1 00:00:02,002 --> 00:00:07,007 {\an8}♪~ 2 00:02:23,935 --> 00:02:28,940 {\an8}~♪ 3 00:02:32,986 --> 00:02:36,406 (ナレーション)目指すは 最後の島 “ラフテル” 4 00:02:36,531 --> 00:02:41,119 そして ひとつなぎの大秘宝 “ワンピース” 5 00:02:41,911 --> 00:02:45,165 だが その伝説の地へ たどり着けた者は 6 00:02:45,290 --> 00:02:49,335 海賊王 ゴールド・ロジャーをおいて 他にいない 7 00:02:50,086 --> 00:02:52,338 世は 大海賊時代 8 00:02:52,547 --> 00:02:56,676 新世界の怪物たちが しれつな戦いを繰り広げる中 9 00:02:56,926 --> 00:02:59,304 その台風の目となるは 10 00:02:59,429 --> 00:03:01,973 海賊 “麦わらの一味” 11 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 {\an8}ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長 12 00:03:06,144 --> 00:03:08,104 {\an8}モンキー・D・ルフィ 13 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 ゾロ 14 00:03:09,772 --> 00:03:10,607 ナミ 15 00:03:11,024 --> 00:03:11,858 ウソップ 16 00:03:12,275 --> 00:03:13,109 {\an8}サンジ 17 00:03:13,526 --> 00:03:14,360 チョッパー 18 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 ロビン 19 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 {\an8}フランキー 20 00:03:17,322 --> 00:03:18,156 {\an8}ブルック 21 00:03:18,656 --> 00:03:21,701 強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが 22 00:03:21,910 --> 00:03:26,414 ワンピースを目指して 大海原を突き進む 23 00:03:27,123 --> 00:03:30,585 (ルフィ)海賊王に 俺はなる! 24 00:03:34,797 --> 00:03:36,799 (ナレーション)麦わらの一味の コック サンジが 25 00:03:37,258 --> 00:03:40,220 突如として 一味の元を去ってしまった 26 00:03:40,428 --> 00:03:44,015 サンジは四皇 ビッグ・マムの 娘との結婚を 27 00:03:44,140 --> 00:03:45,975 無理やり迫られていたのだった 28 00:03:47,352 --> 00:03:49,896 ゾロたちと いったん別れたルフィ一行は 29 00:03:50,021 --> 00:03:51,648 サンジを連れ戻すべく 30 00:03:51,773 --> 00:03:55,235 ビッグ・マムの待つ ホールケーキアイランドを目指す 31 00:03:56,152 --> 00:03:59,197 ジェルマダブルシックスの船と 遭遇したルフィらは 32 00:03:59,322 --> 00:04:03,952 サンジの兄弟である ヨンジとレイジュに出会う 33 00:04:04,452 --> 00:04:06,246 (レイジュが吸い上げる音) 34 00:04:09,540 --> 00:04:10,708 (レイジュ)んっ… 35 00:04:12,460 --> 00:04:15,463 (チョッパー) ルフィの湿疹が全部消えた! 36 00:04:17,006 --> 00:04:18,091 (レイジュ)ごち 37 00:04:18,758 --> 00:04:20,551 (ルフィ)サンジの姉ちゃん! 38 00:04:22,470 --> 00:04:24,639 俺の恩人なのは ありがとう 39 00:04:25,473 --> 00:04:26,474 だけど… 40 00:04:28,268 --> 00:04:29,894 サンジは返せよ 41 00:04:30,019 --> 00:04:32,981 あいつは 俺の仲間だ! 42 00:04:36,109 --> 00:04:38,152 (ルフィ)ああっ… (チョッパー)ハァ 43 00:04:38,278 --> 00:04:40,697 (2人)おお~っ! 44 00:04:40,989 --> 00:04:42,865 すっげ~! 45 00:04:43,449 --> 00:04:46,828 (ツバを飲む音) (ルフィ)レンガも家も全部… 46 00:04:47,245 --> 00:04:49,080 チョコで できてるぞ~! 47 00:04:49,205 --> 00:04:51,833 (チョッパー)チョコの町! 