1 00:00:02,002 --> 00:00:07,007 {\an8}♪~ 2 00:02:23,935 --> 00:02:28,940 {\an8}~♪ 3 00:02:32,986 --> 00:02:36,406 (ナレーション)目指すは 最後の島 “ラフテル” 4 00:02:36,531 --> 00:02:41,119 そして ひとつなぎの大秘宝 “ワンピース” 5 00:02:41,911 --> 00:02:45,165 だが その伝説の地へ たどり着けた者は 6 00:02:45,290 --> 00:02:49,335 海賊王 ゴールド・ロジャーをおいて 他にいない 7 00:02:50,086 --> 00:02:52,338 世は 大海賊時代 8 00:02:52,547 --> 00:02:56,676 新世界の怪物たちが しれつな戦いを繰り広げる中 9 00:02:56,926 --> 00:02:59,304 その台風の目となるは 10 00:02:59,429 --> 00:03:01,973 海賊 “麦わらの一味” 11 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 {\an8}ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長 12 00:03:06,144 --> 00:03:08,104 {\an8}モンキー・D・ルフィ 13 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 ゾロ 14 00:03:09,772 --> 00:03:10,607 ナミ 15 00:03:11,024 --> 00:03:11,858 ウソップ 16 00:03:12,275 --> 00:03:13,109 {\an8}サンジ 17 00:03:13,526 --> 00:03:14,360 チョッパー 18 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 ロビン 19 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 {\an8}フランキー 20 00:03:17,322 --> 00:03:18,156 {\an8}ブルック 21 00:03:18,656 --> 00:03:21,701 強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが 22 00:03:21,910 --> 00:03:26,414 ワンピースを目指して 大海原を突き進む 23 00:03:27,123 --> 00:03:30,585 (ルフィ)海賊王に 俺はなる! 24 00:03:34,964 --> 00:03:35,924 {\an8}(ナレーション) ルフィたちは 25 00:03:36,049 --> 00:03:38,259 {\an8}結婚を迫られ 一味の元を去った― 26 00:03:38,384 --> 00:03:40,011 {\an8}サンジを 取り戻すべく 27 00:03:40,136 --> 00:03:41,763 {\an8}四皇 ビッグ・マムのいる 28 00:03:41,888 --> 00:03:44,265 {\an8}ホールケーキ アイランドへ潜入した 29 00:03:45,391 --> 00:03:47,602 ルフィは誘惑の森で 30 00:03:47,727 --> 00:03:50,897 ナミ チョッパー キャロットと はぐれてしまう 31 00:03:51,189 --> 00:03:53,358 一方 サンジは 父親であり 32 00:03:53,483 --> 00:03:57,320 ジェルマダブルシックス総帥である ヴィンスモーク・ジャッジと 33 00:03:57,445 --> 00:03:59,280 拳を交える 34 00:03:59,530 --> 00:04:03,284 (ジャッジ) お前は いけにえだ サンジ 35 00:04:03,701 --> 00:04:05,954 私も相変わらずだ 36 00:04:06,162 --> 00:04:10,708 貴様を息子だなんて みじんも思っちゃいない 37 00:04:10,833 --> 00:04:11,876 (サンジ)あっ… 38 00:04:13,044 --> 00:04:14,128 (サンジ)ん… 39 00:04:14,879 --> 00:04:18,800 {\an5}(ジャッジ) この島から出ようとすると 両腕が吹き飛ぶ 40 00:04:19,217 --> 00:04:21,344 (ナレーション)そして ブルックとペドロは 41 00:04:21,469 --> 00:04:24,013 ビッグ・マムの持つ ワンピースへの鍵― 42 00:04:24,347 --> 00:04:26,432 ロードポーネグリフを 手に入れるべく 43 00:04:26,557 --> 00:04:28,893 ひそかに動きだしていた 44 00:04:38,319 --> 00:04:39,988 {\an8}(市民たちのざわめき) 45 00:04:40,113 --> 00:04:42,907 {\an8}(配達員)号外! 