1 00:00:02,043 --> 00:00:07,048 {\an8}♪~ 2 00:02:23,935 --> 00:02:28,940 {\an8}~♪ 3 00:02:32,986 --> 00:02:36,406 (ナレーション)目指すは 最後の島 “ラフテル” 4 00:02:36,531 --> 00:02:41,119 そして ひとつなぎの大秘宝 “ワンピース” 5 00:02:41,911 --> 00:02:45,206 だが その伝説の地へ たどり着けた者は 6 00:02:45,331 --> 00:02:49,419 海賊王 ゴールド・ロジャーをおいて 他にいない 7 00:02:50,169 --> 00:02:52,380 世は 大海賊時代 8 00:02:52,505 --> 00:02:56,676 新世界の怪物たちが しれつな戦いを繰り広げる中 9 00:02:56,885 --> 00:02:59,304 その台風の目となるは 10 00:02:59,429 --> 00:03:01,973 海賊 “麦わらの一味” 11 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 {\an8}ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長 12 00:03:06,144 --> 00:03:08,104 {\an8}モンキー・D・ルフィ 13 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 ゾロ 14 00:03:09,772 --> 00:03:10,607 ナミ 15 00:03:11,024 --> 00:03:11,858 ウソップ 16 00:03:12,275 --> 00:03:13,109 {\an8}サンジ 17 00:03:13,526 --> 00:03:14,360 チョッパー 18 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 ロビン 19 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 {\an8}フランキー 20 00:03:17,322 --> 00:03:18,156 {\an8}ブルック 21 00:03:18,656 --> 00:03:21,701 強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが 22 00:03:21,910 --> 00:03:26,122 ワンピースを目指して 大海原を突き進む 23 00:03:27,123 --> 00:03:30,627 (ルフィ)海賊王に 俺はなる! 24 00:03:34,881 --> 00:03:39,010 (ナレーション)新たな冒険の島 ゾウへとたどり着くルフィたち 25 00:03:39,177 --> 00:03:42,430 雲をつくほどに巨大な この島は その名が示すとおり 26 00:03:42,639 --> 00:03:47,060 1000年もの間 生き続けている 象そのものだった 27 00:03:47,435 --> 00:03:49,896 (ムサトビ)大変ですー! (ルフィ)あっ? 28 00:03:50,271 --> 00:03:51,940 (キャロット)うわっ (ルフィのうめき声) 29 00:03:52,565 --> 00:03:53,816 (ルフィ)うわっ あっ… 30 00:03:54,275 --> 00:03:57,528 (イヌアラシ)どうした ムサトビ まさか またジャックが… 31 00:03:57,904 --> 00:04:00,698 (ムサトビ) い… いいえ ジャックではなく… 32 00:04:01,032 --> 00:04:02,283 ズニーシャの前足が! 33 00:04:02,408 --> 00:04:03,284 (ネコマムシ・イヌアラシ)うん? 34 00:04:03,743 --> 00:04:06,037 ムッサ無残な状態で 35 00:04:06,162 --> 00:04:08,581 立ってることが 奇跡と思えるほどで 36 00:04:11,459 --> 00:04:14,712 {\an5}(ナレーション) ジャックたちによって傷つけられた 象を治療すべく 37 00:04:15,004 --> 00:04:16,673 ルフィたちは動きだした 38 00:04:18,466 --> 00:04:21,344 (チョッパー)耐えられねえほど いてえはずなのに 39 00:04:21,469 --> 00:04:24,097 こんなに おとなしく 治療させてくれるなんて 40 00:04:26,307 --> 00:04:28,977 (一同の叫び声) 41 00:04:29,602 --> 00:04:31,396 (ミンク)しっかり つかまれ! 42 00:04:31,521 --> 00:04:33,606 (ロディ)振り落とされるな! 43 00:04:33,731 --> 00:04:36,401 (ウソップ) うわああっ 吹っ飛ばされる! 