1 00:00:02,002 --> 00:00:07,007 {\an8}♪~ 2 00:02:23,935 --> 00:02:28,940 {\an8}~♪ 3 00:02:32,986 --> 00:02:36,406 (ナレーション)目指すは 最後の島 “ラフテル” 4 00:02:36,531 --> 00:02:41,119 そして ひとつなぎの大秘宝 “ワンピース” 5 00:02:41,911 --> 00:02:45,165 だが その伝説の地へ たどり着けた者は 6 00:02:45,290 --> 00:02:49,335 海賊王 ゴールド・ロジャーをおいて 他にいない 7 00:02:50,086 --> 00:02:52,338 世は 大海賊時代 8 00:02:52,547 --> 00:02:56,676 新世界の怪物たちが しれつな戦いを繰り広げる中 9 00:02:56,926 --> 00:02:59,304 その台風の目となるは 10 00:02:59,429 --> 00:03:01,973 海賊 “麦わらの一味” 11 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 {\an8}ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長 12 00:03:06,144 --> 00:03:08,104 {\an8}モンキー・D・ルフィ 13 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 ゾロ 14 00:03:09,772 --> 00:03:10,607 ナミ 15 00:03:11,024 --> 00:03:11,858 ウソップ 16 00:03:12,275 --> 00:03:13,109 {\an8}サンジ 17 00:03:13,526 --> 00:03:14,360 チョッパー 18 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 ロビン 19 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 {\an8}フランキー 20 00:03:17,322 --> 00:03:18,156 {\an8}ブルック 21 00:03:18,656 --> 00:03:21,701 強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが 22 00:03:21,910 --> 00:03:26,414 ワンピースを目指して 大海原を突き進む 23 00:03:27,123 --> 00:03:30,585 (ルフィ)海賊王に 俺はなる! 24 00:03:34,797 --> 00:03:36,758 (ナレーション)麦わらの一味の コック サンジが 25 00:03:36,883 --> 00:03:39,886 突如として 一味の元を去ってしまった 26 00:03:40,011 --> 00:03:43,431 サンジは四皇 ビッグ・マムの 娘との結婚を 27 00:03:43,556 --> 00:03:45,975 無理やり迫られていたのだった 28 00:03:46,726 --> 00:03:49,395 ゾロたちと いったん別れたルフィ一行は 29 00:03:49,520 --> 00:03:51,231 サンジを連れ戻すべく 30 00:03:51,356 --> 00:03:55,235 ビッグ・マムの待つ ホールケーキアイランドを目指す 31 00:03:56,486 --> 00:03:58,947 (ビッグ・マム) クロカンブーッシュ! 32 00:03:59,614 --> 00:04:01,407 (ナレーション) 食いわずらいの発作を起こし 33 00:04:01,532 --> 00:04:04,327 ひたすら破壊を続けるビッグ・マム 34 00:04:04,452 --> 00:04:07,163 頭に食べたいものが浮かぶと 口に入るまで 35 00:04:07,288 --> 00:04:08,998 暴れ続けるビッグ・マムに 36 00:04:09,123 --> 00:04:13,127 ホールケーキアイランドは 大きな打撃を受ける 37 00:04:13,253 --> 00:04:15,213 この事態を収めたのは 38 00:04:15,338 --> 00:04:18,800 元王下七武海のジンベエだった 39 00:04:20,635 --> 00:04:24,264 おいしい~ 40 00:04:24,764 --> 00:04:26,683 (ジンベエ) わしゃ 今日 あんたに 41 00:04:28,768 --> 00:04:33,147 大切な話を聞いてもらおうと思い ここへ 42 00:04:41,155 --> 00:04:42,490 んん… 43 00:04:48,955 --> 00:04:53,209 (ビッグ・マム) うち やめたりしねえよな 44 00:05:06,139 --> 00:05:11,144 {\an8}(市民たちのざわめき) 45 00:05:26,326 --> 00:05:29,078 (女の子)うわ~ん モスカート様! 