1 00:00:01,710 --> 00:00:06,715 {\an8}♪~ 2 00:02:26,437 --> 00:02:30,942 {\an8}~♪ 3 00:02:34,070 --> 00:02:36,072 {\an5}(ナレーション) 離ればなれになっていた ルフィとサンジは 4 00:02:36,865 --> 00:02:40,743 約束の地で ついに再会を果たした 5 00:02:41,035 --> 00:02:45,123 {\an5}(ルフィ) これからビッグ・マムの茶会と 結婚式をぶっ壊して 6 00:02:45,248 --> 00:02:47,458 サンジの家族を救い出す 7 00:02:47,792 --> 00:02:50,420 そしたら サンジは帰ってくる 8 00:02:51,588 --> 00:02:56,050 {\an5}(ナレーション) 四皇 ビッグ・マム暗殺をもくろむ ベッジと手を組んだルフィたち 9 00:02:56,509 --> 00:02:59,095 それぞれの思惑が交錯する中 10 00:02:59,220 --> 00:03:03,141 いよいよ お茶会が開宴しようとしていた 11 00:03:16,779 --> 00:03:20,241 (プリン) あのチンピラと私が結婚? 12 00:03:26,456 --> 00:03:28,708 するわけないでしょう 13 00:03:31,669 --> 00:03:33,463 (プリン)ヴィンスモーク家は 14 00:03:33,963 --> 00:03:35,924 明日の結婚式で 15 00:03:40,511 --> 00:03:42,222 皆殺しよ 16 00:03:53,608 --> 00:03:54,776 サンジさん 17 00:03:59,364 --> 00:04:02,450 (サンジ) がっ… うっ… かわっ… 18 00:04:03,201 --> 00:04:04,619 ウフフ 19 00:04:05,078 --> 00:04:08,623 (サンジ)かわいいー! 20 00:04:08,748 --> 00:04:13,753 (花火の音) 21 00:04:16,756 --> 00:04:17,924 {\an8}(門)皆さん 22 00:04:18,049 --> 00:04:20,301 {\an8}こちらに 並んでくださいね 23 00:04:20,969 --> 00:04:24,305 入る前に 持ち物検査をさせてください 24 00:04:25,640 --> 00:04:27,308 あっ 来たわよ 25 00:04:31,271 --> 00:04:32,397 (ベッジ)うん? 26 00:04:53,626 --> 00:04:56,296 おめでとうございまーす 27 00:05:00,174 --> 00:05:01,217 (ニジ)ん? 28 00:05:06,764 --> 00:05:09,142 邪魔だ どけ 29 00:05:09,600 --> 00:05:11,019 (ベッジ)ボディーチェックを 30 00:05:11,227 --> 00:05:13,563 (ヨンジ) ああ? 誰に言ってんだ! 31 00:05:13,980 --> 00:05:18,735 今日の茶会の護衛全権は 俺にある 32 00:05:19,694 --> 00:05:23,323 ビッグ・マムの命令なんでね 33 00:05:23,614 --> 00:05:24,699 チッ 34 00:05:27,076 --> 00:05:31,039 (ベッジ)武器の類いはすべて ここで預からせてもらう 35 00:05:35,126 --> 00:05:37,962 (ヴィト)レロ… レロレロ… 36 00:05:38,087 --> 00:05:40,798 本物レロ! 37 00:05:41,591 --> 00:05:43,259 もう 何も持ってねえよ! 38 00:05:43,551 --> 00:05:46,637 レイドスーツも預かる (ニジたち)んっ… 39 00:05:47,055 --> 00:05:50,224 (ベッジ) 武器の持ち込みは 一切禁止 40 00:05:50,349 --> 00:05:52,977 レイドスーツも例外じゃねえ 41 00:05:54,812 --> 00:05:59,233 (イチジ) もし… 嫌だと言ったら? 42 00:05:59,442 --> 00:06:00,276 んん? 43 00:06:15,124 --> 00:06:17,835 (ヨンジ)ぐうああっ! (ゴッティ)ぬうううっ! 