号外~! 46 00:04:43,116 --> 00:04:45,827 (男性)ジンベエ親分が 裏切ったって!? 47 00:04:45,952 --> 00:04:48,621 (男性)昨日 ママとの間に そんなことが… 48 00:04:48,746 --> 00:04:53,084 (男性)はあ… ジンベエ親分 ママのかんしゃくを― 49 00:04:53,209 --> 00:04:55,920 止めてくれたところまで かっこよかったのに 50 00:04:56,421 --> 00:04:59,382 {\an5}(男性) ママに ここを出ていきたいと たんか切った後 51 00:04:59,507 --> 00:05:02,927 落とし前にビビって 願いを取り下げたんだと 52 00:05:03,052 --> 00:05:05,013 (男性)ウソだろ? だせえ 53 00:05:05,305 --> 00:05:08,349 (男性)アッハハハ… みっともねえ 54 00:05:08,725 --> 00:05:11,311 (男性)四皇 ビッグ・マムの 傘下ってだけで 55 00:05:11,436 --> 00:05:13,604 どれだけの恩恵を受けたと 思ってるんだ 56 00:05:13,938 --> 00:05:17,775 (男性)“海侠(かいきょう)のジンベエ”とは 名ばかりか… 見損なった 57 00:05:17,900 --> 00:05:20,820 (男性)裏切り者だった上に フヌケ野郎か 58 00:05:20,945 --> 00:05:24,032 (市民たちの笑い声) (ペドロ・ブルック)うむ… 59 00:05:24,991 --> 00:05:29,746 (ブルック)ジンベエさん ビッグ・マムの傘下でしたか 60 00:05:29,996 --> 00:05:33,499 {\an5}(ブルック) それで魚人島はビッグ・マムに 守られていたんですね 61 00:05:35,626 --> 00:05:39,922 (ペドロ) ジンベエか… 元王下七武海だな 62 00:05:40,048 --> 00:05:42,050 このクラスが傘下とは… 63 00:05:42,633 --> 00:05:45,428 ブルック この男を知ってるのか 64 00:05:45,553 --> 00:05:49,390 (ブルック)ええ 我々には とても大切な人物 65 00:05:50,892 --> 00:05:53,186 (ルフィ)なあ ジンベエ (ジンベエ)ん? 66 00:05:54,896 --> 00:05:58,274 俺の… 仲間になれよ 67 00:05:58,399 --> 00:06:04,280 (ジンベエ)人の道に仁義を通し すっきりと身軽になった時 68 00:06:04,489 --> 00:06:09,368 今一度 わしは お前さんらに 会いに来ると約束しよう 69 00:06:10,661 --> 00:06:15,458 その時に まだ今の気持ちのままで おってくれたなら 70 00:06:15,750 --> 00:06:20,338 もう一度 誘ってくれんか 麦わらの一味に 71 00:06:21,714 --> 00:06:25,843 (ブルック)あの日 一味に入ることを断ったのは 72 00:06:25,968 --> 00:06:29,889 ビッグ・マムへの仁義を 通すためだったんですね 73 00:06:30,807 --> 00:06:35,478 しかし この記事 ジンベエさんらしくないですね 74 00:06:35,603 --> 00:06:38,397 もう 我々のところに 来てくれないんですか… 75 00:06:38,523 --> 00:06:39,774 (ペドロ)おい ブルック 76 00:06:39,899 --> 00:06:42,026 (ブルック)ん? 何? 77 00:06:44,779 --> 00:06:45,780 あっ… 78 00:06:46,864 --> 00:06:49,367 (プリン)お願い! ちょっとだけ用事があって 79 00:06:49,492 --> 00:06:53,746 {\an5}(タマゴ男爵(だんしゃく)) 今は ドレス選び以上に 大切な用事はありません 80 00:06:53,871 --> 00:06:56,833 聞き分けてシルブプレ プリン様 81 00:06:56,958 --> 00:06:58,251 そんな… 82 00:06:58,376 --> 00:07:00,086 (メイド)プリン様 (プリン)あ… 83 00:07:00,294 --> 00:07:02,046 (メイド)このドレスは… 84 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 まあ お似合い 85 00:07:04,006 --> 00:07:05,842 (メイド)このドレスはいかが? 86 00:07:05,967 --> 00:07:09,011 (メイド)さすがプリン様 とってもすてき! 