48 00:05:01,509 --> 00:05:08,141 (市民たちのざわめき) 49 00:05:13,521 --> 00:05:18,484 (ルフィ)すっげ~ いろんな奴らがいる ハハハッ… 50 00:05:18,776 --> 00:05:22,488 (チョッパー)何だよ 何だよ 何なんだよ この町は~! 51 00:05:22,613 --> 00:05:25,616 チョコだらけ お菓子だらけじゃんかよ~! 52 00:05:26,075 --> 00:05:28,244 どこから行ったらいいんだ? 53 00:05:28,369 --> 00:05:30,246 どうすればいいんだよ~? 54 00:05:30,371 --> 00:05:31,789 (ルフィ)チョッパー (チョッパー)うん? 55 00:05:32,040 --> 00:05:35,251 見ろよ チョコが噴き出してるぞ 56 00:05:36,878 --> 00:05:40,381 おおっ やっぱり チョコ噴水から行くのか 57 00:05:40,506 --> 00:05:41,924 噴チョコ~! 58 00:05:45,178 --> 00:05:46,721 (2人)ウハハ~! 59 00:05:46,846 --> 00:05:48,347 (ルフィ)あ~ 60 00:05:48,473 --> 00:05:50,058 (チョッパー)アハハ… ハァ ハァ… 61 00:05:50,183 --> 00:05:52,226 ああ あ~ 62 00:05:53,728 --> 00:05:56,105 ん~ 甘(あめ)え! 63 00:05:57,023 --> 00:06:00,943 何だ このチョコ 信じられねえくらい うまいぞ! 64 00:06:01,069 --> 00:06:03,071 もう止まらねえ~! 65 00:06:06,199 --> 00:06:07,742 (ルフィ・チョッパー) チョコの湯!? 66 00:06:08,076 --> 00:06:09,368 (ルフィ)チョコの風呂? 67 00:06:09,494 --> 00:06:12,538 (チョッパー)体 洗えるのか? でも入りてえ~! 68 00:06:13,956 --> 00:06:15,458 (ルフィ)チョコの服!? 69 00:06:15,583 --> 00:06:16,793 (チョッパー)食えるのか? 70 00:06:19,670 --> 00:06:20,922 (ルフィ・チョッパー)食ってる! 71 00:06:22,006 --> 00:06:23,466 (ルフィ・チョッパー) チョコの楽器!? 72 00:06:24,550 --> 00:06:26,052 チョコの時計!? 73 00:06:27,053 --> 00:06:29,222 チョコの花火!? 74 00:06:29,347 --> 00:06:31,390 (チョッパー) チョコ 打ち上げるのか? 75 00:06:31,516 --> 00:06:33,017 (2人)ウハハハ… 76 00:06:33,142 --> 00:06:34,727 おもしれえなあ 77 00:06:34,852 --> 00:06:36,020 パラダイスだ 78 00:06:36,354 --> 00:06:38,356 ん? (においをかぐ音) 79 00:06:38,481 --> 00:06:39,607 (ルフィ)どうした チョッパー? 80 00:06:39,732 --> 00:06:42,026 とびきり うまそうなにおいがする! 81 00:06:42,151 --> 00:06:43,528 (ルフィ)何! 行こう~! 82 00:06:43,653 --> 00:06:45,154 (2人)うお~っ! 83 00:06:50,493 --> 00:06:53,037 (ペコムズ)とりあえずは ごまかせたが 84 00:06:53,162 --> 00:06:56,499 長居は禁物だな ガオ 85 00:06:56,624 --> 00:07:01,254 {\an5}(ペコムズ) とっとと用事を済ませて 出ちまわねえと… ん? 86 00:07:04,465 --> 00:07:05,633 済んだか? 87 00:07:13,850 --> 00:07:16,018 (ナミ)ワオ かわいい~! 88 00:07:16,144 --> 00:07:18,563 (キャロット) ああ~ ナミ すてき! 89 00:07:18,688 --> 00:07:19,856 ありがと 90 00:07:21,649 --> 00:07:26,154 (キャロット)ねえ 見て見て 私の衣装もなかなかでしょ? 91 00:07:27,071 --> 00:07:29,240 うん すてき とっても 92 00:07:29,365 --> 00:07:30,283 (キャロット)ウフフ… 93 00:07:33,202 --> 00:07:36,122 どう? 