44 00:06:17,960 --> 00:06:18,920 (ニジ)ううっ! (ジャッジ)待て! 45 00:06:21,464 --> 00:06:23,424 (人々の悲鳴) 46 00:06:39,649 --> 00:06:43,402 (ジャッジ)ビッグ・マムが そう言うなら 従おう 47 00:06:43,694 --> 00:06:44,779 チッ 48 00:06:47,782 --> 00:06:48,616 フン 49 00:06:51,911 --> 00:06:55,623 ようこそ ビッグ・マムの茶会へ 50 00:06:55,748 --> 00:06:57,667 (部下)すぐにスイーツの修復だ 51 00:06:57,792 --> 00:06:59,001 (部下たち)おう 52 00:07:02,588 --> 00:07:04,632 (ジンベエ) これが ベッジが手に入れた 53 00:07:04,757 --> 00:07:07,009 会場の見取り図じゃ 54 00:07:07,135 --> 00:07:08,636 ビッグ・マムの座る位置は ここになる 55 00:07:08,636 --> 00:07:10,054 ビッグ・マムの座る位置は ここになる 56 00:07:08,636 --> 00:07:10,054 {\an8}(ルフィの笑い声) 57 00:07:10,054 --> 00:07:10,179 {\an8}(ルフィの笑い声) 58 00:07:10,179 --> 00:07:12,515 {\an8}(ルフィの笑い声) 59 00:07:10,179 --> 00:07:12,515 (チョッパー)俺 緊張してきた 60 00:07:12,515 --> 00:07:12,640 {\an8}(ルフィの笑い声) 61 00:07:12,640 --> 00:07:15,059 {\an8}(ルフィの笑い声) 62 00:07:12,640 --> 00:07:15,059 この計画 うまくいくのかな? 63 00:07:15,309 --> 00:07:16,936 (ルフィ)おーし! 準備万端! 64 00:07:17,061 --> 00:07:18,604 (チョッパー)あっ? ルフィ? 65 00:07:19,897 --> 00:07:22,817 大丈夫 全部うまくいく 66 00:07:22,942 --> 00:07:26,863 ハハッ イヒッ ちょっと出かけてくる 67 00:07:27,280 --> 00:07:29,198 出かけるって どこに? 68 00:07:29,323 --> 00:07:32,702 (ルフィ) ああ もう 時間がねえー! 69 00:07:35,288 --> 00:07:40,168 ♪~ 70 00:07:52,221 --> 00:07:54,348 (コーラス)♪ 始まるよ 始まるよ 71 00:07:54,765 --> 00:07:59,562 ♪ ママのお茶会の 72 00:07:59,687 --> 00:08:05,943 ♪ 時間だよ 時間だよ 時間だよ 73 00:08:06,319 --> 00:08:08,112 (豚の鳴き声) 74 00:08:08,237 --> 00:08:11,908 (コーラス) ♪ 豚車(ぶしゃ)が慌ててやってきました 75 00:08:12,116 --> 00:08:14,160 ♪ 間に合うかしら 76 00:08:14,494 --> 00:08:15,870 ♪ 遅刻だって 77 00:08:15,995 --> 00:08:18,372 ♪ 急がなきゃ 78 00:08:18,581 --> 00:08:23,544 ♪ ビッグゲストが 79 00:08:23,669 --> 00:08:27,673 ♪ 出てくるぞ 80 00:09:54,218 --> 00:09:57,221 (ル・フェルド) ♪ どうして お前が招かれてんネン 81 00:09:57,346 --> 00:09:58,639 ♪ 葬儀屋よ 82 00:09:58,764 --> 00:10:01,100 (ステューシー) ♪ 細かい男ね よしなさい 83 00:10:01,309 --> 00:10:02,143 (女性)ステューシー様! 84 00:10:02,268 --> 00:10:05,104 {\an5}(ステューシー) ♪ 葬儀屋さんが 結婚 祝っちゃいけないの? 85 00:10:05,229 --> 00:10:06,814 (ピエクロ)♪ グギギグギ 86 00:10:06,939 --> 00:10:10,901 ♪ 血の臭いのするお前から 言われたかねえ! 87 00:10:11,027 --> 00:10:12,820 ♪ ル・フェルド 88 00:10:13,237 --> 00:10:18,618 (モルガンズ) ♪ やあ 今回は呼ばれてうれしい 89 00:10:18,826 --> 00:10:20,911 (猫たち)モルガンズ様! 