44 00:04:36,734 --> 00:04:39,279 (一同のおびえる声) 45 00:04:43,574 --> 00:04:45,285 (ミンクたち)ルフィ! 46 00:04:45,410 --> 00:04:47,203 ぬぬっ… ぐぐぐっ… 47 00:04:47,412 --> 00:04:49,580 (ロビン)シエンフルール スパイダーネット! 48 00:04:54,877 --> 00:04:56,504 遅れてごめんなさい 49 00:04:56,629 --> 00:04:58,423 さあ みんな 登ってきて 50 00:04:58,589 --> 00:04:59,841 (一同の歓声) 51 00:04:59,966 --> 00:05:02,885 (ミンク)これで助かったぞ! (チョッパー)ロビン! 52 00:05:03,261 --> 00:05:04,429 (ルフィ)おーい! 53 00:05:04,554 --> 00:05:07,557 ペコマムシー! 54 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 (ミンク) あとは そっちで留めて完了だ 55 00:05:36,085 --> 00:05:37,587 (ミンク)こっちも完了だ! 56 00:05:41,716 --> 00:05:44,886 (ミヤギ) 現サクラ王国の医学に加え 57 00:05:45,011 --> 00:05:48,890 トリノ王国の薬学 本当にすばらしい 58 00:05:49,432 --> 00:05:51,350 しっかり止血されている 59 00:05:51,851 --> 00:05:53,644 よく頑張ったな 60 00:05:53,770 --> 00:05:57,231 薬は いっぱい作っておいたから もう大丈夫だぞ 61 00:05:57,607 --> 00:05:59,484 (ミンク) さすがチョッパー先生だ 62 00:05:59,901 --> 00:06:02,070 (ミンク) 見事なもんだぜ まったく 63 00:06:02,361 --> 00:06:04,906 そ… そんなに褒められたって 64 00:06:05,782 --> 00:06:10,203 うれしくねえぞ この野郎が! エヘ… エヘヘヘ 65 00:06:10,661 --> 00:06:13,372 チョッパー先生に 教わったとおり 66 00:06:13,498 --> 00:06:18,211 定期的に包帯を外して ケガの様子を見るようにします 67 00:06:18,377 --> 00:06:19,587 (チョッパー)うん 68 00:06:19,921 --> 00:06:23,174 だけど 包帯を替えるのも ひと苦労だぞ 69 00:06:23,299 --> 00:06:25,927 (ミヤギ) それは 我々が責任を持って 70 00:06:26,177 --> 00:06:28,262 (ミンク)おう 任せてくれ! 71 00:06:28,596 --> 00:06:30,890 (ミンク) みんなでズニーシャを守るぞ! 72 00:06:31,307 --> 00:06:33,768 (ミンクたち)おおーっ! 73 00:06:34,143 --> 00:06:36,562 頼もしいな ハハッ 74 00:06:37,146 --> 00:06:41,818 ズニーシャは 1000年続く 我らの大地 75 00:06:43,820 --> 00:06:47,406 生まれた日から ずっとある 安心の中で 76 00:06:47,532 --> 00:06:49,909 忘れてしまっていたかもしれない 77 00:06:50,034 --> 00:06:50,868 (チョッパー)うん? 78 00:06:51,410 --> 00:06:54,664 今日 改めて気づかされました 79 00:06:55,915 --> 00:06:57,875 我々は いつでも 80 00:06:58,000 --> 00:07:03,172 この偉大な命の上に 生かされているのだということを 81 00:07:08,553 --> 00:07:12,723 それは いつか終わりが来るもので… 82 00:07:13,724 --> 00:07:18,312 ズニーシャに この大地に 意思があるのなら 83 00:07:19,355 --> 00:07:21,691 今 こう聞いてみたい 84 00:07:29,031 --> 00:07:31,784 1000年もの時間をかけて 85 00:07:32,034 --> 00:07:36,038 一体 どこへ向かっているのかと 86 00:07:40,418 --> 00:07:42,170 {\an8}(ミンク)ハア… (ミンク)よーし 87 00:07:42,295 --> 00:07:43,754 {\an8}ああ こっちだ 88 00:07:43,880 --> 00:07:47,258 {\an8}(錦(きん)えもん)残る? このゾウにでござるか? 