海賊に見える? ブル… 94 00:07:36,247 --> 00:07:37,623 (ブルック)ムフフ… 95 00:07:38,708 --> 00:07:39,750 え? 96 00:07:40,960 --> 00:07:43,254 (踏みつける音) 97 00:07:46,549 --> 00:07:48,134 踏むわよ 98 00:07:48,384 --> 00:07:49,886 (せきばらい) 99 00:07:50,011 --> 00:07:53,055 サンジのいる ホールケーキアイランドまでは 100 00:07:53,181 --> 00:07:55,016 あと1日かかる 101 00:07:55,266 --> 00:07:57,268 食料を買い出してこい 102 00:07:57,393 --> 00:08:00,563 分かった~ やった~! 103 00:08:00,688 --> 00:08:04,650 楽しみ~! どんな所だろう? 104 00:08:04,775 --> 00:08:07,904 ペドロ 双眼鏡持ってる? 105 00:08:08,738 --> 00:08:11,616 ありがとう どれどれ… 106 00:08:11,866 --> 00:08:16,412 あっ ここには いろんな種族が いるんだね ペコムズ 107 00:08:16,537 --> 00:08:20,666 ん? ミンク族もいるよ とってもワンダーランド! 108 00:08:20,791 --> 00:08:24,587 そうさ それこそがママの夢なのさ 109 00:08:25,171 --> 00:08:28,174 人間 ミンク族 魚人族 110 00:08:28,299 --> 00:08:32,470 手長族 足長族 小人族 111 00:08:32,595 --> 00:08:37,016 世界中の全種族が 差別なく暮らせる国 112 00:08:37,141 --> 00:08:39,727 いや この世のすべてだ 113 00:08:40,102 --> 00:08:42,355 えっ この世のすべて? 114 00:08:42,980 --> 00:08:48,069 ああ それがママの理想郷 “トットランド” 115 00:08:50,238 --> 00:08:53,074 {\an8}もはや ここは 大国だと思え 116 00:08:53,199 --> 00:08:57,245 この島はチョコレート大臣が治める “カカオ島” 117 00:08:57,370 --> 00:09:00,039 町の名は“ショコラタウン” 118 00:09:00,248 --> 00:09:03,417 ショコラタウン!? すてきな名前~! 119 00:09:03,543 --> 00:09:05,795 (ペコムズ)町はすべて チョコでできている 120 00:09:06,212 --> 00:09:09,674 えっ チョコレート大好き! 食べていいの? 121 00:09:10,007 --> 00:09:14,428 ガオ! この町では チョコは好きなだけ食べていい 122 00:09:14,554 --> 00:09:15,555 (キャロット)やった~! 123 00:09:15,680 --> 00:09:17,306 だが注意しろ 124 00:09:17,557 --> 00:09:19,892 屋根の瓦チョコは法に触れる 125 00:09:20,017 --> 00:09:22,436 雨雪をしのげなくなるからな 126 00:09:22,562 --> 00:09:24,397 窓ガラスはキャンディ大臣 127 00:09:24,522 --> 00:09:27,149 柱はビスケット大臣の管轄だ 128 00:09:27,400 --> 00:09:32,071 その他もろもろ チョコ以外は私物 または公共物になる 129 00:09:32,321 --> 00:09:34,615 わあ… おいしそう… 130 00:09:34,740 --> 00:09:36,701 おい 聞いてたのか? 131 00:09:36,826 --> 00:09:39,328 よく分かんないんだもん (ペコムズ)くう… 132 00:09:39,870 --> 00:09:43,291 (ブルック)あの… やはり パンツもチョコなんでしょうか 133 00:09:43,416 --> 00:09:44,792 当然だ 134 00:09:44,917 --> 00:09:48,004 ヨホホ~ 楽しみ! チョコパンツ! 135 00:09:48,129 --> 00:09:49,505 (殴る音) (ブルック)ぐはっ! 136 00:09:50,715 --> 00:09:53,217 (ペコムズ)とにかく 休憩じゃねえんだ 137 00:09:53,342 --> 00:09:56,429 買い物済ませたら すぐに戻れよ ガオ! 138 00:09:56,637 --> 00:09:58,306 (ナミ)ん~ よし! 139 00:09:58,764 --> 00:10:01,350 ブルック あんたも早く着替えなさい 140 00:10:01,475 --> 00:10:02,393 (ブルック)はい 141 00:10:02,643 --> 00:10:07,189 {\an5}(ペコムズ) 俺は面が割れてるから船にいるが チョコは大好きだ 142 00:10:07,315 --> 00:10:09,525 土産を頼む (キャロット)は~い 143 00:10:11,402 --> 00:10:12,320 (ペドロ)ん… 144 00:10:16,198 --> 00:10:17,867 おい 麦わら! 145 00:10:17,992 --> 00:10:20,995 行くなら ぐずぐずしてねえで お前らも変装… 146 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 (ナミ)ルフィたちなら もう町へ行ったわよ 147 00:10:23,581 --> 00:10:27,376 ええっ! おい お前らを 俺が連れてきたとバレたら 148 00:10:27,501 --> 00:10:30,212 俺はどうなると思う? 