87 00:07:09,137 --> 00:07:11,764 (メイド)あっちもそっちも ぜ~んぶ お似合い! 88 00:07:11,889 --> 00:07:14,267 (メイド)どれになさいます? プリン様 89 00:07:14,392 --> 00:07:15,893 え~ 90 00:07:16,018 --> 00:07:19,063 (メイド)プリン様 新郎のお好みなど お分かり? 91 00:07:19,188 --> 00:07:23,109 えっ… そんな… まだ一度しか会ってないし… 92 00:07:23,234 --> 00:07:26,279 (ブルック)え~っ ちょっとプリンさん! 93 00:07:26,404 --> 00:07:28,656 一体 これ どういうこと? 94 00:07:28,781 --> 00:07:31,909 取り巻きに捕まって 身動きが取れなかったようだな 95 00:07:32,243 --> 00:07:35,079 (ブルック)てっきりプリンさんは サンジさんを連れて今頃 96 00:07:35,204 --> 00:07:38,249 ルフィさんたちと 合流している頃かと… 97 00:07:38,374 --> 00:07:39,542 この分だと 98 00:07:39,667 --> 00:07:42,920 サンジには我々が来てることすら 伝わっていまい 99 00:07:43,045 --> 00:07:46,299 ルフィさんが海岸で見た影って 何だったんでしょう? 100 00:07:46,549 --> 00:07:50,511 さあ 何かの見間違いだったのかも しれんな 101 00:07:51,387 --> 00:07:53,222 あっ… (ブルック)ん? 102 00:07:53,347 --> 00:07:55,308 あっ あれは! 103 00:07:56,100 --> 00:07:59,353 確かビッグ・マムの船にいた… 104 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 (ペドロ)ああ よく知ってる 105 00:08:02,106 --> 00:08:03,733 タマゴ男爵 106 00:08:03,858 --> 00:08:06,277 (メイドたち) まあっ すてきですわ 107 00:08:06,402 --> 00:08:07,528 (ドアが開く音) 108 00:08:07,653 --> 00:08:10,239 (チェス戎兵(じゅうへい)) タマゴ男爵 お話が… 109 00:08:10,364 --> 00:08:11,199 (タマゴ男爵)うん? 110 00:08:11,741 --> 00:08:13,868 (足音) 111 00:08:16,829 --> 00:08:18,623 (タマゴ男爵)何事でソワール? 112 00:08:18,915 --> 00:08:22,627 {\an5}(チェス戎兵) 昨日 ショコラタウンに 停泊した麦わらの船ですが… 113 00:08:23,044 --> 00:08:25,463 (ブルック・ペドロ)バレてる~! 114 00:08:25,880 --> 00:08:27,298 (チェス戎兵)出港時 すでに 115 00:08:27,423 --> 00:08:30,927 麦わらたちの水先案内をしていた ペコムズ氏の姿は 116 00:08:31,052 --> 00:08:32,762 確認できなかったと 117 00:08:32,887 --> 00:08:34,931 (ブルック・ペドロ)筒抜け~! 118 00:08:35,431 --> 00:08:38,643 (チェス戎兵)そして 本日 誘惑の森に迷い込んだ― 119 00:08:38,768 --> 00:08:40,394 麦わらの4人 120 00:08:40,520 --> 00:08:44,023 もう逃げ場はありません 捕まえたも同然! 121 00:08:44,315 --> 00:08:47,818 (ブルック)ルフィさんたちが 捕まった~!? 122 00:08:48,027 --> 00:08:50,530 (チェス戎兵)しかし あと2人の行方が知れず… 123 00:08:50,655 --> 00:08:51,739 (ブルック・ペドロ)えっ! 124 00:08:51,864 --> 00:08:53,282 (チェス戎兵)こいつらです 125 00:08:53,658 --> 00:08:56,244 (ブルック・ペドロ)我々だ~! 126 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 筒抜けにも程がある 初めからすべてバレてた! 