89 00:07:47,383 --> 00:07:48,301 (モモの助(すけ))うむ 90 00:07:48,593 --> 00:07:50,511 (錦えもん)残って どうなさる 91 00:07:50,887 --> 00:07:53,473 (モモの助) どうすればよいのかは分からぬ 92 00:07:54,182 --> 00:07:56,559 されど… んん… 93 00:07:56,767 --> 00:07:57,727 (砲声) 94 00:07:57,852 --> 00:08:00,688 (ズニーシャ)一度だけ 95 00:08:01,063 --> 00:08:02,899 許可を! 96 00:08:03,816 --> 00:08:05,151 (モモの助)ジャックを 97 00:08:05,276 --> 00:08:12,241 追い払ってくれ~! 98 00:08:15,453 --> 00:08:17,371 (ズニーシャ)承知した! 99 00:08:19,123 --> 00:08:23,044 かなうなら いま一度 話してみたいのだ 100 00:08:24,003 --> 00:08:25,713 ズニーシャと 101 00:08:27,256 --> 00:08:29,842 1000年を生きた者と 102 00:08:32,303 --> 00:08:35,848 なぜ 拙者の声は届いたのであろうか 103 00:08:37,558 --> 00:08:42,104 よもや 光月(こうづき)家の何かを知ってはいまいか 104 00:08:42,355 --> 00:08:43,731 (雷(らい)ぞう)なんと! 105 00:08:43,856 --> 00:08:45,858 (カン十郎(じゅうろう))モモの助様 106 00:08:47,026 --> 00:08:48,361 なるほど 107 00:08:48,486 --> 00:08:51,322 しかし 我々には ワノ国で待つ者たちが… 108 00:08:52,907 --> 00:08:54,367 (イヌアラシ)いいぞ 錦えもん 109 00:08:54,575 --> 00:08:55,993 (カン十郎)なっ… (雷ぞう)んん? 110 00:08:56,827 --> 00:08:58,412 (錦えもん)イヌアラシ 111 00:09:01,374 --> 00:09:02,959 (イヌアラシ) 私は まだ このゾウを 112 00:09:03,084 --> 00:09:07,171 カイドウの脅威から 守らねばと思っていた 113 00:09:07,630 --> 00:09:12,051 ジャックが幾度も ここへ来られた 理由が分からぬからな 114 00:09:12,176 --> 00:09:14,554 警戒を怠るわけにはいかん 115 00:09:17,557 --> 00:09:21,394 どのみち 一気に ワノ国には なだれ込めまい 116 00:09:22,103 --> 00:09:25,147 私は しばし ここに残るつもりだ 117 00:09:25,940 --> 00:09:28,651 モモの助様は 後でお連れする 118 00:09:28,818 --> 00:09:30,236 あっ 119 00:09:30,528 --> 00:09:32,446 そうか すまぬ 120 00:09:33,406 --> 00:09:37,535 先ほど ネコマムシに ビブルカードを作ってもらった 121 00:09:37,827 --> 00:09:39,495 一同に これを 122 00:09:43,249 --> 00:09:46,627 では いったん 四手に分かれることにしよう 123 00:09:47,211 --> 00:09:51,132 まずは 元白(しろ)ひげ海賊団 一番隊隊長 124 00:09:51,257 --> 00:09:53,926 不死鳥マルコの探索を担う… 125 00:09:55,177 --> 00:09:57,013 ネコマムシ一行 126 00:10:00,391 --> 00:10:02,977 続いて ここ ゾウに残り 127 00:10:03,102 --> 00:10:04,895 後に合流する 128 00:10:06,147 --> 00:10:08,107 イヌアラシ一行 129 00:10:10,860 --> 00:10:13,988 {\an8}そして サンジ殿を 連れ戻すために 130 00:10:14,113 --> 00:10:16,574 {\an8}ホールケーキアイランドへ 向かう 131 00:10:17,867 --> 00:10:19,869 {\an8}ルフィ殿一行 132 00:10:22,830 --> 00:10:26,167 {\an8}拙者たちはワノ国に戻り 同志を増やし 133 00:10:26,292 --> 00:10:28,836 {\an8}作戦を練り 皆を待つ 134 00:10:33,716 --> 00:10:37,595 我ら 忍者海賊ミンク侍同盟 135 00:10:37,803 --> 00:10:39,180 その目的は 136 00:10:39,555 --> 00:10:44,268 ワノ国の将軍 および 四皇 カイドウの討伐でござる 137 00:10:45,603 --> 00:10:49,273 場所は 拙者のビブルカードで 分かるとして 138 