慎重に動け! 149 00:10:31,172 --> 00:10:34,383 大丈夫よ 場所ならすぐ分かるから 150 00:10:34,508 --> 00:10:35,468 え? 151 00:10:35,593 --> 00:10:37,178 (市民たちの悲鳴) (ペコムズ)あっ! 152 00:10:37,303 --> 00:10:39,347 (男性)カフェ食い事件だ! 153 00:10:39,472 --> 00:10:41,557 あっちね (ペコムズ)ふざけんな! 154 00:10:58,824 --> 00:11:00,534 (ポリス)ぬぬぬ… 155 00:11:00,660 --> 00:11:03,829 壁のチョコなら 後で足せるからいいものを 156 00:11:03,954 --> 00:11:06,207 カフェがなくなって しまったじゃないか! 157 00:11:07,041 --> 00:11:09,543 (チョッパー・ルフィ) う… ああ… あああ… 158 00:11:09,669 --> 00:11:11,379 (ゲップ) 159 00:11:11,962 --> 00:11:13,297 (ゲップ) 160 00:11:13,422 --> 00:11:15,257 (ポリス) お前たちが手を出した物は 161 00:11:15,383 --> 00:11:17,051 キャンディ マシュマロ 162 00:11:17,176 --> 00:11:20,054 それにアーモンド ジェリービーンズ 163 00:11:20,429 --> 00:11:23,015 これは犯罪! 器物摂食罪だ! 164 00:11:23,140 --> 00:11:26,143 取り調べる 署まで出頭願おうか 165 00:11:26,268 --> 00:11:28,813 うう… でもよ おっさん 166 00:11:28,938 --> 00:11:31,148 これには深い訳が… 167 00:11:31,482 --> 00:11:33,401 ほ~ 言ってみろ 168 00:11:33,526 --> 00:11:35,027 (2人)うますぎた 169 00:11:35,152 --> 00:11:37,780 よ~し そうきたか アホども! 連行だ! 170 00:11:41,450 --> 00:11:43,202 まずい 逮捕されるぞ 171 00:11:43,327 --> 00:11:45,454 乱闘はダメですよ ペドロさん 172 00:11:46,455 --> 00:11:48,374 (プリン)待って チョコポリスさん! 173 00:11:48,499 --> 00:11:50,167 (ポリス)ん? おっ! 174 00:11:54,672 --> 00:11:57,133 ナミ こっちこっち (ナミ)待って 175 00:11:57,508 --> 00:12:01,262 (ブルック)ああ ピンチ! どうしましょう… 176 00:12:02,179 --> 00:12:04,515 あっ… (ナミ)ん? 177 00:12:11,564 --> 00:12:14,233 あっ! (チョッパー)何だ 今の… 178 00:12:15,276 --> 00:12:16,527 あれは… 179 00:12:16,652 --> 00:12:17,903 ジュータン? 180 00:12:18,237 --> 00:12:20,948 (ラビヤン) ♪ ジュータン ジュータン 181 00:12:21,449 --> 00:12:23,075 ジュータンが飛んでぶ 182 00:12:23,200 --> 00:12:27,079 (ラビヤン) ♪ ジュータン ジュータ~ン 183 00:12:28,831 --> 00:12:30,875 はっ これはオーナー! 184 00:12:31,125 --> 00:12:34,879 ああっ さらにピンチ! 店のオーナーさんが! 185 00:12:35,004 --> 00:12:36,422 (ペドロ)うう… 186 00:12:36,922 --> 00:12:39,175 ご覧ください あなたの店が… 187 00:12:40,843 --> 00:12:42,052 (プリン)まあ… 188 00:12:42,303 --> 00:12:44,221 (ルフィ)ううう… (ルフィのゲップ) 189 00:12:44,346 --> 00:12:46,390 ううう… (チョッパーのゲップ) 190 00:12:46,599 --> 00:12:49,977 (プリン)あっ… なんてこと! 191 00:13:07,870 --> 00:13:10,623 (足音) (2人)ううう… 192 00:13:24,094 --> 00:13:29,016 (プリン)こんなに残して! 