46 00:05:29,537 --> 00:05:32,415 (女の子) モスカート様が死んじゃったよ! 47 00:05:32,540 --> 00:05:35,418 (男の子) 死んじゃやだよ モスカート様! 48 00:05:36,002 --> 00:05:37,754 モスカート様! 49 00:05:45,178 --> 00:05:47,638 (モンドール)やっと来やがった 50 00:05:54,479 --> 00:05:56,731 (ガレット)早く運んで (兵士)はっ 51 00:05:56,939 --> 00:05:58,649 (オペラ)どいてろ (男の子)うわあっ 52 00:06:09,118 --> 00:06:12,538 いいな お前ら 1秒残らずだ 53 00:06:12,663 --> 00:06:14,207 分かってるな? 54 00:06:24,258 --> 00:06:25,551 (男の子)モスカート様… 55 00:06:26,969 --> 00:06:28,054 うっ… 56 00:06:28,721 --> 00:06:31,974 ねえ ジンベエ親分も 殺されちゃうの? 57 00:06:32,100 --> 00:06:34,060 モンドール様! (モンドール)知るかよ 58 00:06:35,019 --> 00:06:38,856 ママを怒らせりゃ 実の息子でも こうなる 59 00:06:38,981 --> 00:06:40,274 それだけは確かだ 60 00:06:44,529 --> 00:06:49,242 (大きな足音) 61 00:07:02,547 --> 00:07:07,260 (ジンベエ)いよいよじゃ タイヨウの海賊団の皆 62 00:07:10,346 --> 00:07:12,640 {\an8}(ワダツミ)あー… 63 00:07:14,517 --> 00:07:19,605 麦わらのルフィは いずれ世界を変える男なんじゃ 64 00:07:20,523 --> 00:07:24,277 まだ若いが この海の王になるのは 65 00:07:24,402 --> 00:07:26,904 現四皇の誰でもない 66 00:07:27,738 --> 00:07:31,617 麦わらのルフィじゃと わしは思うとる 67 00:07:35,329 --> 00:07:40,501 わしゃ… あの男の力になりたい 68 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 俺は… 69 00:07:49,177 --> 00:07:51,053 弱い! 70 00:07:51,512 --> 00:07:56,893 (ジンベエ)わしゃ… わしゃ… 麦わらの船に乗り 71 00:07:57,018 --> 00:08:00,021 この命をルフィのために使いたい 72 00:08:00,396 --> 00:08:02,690 結果 それは魚人族が 73 00:08:02,815 --> 00:08:06,694 真の自由を勝ち取るためにも なるはずじゃ 74 00:08:10,907 --> 00:08:14,535 {\an8}(アラディン) ルフィくんの話なら この2年 75 00:08:14,660 --> 00:08:17,288 {\an8}お前から さんざん聞かされた 76 00:08:17,413 --> 00:08:22,168 そんなに ほれ込んだ男なら むしろ そうすりゃいいと思ってた 77 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 えっ ホ… ホントか!? 78 00:08:25,880 --> 00:08:27,715 わしゃ そんなに話したか? 79 00:08:27,840 --> 00:08:31,511 (船員たちの笑い声) 80 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 行ってこいよ ジンベエ 81 00:08:37,975 --> 00:08:40,102 あっ あ… 82 00:08:40,978 --> 00:08:42,355 ええのか? 83 00:08:42,939 --> 00:08:44,190 うん 84 00:08:44,607 --> 00:08:47,985 (船員)誰が文句を言う資格が あるってんだ 船長 85 00:08:48,110 --> 00:08:48,945 (船員)そうだ 86 00:08:49,403 --> 00:08:53,908 ネプチューン軍の兵士だった あんたが海賊になったのも 87 00:08:54,033 --> 00:08:58,871 マリージョアから逃げ出した 元奴隷の俺たちと共に戦うため 88 00:08:58,996 --> 00:09:00,748 (船員)七武海になったのも 89 00:09:00,873 --> 00:09:04,252 俺たち魚人族の立場を 向上させるため 90 00:09:04,377 --> 00:09:08,089 {\an5}(船員) そして このビッグ・マム海賊団の 傘下に入ったのも 91 00:09:08,756 --> 00:09:12,802 俺たちの身の安全と 故郷 リュウグウ王国を 92 00:09:12,927 --> 00:09:15,012 ビッグ・マムの名で守るため 93 00:09:15,471 --> 00:09:20,810 (船員)船長は いつでも 誰かのために人生を選択してきた! 