00:10:49,565 --> 00:10:51,651 問題は伝達手段でござるが… 139 00:10:52,234 --> 00:10:55,112 海外には かたつむりを使って… 140 00:10:55,237 --> 00:10:59,784 その… このくらいの… しゃべると遠方の相手にだな… 141 00:11:00,159 --> 00:11:02,787 電伝虫か (ネコマムシ)あれか 142 00:11:03,162 --> 00:11:07,083 (イヌアラシ)だが この国には それを使う文化がなくてな 143 00:11:07,208 --> 00:11:08,751 うーむ… 144 00:11:09,210 --> 00:11:12,963 (ロビン)電伝虫なら 野生の子が森にいたわよ 145 00:11:15,007 --> 00:11:17,635 (フランキー) 必要なら 俺が作ってやろうか? 146 00:11:17,760 --> 00:11:18,761 簡単だ 147 00:11:18,886 --> 00:11:19,845 (ネコマムシ・イヌアラシ)えっ? 148 00:11:19,970 --> 00:11:22,473 か… 簡単? 149 00:11:23,015 --> 00:11:27,436 {\an8}(ルフィ) おーい! おーい! 150 00:11:29,730 --> 00:11:32,358 おーい! 151 00:11:32,817 --> 00:11:33,692 ああっ! 152 00:11:33,943 --> 00:11:36,612 ペコマムシんちがつぶれてるー! 153 00:11:37,738 --> 00:11:39,323 おい ペコマムシ! 154 00:11:39,740 --> 00:11:42,576 大丈夫か? 返事しろ! 155 00:11:43,160 --> 00:11:45,162 ペコマムシ どこだ! 156 00:11:45,287 --> 00:11:46,747 (ペコムズ)ここだ ガオ! 157 00:11:46,872 --> 00:11:48,249 どこだー! 158 00:11:48,374 --> 00:11:50,251 (ペコムズ)下だ 下! (ルフィ)うあっ 159 00:11:51,168 --> 00:11:52,336 ううっ? 160 00:11:55,840 --> 00:11:57,091 うわっ 161 00:11:58,050 --> 00:11:58,926 か… 162 00:12:01,554 --> 00:12:03,472 亀!? 163 00:12:03,764 --> 00:12:06,142 (ペコムズ)下がってろ 164 00:12:06,392 --> 00:12:09,728 んんーっ! プハー! 165 00:12:09,854 --> 00:12:14,066 まったく 一体 何だったんだ さっきの揺れは 166 00:12:14,400 --> 00:12:18,362 ゆっくり安静にもできやしねえ ガオ! 167 00:12:18,487 --> 00:12:21,282 お前 カメマムシだったのか! 168 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 (ペコムズ)なるほど 169 00:12:22,783 --> 00:12:27,830 とうとう “ペコムズ”の “ペ”の字もなくなったな ガオ 170 00:12:27,955 --> 00:12:31,292 お前 すげえな 部屋 こんなになってんのに 171 00:12:31,417 --> 00:12:33,002 当たり前だ 172 00:12:33,127 --> 00:12:35,880 俺は カメカメの実の能力者だ! 173 00:12:36,005 --> 00:12:39,175 そして 甲羅は ダイヤモンドの硬度を誇る! 174 00:12:39,467 --> 00:12:41,343 って聞いてねえし! 175 00:12:41,469 --> 00:12:45,055 チョッパーが お前のこと 責任持って治療するって 176 00:12:45,306 --> 00:12:46,891 なるほど 177 00:12:47,016 --> 00:12:50,811 ダイヤモンドに対する レスポンスは なしか ガオ 178 00:12:51,103 --> 00:12:52,688 いてててっ… 179 00:12:52,897 --> 00:12:55,858 だが 治療は ありがてえ 180 00:12:56,108 --> 00:12:59,195 恩が重なっちまうな 181 00:12:59,778 --> 00:13:01,822 えっ… えっ? 182 00:13:02,114 --> 00:13:04,200 ええーっ! 183 00:13:04,658 --> 00:13:07,495 (ルフィ)だから 行こう ビッグ・マムのところへ! 184 00:13:07,786 --> 00:13:10,039 (ペコムズ)ええーっ! 185 00:13:10,581 --> 00:13:12,124 待て 貴様! 186 00:13:12,249 --> 00:13:17,338 お… 俺は 今 ひん死の重体! 