約束が違うじゃないの もう! 193 00:13:29,225 --> 00:13:30,267 (2人)うう? 194 00:13:30,559 --> 00:13:33,729 最後まで責任持って やってくれなきゃ! 195 00:13:34,480 --> 00:13:35,981 (ポリス)ああ… 196 00:13:36,315 --> 00:13:39,693 ん? ん~? 197 00:13:39,818 --> 00:13:42,029 お おい… 知り合いか? 198 00:13:42,154 --> 00:13:43,572 いや 知らねえ 199 00:13:43,697 --> 00:13:46,867 誰だ? あと肩のやつ 何だ? 200 00:13:47,368 --> 00:13:51,622 ここのジャムとビスケットと チョコのハーモニーが自信作なのに 201 00:13:52,998 --> 00:13:56,752 あっ 空飛ぶジュータン! 待て~ あわわわ… 202 00:13:57,044 --> 00:14:01,465 ドゥン ドゥン ドゥン ドゥン ドゥン ドゥン… 203 00:14:01,590 --> 00:14:03,509 やべえ 起きらんねえ 204 00:14:03,634 --> 00:14:06,011 (チョッパー)何やってんだよ~ 205 00:14:06,136 --> 00:14:08,806 (2人)ぬあ~ わわわ… 206 00:14:08,931 --> 00:14:11,267 デブ~ あっ… 207 00:14:13,102 --> 00:14:14,937 (プリン)さあ 食べて 208 00:14:17,523 --> 00:14:19,358 (2人)あ~ん 209 00:14:19,650 --> 00:14:22,069 (ルフィとチョッパーが食べる音) 210 00:14:22,194 --> 00:14:23,028 おいしい? 211 00:14:23,153 --> 00:14:26,907 (チョッパー・ルフィ) うんめえ~! あ… 212 00:14:27,032 --> 00:14:29,493 チョコポリスさん ごめんなさいね 213 00:14:29,618 --> 00:14:32,121 あのカフェは 賞味期限が近づいたから 214 00:14:32,246 --> 00:14:34,915 私が全部食べるようにお願いしたの 215 00:14:35,040 --> 00:14:36,625 おお それは失礼 216 00:14:36,959 --> 00:14:39,336 彼らは解体業者でしたか 217 00:14:39,712 --> 00:14:41,505 困るよ 君たち 218 00:14:41,630 --> 00:14:44,341 作業中は 看板を出しといてくれなきゃ 219 00:14:44,466 --> 00:14:46,302 お客も まだいたしね 220 00:14:46,635 --> 00:14:48,929 それでは 本官はこれにて 221 00:14:49,054 --> 00:14:51,015 (プリン)ええ ご苦労様 222 00:14:51,140 --> 00:14:53,726 皆さんも お騒がせして ごめんなさい 223 00:14:54,101 --> 00:14:56,353 (男性)何だ 事件じゃないのか 224 00:14:56,478 --> 00:14:58,564 (女性)人騒がせね フフフ… 225 00:14:58,898 --> 00:15:00,941 おお そうそう 226 00:15:01,358 --> 00:15:05,070 このたびのご結婚 おめでとうございます プリン様 227 00:15:05,195 --> 00:15:08,908 式も近いのに店回りとは 勤労もほどほどに 228 00:15:09,408 --> 00:15:12,286 みんな あなたの幸せを 願っていますよ 229 00:15:12,411 --> 00:15:14,538 あ… ありがとう! 230 00:15:15,789 --> 00:15:18,500 救われたみたい ルフィたち 231 00:15:18,626 --> 00:15:20,836 優しい子ね 誰だろう? 232 00:15:21,462 --> 00:15:22,838 運が強いな 233 00:15:22,963 --> 00:15:27,635 ヨホホ… それも未来の海賊王の 実力です 234 00:15:27,760 --> 00:15:30,596 (オオカミミンク)あれ? キャプテン・ペドロ? 235 00:15:30,721 --> 00:15:31,847 んっ… ん? 236 00:15:32,514 --> 00:15:34,058 (オオカミミンク) キャプテン・ペドロですよね? 