127 00:09:00,122 --> 00:09:02,583 (ブルック) 一体 どこに監視の目が… 128 00:09:03,209 --> 00:09:07,171 (タマゴ男爵)そのミンク族は ヒョウじゃないでソワール 129 00:09:07,421 --> 00:09:10,883 (タマゴ男爵)ジャガーのミンク 名はペドロ 130 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 (チェス戎兵)ご存じで? 131 00:09:13,886 --> 00:09:16,639 昔 ちょっとな… 132 00:09:16,764 --> 00:09:18,140 (ペドロ)んんっ… 133 00:09:20,476 --> 00:09:26,148 そいつならば… 行動に心当たりがあるフィーユ 134 00:09:26,399 --> 00:09:29,402 とにかく お前たちは ペコムズを捜せ 135 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 (チェス戎兵)はっ! 136 00:09:32,697 --> 00:09:35,283 ふう~ ペコムズ 137 00:09:35,408 --> 00:09:38,160 せっかく生きていたのだボン 138 00:09:38,286 --> 00:09:40,621 長くコンビを組んでいた よしみで 139 00:09:40,746 --> 00:09:44,959 一緒にママに 許しを請うて やろうと思っていたのに… 140 00:09:45,543 --> 00:09:46,627 ん… 141 00:09:47,587 --> 00:09:50,256 世話の焼ける男でマロン 142 00:09:50,673 --> 00:09:55,052 (ブルック・ペドロ) えらいことになってきた~ 143 00:09:55,177 --> 00:09:58,222 {\an8}(ペッツ) オギャ~ オギャ~ オギャ~… 144 00:09:58,347 --> 00:10:00,766 {\an8}(ベッジ)おう 黙れ ジュニア 145 00:10:01,559 --> 00:10:05,730 (ベッジ)この野郎 何度言えば分かるんだ 146 00:10:01,559 --> 00:10:05,730 {\an8}(ペッツの泣き声) 147 00:10:05,730 --> 00:10:06,522 {\an8}(ペッツの泣き声) 148 00:10:06,647 --> 00:10:08,816 (ベッジ)静かに 149 00:10:08,941 --> 00:10:10,359 ちろよ 150 00:10:10,484 --> 00:10:12,194 (ペッツ)オギャ~ あ… 151 00:10:12,320 --> 00:10:14,196 キャハハ… 152 00:10:14,697 --> 00:10:18,075 {\an8}(シフォン) おお 笑った ハハッ よかったねえ 153 00:10:18,326 --> 00:10:20,953 {\an8}ハハハ… あう… 154 00:10:23,039 --> 00:10:25,124 {\an8}よ~ち よちよちよち 155 00:10:25,249 --> 00:10:27,752 {\an8}いい子でちゅねえ 156 00:10:27,877 --> 00:10:29,378 なあ ジュニア 157 00:10:29,503 --> 00:10:33,591 おめえも将来 立派な頭目になるんでちゅよ 158 00:10:33,716 --> 00:10:36,010 (ペッツの笑い声) 159 00:10:36,344 --> 00:10:38,804 (ペコムズ)見てられねえな ガオ 160 00:10:39,138 --> 00:10:41,515 フッ まぶしいだろ 161 00:10:42,475 --> 00:10:45,269 この子は“生まれてきた命” 162 00:10:45,811 --> 00:10:48,314 おめえは“消えゆく命” 163 00:10:48,689 --> 00:10:53,402 ヘヘヘヘッ 美しい構図だとは思わんか? 164 00:10:53,527 --> 00:10:55,279 まるで絵画だ 165 00:10:55,780 --> 00:10:56,656 (ペコムズ)フンッ 166 00:10:57,073 --> 00:11:00,534 おめえはそういう道を選んだのさ 167 00:11:00,660 --> 00:11:03,496 ペコムズ チャンスは与えたぞ 168 00:11:03,704 --> 00:11:07,500 チャンスとは思えなかったぜ ガオ 169 00:11:07,917 --> 00:11:10,378 ゾウの一件もそうだったが… 170 00:11:11,504 --> 00:11:14,382 (ペコムズ) 家族やダチの命を救われた 171 00:11:14,507 --> 00:11:18,803 もう 何もできやしねえ… 172 00:11:19,553 --> 00:11:21,138 (ベッジ)くうっ… 173 00:11:21,555 --> 00:11:23,682 フヌケが! 174 00:11:24,975 --> 00:11:28,062 (ベッジ)人情なんか クソの役にも立たねえ 175 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 ぐう… 176 00:11:30,147 --> 00:11:34,693 向いてねえのさ おめえは この世界に 177 00:11:35,861 --> 00:11:40,866 この海岸は誰かを消すのに うってつけの場所だ 178 00:11:47,832 --> 00:11:49,500 言い残す言葉は? 