90 00:10:21,245 --> 00:10:23,372 ♪ この結婚はビッグニュース 91 00:10:23,497 --> 00:10:26,250 ♪ ジェルマと我が社も縁深い 92 00:10:26,959 --> 00:10:30,004 (ギバーソン) ♪ だが 裏の世界にゃ 93 00:10:30,129 --> 00:10:32,423 ♪ 知られたニュース もう古い! 94 00:10:32,548 --> 00:10:34,091 (ウミット)♪ うんだ うんだ 95 00:10:34,216 --> 00:10:37,595 ♪ 運ぶ必要のないニュース 96 00:10:38,429 --> 00:10:42,558 (ペロスペロー) ♪ やあやあ どうも いらっしゃい 97 00:10:42,892 --> 00:10:44,143 ペロスペロー君 98 00:10:44,435 --> 00:10:48,022 (ペロスペロー) ♪ 裏社会の帝王たち 99 00:10:48,147 --> 00:10:51,609 ♪ 城内ルートじゃ 少々 遅れてしまうかも 100 00:10:52,193 --> 00:10:54,111 ♪ よろしければ ペロリン 101 00:10:54,236 --> 00:10:57,114 ♪ 送りましょうか 102 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 まあ! 103 00:11:19,178 --> 00:11:26,185 ♪ キャンディエスカレーターで! 104 00:11:35,861 --> 00:11:37,530 これは見事だ 105 00:11:37,655 --> 00:11:40,825 いつ見ても この あめ細工は… 106 00:11:41,242 --> 00:11:43,911 (ステューシーたち)♪ 芸術だ! 107 00:11:43,911 --> 00:11:46,330 (ステューシーたち)♪ 芸術だ! 108 00:11:43,911 --> 00:11:46,330 {\an8}~♪ 109 00:11:46,330 --> 00:11:46,455 {\an8}~♪ 110 00:11:46,455 --> 00:11:46,914 {\an8}~♪ 111 00:11:46,455 --> 00:11:46,914 (人々の歓声) (ペロスペロー)それは恐縮 112 00:11:46,914 --> 00:11:49,750 (人々の歓声) (ペロスペロー)それは恐縮 113 00:11:50,126 --> 00:11:53,003 ママは 遅刻が大嫌い 114 00:11:53,129 --> 00:11:55,756 さあ まいりましょう 115 00:11:56,215 --> 00:12:00,219 (ル・フェルド) おお! 階段が ひとりでに 116 00:12:00,553 --> 00:12:02,179 なんて美しいの 117 00:12:02,430 --> 00:12:05,099 (モルガンズ) これはいい とっても楽 118 00:12:05,224 --> 00:12:06,767 (ペロスペロー)いってらっしゃい 119 00:12:06,892 --> 00:12:08,644 (子供たち)わあっ 120 00:12:08,769 --> 00:12:10,062 (ペロスペロー)ほら これを 121 00:12:10,187 --> 00:12:11,981 (子供たちの歓声) 122 00:12:12,106 --> 00:12:13,566 3分たったら 123 00:12:13,691 --> 00:12:16,235 キャンディエスカレーターも なめていい 124 00:12:17,319 --> 00:12:20,322 さあ 私も行こうか 125 00:12:21,115 --> 00:12:21,907 {\an8}(足音) 126 00:12:21,907 --> 00:12:22,908 {\an8}(足音) 127 00:12:21,907 --> 00:12:22,908 地獄のお茶会へ 128 00:12:22,908 --> 00:12:26,579 地獄のお茶会へ 129 00:13:17,838 --> 00:13:19,924 (足音) 130 00:13:20,049 --> 00:13:24,178 (ステューシーたちの歓声) 131 00:13:31,519 --> 00:13:32,937 (ステューシー)いい香りね 132 00:13:33,312 --> 00:13:34,772 (門)どうぞ 中へ 133 00:13:34,897 --> 00:13:37,733 (ル・フェルド) いつも