94 00:09:26,607 --> 00:09:30,111 もう十分だ ジンベエ 95 00:09:32,822 --> 00:09:35,950 (船員)そうだ 自由になってくれ ジンベエさん 96 00:09:36,075 --> 00:09:37,952 (船員)行ってこい ジンベエ! 97 00:09:38,077 --> 00:09:40,329 (船員)そうだ ジンベエ船長! 98 00:09:40,454 --> 00:09:43,833 (船員)俺たちなら しっかり やっていける! 見くびるな! 99 00:09:43,958 --> 00:09:47,712 (船員)これからは 自分のために生きてください! 100 00:09:47,837 --> 00:09:51,465 (船員たち) ああ 大丈夫だ ハハハ… 101 00:09:52,174 --> 00:09:53,759 (ジンベエ)うう… 102 00:09:58,139 --> 00:10:01,142 (ジンベエ)うう… んっ! 103 00:10:07,231 --> 00:10:10,151 皆 すまん 104 00:10:26,876 --> 00:10:29,503 (船員) しかし そうは決めても 105 00:10:29,629 --> 00:10:32,590 ビッグ・マムが船長を 簡単に手放すとは… 106 00:10:32,923 --> 00:10:35,468 (船員)俺たちにも 怒りが飛び火してきたら 107 00:10:35,593 --> 00:10:37,803 逃げるしかねえな アッハハハ… 108 00:10:37,928 --> 00:10:39,096 (船員)あっ だが 109 00:10:39,221 --> 00:10:40,973 アラディンさんは どうする? (船員)ん? 110 00:10:42,016 --> 00:10:43,726 プラリネ姐(ねえ)さんと結婚して 111 00:10:43,851 --> 00:10:46,437 ビッグ・マムと 血縁を結んじまったしな 112 00:10:46,562 --> 00:10:48,564 (プラリネ)おやおや~ (アラディン)ん? 113 00:10:50,399 --> 00:10:53,444 (プラリネ)みんな 私のことを 心配してくれてるの? 114 00:10:53,736 --> 00:10:54,945 (船員)うおっ 姐さん! 115 00:10:56,405 --> 00:10:58,282 {\an8}(プラリネ) シャシャシャ 116 00:10:59,909 --> 00:11:03,079 私のいないところで こっそりと? 117 00:11:03,412 --> 00:11:05,706 (船員)まさか 今の話 聞こえてたんじゃ… 118 00:11:05,831 --> 00:11:07,375 何よ 水くさい 119 00:11:07,500 --> 00:11:09,585 私に隠し事? (アラディン)いやあ… 120 00:11:09,919 --> 00:11:13,839 アラディン あんた まさか ママが怒りだしたら 121 00:11:13,964 --> 00:11:17,051 私を置き去りにしようと 思ってたんじゃないよね? 122 00:11:17,176 --> 00:11:19,261 いやあ もちろん相談くらいは… 123 00:11:19,387 --> 00:11:21,764 相談なんてするまでもない! 124 00:11:22,348 --> 00:11:25,226 ママより あんたを取るに 決まってんじゃない 125 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 もしもの時は 私も連れてって 126 00:11:28,062 --> 00:11:29,647 (船員たち)キャー 熱い! 127 00:11:29,939 --> 00:11:31,941 (ワダツミ)デハハ… 128 00:11:32,066 --> 00:11:36,779 (ジンベエ)すまんな ワダツミ 連れてきて早々に聞いてのとおりだ 129 00:11:36,904 --> 00:11:38,823 いいら いいら 130 00:11:38,948 --> 00:11:42,284 みんなと一緒で 俺 楽しいら 131 00:11:43,160 --> 00:11:44,578 (ジンベエ)うん… 132 00:11:45,329 --> 00:11:47,206 しかし プラリネ 133 00:11:47,331 --> 00:11:52,128 やはりママは わしを わしらを許さんと思うか? 