179 00:11:53,129 --> 00:11:54,338 (ペコムズ)ううう… 180 00:11:59,927 --> 00:12:01,929 うう… 181 00:12:02,054 --> 00:12:07,101 (泣き声) 182 00:12:20,114 --> 00:12:23,159 てめえ! ママをナメすぎなんだよ! 183 00:12:23,284 --> 00:12:24,660 オギャ~! 184 00:12:24,785 --> 00:12:26,245 (銃声) 185 00:12:47,433 --> 00:12:50,603 {\an8}(ルフィ)お~い! 186 00:12:52,271 --> 00:12:54,148 お~い 待てよ~! 187 00:12:55,566 --> 00:12:56,484 サンジ~! 188 00:12:59,945 --> 00:13:01,447 (偽サンジ)キイ~ッ! 189 00:13:03,949 --> 00:13:06,368 えっ サンジ 何やってんだ? 190 00:13:06,660 --> 00:13:08,704 (偽サンジ)キイ~ッ! キイ~ッ! 191 00:13:09,038 --> 00:13:11,290 クソッ おい 待てよ! 192 00:13:13,209 --> 00:13:15,002 ああっ あっ プリン! 193 00:13:16,170 --> 00:13:18,172 (偽プリン)シャ~ッ! (ルフィ)ええっ! 194 00:13:18,297 --> 00:13:20,466 (偽プリン)アウ~ カ~ッ! 195 00:13:21,383 --> 00:13:25,638 (ルフィ)おい… な 何なんだ お前ら! 196 00:13:25,763 --> 00:13:29,391 あっ げっ… こら 逃げんな~! 197 00:13:29,767 --> 00:13:32,770 ゴムゴムの… (偽サンジ)ウッキ~! 198 00:13:32,895 --> 00:13:34,146 (ルフィ)網~っ! 199 00:13:34,271 --> 00:13:35,397 (偽サンジ)キイッ キキイ~ッ 200 00:13:35,523 --> 00:13:38,067 うおっ キキッ うお~! 201 00:13:39,151 --> 00:13:42,279 うおっ キッ キイ~ッ! ギャッ キイ~ッ! 202 00:13:42,404 --> 00:13:46,408 イッヒヒヒ… もう逃がさねえぞ (偽サンジの騒ぎ声) 203 00:13:46,534 --> 00:13:51,038 (偽サンジ)キイ~ッ! うぐっ ううっ… キイ~ッ! 204 00:13:51,330 --> 00:13:54,500 うるせえぞ サンジ いいかげんにしろって 205 00:13:54,625 --> 00:13:57,086 (偽サンジ)ううう… うう… (ルフィ)みんな待ってっから 206 00:13:57,211 --> 00:13:58,420 帰ろうぜ 207 00:13:58,546 --> 00:14:00,548 あっ… がががっ! 208 00:14:00,965 --> 00:14:03,509 (偽サンジ)ううっ… 209 00:14:03,634 --> 00:14:06,762 (偽サンジ)ん? (ルフィ)があっ えっ? 210 00:14:07,012 --> 00:14:09,932 ウキ~ッ! (ルフィ)があっ えっ? 211 00:14:10,057 --> 00:14:11,308 (偽サンジ)ん? 212 00:14:11,433 --> 00:14:13,561 (偽サンジの騒ぎ声) (ルフィ)え… 213 00:14:15,396 --> 00:14:17,982 サンジが2人~!? 214 00:14:40,880 --> 00:14:45,467 {\an8}(ビッグ・マム) ヒ~ ニャハハハハ… 215 00:14:45,593 --> 00:14:49,972 資金提供は十分にしてたよね 216 00:14:50,097 --> 00:14:51,807 シーザー・クラウン 217 00:14:52,182 --> 00:14:56,979 (シーザー)は は はは… はい もちろん研究は続けていました 218 00:14:58,105 --> 00:14:59,231 (ビッグ・マム)そうかい 219 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 (ケーキたち)うわあっ… 220 00:15:01,358 --> 00:15:02,985 うわあっ! 221 00:15:06,572 --> 00:15:08,908 ヒャ~ ハハハッ! 222 00:15:09,158 --> 00:15:11,702 マーンママンマ (シーザー)くう… 223 00:15:12,077 --> 00:15:15,915 俺の夢… 俺の夢は… 224 00:15:31,805 --> 00:15:36,143 (ビッグ・マム)世界中の あらゆる人種が家族となり 225 00:15:36,852 --> 00:15:40,648 同じ目線で食卓を囲むこと 226 00:15:41,190 --> 00:15:43,776 俺と同じ物を飲み 227 00:15:46,236 --> 00:15:49,114 俺と同じ物を食う 228 00:15:50,741 --> 00:15:53,327 ウッ ヒャハハハ… 229 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 すばらしい夢だろう? 