237 00:15:34,183 --> 00:15:35,476 (2人)ん? (オオカミミンク)ああ やっぱり 238 00:15:35,601 --> 00:15:37,978 お懐かしい! なぜここに? うぐ… 239 00:15:38,979 --> 00:15:41,732 観光だ 他言するな 240 00:15:41,857 --> 00:15:44,902 は はい お会いできて光栄です 241 00:15:46,278 --> 00:15:48,614 (ナミ) この町に知り合い? ペドロ 242 00:15:49,031 --> 00:15:51,241 んっ… 後で話す 243 00:15:51,367 --> 00:15:52,618 (ナミ)あ… 244 00:15:52,952 --> 00:15:54,078 ペドロ? 245 00:16:00,167 --> 00:16:02,044 (チョッパーとルフィが食べる音) 246 00:16:06,048 --> 00:16:08,175 (ルフィ・チョッパー) 壁チョコ うめえ! 247 00:16:08,300 --> 00:16:10,678 (キャロット)いいな いいな 248 00:16:14,515 --> 00:16:17,601 ちょっと あんたたち どんだけ食べんのよ 249 00:16:19,520 --> 00:16:21,188 (キャロット)キャハッ! (ルフィとチョッパーが食べる音) 250 00:16:23,732 --> 00:16:26,276 お菓子のおうちなんて夢みたい 251 00:16:30,447 --> 00:16:32,324 幸せだね~ 252 00:16:32,574 --> 00:16:35,786 さっきまで おなかに入ってたのは どこ行ったのよ 253 00:16:36,036 --> 00:16:38,914 (チョッパー)ルフィ こっちの壁もうめえぞ 254 00:16:39,039 --> 00:16:39,873 いつの間に? 255 00:16:39,999 --> 00:16:41,583 お~! 256 00:16:44,545 --> 00:16:45,838 (ルフィとチョッパーが食べる音) 257 00:16:47,506 --> 00:16:50,676 うめえな~ いろんな所がうめえ! 258 00:16:51,552 --> 00:16:53,429 ブルック お前も食べてみろよ 259 00:16:53,554 --> 00:16:55,264 うめえぞ (ブルック)あ… 260 00:16:55,389 --> 00:16:57,474 (ルフィ)ナミも (ナミ)えっ… 261 00:16:57,933 --> 00:17:00,644 ホントにいいんですか? こんなに食べちゃって… 262 00:17:00,769 --> 00:17:03,272 ええ フフ… 263 00:17:04,940 --> 00:17:07,776 (ブルック)ハァ… あの… 264 00:17:08,193 --> 00:17:10,237 パンツ見せて… (ナミ)調子に乗るな! 265 00:17:11,405 --> 00:17:14,783 じゃ 遠慮なくいただきます 266 00:17:15,617 --> 00:17:17,703 まったく… 267 00:17:19,747 --> 00:17:20,581 ん? 268 00:17:20,831 --> 00:17:23,250 (ブルック・ナミ)おいしい~! 269 00:17:23,500 --> 00:17:26,587 いや~ プリンってのか 名前 270 00:17:26,712 --> 00:17:28,630 ありがとう 助かったよ 271 00:17:28,881 --> 00:17:30,799 あ いえ そんなそんな 272 00:17:30,924 --> 00:17:32,968 お礼を言うのは私のほうよ 273 00:17:33,093 --> 00:17:34,094 (ルフィ)何で? 274 00:17:34,219 --> 00:17:36,180 い… 言ってくれたじゃない? 275 00:17:37,514 --> 00:17:40,142 “うますぎた”って… キャ~! 276 00:17:41,226 --> 00:17:45,689 あのお店のチョコは 私が新しく考えた調合でね 277 00:17:45,814 --> 00:17:47,441 口溶け どうだった? 278 00:17:47,691 --> 00:17:50,736 ココアバターに 高純度のてんさい糖の甘みに 279 00:17:50,861 --> 00:17:54,907 ミルクを加えて 29℃で3日3晩練ったのよ 280 00:17:55,032 --> 00:17:58,202 何だか分かんねえけど すんげえうまかった 281 00:17:58,327 --> 00:17:59,203 うまかった 282 00:18:00,662 --> 00:18:04,500 {\an5}(プリン) おいしいって言ってくれて 私 泣きそうなの ホント… 283 00:18:05,209 --> 00:18:07,711 ありがとう すごくうれしかった 284 00:18:07,836 --> 00:18:14,426 (ブルック)な… な… なんていい子~っ! 285 00:18:14,551 --> 00:18:16,720 (ルフィ) チョコ作るの好きなのか? 286 00:18:16,845 --> 00:18:19,056 (チョッパー) 俺は甘い物 大好きだぞ 287 00:18:19,181 --> 00:18:22,267 ここは町中チョコの香りで天国だな 288 00:18:22,518 --> 00:18:23,644 机もチョコだし 289 00:18:23,769 --> 00:18:25,395 フフフ よかった 290 00:18:25,771 --> 00:18:29,191 本当は ゆっくり お礼言いたいんだけど プリン 291 00:18:29,399 --> 00:18:31,443 私たち 用事があって 292 00:18:31,568 --> 00:18:33,904 そう? 