134 00:11:52,503 --> 00:11:56,507 そうね 前例はなくもないけど… 135 00:11:56,715 --> 00:11:59,677 傘下をやめたいって言った奴は 136 00:11:59,927 --> 00:12:01,595 全員 死んだわね 137 00:12:01,846 --> 00:12:02,680 (ジンベエ)ん… 138 00:12:02,805 --> 00:12:04,598 (プラリネ)シャシャシャ 139 00:12:11,272 --> 00:12:15,025 (ビッグ・マム) ふ~ん 出ていくんだね ジンベエ 140 00:12:25,286 --> 00:12:26,412 (ケーキ)どうして 親分 141 00:12:26,537 --> 00:12:28,831 (ケーキ)行かないで 親分 なぜ行くの? 142 00:12:28,956 --> 00:12:29,999 (ビッグ・マム)黙れ! 143 00:12:30,124 --> 00:12:33,377 (ケーキたちの悲鳴) 144 00:12:36,297 --> 00:12:40,926 (ビッグ・マム)んっ 去る者に 理由なんか聞くな 見苦しい 145 00:12:41,385 --> 00:12:43,429 そんなもん どうだっていい 146 00:12:43,554 --> 00:12:46,265 (ケーキたちのおびえる声) (ケーキをつかむ音) 147 00:12:46,891 --> 00:12:51,479 海賊なんだ 好きに生きるのが一番さ 148 00:12:51,604 --> 00:12:52,771 (ケーキたちの悲鳴) 149 00:12:52,897 --> 00:12:56,692 (ケーキ)おいしい? ねえ おいしい? うわ~ 150 00:12:57,860 --> 00:13:03,199 (ビッグ・マム)だがね 親子の杯を返されるのは 151 00:13:03,324 --> 00:13:05,910 親の恥だよ (ジンベエ)んっ… 152 00:13:06,452 --> 00:13:12,583 (ビッグ・マム)ジンベエ 俺は お前という一大戦力を失うのさ 153 00:13:12,708 --> 00:13:14,251 ええ まあ 154 00:13:14,919 --> 00:13:16,879 まあ じゃねえ! 155 00:13:17,004 --> 00:13:20,049 お前も何かを失えよ! 156 00:13:20,174 --> 00:13:22,468 それが落とし前ってもんだ! 157 00:13:22,801 --> 00:13:23,844 んっ? 158 00:13:25,554 --> 00:13:28,474 マーンママンマ アハハ… 159 00:13:29,308 --> 00:13:30,851 ルーレット 持ってこい! 160 00:13:30,976 --> 00:13:32,144 (ケーキたち)ええっ!? 161 00:13:40,778 --> 00:13:41,987 (ジンベエ)ん… 162 00:13:42,279 --> 00:13:45,824 (ビッグ・マム) ハーッハッハッハ~ 163 00:13:56,252 --> 00:13:58,379 (ビッグ・マム)さあ 回せよ 164 00:13:58,504 --> 00:14:01,465 ハハハハ… 165 00:14:01,590 --> 00:14:03,342 (ジンベエ)ん… 166 00:14:03,467 --> 00:14:07,721 (ビッグ・マム) さあ お前が失うもの 167 00:14:07,846 --> 00:14:09,974 な~んだ? 168 00:14:25,030 --> 00:14:29,410 {\an5}(ナレーション) その頃 ルフィたちは ビッグ・マムのナワバリの海にいた 169 00:14:29,535 --> 00:14:34,498 (炎が燃える音) 170 00:14:34,623 --> 00:14:36,417 なかなか 溶けねえなあ 171 00:14:36,792 --> 00:14:39,837 んにゃろう ほれほれ ほれほれ! 172 00:14:39,962 --> 00:14:42,089 (チョッパー) ルフィ それじゃダメだ 173 00:14:42,214 --> 00:14:44,049 もっと じっくりやらないと 174 00:14:44,174 --> 00:14:47,219 (ルフィ) ええっ めんどくせえなあ 175 00:14:47,428 --> 00:14:50,514 (チョッパー)ん? 甘(あめ)え! 176 00:14:51,348 --> 00:14:53,934 (ブルック)しかし 動きませんね 177 00:14:54,059 --> 00:14:55,102 (キャロット)だねえ 178 00:14:55,227 --> 00:14:57,813 (ルフィ)いいじゃねえか もう ここで止まって寝よう 179 00:14:57,938 --> 00:15:01,609 (ナミ)嫌よ またアリが 襲ってきたらどうすんの? 