230 00:16:00,167 --> 00:16:04,380 それをかなえてくれるのは お前さ シーザー! 231 00:16:04,880 --> 00:16:06,256 (シーザー)ぐうう… 232 00:16:06,507 --> 00:16:10,260 俺の家族を 巨大化させてほしいんだ 233 00:16:10,469 --> 00:16:12,596 科学の力で 234 00:16:13,180 --> 00:16:16,141 お前 毎度 言ってたよねえ 235 00:16:16,266 --> 00:16:20,270 もう少しで完成しそうだから もう少し研究費を 236 00:16:20,396 --> 00:16:22,940 上乗せしてくれって (シーザー)ううっ… 237 00:16:23,065 --> 00:16:26,610 俺はうれしくて ずいぶん金を積んだ 238 00:16:26,735 --> 00:16:29,238 それで成果はどうだった? 239 00:16:29,488 --> 00:16:33,492 ええ~ そりゃもう おかげさまで 240 00:16:34,576 --> 00:16:36,704 (シーザー)人体の巨大化… 241 00:16:36,829 --> 00:16:38,706 実験ならやってたさ 242 00:16:38,831 --> 00:16:42,626 そんな技術 世界中が欲しがってるからなあ 243 00:16:42,751 --> 00:16:46,422 だが 俺の実験は ガキを巨大に育てる実験 244 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 命の保証なし 245 00:16:55,514 --> 00:16:57,725 (シーザー)俺は天才科学者 246 00:16:57,850 --> 00:17:00,102 初めっから結果は分かってた 247 00:17:00,728 --> 00:17:04,982 このババアの言う魔法のように 人を巨大化する薬なんて 248 00:17:05,107 --> 00:17:08,110 どう考えたって不可能な技術だ 249 00:17:08,527 --> 00:17:12,364 だから 俺は金だけ積ませて… 250 00:17:16,368 --> 00:17:19,329 夜な夜なガールズシップを 島に呼び 251 00:17:19,455 --> 00:17:23,959 金は酒と女に つぎ込んじまったよ~ 252 00:17:24,877 --> 00:17:27,421 シュロロロロロロロ~! 253 00:17:27,546 --> 00:17:29,923 あの頃は幸せだったぜ~ 254 00:17:30,049 --> 00:17:32,885 ジョーカーの陰に隠れて やりたい放題 255 00:17:34,386 --> 00:17:37,514 だが まさか! ジョーカーが破れ… 256 00:17:44,438 --> 00:17:48,567 (シーザー)こんな転落人生を 歩もうとは… 257 00:17:48,692 --> 00:17:53,322 チクショウ! 今まで順風満帆だったのに! 258 00:17:53,447 --> 00:17:56,283 それもこれも全部 あの… 259 00:17:56,700 --> 00:17:58,285 何の顔芸だい? 260 00:17:58,535 --> 00:18:00,454 おえ~っ! 261 00:18:00,579 --> 00:18:04,208 いや それも これも どれも! 262 00:18:04,333 --> 00:18:07,127 あの麦わらのルフィの せいなんだい! 263 00:18:07,252 --> 00:18:08,670 くっ… ビッグ・マム 264 00:18:08,796 --> 00:18:12,049 あんたのために 寝る間も惜しんで続けた研究 265 00:18:12,341 --> 00:18:15,469 もう少しで 日の目を見ようというところへ 266 00:18:15,886 --> 00:18:19,807 麦わらと トラファルガー・ローが現れた 267 00:18:26,980 --> 00:18:31,568 あいつらさえ来なきゃ 巨人薬は とうに完成していたんだ 268 00:18:32,152 --> 00:18:34,947 この天才にかかれば 269 00:18:35,781 --> 00:18:41,203 惜しむらくは 世界政府が 高度な技術で作り上げた研究所! 