187 00:13:17,880 --> 00:13:18,923 (ルフィ)ほっ 188 00:13:19,048 --> 00:13:19,965 (ペコムズ)うっ… 189 00:13:20,341 --> 00:13:23,511 おい 俺はケガ人だぞ いいか… 190 00:13:23,636 --> 00:13:24,637 げーっ! 191 00:13:25,221 --> 00:13:29,099 ぐあ… うう… なんてこった 192 00:13:29,225 --> 00:13:30,559 信じられねえ 193 00:13:30,768 --> 00:13:34,772 最悪の恩人だー! 194 00:13:50,663 --> 00:13:53,415 (ネコマムシ) わしのいない間も ゆガラら 195 00:13:53,541 --> 00:13:56,794 力を合わせて ズニーシャを守るじゃき 196 00:13:57,169 --> 00:13:59,338 (ガーディアンズ) 任せてください 旦那! 197 00:13:59,547 --> 00:14:01,090 おおーっ! 198 00:14:01,298 --> 00:14:03,300 ゴロニャニャニャ~ 199 00:14:05,302 --> 00:14:07,096 (ペドロ)旦那 (ネコマムシ)ん? 200 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 ペドロ 201 00:14:09,181 --> 00:14:11,100 (ペドロ)サンジは この国の恩人 202 00:14:14,603 --> 00:14:17,231 そして この国でさらわれた 203 00:14:19,775 --> 00:14:23,153 少数で行くとはいえ ペコムズを除いて 204 00:14:23,696 --> 00:14:26,699 ミンク族が 誰一人 加勢しねえってのは 205 00:14:26,824 --> 00:14:28,492 仁義を欠きます 206 00:14:29,326 --> 00:14:33,080 ゆガラ ルフィと一緒に行きたいがか? 207 00:14:33,664 --> 00:14:35,624 はい (シシリアン)抜け駆けはよせ! 208 00:14:35,749 --> 00:14:36,959 ペドロ! 209 00:14:37,209 --> 00:14:39,920 その役目ならば! 210 00:14:40,254 --> 00:14:41,755 たあーっ! 211 00:14:43,424 --> 00:14:45,801 わしら “イヌアラシ三銃士”が! 212 00:14:45,926 --> 00:14:47,845 (三銃士)請け負う心積もり! 213 00:14:48,137 --> 00:14:50,222 (ペドロ) 引っ込んでろ シシリアン 214 00:14:50,556 --> 00:14:55,144 ゆガラのように うるさい男 この任務には最も不適合! 215 00:14:55,436 --> 00:14:56,437 (シシリアン)なっ… 216 00:14:56,562 --> 00:14:59,064 うるさくなどないわー! 217 00:14:59,440 --> 00:15:01,817 (ワンダ) それなら 私に行かせてくれ 218 00:15:01,942 --> 00:15:03,819 ずっと 麦わらの一味と一緒にいた! 219 00:15:04,278 --> 00:15:07,114 (トリスタン)私も チョッパー先生の助手としてどうか 220 00:15:07,364 --> 00:15:08,449 ワンダ トリスタン 221 00:15:08,949 --> 00:15:11,785 (ロディ・BB(ビービー))俺たちは ルフィと戦った縁があるぜ 222 00:15:11,911 --> 00:15:12,828 ペドロさん! 223 00:15:12,953 --> 00:15:14,496 (ペドロ)BB ロディ 224 00:15:14,747 --> 00:15:15,915 (ロディ・BB)ああ? 225 00:15:16,415 --> 00:15:19,209 (ヨモ牧師) ナミは 俺のおなかベッドが好きだ 226 00:15:19,335 --> 00:15:21,545 (ペドロ) 何の役に立つ? ヨモ牧師 227 00:15:22,087 --> 00:15:25,758 (犬ミンク)死体男爵の骨を いつまでも しゃぶっていたい! 228 00:15:25,883 --> 00:15:28,010 (犬ミンク)私も! (犬ミンク)俺も! 229 00:15:28,135 --> 00:15:31,096 ただの願望だろう! 黙れ 犬一族! 230 00:15:31,388 --> 00:15:32,973 (ミンク)俺だって! (ミンク)俺も! 231 00:15:33,349 --> 00:15:35,559 (ミンク) 私も 何か力になれるはず! 232 00:15:36,018 --> 00:15:37,144 (ミンク)俺も行きたい! 