180 00:15:01,734 --> 00:15:05,571 (ペドロ)日中 日がさせば また対流するんだが 181 00:15:06,113 --> 00:15:08,782 夜のうちは冷えて 海が固まってしまう 182 00:15:08,908 --> 00:15:11,869 (ナミ) 早く教えてよね そういうの 183 00:15:13,412 --> 00:15:16,040 (ナミ)溶かして早く抜け出すのよ 184 00:15:16,165 --> 00:15:18,208 この水あめの海から (ルフィ)おう 185 00:15:18,626 --> 00:15:20,544 (ブルック)うんとこせっと 186 00:15:20,669 --> 00:15:24,006 (ブルック)あのアリの大群も 眠らせただけですから 187 00:15:24,548 --> 00:15:26,383 (キャロット) 起きたら また大変だね 188 00:15:26,508 --> 00:15:28,552 (ブルック)そういうことです 189 00:15:28,844 --> 00:15:33,432 (海アリたちのいびき) 190 00:15:33,724 --> 00:15:37,227 俺は昔 あの海アリたちに 船を食われた 191 00:15:37,353 --> 00:15:38,187 (ナミ)怖っ 192 00:15:38,562 --> 00:15:42,816 昔って… お前 何しに ここへ来たんだ? 193 00:15:43,609 --> 00:15:44,485 (ルフィ)おっ? 194 00:15:44,610 --> 00:15:45,986 (キャロット)ペドロは昔 195 00:15:46,111 --> 00:15:48,656 ペコムズと一緒に 海賊やってたんだよ 196 00:15:48,781 --> 00:15:50,324 えっ そうなのか!? 197 00:15:53,410 --> 00:15:54,244 (ナミ)ん… 198 00:15:54,703 --> 00:15:56,664 海賊? (ブルック)ヨホッ? 199 00:16:00,417 --> 00:16:02,544 (ペドロ)世間知らずでな 200 00:16:02,962 --> 00:16:07,091 探検家のつもりだったが 賞金首になってしまった 201 00:16:07,216 --> 00:16:09,718 ペコムズたちと一緒にいたのは 途中までだ 202 00:16:12,137 --> 00:16:14,515 ゆガラたちになら言えるが 203 00:16:15,015 --> 00:16:17,559 ポーネグリフを探していたんだ 204 00:16:17,810 --> 00:16:20,646 ネコマムシの旦那の役に立ちたくて 205 00:16:24,733 --> 00:16:29,363 だが とうとうビッグ・マムの ナワバリに足を踏み入れたのが 206 00:16:29,488 --> 00:16:30,990 最後の航海 207 00:16:33,909 --> 00:16:37,705 俺は ここで一度 敗れている 208 00:16:38,789 --> 00:16:39,873 (ナミ)あっ… 209 00:16:40,958 --> 00:16:42,334 (チョッパー)ん… 210 00:16:44,753 --> 00:16:47,297 (ペドロ) あまり話したことはないが 211 00:16:47,965 --> 00:16:50,050 そうだったんだ 212 00:17:00,811 --> 00:17:03,731 (ナミ)嫌な思い出があるのに ここへ? 213 00:17:04,106 --> 00:17:09,153 俺の経験が サンジ奪還に 少しでも役立つのなら本望だ 214 00:17:10,863 --> 00:17:12,239 それに… 215 00:17:12,906 --> 00:17:16,326 俺がついてきたのも 無駄とは言えないかもしれない 216 00:17:16,452 --> 00:17:17,494 (ルフィ)ん? 217 00:17:17,828 --> 00:17:19,788 (ペドロ)くじらの木にて 2人の王が 218 00:17:20,706 --> 00:17:23,167 ゆガラたちに ロードポーネグリフを見せただろう 219 00:17:23,584 --> 00:17:24,710 (ルフィ)おう 220 00:17:25,127 --> 00:17:27,296 (ペドロ)俺は驚いた 221 00:17:28,047 --> 00:17:33,093 恩人とはいえ 光月(こうづき)家でもない者に あれを見せるのは 222 00:17:33,218 --> 00:17:36,138 実に26年ぶり 223 00:17:36,555 --> 00:17:39,808 ゴール・D・ロジャーの海賊団に 見せて以来のことだ 224 00:17:40,225 --> 00:17:41,894 えっ 海賊王!? 225 00:17:42,686 --> 00:17:45,230 (ペドロ)ロジャーは その後 ラフテルに行き着き 226 00:17:45,355 --> 00:17:47,483 海賊王と呼ばれた 227 00:17:50,069 --> 00:17:53,072 イヌアラシ公爵と ネコマムシの旦那は 228 00:17:53,197 --> 00:17:56,075 その姿をゆガラたちと重ねている 229 00:17:59,078 --> 00:18:02,539 ロードポーネグリフが 必要になるほどの者たちと 230 00:18:02,664 --> 00:18:04,374 見込んでいるのだ 231 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 あ… フフッ 232 00:18:10,297 --> 00:18:13,258 (ペドロ)カイドウとの戦いに 勝てたら 次はどうする? 