270 00:18:41,495 --> 00:18:45,791 あの完全なる環境あってこその 研究成果! 271 00:18:46,208 --> 00:18:50,254 うお~ あんたの投じた 莫大な資金! 272 00:18:50,379 --> 00:18:52,965 そして あの研究所! 273 00:18:53,090 --> 00:18:59,471 これがない今 もう俺には あの巨人薬を作ることはできねえ! 274 00:19:00,055 --> 00:19:03,642 でぎねんだよう おうおう… 275 00:19:03,767 --> 00:19:06,311 うお~ おうおう… 276 00:19:06,812 --> 00:19:11,150 ううう… ん? 277 00:19:12,776 --> 00:19:15,904 うお~ おうおう… (ビッグ・マム)研究所なら 278 00:19:16,029 --> 00:19:18,866 パンクハザードと 同じやつを作っといた 279 00:19:18,991 --> 00:19:19,867 ええ~っ! 280 00:19:20,409 --> 00:19:23,120 設計図は入手してあってねえ 281 00:19:23,745 --> 00:19:29,251 うちのキャンディ大臣は あめ細工で何でも作っちまうのさ 282 00:19:29,668 --> 00:19:33,297 研究のためなら 金はいくらでも使っていい 283 00:19:33,422 --> 00:19:34,798 (シーザー)ええっ! 284 00:19:35,174 --> 00:19:38,177 ホホホホ… ホ ホントですか? 285 00:19:38,302 --> 00:19:41,305 いや~ 助かります~ 286 00:19:41,513 --> 00:19:43,891 で? (シーザー)で? 287 00:19:48,145 --> 00:19:49,855 (ビッグ・マム)いつできる? 288 00:19:49,980 --> 00:19:52,441 (シーザー)ああっ あ… 289 00:19:52,858 --> 00:19:56,695 (ビッグ・マム) 1週間? 2週間? 290 00:19:56,820 --> 00:20:01,491 ヒャ~ ハハハ… マンママンマ~! 291 00:20:01,617 --> 00:20:04,912 楽しみだねえ 292 00:20:05,829 --> 00:20:07,831 (シーザー) バカ言ってんじゃねえよ 293 00:20:07,956 --> 00:20:13,629 人類が何百年 研究しても それはできなかったんだよ! 294 00:20:14,755 --> 00:20:16,089 (シーザー)あっ! 295 00:20:19,384 --> 00:20:21,511 (ペロスペロー) ペロリン ペロリン 296 00:20:21,929 --> 00:20:25,224 (ペロスペロー)お気に召したかね シーザーくん 297 00:20:25,349 --> 00:20:27,517 イッヒヒヒ… 298 00:20:27,768 --> 00:20:30,062 本物と見まごう出来だろう? 299 00:20:30,187 --> 00:20:32,064 {\an8}イッヒヒヒ… 300 00:20:32,189 --> 00:20:34,608 {\an8}中身も そっくりそのままさ 301 00:20:34,733 --> 00:20:36,151 {\an8}ペロリン 302 00:20:37,069 --> 00:20:38,445 (心臓の音) 303 00:20:38,570 --> 00:20:40,739 (ペロスペロー)イヒヒヒ… (シーザー)ぐおっ… 304 00:20:41,031 --> 00:20:44,660 (シーザー)それは! まさか! やめ… 305 00:20:44,785 --> 00:20:47,496 て~っ! くう… 306 00:20:47,621 --> 00:20:49,206 面白いね これは 307 00:20:49,331 --> 00:20:50,999 ギャ~! 308 00:20:51,124 --> 00:20:52,834 (ペロスペロー)あ ペロ (シーザー)ハァ ハァ… 309 00:20:53,252 --> 00:20:55,003 ハァ ハァ… 310 00:20:55,128 --> 00:20:56,296 (シーザー)クッソ~! 311 00:20:56,421 --> 00:20:58,966 (心臓を握る音) (シーザー)ギャ~ッ! 312 00:20:59,967 --> 00:21:02,344 (部下)ホールケーキアイランドに 到着しました 313 00:21:02,469 --> 00:21:04,972 (ヴィト)さあ 行くレロ 314 00:21:05,222 --> 00:21:06,682 (サンジ)ああ… 315 00:21:08,225 --> 00:21:11,478 待て! おい 黒足! 316 00:21:11,603 --> 00:21:14,481 別れる前に心臓を返せ! 