うまそうな場所やネン 134 00:13:38,067 --> 00:13:39,944 (スムージー)ようこそ 客人たち 135 00:13:40,152 --> 00:13:42,530 (モルガンズ)やあ スムージー 136 00:13:42,655 --> 00:13:44,823 (スムージー) ウエルカムドリンクは どうだ? 137 00:13:45,157 --> 00:13:48,369 今日は マウリ火山の溶岩と 138 00:13:48,494 --> 00:13:51,121 男を100人 刺した美女 139 00:13:51,247 --> 00:13:54,542 そして おかしな声で鳴くキリンだ 140 00:13:54,750 --> 00:13:56,168 (モルガンズ)キリンを1杯 141 00:13:56,293 --> 00:13:57,336 (ステューシー)私も 142 00:13:57,461 --> 00:13:59,296 (スムージー)分かった すぐ絞る 143 00:13:59,421 --> 00:14:02,800 (キリンの鳴き声) 144 00:14:03,300 --> 00:14:05,886 (ピエクロ)グギギグギ! (ギバーソン)ハハハハッ! 145 00:14:06,011 --> 00:14:07,680 最高だ こいつは 146 00:14:08,013 --> 00:14:10,641 (キリンの鳴き声) 147 00:14:11,183 --> 00:14:12,768 (スムージー)さあ どうぞ 148 00:14:17,481 --> 00:14:21,485 (ステューシー) んんー 味も喉越しも最高ね 149 00:14:22,862 --> 00:14:25,281 (ジグラ)ううっ 開けろー! 150 00:14:25,698 --> 00:14:27,950 ボディーチェックは断る! 151 00:14:28,075 --> 00:14:30,744 (ベッジ)いや そういうわけには ジグラの旦那 152 00:14:30,870 --> 00:14:32,454 (ジグラ)放せ! 153 00:14:32,580 --> 00:14:35,291 放せっつってんだろ! 154 00:14:35,416 --> 00:14:37,293 {\an8}(部下)おっと (部下)うわあっ 155 00:14:37,960 --> 00:14:40,921 {\an8}ハァ ハァ… 156 00:14:41,755 --> 00:14:44,967 中に ビッグ・マムは もう いるか? 157 00:14:45,217 --> 00:14:46,051 うん? 158 00:14:46,427 --> 00:14:51,515 (ジグラ)俺の所にゃ 前回も招待状が来たんだよ 159 00:14:51,891 --> 00:14:55,019 だが どうしても行けなくなった 160 00:14:55,728 --> 00:14:58,689 母の葬式だったからだ! 161 00:14:59,148 --> 00:15:01,358 その旨を手紙に書いたが 162 00:15:01,483 --> 00:15:05,738 ビッグ・マムから届いたものは 何だったと思う? 163 00:15:07,448 --> 00:15:09,241 ぐうっ… 164 00:15:12,953 --> 00:15:15,789 入院中だった父の… 165 00:15:21,211 --> 00:15:22,379 (ベッジ)うっ… 166 00:15:41,065 --> 00:15:43,609 いやーっ! 167 00:15:43,859 --> 00:15:47,071 おい 誰が撃った? ゲストだぞ! 168 00:15:49,698 --> 00:15:50,532 ううっ 169 00:15:51,742 --> 00:15:53,077 お前は… 170 00:16:11,011 --> 00:16:13,055 将星(しょうせい) カタクリ! 171 00:16:19,311 --> 00:16:20,396 なぜ 撃った! 172 00:16:24,900 --> 00:16:27,027 (カタクリ)話は こうだった 173 00:16:28,112 --> 00:16:32,950 “ビッグ・マムから届いたものは 何だったと思う” 174 00:16:33,659 --> 00:16:36,662 “入院中だった父の首だよ” 175 00:16:38,122 --> 00:16:41,250 “俺は今日 復讐しに来たんだ” 176 00:16:41,792 --> 00:16:43,377 “門を開けろ” 177 00:16:44,128 --> 00:16:45,087 …と 178 00:16:45,754 --> 00:16:47,506 ドンと発砲 179 00:16:48,799 --> 00:16:52,511 お前の部下は2人 撃たれた 180 00:16:55,055 --> 00:16:56,765 そうなる前に 181 00:16:56,890 --> 00:17:01,603 俺がジェリービーンズを 投げたことは間違いか? 