残念 293 00:18:34,029 --> 00:18:36,949 じゃあ 紅茶を1杯だけいかが? 294 00:18:37,074 --> 00:18:38,784 お口の中が甘いでしょ? 295 00:18:38,909 --> 00:18:41,370 (ブルック) ああ いいですねえ 紅茶 296 00:18:41,495 --> 00:18:43,372 じゃあ ちょっと待っててね 297 00:18:43,580 --> 00:18:47,584 (ブルック)ああ いい子 この子 ホンットにいい子! 298 00:18:50,003 --> 00:18:53,090 (プリン)そういえば お名前 まだ聞いてなかったわね 299 00:18:53,215 --> 00:18:54,591 (ルフィ)俺 ルフィだ (ナミ)うっ… 300 00:18:54,716 --> 00:18:56,844 海賊王になる… (ナミ)ちょっと! 301 00:18:57,261 --> 00:18:58,512 (プリン)えっ? 302 00:18:58,929 --> 00:19:00,055 あっ… 303 00:19:02,015 --> 00:19:05,018 はっ… ルフィ!? 304 00:19:05,144 --> 00:19:06,353 (ルフィ)ん? ん? 305 00:19:13,902 --> 00:19:18,031 (市民たちの叫び声) 306 00:19:18,365 --> 00:19:20,242 (男性)四皇が動きだしたぞ 307 00:19:20,367 --> 00:19:21,910 (男性)お茶会が開かれる! 308 00:19:22,286 --> 00:19:23,954 (女の子)お茶会? 楽しそう! 309 00:19:24,079 --> 00:19:25,998 (母親)バカなこと 言うんじゃありません 310 00:19:27,166 --> 00:19:29,585 (男性)今回は一体 何が作られるんだ? 311 00:19:29,710 --> 00:19:33,046 (男性)分からねえ だが また大勢 人が死ぬぞ 312 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 (騎士)ん… 313 00:19:42,723 --> 00:19:43,932 (騎士)たった1人? 314 00:19:47,644 --> 00:19:50,147 {\an8}(戦士)入り口の 警備を固めろ! 315 00:19:51,356 --> 00:19:53,233 (戦士)ビッグ・マムの野郎… 316 00:19:53,775 --> 00:19:56,778 (ディーゼル)イヒヒ… 317 00:19:58,113 --> 00:20:01,658 (戦士たち)うお~っ! 318 00:20:05,037 --> 00:20:06,121 (原住民)ぐおっ! 319 00:20:06,747 --> 00:20:07,748 (原住民)うおっ! 320 00:20:12,502 --> 00:20:14,379 (原住民)ぐおっ… (原住民)がっ… 321 00:20:14,504 --> 00:20:16,173 (原住民)うっ… んぐ… 322 00:20:16,506 --> 00:20:21,011 くうっ… こんなことで… お茶会なんかで… 323 00:20:21,136 --> 00:20:23,680 うう… なんてことしやがる! 324 00:20:42,824 --> 00:20:47,829 ♪~ 325 00:20:49,289 --> 00:20:52,542 {\an5}(ビッグ・マム) ♪ ハーハハッハー マ~ママ ママ~ 326 00:20:52,960 --> 00:20:55,712 ♪ あと何日だい お茶会までは 327 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 (女性コーラス) ♪ 3日で~す ママ 328 00:20:58,340 --> 00:20:59,841 (花たち) ♪ ハナー ハナー 329 00:21:00,217 --> 00:21:01,635 ♪ そうかい 330 00:21:01,969 --> 00:21:04,763 ♪ ジェルマの せがれはどうだい? 331 00:21:04,888 --> 00:21:07,224 (女性コーラス) ♪ 着いてま~す ママ 332 00:21:07,349 --> 00:21:10,811 {\an5}(家具たち) ♪ カグー カグー カグー カグー 333 00:21:12,187 --> 00:21:15,774 (一同)♪ 結婚式だよ~ 334 00:21:15,899 --> 00:21:19,569 ♪ ケーキはどうだい? 