233 00:15:37,645 --> 00:15:39,939 (ミンク)俺もだ! (ミンク)行かせてくれ! 234 00:15:40,064 --> 00:15:41,148 (ミンク)俺が行く! 235 00:15:41,273 --> 00:15:43,525 (ミンク)俺も行きたい! (ペドロ)んん… 236 00:15:43,651 --> 00:15:45,277 (ネコマムシ)分かった! 237 00:15:45,402 --> 00:15:46,570 (ミンクたち)あ… 238 00:15:48,280 --> 00:15:51,075 (ネコマムシ) 皆の心は分かったきに 239 00:15:52,576 --> 00:15:56,497 けんど ここは ペドロに任せい 240 00:15:56,622 --> 00:15:58,415 (三銃士)なっ… (ミンクたち)おっ… 241 00:15:58,624 --> 00:15:59,833 (ワンダ・トリスタン)あっ… 242 00:16:00,584 --> 00:16:02,002 なぜです? 旦那! 243 00:16:02,336 --> 00:16:03,462 (ネコマムシ)うん? 244 00:16:04,838 --> 00:16:06,840 ペコムズがおるきに 245 00:16:06,966 --> 00:16:07,883 ああー… 246 00:16:10,427 --> 00:16:14,974 あガラを抑えられるんは ペドロしか おらんきのう 247 00:16:15,099 --> 00:16:20,187 (シシリアン)ぬおおーっ! わしも行きたかったー! 248 00:16:22,356 --> 00:16:25,025 (ミンクたち)おお… 249 00:16:25,776 --> 00:16:28,320 何やら にぎわっておるな 250 00:16:28,445 --> 00:16:29,571 (ウソップのせきばらい) 251 00:16:30,030 --> 00:16:33,534 前作は“パーフェクト”と 銘打ったわけだが 252 00:16:33,951 --> 00:16:37,871 今作は 優に それを超えるぞ 253 00:16:38,163 --> 00:16:41,166 そいつは ポップグリーンの成長を利用し 254 00:16:41,291 --> 00:16:45,212 さらに 表面加工に フランキーの 協力を得て できた 255 00:16:45,838 --> 00:16:49,550 今世紀最大の発明と言っても 過言では… 256 00:16:49,925 --> 00:16:52,094 (ミンクたちのざわめき) (ウソップ)ああ? 257 00:16:52,219 --> 00:16:53,637 聞いてんのか ナミ! 258 00:16:53,929 --> 00:16:55,639 (ナミ)ここをギュッと? 259 00:16:55,764 --> 00:16:57,349 (ミンク)うわっ! (ミンク)うおっ! 260 00:17:09,570 --> 00:17:11,822 (ウソップ)ぶっほ… 危ねえ! 261 00:17:11,947 --> 00:17:14,158 おい! 危ねえって… ひいっ 262 00:17:14,324 --> 00:17:19,329 (一同のどよめき) 263 00:17:21,832 --> 00:17:23,959 (ナミ) ちょっと長すぎよ ウソップ 264 00:17:24,084 --> 00:17:25,836 (ウソップ) ちゃんと 説明 聞けよ! 265 00:17:25,961 --> 00:17:29,339 伸ばしすぎだ! 練習が必要なんだよ 266 00:17:29,673 --> 00:17:33,218 こいつは わずかな力加減で 自在に伸縮する 267 00:17:33,802 --> 00:17:36,305 新しいクリマタクトだ! 268 00:17:40,851 --> 00:17:41,810 (ナミ)んっ… 269 00:17:44,104 --> 00:17:46,356 フフッ へえー! 270 00:17:54,156 --> 00:17:55,949 なるほどね 271 00:17:56,867 --> 00:17:59,745 シャボンディで お前から預かった ウェザリアの装置は 272 00:17:59,870 --> 00:18:01,371 全部 組み込んだ 273 00:18:01,705 --> 00:18:02,706 (ナミ)ふんっ 274 00:18:04,374 --> 00:18:05,501 だが 1つだけ… 275 00:18:08,045 --> 00:18:10,589 シャボンディで お前に言われた あの言葉 276 00:18:16,386 --> 00:18:18,889 つまり 魔法のステッキよ 277 00:18:19,014 --> 00:18:21,016 その意味が まったく分からず… 278 00:18:21,350 --> 00:18:24,186 (ナミ) 持ちやすい! 回しやすい! 279 00:18:24,311 --> 00:18:25,521 (ウソップ)お前しだい? 