182 00:17:02,312 --> 00:17:03,856 “ルーク” ベッジ 183 00:17:03,981 --> 00:17:04,940 くっ… 184 00:17:06,066 --> 00:17:09,278 (カタクリ) 俺の判断だとママに報告しろ 185 00:17:11,280 --> 00:17:13,282 お前は こう言う 186 00:17:14,908 --> 00:17:18,620 “分かった ならいい” 187 00:17:18,912 --> 00:17:19,955 (ベッジ)くっ… 188 00:17:20,914 --> 00:17:24,460 (ベッジ)会場にいて 最もやっかいなのは こいつだ 189 00:17:24,752 --> 00:17:30,215 見聞色の覇気を鍛えすぎて 少し先の未来が見えるという― 190 00:17:30,340 --> 00:17:34,344 10億超えの怪物! 191 00:17:36,221 --> 00:17:38,307 分かった ならいい 192 00:17:40,851 --> 00:17:42,394 (カタクリ)50人 193 00:17:43,062 --> 00:17:46,106 いや 100人… 来るぞ 194 00:17:46,231 --> 00:17:48,776 何? (爆発音) 195 00:17:50,277 --> 00:17:51,361 (部下たち)うわー! 196 00:17:51,570 --> 00:17:52,571 (ヴィト)レロ! 197 00:17:52,738 --> 00:17:57,034 {\an8}(暗殺者たちの笑い声) 198 00:17:57,493 --> 00:17:58,827 (部下)蜂の巣にしてやれ! 199 00:17:58,952 --> 00:18:01,038 (爆発音) (カタクリ)ムダだ 200 00:18:06,502 --> 00:18:08,754 (暗殺者)こんな攻撃 効かん! 201 00:18:09,088 --> 00:18:13,008 (暗殺者)ジグラの奴 俺たちを待てなかったみてえだな 202 00:18:13,133 --> 00:18:17,596 (暗殺者)茶会の客と ビッグ・マム海賊団の奴らの臓器! 203 00:18:17,846 --> 00:18:20,390 (暗殺者)売れば 高値でガッポリ 204 00:18:20,516 --> 00:18:23,602 (人々の悲鳴) 205 00:18:32,861 --> 00:18:34,404 肝臓 ちょうだい 206 00:18:34,947 --> 00:18:37,533 心臓をくれ 207 00:18:42,162 --> 00:18:46,834 (マシンガンの音) 208 00:18:55,425 --> 00:18:57,469 あっ… うっ… 209 00:18:57,719 --> 00:18:59,263 肝臓 ちょうだい 210 00:18:59,471 --> 00:19:00,681 (暗殺者)てやっ! 211 00:19:01,932 --> 00:19:03,350 (暗殺者)うらっ! (部下たち)うあっ… 212 00:19:05,269 --> 00:19:06,478 心臓をくれ 213 00:19:06,770 --> 00:19:07,729 クソッ! 214 00:19:08,230 --> 00:19:11,775 (カタクリ) お前らの出番は もう終わった 215 00:19:12,442 --> 00:19:14,111 (暗殺者)うわっ! (部下)あっ… 216 00:19:29,877 --> 00:19:31,753 (暗殺者)ビッグ・マムの息子か! 217 00:19:31,879 --> 00:19:35,174 (暗殺者) お前らの臓器は高く売れるぞ 218 00:19:35,299 --> 00:19:36,717 (暗殺者)フン… ヘヘッ! 219 00:19:39,553 --> 00:19:41,930 根こそぎ 臓器を奪い取れ! 220 00:19:42,264 --> 00:19:45,184 (オーブン) これで捕らえたつもりか! 221 00:19:49,730 --> 00:19:50,856 くうううっ! 