335 00:21:19,861 --> 00:21:21,405 (女性コーラス) ♪ ウエディングケーキ 336 00:21:21,780 --> 00:21:23,323 (男性コーラス) ♪ ウエディングケーキ 337 00:21:23,448 --> 00:21:25,075 ♪ デザイン (コーラス)♪ オッケ~ 338 00:21:25,325 --> 00:21:26,868 ♪ 予算は (コーラス)♪ ケチるな 339 00:21:27,077 --> 00:21:28,662 ♪ 素材は~ 340 00:21:28,787 --> 00:21:30,497 (一同)♪ 厳選! 殺して! 341 00:21:30,789 --> 00:21:35,711 ♪ 奪え~! 342 00:21:39,756 --> 00:21:41,341 (コーラスたち)♪ 卵! 343 00:21:43,176 --> 00:21:44,928 (アマンド)確保 344 00:21:45,053 --> 00:21:46,930 (コーラスたち)♪ 小麦粉! 345 00:21:48,640 --> 00:21:50,100 (ディーゼル)確保 346 00:21:50,434 --> 00:21:52,311 (コーラスたち)♪ フルーツ! 347 00:21:54,146 --> 00:21:55,605 (ランドルフ)確保 348 00:21:55,856 --> 00:21:58,066 (コックたち)♪ 味は任せろ~! 349 00:21:58,400 --> 00:22:01,570 (一同) ♪ おいしいケーキを食べよう! 350 00:22:01,862 --> 00:22:05,657 ♪ 甘い取り引き~ 351 00:22:05,782 --> 00:22:09,911 ♪ 地獄のお茶会~ 352 00:22:11,163 --> 00:22:13,290 (ビック・マム) ♪ イチゴのジャムかな~ 353 00:22:13,290 --> 00:22:14,166 (ビック・マム) ♪ イチゴのジャムかな~ 354 00:22:13,290 --> 00:22:14,166 {\an8}(コーラス) ♪ 誰かの血かな~ 355 00:22:14,166 --> 00:22:14,291 {\an8}(コーラス) ♪ 誰かの血かな~ 356 00:22:14,291 --> 00:22:16,793 {\an8}(コーラス) ♪ 誰かの血かな~ 357 00:22:14,291 --> 00:22:16,793 ♪ かまやしないよ どっちでも 358 00:22:16,793 --> 00:22:16,918 ♪ かまやしないよ どっちでも 359 00:22:16,918 --> 00:22:17,878 ♪ かまやしないよ どっちでも 360 00:22:16,918 --> 00:22:17,878 {\an8}(男声コーラス) ♪ ややや やややや~ 361 00:22:17,878 --> 00:22:18,003 {\an8}(男声コーラス) ♪ ややや やややや~ 362 00:22:18,003 --> 00:22:20,213 {\an8}(男声コーラス) ♪ ややや やややや~ 363 00:22:18,003 --> 00:22:20,213 ♪ 招かれたなら 必ず来い! 364 00:22:20,213 --> 00:22:20,339 ♪ 招かれたなら 必ず来い! 365 00:22:20,339 --> 00:22:21,882 ♪ 招かれたなら 必ず来い! 366 00:22:20,339 --> 00:22:21,882 {\an8}♪ 甘きひととき~ 367 00:22:22,257 --> 00:22:25,552 (女性コーラス・山たち) ♪ 悪魔のいけにえ! 368 00:22:25,677 --> 00:22:29,097 (ビッグ・マム) ♪ ここは みんなの夢の国~ 369 00:22:29,222 --> 00:22:33,935 (一同) ♪ あらゆる人種が集う国~ 370 00:22:34,394 --> 00:22:36,855 ♪ トットランド! 371 00:22:42,903 --> 00:22:47,783 ~♪ 372 00:22:48,283 --> 00:22:52,245 ♪ ん~ 待ち遠しいね 来てるんだって? 373 00:22:52,370 --> 00:22:55,248 (男女コーラス)♪ 来てるんです 374 00:22:55,373 --> 00:23:02,255 {\an8}(ビッグ・マム) ♪ ん~ キャハハハ      ム・ギ・ワ・ラ! 375 00:23:10,847 --> 00:23:13,350 (ナレーション)ルフィを助けた 美少女 プリンが明かす 376 00:23:13,475 --> 00:23:16,353 ビッグ・マム海賊団の驚くべき真実 377 00:23:16,478 --> 00:23:19,564 そして サンジに対する淡い思い 378 00:23:19,689 --> 00:23:22,067 果たして彼女は敵か味方か… 379 00:23:22,275 --> 00:23:26,279 警戒する一味を前に プリンは意外な行動に打って出る 380 00:23:26,404 --> 00:23:27,405 (ルフィ)次回「ワンピース」 381 00:23:27,864 --> 00:23:30,909 “四皇の娘 サンジの婚約者(フィアンセ) プリン” 382 00:23:31,034 --> 00:23:33,703 海賊王に 俺はなる!