280 00:18:25,646 --> 00:18:27,397 (ナミ)さすがウソップ! 281 00:18:27,731 --> 00:18:31,110 (雷ぞう)な… な… な… なんと上等な忍術を! 282 00:18:32,402 --> 00:18:33,737 すてき! 283 00:18:33,862 --> 00:18:37,324 これこそが ウェザリアの天候科学の集大成 284 00:18:37,449 --> 00:18:40,619 私の求めていた ソーサリークリマタクトよ! 285 00:18:40,911 --> 00:18:42,204 本当か!? 286 00:18:42,454 --> 00:18:44,081 ありがとう ウソップ 287 00:18:44,206 --> 00:18:45,916 いやいや 288 00:18:46,041 --> 00:18:52,464 これから先 お前が少しでも 安心できる装備があればと思ってな 289 00:18:52,589 --> 00:18:54,299 それで材料費なんだが… 290 00:18:55,425 --> 00:18:56,927 ミラージュ=テンポ 291 00:18:57,052 --> 00:18:59,054 逃げんなー! 292 00:19:13,152 --> 00:19:14,611 結局 6人か 293 00:19:14,736 --> 00:19:16,321 (ペコムズ)ううう… 294 00:19:16,697 --> 00:19:18,323 よろしくな ペロペロ 295 00:19:18,448 --> 00:19:20,701 ペドロだ 邪魔はしない 296 00:19:20,826 --> 00:19:24,621 うう… な… なぜ ペドロの兄貴が… ガオ 297 00:19:25,247 --> 00:19:28,584 昔から ゆガラをよく知る者として ついていく 298 00:19:28,792 --> 00:19:31,587 どういう意味だ! ガオ! 299 00:19:31,795 --> 00:19:33,088 (ワンダ)ガルチュー 300 00:19:33,213 --> 00:19:35,883 ゆティアらと会えて ホントによかった 301 00:19:36,008 --> 00:19:37,843 私もよ ガルチュー 302 00:19:37,968 --> 00:19:40,846 ナミ 気をつけるのだぞ 303 00:19:41,221 --> 00:19:43,682 ありがとう ワンダもね 304 00:19:44,600 --> 00:19:45,684 (ブルック)はっ! 305 00:19:48,103 --> 00:19:51,899 (犬ミンク)ああ… やっぱり ついていきたい! 死体男爵! 306 00:19:52,316 --> 00:19:56,028 おお… お気持ちだけで結構です 犬の方々 307 00:19:56,153 --> 00:19:57,154 うわっ! 308 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 本当に お世話になりました 309 00:20:00,741 --> 00:20:03,493 チョッパー先生 どうぞ お気をつけて 310 00:20:03,785 --> 00:20:04,912 (チョッパー)うん 311 00:20:05,621 --> 00:20:08,248 (ミルキー) お気をつけて チョッパー先生 312 00:20:08,373 --> 00:20:10,500 うっ… お… おおーっ! 313 00:20:15,172 --> 00:20:17,299 (ゾロ)いいか あいつのことだ 314 00:20:17,424 --> 00:20:19,635 こんな感じで 鼻の下 伸ばして 315 00:20:19,760 --> 00:20:21,929 結婚を喜んでる可能性もあるぞ 316 00:20:22,054 --> 00:20:25,224 いや バカ言え! …って 否定できねえ 317 00:20:25,515 --> 00:20:28,060 まっ なるようになるよ 318 00:20:28,560 --> 00:20:32,439 では ルフィ殿 ワノ国にてお待ちしておる 319 00:20:32,689 --> 00:20:35,901 (モモの助)頑張れ ルフィ (ミンク)ありがとよ! 320 00:20:36,026 --> 00:20:38,987 (ベポ) 気をつけろよ! アイアイ! 321 00:20:39,404 --> 00:20:41,615 何かあったら すぐ連絡してね 322 00:20:41,740 --> 00:20:45,244 対 カイドウ用の兵器 作っとくぜ! 