317 00:21:14,606 --> 00:21:17,276 (サンジ)ああ そうだな (心臓の音) 318 00:21:17,401 --> 00:21:18,277 ああ… 319 00:21:19,027 --> 00:21:25,158 がああああ… あああ~! 320 00:21:25,784 --> 00:21:27,077 (ヴィト)ロレ? 321 00:21:28,203 --> 00:21:31,415 (シーザー)チクショー! 322 00:21:31,540 --> 00:21:33,834 (シーザー)かっ ハァ ハァ… 323 00:21:34,293 --> 00:21:38,714 {\an5}(ペロスペロー) 貴様が巨人薬の製造に かけていい時間は2週間 324 00:21:39,256 --> 00:21:41,216 それ以上かかった場合 325 00:21:41,341 --> 00:21:44,636 お前をキャンディマンにして なめちゃうぜ 326 00:21:44,761 --> 00:21:46,471 イッヒヒヒ… 327 00:21:46,972 --> 00:21:48,390 キャンディマン? 328 00:21:51,935 --> 00:21:53,562 (ペロスペロー)ペロリン 329 00:21:54,479 --> 00:21:58,025 (シーザー)殺される… 2週間後には殺される 330 00:21:58,150 --> 00:22:00,610 何とかせねば… 331 00:22:00,944 --> 00:22:04,740 (ルフィ)ハァ ハァ ハァ… 332 00:22:05,157 --> 00:22:10,996 ハァ ハァ… 何十回目だ? お前の顔見るの 333 00:22:11,121 --> 00:22:12,748 (偽サンジ)ニャ~! 334 00:22:12,873 --> 00:22:13,832 お~ 己 335 00:22:13,832 --> 00:22:15,459 お~ 己 336 00:22:13,832 --> 00:22:15,459 {\an8}(偽プリン)ホ~ ホ~ 337 00:22:15,459 --> 00:22:15,584 {\an8}(偽プリン)ホ~ ホ~ 338 00:22:15,584 --> 00:22:16,460 {\an8}(偽プリン)ホ~ ホ~ 339 00:22:15,584 --> 00:22:16,460 (ルフィ)また見つけてきた 340 00:22:16,460 --> 00:22:16,835 (ルフィ)また見つけてきた 341 00:22:16,960 --> 00:22:19,171 (偽キャロット)ワンワン! (偽プリン)ニャ~! 342 00:22:19,296 --> 00:22:20,422 (偽チョッパー)チュ~ チュ~ 343 00:22:20,547 --> 00:22:22,424 いるなあ いっぱい 344 00:22:22,841 --> 00:22:24,676 (偽ナミ)チュンチュン! (偽サンジ)ギャ~! 345 00:22:24,801 --> 00:22:27,637 (偽キャロット)ガルル… (偽チョッパー)シャ~ッ! 346 00:22:28,221 --> 00:22:31,975 (偽サンジ)ニャ~ ニャ~ッ! (偽プリン)ホ~ ホ~ 347 00:22:32,225 --> 00:22:35,187 ニャ~ アウアウ! (偽プリン)ホ~ ホ~ 348 00:22:35,437 --> 00:22:38,857 (偽サンジたちの騒ぎ声) 349 00:22:38,982 --> 00:22:40,275 それにしても… 350 00:22:40,400 --> 00:22:42,736 (偽ナミ)ウォ~! (偽キャロット)シャ~! 351 00:22:42,861 --> 00:22:44,780 (偽チョッパー)ニャッ ニャ~! (偽プリン)チュンチュン 352 00:22:44,905 --> 00:22:45,906 (偽サンジ)ワンワンワン! 353 00:22:46,031 --> 00:22:52,454 (偽サンジたちの騒ぎ声) 354 00:22:58,376 --> 00:23:00,962 何で増えたんだ お前ら! 355 00:23:10,847 --> 00:23:15,310 {\an5}(ナレーション) 夢と狂気の世界を生み出す ビッグ・マムの規格外の能力 356 00:23:15,560 --> 00:23:20,190 歌う花 跳ね回るお菓子 ルフィたちを襲う森の木々 357 00:23:20,315 --> 00:23:22,609 謎に包まれていた トットランドの生き物たちの 358 00:23:22,734 --> 00:23:26,196 驚愕の命のからくりが 今 明かされる 359 00:23:26,321 --> 00:23:27,739 (ルフィ)次回「ワンピース」 360 00:23:27,864 --> 00:23:30,867 “魂の国 マムの恐るべき能力” 361 00:23:31,118 --> 00:23:33,829 海賊王に 俺はなる!