233 00:18:13,383 --> 00:18:16,637 (ルフィ)えー そんな先のことまで考えちゃ… 234 00:18:17,012 --> 00:18:20,766 次はビッグ・マムの持つ ロードポーネグリフが必要になる 235 00:18:20,891 --> 00:18:21,850 うっ… 236 00:18:21,975 --> 00:18:25,145 (ペドロ)ならば これほどのチャンスはない 237 00:18:25,604 --> 00:18:28,357 ここまで懐に潜り込めたなら 238 00:18:28,482 --> 00:18:30,859 サンジ奪還と共に 239 00:18:30,984 --> 00:18:33,987 ビッグ・マムの ロードポーネグリフを奪うべきだ 240 00:18:34,905 --> 00:18:35,989 (ルフィ)んっ… 241 00:18:36,615 --> 00:18:38,617 えっ そ… それは… 242 00:18:39,118 --> 00:18:40,577 (ツバを飲む音) 243 00:18:40,702 --> 00:18:43,247 サンジだけでなく ロードポーネグリフも? 244 00:18:45,415 --> 00:18:49,670 (ルフィ)ん~ そりゃあ ロビンにも頼まれたけど 245 00:18:49,795 --> 00:18:51,380 俺は まずサンジを… 246 00:18:51,505 --> 00:18:53,006 (ペドロ)分かってる (ルフィ)おっ? 247 00:18:53,465 --> 00:18:56,385 ロードポーネグリフは 俺が手に入れる 248 00:18:56,510 --> 00:18:58,720 ゆガラたちはサンジを (ルフィ)ええっ!? 249 00:18:59,138 --> 00:19:00,472 あっ 250 00:19:00,806 --> 00:19:04,810 島に着いたら 俺に少し時間をくれないか 251 00:19:04,935 --> 00:19:06,311 今度は奪ってみせる 252 00:19:06,520 --> 00:19:10,399 いや でも… 俺たちのためなら一緒に行くよ 253 00:19:10,524 --> 00:19:14,278 いや サンジを しっかりと守ってくれ 254 00:19:14,403 --> 00:19:16,280 取り戻した後も容易じゃないぞ 255 00:19:21,910 --> 00:19:25,205 そうか じゃあ頼むよ ヒヒヒ 256 00:19:25,581 --> 00:19:27,040 (ペドロ)よし 決まりだ 257 00:19:27,166 --> 00:19:28,584 そんな簡単に… 258 00:19:28,876 --> 00:19:29,918 ハハハ… 259 00:19:30,294 --> 00:19:32,546 ふう… ん? 260 00:19:33,338 --> 00:19:34,173 フッ 261 00:19:35,549 --> 00:19:39,928 ルフィさんは こういう星の下に 生まれたんですかね 262 00:19:40,262 --> 00:19:41,138 ヨホホ 263 00:19:41,263 --> 00:19:42,639 (ルフィ)ん? 何だ ブルック 264 00:19:42,764 --> 00:19:45,767 (ブルック) いえいえ 私もそうですし 265 00:19:45,893 --> 00:19:48,312 (ルフィ)何だ? お前 変な奴だなあ 266 00:19:48,437 --> 00:19:50,939 (ブルック)ヨホホホホ… 267 00:19:57,779 --> 00:19:59,156 フフッ んっ 268 00:19:59,740 --> 00:20:00,866 ん? 269 00:20:03,952 --> 00:20:06,538 (チョッパー) うおーっ! アリが起きたー! 270 00:20:06,663 --> 00:20:07,748 (ナミ)イヤー! 271 00:20:07,873 --> 00:20:08,999 (海アリたち) アリアリアリアリ… 272 00:20:09,124 --> 00:20:10,542 (海アリたち) アリアリアリアリ… 273 00:20:10,918 --> 00:20:12,252 来たー! 274 00:20:12,377 --> 00:20:14,254 ゴムゴムの 275 00:20:14,379 --> 00:20:16,924 鞭(むち)! (海アリたちの叫び声) 276 00:20:17,049 --> 00:20:19,551 (チョッパー) あたーっ! あたーっ! 277 00:20:21,220 --> 00:20:22,971 イ~ヤ~! 