222 00:19:51,356 --> 00:19:53,275 (暗殺者たち)うわー! 223 00:19:53,442 --> 00:19:56,361 (暗殺者)ううっ… ああ… 224 00:19:56,695 --> 00:19:57,905 (暗殺者)ナイフが溶けてる 225 00:19:58,030 --> 00:19:59,323 (暗殺者)逃げろ! 226 00:19:59,448 --> 00:20:01,533 (暗殺者) こいつら 強すぎる! ううっ 227 00:20:02,201 --> 00:20:03,285 (ダイフク)逃がすかよ 228 00:20:03,577 --> 00:20:06,788 (暗殺者たちのおびえる声) 229 00:20:07,080 --> 00:20:08,832 (暗殺者)な… 何だ? 230 00:20:11,752 --> 00:20:13,962 ああああ… 231 00:20:14,755 --> 00:20:15,964 うおおおっ! 232 00:20:16,089 --> 00:20:18,717 (爆発音) 233 00:20:18,842 --> 00:20:21,053 (ベッジ)なっ… ああ… 234 00:20:25,224 --> 00:20:26,475 (ダイフク)フン… 235 00:20:38,612 --> 00:20:41,615 (カタクリ) “身の程を知れ 雑魚が” 236 00:20:41,865 --> 00:20:44,243 (暗殺者)うう… 化け物だ… 237 00:20:46,662 --> 00:20:50,958 ああーっ! あああーっ! 238 00:20:51,083 --> 00:20:53,752 ああっ うう… 239 00:20:56,588 --> 00:21:00,050 身の程を知れ 雑魚が! 240 00:21:14,606 --> 00:21:16,233 {\an8}(ナレーション) 一方 その頃 ルフィは… 241 00:21:16,358 --> 00:21:19,111 {\an8}(ルフィ)待てー! 242 00:21:19,653 --> 00:21:23,532 {\an8}んっ? んっんっんっ? どこ行った! 243 00:21:25,117 --> 00:21:26,118 にゃっ… 244 00:21:26,576 --> 00:21:28,537 ニッヒヒヒヒヒ 245 00:21:29,246 --> 00:21:32,541 {\an5}(ナレーション) そして ホールケーキシャトーでは ついに… 246 00:21:33,542 --> 00:21:34,501 (時報) 247 00:21:34,751 --> 00:21:36,628 (客)そろそろ時間だな 248 00:21:37,879 --> 00:21:43,885 (時報) 249 00:21:59,818 --> 00:22:03,196 (ビッグ・マム)お茶会の時間だ 250 00:22:10,912 --> 00:22:15,042 みんな~! はるばる よく来てくれたね! 251 00:22:21,214 --> 00:22:24,092 マーンママンマ! 252 00:22:24,217 --> 00:22:27,804 右を見ても左を見ても 目に映るものは 253 00:22:27,929 --> 00:22:31,641 みーんな お菓子さ 254 00:22:39,691 --> 00:22:40,734 食って! 255 00:22:42,611 --> 00:22:43,612 飲んで! 256 00:22:45,447 --> 00:22:51,203 好きなだけ楽しんでおくれよ 257 00:22:52,662 --> 00:22:55,457 今日 ここで起きる― 258 00:22:56,208 --> 00:23:00,003 すべてを… ねえ 259 00:23:10,806 --> 00:23:14,768 {\an5}(ナレーション) ついに 地獄のお茶会に潜入する ルフィとベッジ 260 00:23:14,893 --> 00:23:18,105 りりしき新郎 サンジと かれんな花嫁 プリン 261 00:23:18,313 --> 00:23:20,982 その笑顔の裏に隠された陰謀と策略 262 00:23:21,775 --> 00:23:23,985 緊迫のだまし合いが 繰り広げられる中 263 00:23:24,111 --> 00:23:27,072 血塗られた結婚式が 今 始まる 264 00:23:27,197 --> 00:23:28,490 (ルフィ)次回「ワンピース」 265 00:23:28,615 --> 00:23:31,201 “仮面夫婦 サンジ・プリン入場!” 266 00:23:31,326 --> 00:23:33,995 海賊王に 俺はなる!