323 00:20:45,369 --> 00:20:48,664 (ゾロ)俺が ワノ国の侍たちを まとめ上げといてやる 324 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 (ウソップ)はあ!? 325 00:20:49,957 --> 00:20:53,293 (カン十郎) では それがしが下象の手伝いを 326 00:20:53,627 --> 00:20:55,212 いいよ カン十郎 327 00:20:55,504 --> 00:20:56,505 ニョー! 328 00:20:56,964 --> 00:20:58,298 (ナミ)ん? わっ… (ペドロ)うおっ! 329 00:20:58,674 --> 00:20:59,800 (チョッパー)ん? うおおっ 330 00:21:00,133 --> 00:21:02,719 (一同のどよめき) 331 00:21:03,345 --> 00:21:04,304 じゃっ! 332 00:21:04,554 --> 00:21:05,389 (ナミたち)おおっ… 333 00:21:05,973 --> 00:21:08,016 (ルフィ)ヤッホー! 334 00:21:11,478 --> 00:21:14,064 ハッハッハッ! (ナミたち)あああ… 335 00:21:14,189 --> 00:21:16,400 (錦えもんたち)うおおっ… 336 00:21:16,650 --> 00:21:18,360 なっ… ああっ… 337 00:21:18,860 --> 00:21:20,946 ううう… 338 00:21:21,196 --> 00:21:23,115 ひえーっ! 339 00:21:23,240 --> 00:21:25,450 ええーっ! 340 00:21:25,575 --> 00:21:27,869 ううう… ああ… うあ… 341 00:21:28,120 --> 00:21:30,247 サンジのことは任しとけ! 342 00:21:30,372 --> 00:21:31,707 (錦えもん・雷ぞう)ええーっ! 343 00:21:31,873 --> 00:21:33,041 (ネコマムシ・イヌアラシ) ええーっ! 344 00:21:33,250 --> 00:21:35,877 (一同)ええーっ! 345 00:21:36,128 --> 00:21:38,005 ワノ国で会おう! 346 00:21:38,130 --> 00:21:38,964 おう! 347 00:21:39,089 --> 00:21:40,841 ビッグ・マムには見つかんな! 348 00:21:40,966 --> 00:21:43,343 相手は海の皇帝だ! 349 00:21:43,677 --> 00:21:45,304 ああ! 行ってくる! 350 00:21:45,429 --> 00:21:48,932 (ナミたち)イヤー! 351 00:21:49,266 --> 00:21:52,644 (ルフィ)イヤッホー! 352 00:21:54,396 --> 00:21:58,525 ハハハハハッ! 353 00:21:58,692 --> 00:22:00,444 ああーっ! 354 00:22:00,694 --> 00:22:02,321 だはーっ! 355 00:22:02,654 --> 00:22:04,114 うわーっ! 356 00:22:04,323 --> 00:22:05,991 ガオー! 357 00:22:06,199 --> 00:22:08,827 あややややや… 358 00:22:09,161 --> 00:22:13,081 (ナミたちの叫び声) 359 00:22:14,958 --> 00:22:18,045 (ナレーション)かくして ルフィのサンジ奪還チームは 360 00:22:18,170 --> 00:22:21,089 ケンカを売った 四皇 ビッグ・マムの待つ 361 00:22:21,214 --> 00:22:23,800 ホールケーキアイランドを目指す 362 00:22:25,886 --> 00:22:30,766 一方 グランドライン 砂の王国 アラバスタ 363 00:22:31,767 --> 00:22:33,351 (ビビ)お父様 急いで! 364 00:22:33,477 --> 00:22:37,022 (コブラ)待て ビビ やけに上機嫌だな 365 00:22:42,027 --> 00:22:43,153 (ビビ)ウフフッ 366 00:22:51,453 --> 00:22:55,165 だって 海へ出るなんて久しぶりだもの! 367 00:22:59,211 --> 00:23:00,754 (カルー)クエーッ! 368 00:23:10,847 --> 00:23:15,477 {\an5}(ナレーション) かつて 一味と共に旅をし 涙を流した砂の国の王女 369 00:23:15,894 --> 00:23:19,981 そして ルフィとの約束を心に抱く 人魚の姫 370 00:23:20,107 --> 00:23:22,192 世界中の王が集う レヴェリーへ 371 00:23:22,484 --> 00:23:26,613 それぞれが思いを胸に 今 船出の時を迎える 372 00:23:26,738 --> 00:23:27,656 (ルフィ)次回「ワンピース」 373 00:23:28,240 --> 00:23:31,284 “世界会議(レヴェリー)へ 王女ビビとしらほし姫” 374 00:23:31,409 --> 00:23:33,662 海賊王に 俺はなる!