278 00:20:26,225 --> 00:20:28,018 (ルフィ)んっ (ルフィが息を吹く音) 279 00:20:29,853 --> 00:20:30,687 んあっ! 280 00:20:40,781 --> 00:20:42,950 ちっとも減らねえ いてえ! 281 00:20:43,242 --> 00:20:45,369 (ナミ)無理無理 無理無理… ホント無理! 282 00:20:45,661 --> 00:20:47,412 イヤ~! (キャロット)ナミ! 283 00:20:47,537 --> 00:20:49,915 (一同のもみ合う声) 284 00:20:50,040 --> 00:20:52,668 (ルフィ)サニーを守れー! 285 00:21:03,637 --> 00:21:05,013 (ルフィ)ふっ ああ~ 286 00:21:05,138 --> 00:21:06,890 あいててて… 287 00:21:07,015 --> 00:21:10,644 ったく アリどもめ かみまくりやがって 288 00:21:10,769 --> 00:21:13,855 ああ~ 背中もチクチクする~ 289 00:21:13,981 --> 00:21:17,401 ありゃ ハハッ いてえわけだ 290 00:21:17,526 --> 00:21:18,360 ん? 291 00:21:18,819 --> 00:21:19,861 おっ 292 00:21:20,612 --> 00:21:22,197 アッハハハ… 293 00:21:22,322 --> 00:21:23,657 おーい みんな! 294 00:21:24,283 --> 00:21:25,492 起きろー! 295 00:21:26,451 --> 00:21:27,661 (チョッパー)ん? 296 00:21:28,287 --> 00:21:29,121 ヨホ? 297 00:21:30,122 --> 00:21:31,748 あっ 何 何? 298 00:21:43,302 --> 00:21:44,928 見ろ 見ろ! 299 00:21:55,731 --> 00:21:56,940 わあ! 300 00:21:57,065 --> 00:21:58,275 やっと着いたのね 301 00:21:58,400 --> 00:21:59,651 (ブルック)ヨホホホホ 302 00:21:59,943 --> 00:22:01,236 ウホホホ~! 303 00:22:05,365 --> 00:22:09,036 (ルフィ)うわあ すっげえでっけえ~ 304 00:22:09,369 --> 00:22:12,164 これが四皇のいる島か 305 00:22:12,289 --> 00:22:16,043 ハハハッ ケーキだ! 306 00:22:17,836 --> 00:22:22,466 あの一番高いホールケーキが ビッグ・マムの住む城だ 307 00:22:22,591 --> 00:22:23,550 城!? 308 00:22:23,967 --> 00:22:26,636 ナミさん このまま まっすぐですか? 309 00:22:26,762 --> 00:22:30,682 ええ あの岬が 唯一 警備網が届かないって 310 00:22:30,807 --> 00:22:32,309 (ブルック)なるほど 311 00:22:32,434 --> 00:22:34,978 プリンさんが言ってたところですね 312 00:22:35,103 --> 00:22:38,815 ええ プリンには 本当に感謝しなくちゃね 313 00:22:38,940 --> 00:22:42,402 あの子がいなかったら ここまで無事に来られたかどうか 314 00:22:42,527 --> 00:22:43,904 そうですね 315 00:22:45,363 --> 00:22:48,742 (ルフィ)ん? ああっ 海岸に誰かいるぞ 316 00:22:56,416 --> 00:22:59,294 サンジ… サンジか!? 317 00:22:59,419 --> 00:23:00,921 おーい! 318 00:23:01,046 --> 00:23:03,924 {\an8}サンジ! 319 00:23:10,889 --> 00:23:13,433 (ナレーション)ついに上陸した ホールケーキアイランド 320 00:23:13,850 --> 00:23:16,353 サンジを追いかけ ルフィたちが立ち入ったのは 321 00:23:16,478 --> 00:23:19,815 スイーツであふれかえる お菓子の森だった 322 00:23:19,940 --> 00:23:22,275 だが 幸せいっぱいで進む ルフィたちを 323 00:23:22,400 --> 00:23:23,485 待ち受けていたのは 324 00:23:23,610 --> 00:23:26,196 なんと もう1人のルフィだった 325 00:23:26,321 --> 00:23:27,656 (ルフィ)次回「ワンピース」 326 00:23:27,781 --> 00:23:30,450 “お菓子な森 ルフィVS(たい)ルフィ!?” 327 00:23:30,575 --> 00:23:33,286 海賊王に 俺はなる!