,476 --> 00:23:17,687 ジャックを食い止めるべく イヌアラシ公爵と銃士隊が 310 00:23:17,813 --> 00:23:20,357 決死の防衛戦を繰り広げていた その時 311 00:23:20,899 --> 00:23:22,651 夕闇の森を駆け抜けて 312 00:23:22,776 --> 00:23:26,363 たけり狂う もう1人の王が 怒りの雄たけびを上げる 313 00:23:26,488 --> 00:23:27,656 (ルフィ)次回「ワンピース」 314 00:23:27,864 --> 00:23:30,700 “夜の王 ネコマムシの旦那 見参” 315 00:23:30,826 --> 00:23:33,495 海賊王に 俺はなる!